Herunterladen - tessiner zeitung
Herunterladen - tessiner zeitung
Herunterladen - tessiner zeitung
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
AZ 6601 Locarno 1<br />
Nr. 20<br />
Fr. 2.90<br />
5 0 0 2 0<br />
9 7 7 1 6 6 0 9 6 9 0 0 6<br />
● San Carlo di Negrentino<br />
Alte Fresken<br />
werden<br />
aufgefrischt<br />
Seite 2<br />
● Reglement geplant<br />
Kunstlicht<br />
überflutet<br />
die Nacht<br />
TzMagazin<br />
La Spada nella Rocca<br />
Seit 1908, früher erscheint wöchentlich<br />
Unterhaltsame Reise<br />
in das Mittelalter<br />
Seite 22<br />
Seite 7<br />
Freitag 21. Mai 2010<br />
DIE BAGGER<br />
FAHREN AUF<br />
DIE ZEITSCHRIFT FÜR ALLE<br />
FREUNDE DER TAFELFREUDEN<br />
ABONNEMENTS 091 756 24 00<br />
wohnen& geniessen<br />
mieten, kaufen, verkaufen… mit der Tessiner Zeitung<br />
wohnen& geniessen<br />
● Notte Bianca<br />
Locarno lädt<br />
an Pfingstsamstag<br />
zu nächtlichem<br />
Streifzug<br />
● Festival<br />
TzMagazin<br />
Seite 4, 8 und 12 Seite 4, 8 und 12 Seite 26, 27 gastronomie<br />
Seite 17<br />
Die beliebten<br />
Beatles Days<br />
kehren mit<br />
Musik und<br />
mehr zurück Seite 21<br />
Kunstgalerie<br />
Zeichen, Farbe, Form<br />
von Isabella Mottai<br />
Seite 23<br />
● Seite 3
2 21. Mai 2010<br />
Impressum<br />
Einzige deutschsprachige Tessiner<br />
Zeitung: Wöchentliche Ausgabe<br />
REDAKTION<br />
Chefredaktion:<br />
Marianne Baltisberger (mb)<br />
Rolf Amgarten (ra)<br />
Peter Jankovsky (pj)<br />
TZ/Magazin<br />
Ute Joest (uj)<br />
Myriam Matter (mm)<br />
Ständige Mitarbeit<br />
Francesco Welti (fw)<br />
Gerhard Lob (gl)<br />
Carlo Weder (wr)<br />
Antje Bargmann (ab)<br />
Agenturen<br />
Dienste: Schweizerische<br />
Depeschenagentur (sda)<br />
Fotoagentur Ti-Press<br />
Ticino-Agenda<br />
Esther Dagani, Leitung<br />
Fernanda Vanetti, Marco Della Bruna<br />
VERLAG<br />
Herausgeber: Giò Rezzonico<br />
Verkaufte Auflage: 8’191<br />
(WEMF-beglaubigt, Basis 2008/09)<br />
KONTAKTE<br />
Verlag und Redaktion<br />
Rezzonico Editore SA<br />
Via Luini 19, 6601 Locarno<br />
Tel. 091 756 24 60<br />
Fax 091 756 24 79<br />
tz@<strong>tessiner</strong><strong>zeitung</strong>.ch (Redaktion);<br />
agenda2@<strong>tessiner</strong><strong>zeitung</strong>.ch<br />
(Magazin)<br />
info@rezzonico.ch (Verlag)<br />
Abonnements<br />
Email: aboservice@<strong>tessiner</strong><strong>zeitung</strong>.ch<br />
Schweiz: 1 Jahr Fr. 139.- (inkl. die<br />
Zeitschrift TicinoVino Wein Fr. 32.50)<br />
Administration<br />
Postcheck 65-200-3<br />
Tel. 091 756 24 00<br />
Fax 091 756 24 09<br />
Marketingleiter<br />
Maurizio Jolli<br />
Tel. 091 756 24 00<br />
Fax 091 756 24 97<br />
marketing@rezzonico.ch<br />
Werbung<br />
Tessiner Zeitung<br />
Via Luini 19 – 6600 Locarno<br />
Tel. 091 756 24 37 - Fax 091 756 24 35<br />
pubtz@rezzonico.ch<br />
Werbeberater<br />
Maria Hodel 079 651 30 75<br />
Antonio Fidanza 079 235 16 40<br />
Giuseppe Scarale 079 353 91 19<br />
Für kleine Inserate:<br />
Publicitas, in den Postgebäuden:<br />
Locarno<br />
Tel. 091 759 67 01<br />
Fax 091 759 67 07<br />
Bellinzona<br />
Tel. 091 821 42 00<br />
Fax 091 821 42 01<br />
Lugano Zentrum<br />
Tel. 091 910 35 65<br />
Fax 091 910 35 49<br />
Chiasso<br />
Tel. 091 695 11 00<br />
Fax 091 690 04 40<br />
INSERTIONSPREISE FÜR DIE<br />
EINSPALTIGE MILLIMETERZEILE<br />
Inseratenseite<br />
(Spaltenbreite 25 mm):<br />
81 Rp. - Rubrikanzeigen:<br />
Stellenangebote 88 Rp.,<br />
Immobilien, (nur Inserate): 98 Rp., Occasions-Fahrzeuge<br />
88 Rp.,<br />
Finanz (nur Inserate): 88 Rp.<br />
Todesanzeigen und Vermisstanzeigen<br />
(im redaktionellen Textteil): Fr. 2.15 -<br />
Reklameseite (Spaltenbreite 44 mm):<br />
Fr. 2.98; Für Jahresabschlüsse<br />
Preis er mässigungen<br />
Thema<br />
von Martina Kobiela<br />
Die Liebe zum<br />
Bleniotal im<br />
Norden des<br />
Tessins und zu<br />
einer kleinen<br />
Kirche auf<br />
knapp 900 Metern über dem<br />
Meeresboden begann für Hans<br />
Wallimann bereits in seiner Jugend.<br />
Der Denkmalpfleger aus<br />
Alpnach in Obwalden kam als<br />
Bub mit der Jungwacht das erste<br />
Mal ins Bleniotal. Bereits<br />
damals habe er die Energie, die<br />
von diesem majestätischen und<br />
historischen Tal ausgeht gespürt.<br />
„Die Kirche von Negrentino<br />
ist an einem ganz besonderen<br />
Ort – das spürt man“, sagt<br />
Hans Wallimann. Sein Interesse<br />
an der Kirche San Carlo von<br />
Negrentino gründet jedoch<br />
auch auf der ganz besonderen<br />
Geschichte dieses Gotteshauses,<br />
das schon vor einem Jahrtausend<br />
die Bevölkerung des<br />
Tessins und der innerschweizer<br />
Kantone, wie Obwalden und<br />
Uri, zusammengebracht hat.<br />
Auch heute wieder eint die ehemalige<br />
Pfarrkirche der Gemeinde<br />
Prugiaso über Kantonsund<br />
Sprachgrenzen hinaus: Obwaldener<br />
und Tessiner setzen<br />
sich gemeinsam für die Restaurierungsarbeiten<br />
an der historischen<br />
Kirche San Carlo ein.<br />
Die Zusammenarbeit<br />
der Deutschschweizer<br />
mit der<br />
