29.01.2013 Aufrufe

1 - Horntip

1 - Horntip

1 - Horntip

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

autoritäre Meinung anderen aufnötigen möchte, poprduje = er<br />

farzelt] C'est dans ce sens que Montaigne cite un passage de<br />

Sénèque, rapportant que Demetrius, philosophe cynique du temps<br />

de Néron, disait plaisamment de la voix du peuple qu'il ne faisait<br />

non plus de cas de celle qui lui sortait par en haut que de celle<br />

qui lui sortait par en bas: .Eleganter Demetrius noster solet dicere<br />

eodem loco sibi esse voces imperitorum quo ventre redditos crepitus:<br />

Quid enim, inquit, mea refert sursum isti an deorsum sonent<br />

(Senec. Epist. 9. sub fine.) Le même Sénèque dit encore en parlant<br />

de la fragilité de l'homme: Non ad ictum tantum exagitamur,<br />

sed ad crepitum. (Epist. 74.)<br />

26. D'un homme qui possède des champs, on dit que c'est un cul<br />

serreux. (Avère il culo terroso.)<br />

27. Glorieux ou hardi comme un pet<br />

28. Il lupo non caca agnelli. Pour dire que d'une mauvaise affaire<br />

il n'en sort pas une bonne.<br />

29. On dit d'un homme qui n'a pas long-temps à vivre: Il a chié<br />

plus de la moitié de sa merde. [Der hat ausgeschissen!]<br />

30. D'un homme qui a échappé à une grave maladie, on dit qu'il a<br />

fait un pet à la mort Les Italiens disent: Fare il peto al<br />

lupo.<br />

31. Faire un pet à la lune, c'est faire mauvaises affaires.<br />

32. Toute femme qui pette, n'a pas la mort au cul.<br />

33. Faire des soupirs gros comme des pets de vache.<br />

34. D'un homme mort on dit: Il ne pètera plus. [Der hat ausgefarzt]<br />

35. Péter, c'est ouvrier sa tabatière, ou encore; lâcher une<br />

tubéreuse.<br />

Pour vivre sain et longuement,<br />

Il faut donner à son cul vent 1<br />

)<br />

36. D'un homme dur à la desserre, on dit qu'on tirerait plutôt un<br />

pet d'un âne mort.<br />

37. On dit du même: Il me laissera son cul pour faire un<br />

sifflet, ou<br />

38. Il me laissera la peau de son cul pour me faire un<br />

masque.<br />

39. D'une chose qu'on méprise, on dit qu'elle ne vaut pas le pet<br />

d'un âne mort, ou le pet d'une p . . . .<br />

t) Einige moderne Ärzte behaupten, die Blinddarmentzündung rühre von der Gewohnheit<br />

her, die Winde zurückzuhalten.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!