lokalen Bevölkerung<br />
brachte den<br />
Klang der Kirchglocke,<br />
nach langem<br />
Schweigen, im<br />
Jahre 2008 endlich<br />
wieder ins Bleniotal.<br />
2009 wurde das<br />
Fresko am Kirchturm,<br />
welches den<br />
Urner Stier zeigt, restauriert<br />
und dieses Jahr soll das Fresko<br />
des Erzengels Michael über<br />
dem heutigen Haupteingang<br />
der Kirche wieder im alten<br />
Glanz erstrahlen.<br />
Kleine Kirche<br />
mit grosser Vergangenheit<br />
Die kleine Kirche, welche im<br />
Laufe der Zeit immer wieder<br />
Gefahr lief, in Vergessenheit zu<br />
geraten, besticht nicht nur<br />
durch die einmaligen Fresken,<br />
von denen das Älteste auf 1050<br />
nach Christus datiert. Neben<br />
aussergewöhnlichen Kunstwerken<br />
und der malerischen Lage<br />
ist San Carlo von Negrentino<br />
ein schweizer Symbol der Einheit<br />
über kulturelle und sprachliche<br />
Unterschiede hinweg. Erbaut<br />
wurde die romanische Kirche<br />
vermutlich um das Jahr<br />
1000 nach Christus. Damals<br />
war die Kirche von Negrentino<br />
die Pfarreikirche der Gemeinde<br />
Prugiasco und trug den Namen<br />
„Heiliger Ambrosius“. Die<br />
Kirche, welche auf dem Hang<br />
oberhalb der Gemeinde Prugiasco<br />
steht, diente laut dem Präsidenten<br />
der Kirchengemeinde<br />
Aurelio dell’Oro vor allem Reisenden<br />
als Gebetshaus. Vor eintausend<br />
Jahren noch war der<br />
Narapass oberhalb der Kirche<br />
San Carlo von Negrentino eine<br />
stark genutzte Handelsroute<br />
zwischen dem Norden und dem<br />
Süden.<br />
Hans Wallimann hat eine grosse<br />
Schwäche für Schweizer Ge-<br />
Gemeinsam schafften der Tessiner und der Deutschschweizer die<br />
Verschönerung der Kirche San Carlo von Negrentino bei Prugiasco<br />
Als Belohnung für die Tour bergauf gibt es manchmal sogar einen besonderen Merlot des Kirchvorstehers zu kaufen<br />
OBWALDNER LANCIERT DIE<br />
KIRCHEN-RESTAURIERUNG<br />
Ausflugsidee:<br />
Bellinzona - San Carlo<br />
von Negrentino<br />
• Mit dem Zug nach Biasca (Abfahrt jede halbe Stunde).<br />
• In Biasca umsteigen auf den Bus (Autolinee Bleniesi)<br />
Richtung Olivone (Linie 131).<br />
• 20-minütige Fahrt entlang des Bleniotals bis Aquarossa.<br />
In Aquarossa in einem der Restaurants den<br />
Schlüssel zur Kirche San Carlo di Negrentino abholen.<br />
• In Aquarossa die Zona Camprovasco entlang bis<br />
Prugiasco wandern.<br />
• In Prugiasco etwa 2 km lang die Via alla Chiesa<br />
bergauf wandern, bis zur Kirche San Carlo von Negrentino,<br />
welche man schon recht früh oben auf dem<br />
Berg sieht.<br />
• Mit etwas Glück ist der Vorsteher der Kirchengemeinde<br />
von Prugiasco da und hat noch eine Flasche<br />
Merlot aus dem Bleniotal zum Verkauf.<br />
Rückweg:<br />
• Kurzer Aufstieg über die neue Brücke des Lions<br />
Club bis Leontica. Dort einen Bus der Linie 133 nach<br />
Aquarossa nehmen.<br />
• Rückgabe des Kirchenschlüssels in Aquarossa.<br />
• Mit Buslinie 131 zurück nach Biasca fahren und<br />
von dort weiter mit dem Zug bis Bellinzona.<br />
schichte. Das Tessin und die Innerschweiz<br />
verbinde „seit Jahrhunderten<br />
ein Band der Geschichte“<br />
und die Kirche von<br />
Negrentino sei eine Manifestation<br />
dieser Beziehung sagt<br />
Hans Wallimann. Dies sei einer<br />
der Gründe, warum er die Initiative<br />
ergriffen habe und den<br />
Präsidenten der Kirchengemeinde<br />
von Prugiasco kontaktiert<br />
habe. Gemeinsam schafften<br />
der Tessiner und der<br />
Deutschschweizer das, was<br />
wohl keinem der beiden ohne<br />
die Hilfe des anderen gelungen<br />
wäre: die Aufnahme der Restaurierungsarbeiten<br />
an der historischen<br />
Kirche San Carlo<br />
von Negrentino.<br />
Ausschliesslich von privater<br />
Hand finanziert<br />
Eine der grössten Herausforderungen<br />
war es laut Aurelio<br />
dell’Oro, das nötige Geld für<br />
die Arbeiten zu sammeln, doch<br />
Spenden der Bewohner der umliegenden<br />
Dörfer und Firmen,<br />
wie beispielsweise der Raiffeisen<br />
Bank, machten es möglich,<br />
mit den Arbeiten zu beginnen.<br />
Bis heute finanzieren sich die<br />
Arbeiten an der Kirche ausschliesslich<br />
durch private<br />
Spenden. Obwohl die Kirche<br />
San Carlo von Negrentino unter<br />
eidgenössischem Denkmalschutz<br />
steht wurde bisher kein<br />
Rappen an Subventionen beantragt.<br />
Das Fresko des Erzengels Michael<br />
welches dieses Jahr re-<br />
stauriert werden soll, wird laut<br />
Aurelio dell’Oro wohl etwa<br />
sieben bis achttausend Franken<br />
kosten und soll wiederum ausschliesslich<br />
von Privaten finanziert<br />
werden. Hans Wallimann<br />
ist sich sicher, dass die Kollaboration<br />
auch in den kommenden<br />
Jahren fortgesetzt wird,<br />
welche Kunstwerke dann restauriert<br />
werden, sei aber noch<br />
nicht entschieden. Durch die<br />
langjährige Arbeit haben sich<br />
laut Hans Wallimann und Aurelio<br />
dell’Oro ganz besondere<br />
Freundschaften zwischen Tessinern<br />
und Deutschschweizern<br />
gebildet, welche ohne diese<br />
kleine, ganz besondere Kirche<br />
in Negrentino, wohl nie entstanden<br />
wären.<br />
Spenden für die Restaurierungsarbeiten<br />
an der Kirche<br />
San Carlo von Negrentino an:<br />
Banca Raiffeisen Media e Bassa<br />
Blenio, 6716 Acquarossa<br />
Postkonto: 65-6653-1<br />
Vermerk: Amici della chiesa di<br />
Negrentino
21. Mai 2010<br />
Thema<br />
VILLABRANCA<br />
WEICHTÜBERBAUUNG<br />
Das Damoklesschwert hing schon lange über der einzigartigen Villa Branca in Melide.<br />
Jetzt ist der Abbruch des einzigartigen Gebäudes im Gange.<br />
Der geplante Kastenbau in Seenähe<br />
von Francesco Welti<br />
d‘Epoca“<br />
heisst ein<br />
edler Tropfen<br />
aus der Produktion<br />
eines<br />
“Riflessi<br />
Nachfahren<br />
der Familie Branca, Guido Brivio,<br />
welche die Villa erbaut hatte. Die<br />
Etikette des Merlots ziert ein alter<br />
Stich der Villa Branca, als sie noch<br />
belebt und eine herrschaftliche<br />
Adresse war. Es ist eine Erinnerung,<br />
an etwas, das nun verschwindet.<br />
Seit 1981 ist das Anwesen in Melide<br />
unbewohnt. Nun sind auf dem<br />
Grundstück in unmittelbarer Seenähe<br />
die Bagger am Werk; der Abbruch<br />
der alten Gemäuer hat nach<br />
dem verlängerten Wochenende am<br />
Montag begonnen.<br />
Die entscheidenden Weichen dafür<br />
wurden im Januar 2006 gestellt, als<br />
die Gemeinde eine Zonenplanänderung<br />
bewilligte, die auf dem Gelände<br />
eine gewaltige Überbauung erlaubte.<br />
Dagegen erhoben sich später<br />
Proteste. Zunächst scheiterte der<br />
Schweizer Heimatschutz mit einer<br />
Einsprache gegen den Abbruch der<br />
Villa, die im unteren Teil eine Weinhandlung<br />
und einen Weinbetrieb<br />
beherbergte, während die oberen<br />
Etagen die prächtigen Wohnräume<br />
der wohlhabenden Besitzerfamilie<br />
enthielten. Vor Jahresfrist gelangte<br />
das Thema schliesslich bis ins Kantonsparlament,<br />
nachdem die Grünen<br />
in einer parlamentarischen Anfrage<br />
hatten wissen wollen, weshalb<br />
die unvergleichliche Villa nicht auf<br />
der Liste der schützenswerten Gebäude<br />
des Kantons steht.<br />
Damals brachte die Regierung im<br />
Wesentlichen drei Gründe vor. Zum<br />
einen habe die Gemeinde keine Anstalten<br />
gemacht, Interesse an einem<br />
Schutz oder einer Restaurierung zu<br />
zeigen. Dann sei das Gebäude ein<br />
„Hybrid“: 1900 als Weinkellerei<br />
entstanden, sei es 1910 und dann<br />
1920 durch Architekt Americo Marazzi<br />
auch zu einem Wohnhaus aus-<br />
Zu wenig originär, um geschützt zu werden, befand der Kanton: Villa Branca in Melide<br />
gebaut worden. Dass am See bereits<br />
andere Gebäude im ekletischen Stil<br />
Marazzis geschützt waren, sprach<br />
in den Augen der Kantonsregierung<br />
ebenfalls gegen einen Erhalt der<br />
Villa. Die Idee, ein Weinmuseum<br />
einzurichten, zerschlug sich<br />
schnell. Zu lukrativ ist Bauland am<br />
See, als dass es nicht entsprechend<br />
verwertet würde.<br />
Der Luganeser Architekt Marazzi,<br />
der dem Bauwerk den entscheidenden<br />
Touch gegeben hatte, war einst<br />
Stadtbaumeister gewesen und sass<br />
von 1920-1932 Jahre als Politiker in<br />
der Exekutive der Stadt. Ironie des<br />
Schicksals: Jetzt ist es ein Architekt,<br />
der ebenfalls in Luganos Stadtrat<br />
sitzt, der seinem Bauwerk gewissermassen<br />
den Garaus macht. Denn<br />
Sindaco Giorgio Giudici hat den<br />
Komplex entworfen, der an Stelle<br />
der langsam zerfallenden Villa treten<br />
wird. Schon einmal hat sich<br />
Giudici mit einem Bauprojekt an<br />
exklusiver Seelage in jüngerer Zeit<br />
unbeliebt gemacht, als er zusam-<br />
Luganos Sindaco<br />
Giorgio Giudici<br />
hat den Komplex<br />
entworfen, der<br />
die zerfallende Villa<br />
ersetzen soll<br />
men mit dem ehemaligen Ortspräsidenten<br />
aus Gandria eine Überbauung<br />
plante. Das Projekt in jenem<br />
Dorf wurde nach heftigem Widerstand<br />
revidiert.<br />
Diesmal kommt der Bau definitiv<br />
zustande. 49 Wohnungen im mittleren<br />
bis hohen Segment entstehen in<br />
einem langgezogenen Gebäude, das<br />
aus fünf miteinander verbundenen<br />
Teilen besteht. Erst ab Herbst wird<br />
man das 25-Millionen-Projekt<br />
wachsen sehen, ab dann soll gemauert<br />
werden, was das Zeug hält, sodass<br />
Ende 2012 alles für neue Bewohner<br />
bereit sein soll. Betreut<br />
wird die Bauphase von Giudicis Firma<br />
Archiconsult. Bauherrin ist das<br />
Luganeser Studio Chiancianesi, das<br />
einst auch das Gebäude für das<br />
Hochleistungsrechenzentrum in<br />
Manno errichtet hat. Inzwischen hat<br />
sich das Unternehmen verstärkt auf<br />
den Wohnungsbau ausgerichtet. Im<br />
Moment ist das Studio Chiancianesi<br />
allein im Tessin dabei, 120 Wohnungen<br />
zu bauen.<br />
Ti-Press<br />
Weiteren<br />
Bauboom<br />
befürchtet<br />
3<br />
NUR ETWAS mehr als einen<br />
Steinwurf entfernt von der Villa<br />
Branca beginnt das Gemeindegebiet<br />
von Vico Morcote. Dort<br />
droht weiteres Ungemach: Zumindest<br />
befürchtet das die Stiftung<br />
Landschaftsschutz Schweiz<br />
(SLS). Vico Morcote hat eine<br />
Vorlage ausgearbeitet, um die<br />
Ausnützungsziffern für Bauten<br />
im pittoresken Dorf zu erhöhen.<br />
Der SLS malte im Vorfeld der<br />
entscheidenden Gemeindeversammlung<br />
ein Szenario an die<br />
Wand, gemäss dem bald Neubauten<br />
in die harmonische Häuserzeile<br />
an der Seepromenade<br />
und an den Hang des Monte Arbostora<br />
gepflanzt würden; ein<br />
Bauboom, der in erster Linie<br />
weitere, nur saisonal belegte<br />
Zweitwohnungen bringen würde.<br />
Tatsächlich verdreifacht sich<br />
die Bevölkerung im Dorf wegen<br />
der Touristen während der Saison<br />
heute schon. Das für die Gemeindeversammlung<br />
von vergangener<br />
Woche vorgesehene<br />
Geschäft ist kurzfristig vertagt<br />
worden, ohne dass auf die Neuregelung<br />
verzichtet würde. Wie<br />
der Sprecher der zuständigen<br />
Kommission gegenüber dem<br />
„Corriere del Ticino“ betonte,<br />
unterstütze auch der Kanton das<br />
Ansinnen mit den höheren Ausnützungsziffern.<br />
Abgelehnt hatte<br />
der Kanton hingegen den ebenfalls<br />
angepeilten Ausbau der<br />
Bauzonen. Bis zu Redaktionsschluss<br />
war nicht bekannt, ob<br />
sich die Gemeindeversammlung<br />
im zweiten Anlauf für oder gegen<br />
die neue Regelung ausgesprochen<br />
hat, dank der die Ausnützungsziffer<br />
von Grundstükken<br />
am See um ein Drittel und<br />
generell um ein Viertel steigen<br />
würde, sodass wesentlich verdichteter<br />
gebaut werden dürfte –<br />
was gemäss SLS wiederum bestehende<br />
Altbauten gefährdet.fw
ASCONA<br />
Neue Residenz in unmittelbarer Nähe zur Altstadt, an<br />
sonniger und ruhiger Lage.<br />
Ö 2 ½ Zi.-Wohnung 60 m2 ab CHF 530'000<br />
Ö 3 ½ Zi.-Wohnung 95 m2 ab CHF 700'000<br />
Ö 4 ½ Zi.-Wohnung 155 m2 ab CHF 1’310'000<br />
Ö 5½ Zi.-Wohnung 190 m2 ab CHF 1’430'000<br />
Ö 3 ½ - 4 ½ Zi.-Attika 180 m2<br />
+ Terrasse 169 m2 CHF 2'100'000<br />
Grosse Terrassen, im Erdgeschoss ausserdem privaten Garten.<br />
Gemeinschaftlicher Relaxbereich mit Sauna & Dampfbad.<br />
Tiefgarage. Sehr niedrige Nebenkosten! Wärmeerzeugungs/<br />
Kühlungssystem mit Geotermie. Ausbauwünsche noch möglich!<br />
Bezugsbereit April 2011.<br />
Locarno – Piazza Muraccio Tel +41 (0)91 756 02 70 www.fideconto.com<br />
15 Jahre 1995-2010<br />
---------------------------------------------------<br />
Wir suchen<br />
zum Verkauf<br />
an unsere Kunden<br />
Wohnungen, Villen<br />
Häuser, Rusticos<br />
im Locarnese und Täler sowie in<br />
der Region Lugano.<br />
Wir bieten gute Erfolgsquoten, sind<br />
kompetent, seriös und verfügen über<br />
langjährige Erfahrung und einen<br />
grossen Interessentenstamm!<br />
HolAp, Hr. P. Ackle, v.S.Gottardo 72<br />
6648 Minusio, Tel. 091/7301171<br />
www.holap.ch<br />
DOMUSDEA SA LOCARNO<br />
091 752 25 67 www.domusdea.ch<br />
info@domusdea.ch<br />
ORSELINA<br />
ZU VERKAUFEN<br />
exklusive<br />
renovierte<br />
130 m2 Wohnung<br />
besten<br />
Baumaterialien<br />
See und Bergsicht<br />
sonnige Lage<br />
5 Autominuten<br />
zum Zentrum<br />
VP Fr. 970'000.—<br />
+ Parkplatz<br />
La Tua Immobiliare SA<br />
TAGE DER OFFENEN TÜRE<br />
ÖKOLOGISCHE HAUS<br />
Freitag 21.5 von 17.00 bis 20.00<br />
Samstag 22.5 von 15.00 bis 18.00<br />
Freitag 24.5 von 15.00 bis 17.00<br />
GOLINO<br />
Besuchen Sie unsere ökologisch<br />
Gebäude.<br />
Wohnfläche 168 m², Keller 78 m²,<br />
5½ Zimmer, Garten.<br />
CHF 775'000.--<br />
VERKAUFEN<br />
Giubiasco: Bauland mit unverbaubarer<br />
Seesicht, CHF 220’000<br />
Vellano: EFH, Seesicht, 4½ Zimmer,<br />
85 m², gr. Garten, CHF 395’000<br />
La Tua Immobiliare SA - Stabile<br />
Lagacci - 6802 Rivera<br />
Tel. 091 930 68 78<br />
Mail: franzi@latuaimmobiliare.ch<br />
Immobilien Sagl<br />
Kauf – Verkauf – Vermittlung<br />
NEU – VIALE PAPIO 8 – 6612 ASCONA - NEU<br />
Villen – Häuser – Rustico-Häuser – Wohnungen<br />
www.immohohler.ch<br />
TEL.+41 (0)91 – 791 81 81 - FAX +41 (0)91 – 791 81 83<br />
VIALE PAPIO 8 – PALAZZO OTELLO - 6612 ASCONA<br />
erica.hohler@immohohler.ch<br />
in MINUSIO entstehen an<br />
privilegierter Lage exklusive<br />
2 - 4 Zimmer<br />
Terrassenwohnungen mit<br />
fantastischer Seesicht,<br />
grosszügiger Umschwung.<br />
ab CHF 995’000.–<br />
ORGNANA – MAGADINO<br />
Neue 2 Zimmer Garten-<br />
Wohnung, fantastisch<br />
unverbaubare See- und<br />
Panoramarundsicht.<br />
Gedeckter Parkplatz<br />
CHF 430’000.–<br />
Exklusive Duplex-Wohnung in traumhafter<br />
Palmenresidenz mit Swimmingpool an der<br />
via Ferrera in Ascona zu verkaufen.<br />
3½-Zimmer-Whg. Attika Ost + Obergeschoss<br />
Bruttogeschossfläche 132 m²<br />
Terrasse 46 m²<br />
Verkaufspreis Fr. 1 627 000.–<br />
Marcel Lauber<br />
Fon 079 414 21 36 www.laubhus.ch<br />
Privat verkauft neue, luxuriöse<br />
2½-Zimmer-Wohnung<br />
in ASCONA, Nähe Golf u. Lido mit<br />
Parkplatz, Garten, beheiztem Pool.<br />
CHF 659’000.-<br />
Tel. 076 226 24 78<br />
BRIONE s MINUSIO<br />
Via dei castagni 1<br />
TAG DER OFFENEN TÜR<br />
Samstag, 22. Mai 10-16 Uhr<br />
Mediterrane VILLA mit Baugrundstück<br />
Bis 390m2 Wohnfläche ab 750 000 Fr<br />
Panorama-Seesicht, Sauna,Pool,<br />
Quelle u.<br />
Garage für 9 Smart<br />
SOLDUNO<br />
Via alla vigne 37<br />
TAG DER OFFENEN TÜR<br />
Pfingstmontag 24. Mai 10-16 Uhr<br />
kinderfreundliches<br />
3 FAMILIENHAUS<br />
mit 5-6 Zimmerwohnungen<br />
Garten, Portico, Balkon, Hobbyraum<br />
und alternative Heizung<br />
Sonnig , ruhig ,ÖV<br />
Bezug ab 1.8.2010<br />
VERKAUF LORA HAY<br />
Tel 079 507 27 99<br />
XJS!TVDIFO<br />
jn!Bvgusbh!votfsfs!tpmwfoufo!Lvoetdibgu!<br />
mbvgfoe! fjo{jhbsujhf! voe! fylmvtjwf!<br />
Wjmmfo! voe! Fjhfouvntxpiovohfo! bn!<br />
Tff! pefs! nju! Tfftjdiu! tpxjf! ejwfstf!<br />
Jowftunfoupckfluf!)!Nfisgbnjmjfoi‹vtfs!<br />
nju! nfisfsfo! Xpiovohfo! {vs! Njfuf*!<br />
wps!bmmfn!jo!Btdpob!xjf!bvdi!jn!Sbvn!<br />
Mpdbsoftf/!<br />
Ufm/!,52!:2!896!25!91<br />
btdpobAfohfmwpfmlfst/dpn<br />
xxx/fohfmwpfmlfst/di0btdpob<br />
RONCO S/ASCONA<br />
CHF 1‘150‘000<br />
WWW.WETAG.CH<br />
MINUSIO<br />
Moderner Neubau an<br />
zentraler Lage 2 , 3<br />
und 4 Zi-Wohnungen.<br />
Innenausbau kann noch<br />
mitbestimmt werden.<br />
ab CHF 1’885’000.–<br />
MINUSIO<br />
elegante neue<br />
grosszügige 3 + 4<br />
Zimmer-Wohnung mit<br />
grossen gedeckten<br />
Terrassen mit Seesicht.<br />
ab CHF 850’000.–<br />
LOCARNO-MURALTO<br />
Toplage direkt an der<br />
Seepromenade neue<br />
exklusive 2 , 3 & 4<br />
Zimmer Appartements<br />
an zentraler Lage.<br />
ab CHF 825’000.–<br />
ASCONA<br />
An zentraler Lage neue<br />
grosszügige 3 & 4<br />
Zimmer-Appartements,<br />
Gartenanlage mit<br />
Schwimmbad.<br />
Ab. CHF 795’000.–<br />
������ �������� ��� � ����� ���������������<br />
���� ���� ������ ���� ��� ��<br />
�������� �����������������������<br />
������������������<br />
THE BEST OF ASCONA<br />
Residenza Rondonico<br />
4 attraktive Villen + 4 Maisonettes-Terrassenwohnungen<br />
mit Lift werden elegant in die<br />
Collina von Ascona eingefügt.<br />
Moderne Architektur, kombiniert mit<br />
Naturstein und Glas, ermöglichen einen<br />
fantastischen Blick auf den Lago Maggiore.<br />
NEUBAU ab CHF 2‘100‘000.– bis 3‘800‘000.–<br />
Tel. 091 792 37 05<br />
info@beahuwiler.ch – www.beahuwiler.ch<br />
Ausstellung:<br />
CHRISTIE’S ®<br />
exclusive affiliate of<br />
GREAT ESTATES<br />
Alle Handwerker<br />
vom Fach unter<br />
einem Dach!<br />
6594 Contone<br />
Via Cantonale<br />
Tel. 091 858 17 16<br />
www.centroprofi.ch<br />
info@centroprofi.ch<br />
arredamenti d’interni<br />
facility management<br />
via varenna 46<br />
ch - 6600 locarno<br />
tel +41.91.751 43 47<br />
www.lindohome.ch<br />
Umbauten<br />
Beratung<br />
Planung<br />
Organisation<br />
Paul Groeneveld<br />
Immobilienmakler<br />
Deutsch, Englisch, Holländisch<br />
Kauf-Verkauf-Vermittlung<br />
Tel. +41 (0)79 419 18 92<br />
e-mail: paul.groeneveld@remax.ch<br />
Im oberen VERZASCATAL (Gerra/TI) 830 M.ü.M<br />
von Privat zu v e r k a u f e n<br />
einzigartige, herrschaftliche Villa<br />
mit privater Zufahrtsstrasse (über 200 m) umgeben von<br />
einem wunderschönen Park. Herrliche Luft. Gesamtfläche<br />
17’000 m 2 , Wohnfläche 230 m 2 , 91/2 Zimmer, 1 Bad mit<br />
Wanne und WC, 1 Bad mit Duschkabine und WC, 1 WC im<br />
Erdgeschoss, grosser Wohnraum mit prächtigem Kamin,<br />
neue moderne Küche, Weinkeller, Loggia und Portico.<br />
Nebengebäude mit Doppelgarage, Waschküche und<br />
Öltankraum. Separater Holzschuppen. Verkaufspreis<br />
und Datum nach Vereinbarung. Nur kapitalkräftige<br />
Interessenten. Tel 091 745 24 26<br />
Bau * Kauf * Verkauf *Vermittlung von Immobilien<br />
aktuelle Angebote:<br />
www.alpinriviera.ch<br />
Tel. 091 791 56 93, Mail: info@alpinriviera.ch<br />
ASSOFIDE VERKAUFT<br />
MINUSIO<br />
NEUE RESIDENZ SIMEN<br />
in sehr ruhiger und sonniger Lage<br />
2 ½, 3 ½, 4 ½, 5 ½ Zimmerwohnungen + 6 ½ Zimmer - Attika<br />
Von 57 bis 272 m 2 Wohnfläche + grosse Balkone<br />
Obere Geschosse mit schöner Sicht auf den Lago Maggiore<br />
Moderne Überbauung, gegen Süden gerichtet,<br />
sehr grosszügige und helle Räume<br />
Parkplätze in der Tiefgarage + Aussenparkplätze<br />
VERKAUFSPREISE AB CHF 297'000.--<br />
www.assofide.ch - info@assofide.ch<br />
ASSOFIDE SA CH-Locarno<br />
Tel. 091 752 17 52 - Fax 091 752 17 32<br />
Elektriker<br />
Schreiner<br />
Maler<br />
Cheminéebau<br />
Sanitär-Heizung<br />
Kunstofffenster<br />
Bodenleger<br />
Wellness<br />
Gipser<br />
Maurer<br />
Parkettböden<br />
Ihre Traum-Immobilie im Tessin<br />
www.immo-lenhart.ch<br />
15 Jahre 1995-2010<br />
---------------------------------------------------<br />
Losone, Villetta<br />
5 - Zimmer, ruhig + sonnig, schöner<br />
Gartenbereich, Ged. Sitzplatz/Grottino<br />
mit Grill, Schwimmbad, Garage usw.<br />
Fr. 1'250’000.--<br />
Contra, Villetta<br />
5½ - Zimmer, ca. 165 m2, ruhig,<br />
Garten/Terrassen, ged. Sitzplatz,<br />
Doppelgarage, Schwimmbad, Sicht auf<br />
See und Berge. Top-Zustand<br />
Fr. 1'500’000.--<br />
Contra, 3½-Zi.-wohnung<br />
in 3-Familienhaus mit schönem<br />
Gartenanteil, Pergola. Ruhige, sonnige<br />
Lage. Sicht auf Berge und teilweise<br />
See. PP. Komplett möbliert.<br />
Fr. 477'000.--<br />
Weitere Angebote auf Anfrage<br />
HolAp, Hr. P. Ackle, v.S.Gottardo 72<br />
6648 Minusio, Tel. 091/7301171<br />
www.holap.ch
MAI<br />
von Carla Rezzonico Berri<br />
Übersetzung von Clelia Balli<br />
Mai, woran lässt<br />
mich, der Mai<br />
denken? Wohl<br />
an den Tag der<br />
Arbeit, oder?<br />
So könnte jemand<br />
auf die hypothetische Frage<br />
nach dem dominierenden Bild dieses<br />
Monats antworten. Oder man<br />
denkt etwa an den Muttertag, oder<br />
an die Häufigkeit der Hochzeiten,<br />
an die Frühlingsausflüge ins Grüne,<br />
die das Auge beeindrucken und im<br />
Gedächtnis haften bleiben. Es sind<br />
dies alles moderne Realitäten, und<br />
in einigen Fällen, zum Beispiel<br />
beim Muttertag, wird das Ereignis<br />
geschäftlich gar geschickt ausgenützt<br />
– vom Floristen zum Restaurantbesitzer,<br />
vom Konditor bis zum<br />
Parfümerieinhaber. Es sind junge<br />
Feste und einige stehen in klarem<br />
Gegensatz zu den alten Überlieferungen.<br />
Zum Beispiel wurde in vielen<br />
europäischen Gebieten von der<br />
Hochzeit im Mai abgeraten, da dies<br />
der Monat ist, in dem sich die Esel<br />
verlieben.<br />
Um das Thema der Fruchtbarkeit<br />
drehen sich zahlreiche Zeugnisse<br />
von noch lebendigem Volksglauben<br />
und von Traditionen, die in einigen<br />
seltenen Fällen bis heute in unserer<br />
Gegend anzutreffen sind. Die Atmosphäre<br />
des stofflichen und geistigen<br />
Wiederauflebens, der kosmischen<br />
Erneuerung nahm in vielen Gegenden<br />
Europas in den Maibaumriten<br />
Gestalt an. Der Maibaum war ein<br />
mit Bändern und – oft gestohlenen –<br />
Esswaren geschmücktes Bäumlein<br />
oder ein belaubter Zweig, der auf<br />
dem Dorfplatz gepflanzt und um<br />
den herum gesungen und getanzt<br />
wurde. Manchmal wurde der Baum<br />
von Burschen erklettert, die sich der<br />
angehängten Esswaren behändigen<br />
wollten. (Deshalb<br />
ist eine Art Maibaum<br />
auch an unseren<br />
Fastnachten<br />
bekannt). So feierte<br />
man die Wiederkehr<br />
des Frühlings<br />
und mit der Erneuerung<br />
des Jahres<br />
erneuerten sich die verschiedenen<br />
zivilen Ämter (der Landvogt,<br />
der Bürgermeister, die Geschworenen,<br />
je nach örtlichen Verhältnissen).<br />
Auch die Jugendgruppen, von<br />
denen wir ausführlicher auf den Seiten<br />
des Monats März und Januar gesprochen<br />
haben, erneuerten sich.<br />
Sie erwählten Maikönige und Prinzessinnen<br />
und verspotteten mit „Geschenken“<br />
aus Sägemehl und<br />
Schimmelpilzen die Mädchen, die<br />
nach ihrer Meinung gesündigt hatten,<br />
sei es durch ihren Leichtsinn<br />
oder ihren Stolz, den sie die Heirat<br />
Mädchen, die<br />
angebliche<br />
gesündigt hatten,<br />
wurden verspottet<br />
hat ablehnen oder verweigern lassen<br />
(le zitelle, die Jungfern). Die Jungen<br />
organisierten auch Betteltouren, zogen<br />
Glückwunsch- und Mailieder<br />
singend, durch die Häuser. Hier ein<br />
Beispiel aus Monteggio:<br />
Wenn ihr es wohl glauben wollt,<br />
der Monat Mai ist gekommen.<br />
Kommt ans Fenster und ihr werdet<br />
ihn sehen auf dem<br />
Dorfplatz gepflanzt.<br />
Der Mai ist schön,<br />
weil er uns die<br />
Blumen schenkt,<br />
aber der Winter ist<br />
schöner, weil er<br />
uns Zeit für die<br />
Liebe lässt.<br />
Auf den Bergen blühen die Narzissen,<br />
in den Tälern hat es schöne Dörfer.<br />
Auf den Bergen spriessen die Kapriolen,<br />
und in diesem Haus hat es schöne<br />
Mädchen...<br />
Auf den Bergen blüht der Ginster,<br />
und in diesem Haus hat es schöne<br />
Mädchen...<br />
Herr Petrus hat einen schönen Hut<br />
auf,<br />
Giovanna bindet ihn auf mit einem<br />
Bändel.<br />
Lüsa, lüsa auf der Kirsche,<br />
es lebe Luisa, wenn in der Kirche<br />
die Hochzeit angesagt.<br />
Den ganzen Winter ass man Kastanien<br />
und Nüsse,<br />
und jetzt im Frühling gibt es viele<br />
Verliebte.<br />
Den ganzen Winter ass man Nüsse,<br />
und jetzt im Frühling gbt es viele<br />
junge Mädchen.<br />
Wenn sie dann keine Geschenke erhielten<br />
– gewöhnlicherweise Naturalien<br />
– sangen sie anstelle des<br />
Ständchens eine Verwünschung auf<br />
den Geiz der Hausbesitzer. Die<br />
Stimmung der Liebeserwartung ist<br />
in der Luft, der Welt der Jugendlichen<br />
zugehörig: So entdeckten<br />
manchmal die Mädchen am Morgen<br />
des 1. Mai ein Bäumchen unter ihrem<br />
Fenster, getragen von einem<br />
hoffnungsvollen jungen Mann.<br />
Die Kirche versuchte vergeblich,<br />
die Maibräuche zu bekämpfen, indem<br />
sie den Schwerpunkt auf die<br />
Feste der heiligen Apostel Giacomo<br />
und Filippo legte. Sie verurteilte die<br />
Unruhe und Unordnung in Verkennung<br />
der wichtigen sozialen Funktion<br />
dieser Maiereignisse. Aber auch<br />
der sicherlich ehrerbietende Eingriff<br />
des San Carlo Borromeo, der die<br />
Maibräuche kritisiert, nimmt den<br />
21. Mai 2010<br />
Brauchtum<br />
DERMONATMAI<br />
ISTWONNEZEIT<br />
DERFRUCHTBARKEIT<br />
Festivitäten ihren Glanz nicht. Sie<br />
werden in der Lombardei und in der<br />
italienischen Schweiz weiter gefeiert.<br />
Mit der Zeit änderte sich der Charakter<br />
der Feste. Sie wurden politisiert<br />
(der Freiheitsbaum, den die Liberalen<br />
im 19. Jahrhundert auf dem<br />
Marktplatz pflanzten) oder übernahmen<br />
eine genau umschriebene folkloristischeFunkti-<br />
on: die Maifeste in<br />
den sechziger Jahren<br />
im Malcantone,<br />
die Trachtenfeste,<br />
die Blumenfeste<br />
– noch vor<br />
den Kamelienfesten<br />
–, die Mailieder,<br />
eine ganze Reihe von Manifestationen<br />
und Veranstaltungen, die<br />
seit 1898 stattfanden. Es ist dies das<br />
Jahr der Einweihung des Landesmuseums<br />
in Zürich, der Beginn der<br />
verklärten Idylle über die sittsamen,<br />
trachtentragenden Tessiner; „Pseudovertreter<br />
des Südens“, um es mit<br />
den Worten von Ottavio Lurati zu<br />
sagen.<br />
Seltsam und interessant ist die anscheinend<br />
nur im Sottoceneri verbreitete<br />
Gewohnheit, am ersten Mai<br />
trockene Kastanien zu essen. Wer<br />
dies nicht tut, wird zur Strafe im fol-<br />
Wer den Mai<br />
verschläft,<br />
der fastet im<br />
September<br />
5<br />
genden Jahr von einem Esel gebissen<br />
werden. Die Verbindung zwischen<br />
bestimmten Daten und Ereignissen<br />
(Weihnachten, 1. Mai, Allerheiligen)<br />
und einigen Speisen<br />
kommt häufig vor im Volkskalender.<br />
Ein anderer Brauch bezüglich der<br />
Kastanien ist der, am Vorabend vor<br />
Allerheiligen Kastanien zu essen.<br />
Es scheint, dass es im Mittelalter<br />
auch während des Monats Mai einen<br />
Abend gab, an dem es nach damaligen<br />
Vorstellungen möglich war,<br />
mit den Verstorbenen in Kontakt zu<br />
treten. Die Toten sehnten sich danach<br />
zurückzukehren, und dies besonders<br />
in diesen Zeiten erhöhter<br />
Vitalität und Fruchtbarkeit, wie sie<br />
dem Monat Mai eigen sind. Es bestehen<br />
jedoch keine Zeugnisse bezüglich<br />
einer möglichen Verbindung<br />
der beiden Daten. Was wohl<br />
die Esel bedeuten? Warum musste<br />
man sich fürchten, von ihnen gebissen<br />
zu werden?<br />
Es genügt aber natürlich nicht, sich<br />
mit all den Festen zu Beginn des<br />
Mai mit der Fruchtbarkeit, mit der<br />
guten Ernte, mit der Mutter Erde gut<br />
zu stellen. Die Arbeit des Bauern<br />
und des Älplers gehört zu einem Zyklus,<br />
dessen Ablauf keine Musse<br />
und keine Ruhe kennt bis in den späten<br />
Herbst hinein. Ein Sprichwort<br />
aus dem Mendrisiotto ruft dies in<br />
Erinnerung: Chi dorma da magg digiüna<br />
a setembar – Wer den Mai<br />
verschläft, der fastet im September.<br />
Je nach Lage des Dorfes schreiten<br />
die Arbeiten auf dem Feld und den<br />
Äckern fort. Auf den besonnten<br />
Wiesen beginnt man in der Mitte<br />
des Monats mit der Heuernte, die<br />
fruchttragenden Pflanzen werden<br />
gepflanzt, während man in den Tälern<br />
– nach Beendigung der Räumungsarbeiten<br />
auf den Feldern –<br />
mit der Aussaat<br />
und dem Setzen<br />
der unentbehrlichen<br />
Kartoffeln<br />
beginnt.<br />
Für die Tiere bedeutete<br />
der Mai<br />
das Ende des Weidens<br />
auf der Ebene.<br />
Man zog los auf die Berge. Es<br />
begann die Zeit des Nomadentums.<br />
Zuerst verweilte man auf den tiefergelegenen<br />
Anhöhen, dann auf höhergelegenen<br />
Bergen und schliesslich<br />
im Juli und August fand man<br />
sich auf den Alpen ein. Es fehlte keineswegs<br />
an Arbeit und vor allem<br />
galt es, vom schönen Wetter zu profitieren<br />
und die Zeiten gut zu kalkulieren.<br />
1)<br />
1) A var püssee na sgiornada at masg<br />
che el dom de Milagn: Ein Tag im Monat<br />
Mai ist wertvoller als der Dom von<br />
Mailand
6 21. Mai 2010<br />
Ein Gespräch mit dem<br />
Tessiner Spieler<br />
der Nationalmannschaft<br />
von Robert Szendröi<br />
Als Teamcaptain und Leitwolf<br />
beim HC Ambrì-Piotta (HCAP)<br />
bekannt, bestreitet die Leventineser<br />
Eishockey-Ikone Paolo<br />
Duca (28-jährig) mit der Schweizer<br />
Nationalmannschaft seine erste<br />
Weltmeisterschaft auf höchstem Niveau. Die<br />
TZ hat sich mit der HCAP-Leaderfigur über seine<br />
persönlichen Erfahrungen mit den ‚Rotjacken’ in<br />
Mannheim (Deutschland) unterhalten. Ausserdem<br />
äussert sich Kevin Romy von Derby-Widersacher<br />
HC Lugano über seinen Zimmerkollegen.<br />
Wie ist Ihnen nach dem geglückten Schweizer<br />
WM-Auftakt nach der Vorrunde zumute?<br />
Paolo Duca: Mein Einstieg ins Geschehen war mit<br />
eindringlichen Emotionen verbunden. Besonders<br />
gegen die Letten fühlte ich mich noch etwas gefesselt.<br />
Schliesslich konzentrierte ich mich vor allem<br />
darauf keine Fehler zu machen.<br />
Gegen Kanada gelang der Schweiz ein historischer<br />
Erfolg. Wie hat Neo-Chefcoach Sean<br />
Simpson die Mannschaft auf den Match eingestellt?<br />
Unter seiner Ägide versuchen<br />
wir konsequent unser Spiel<br />
durch zu ziehen. Dabei wollen<br />
wir uns von Match zu Match<br />
steigern. Der historische Sieg<br />
gegen die Kanadier verleiht uns<br />
enormes Selbstvertrauen für die<br />
zukünftigen Aufgaben. Und übrigens:<br />
Weil ich seit Kindesbeinen<br />
ein Kanada- und NHL-Fan<br />
bin, ehrt mich dieser Erfolg zusätzlich.<br />
Gegen Kanada war die Mannheimer<br />
SAP-Arena mit 12'500 Zuschauern<br />
ausverkauft. Wie gefällt Ihnen die Schweizer<br />
Publikumsunterstützung vor Ort?<br />
Die Stimmung im Stadion war fantastisch.<br />
Manchmal hatte ich sogar Mühe, die Anweisungen<br />
unseres Trainers zu verstehen…!<br />
Was für einen Eindruck haben Sie von Trainer<br />
Sean Simpson gewonnen?<br />
Er ist ein ausgezeichneter Eishockey-Lehrer und<br />
ich kenne ihn bereits von meiner Zeit beim EV<br />
Zug. Er appelliert an die Verantwortungsbereitschaft<br />
eines jeden Kaderspielers. Obwohl jeder<br />
seiner Schützlinge mit einer spezifischen Aufgabe<br />
ausstaffiert ist, setzt er uns keine spielerischen Limiten<br />
auf. Er schürt eine Gewinnermentalität und<br />
will uns mit gesunder Aggressivität und wirkungsvoll<br />
auf dem Eis sehen.<br />
Beim HC Ambrì-Piotta stehen sie als Captain<br />
in der Hierarchie ganz oben. Wie sieht Ihre<br />
Aufgabe in der vierten Sturmlinie in der Natio-<br />
Nachrichten<br />
Ausgespielt: Trainer Boldini wurde vom FC Lugano entlassen<br />
Paolo Duca gibt auf dem Eis seinen vollen Einsatz<br />
EINSTÜRMER WIRD AN<br />
DERWM ZUMVERTEIDIGER<br />
Kevin Romy über Paolo Duca<br />
“Er ist ein Strafenkiller”<br />
WEIT über die Eishockeygrenzen hinaus bekannt, sind die<br />
umkämpften Derbys zwischen den beiden Tessiner Clubs:<br />
dem HC Ambrì-Piotta und dem HC Lugano. In der Nationalmannschaft<br />
hingegen werden solche Feindlichkeiten sofort<br />
zum Tabu.<br />
Das zeigt die Wertschätzung von Kevin Romy (Bild), seines<br />
Zeichens Mittelstürmer beim HC Lugano. An der aktuellen<br />
Eishockey-WM in Deutschland teilt er mit Paolo Duca das<br />
Zimmer: „Paolo beweist in der Nationalmannschaft, dass er<br />
eine defensivere Rolle als im Klub optimal erfüllen kann.<br />
Ferner ist er im Boxplay (Unterzahlspiel) ein ausgezeichneter<br />
Strafenkiller, der mithilft, Gegentore zu verhindern. Weiter<br />
stufe ich ihn als kämpferischen Schwerarbeiter mit Torinstinkt<br />
ein.“ rz<br />
nalmannschaft aus?<br />
Unser Augenmerk richtet sich darauf aus, dem<br />
Gegner in offensiver Hinsicht das Leben schwer<br />
zu machen und uns dementsprechend defensiv optimal<br />
zu verhalten. Dazu müssen wir auch unsere<br />
Checks sauber zu Ende führen. Und wenn wir im<br />
Puckbesitz sind, ist es genauso fundamental, dass<br />
wir versuchen das Spielobjekt klug und möglichst<br />
lange in unseren eigenen Reihen zu verwalten.<br />
Mit unseren Einsätzen wollen wir den anderen Linien<br />
wichtige Erholungszeit gewähren, damit sie<br />
beim nächsten Wechsel wieder mit frisch aufgeladener<br />
Energie agieren können.<br />
Zum Schluss noch eine Frage zum HC Ambrì-<br />
Piotta: Was können Sie den zuletzt leidgeprüften<br />
Biancoblù-Tifosi im Hinblick auf die kommende<br />
Saison versprechen?<br />
Wir werden im nächsten Winter besser spielen als<br />
im vergangenen Jahr!<br />
Lugano kämpft gegen Bellinzona um einen Platz in der Super League<br />
Ein Derby, über das sich keiner freut<br />
DIE TESSINER Fussballwelt ist in<br />
Aufruhr: Heute Freitag geht das erste<br />
Barrage-Spiel zwischen der AC Bellinzona<br />
und dem FC Lugano über die<br />
Bühne. Dieses Derby hat sich im Südkanton<br />
niemand gewünscht. Denn<br />
„Barrage“ bedeutet, dass nur eine der<br />
beiden Mannschaften kommende Saison<br />
in der höchsten Schweizer Spiel-<br />
Liga, der Super League, mitmischen<br />
wird. Dabei sah es vor ein paar Wochen<br />
noch ganz anders aus.<br />
Der FC Lugano war Tabellen-Erster<br />
der Challenge League, der direkte<br />
Aufstieg schien gesichert. Nach dem<br />
überlegenen Sieg gegen Lausanne<br />
Anfang Mai, wurde in der Ceresio-<br />
Stadt bereits die Aufstiegs-Feier vorbereitet.<br />
Eine Woche später verlor die<br />
Mannschaft jedoch auswärts gegen<br />
ihren grössten Rivalen, den FC Thun.<br />
Und am letzten Samstag schafften die<br />
„Bianconeri“ gegen den FC Vaduz<br />
nur ein knappes Unentschieden. Lugano<br />
beendete die Meisterschaft mit<br />
einem Punkt Rückstand auf dem<br />
zweiten Tabellenplatz und muss nun<br />
im Auf-/Abstiegskampf gegen den<br />
Zweitletzten der Super League, die<br />
AC Bellinzona, antreten.<br />
Der Traum vom direkten Aufstieg<br />
fand für die Luganeser am vergangenen<br />
Wochenende ein jähes Ende –<br />
und damit auch die Karriere des italienischen<br />
Trainers Simone Boldini<br />
beim FC Lugano. Die Mannschaft<br />
wird seit Dienstag von Marco Schällibaum<br />
auf die Entscheidungsspiele<br />
vorbereitet. Schällibaum stand noch<br />
bis November letzten Jahres unter<br />
Vertrag bei Bellinzona. Sein Abgang<br />
aus der Burgenstadt war von Enttäuschung<br />
und Tränen begleitet. Jetzt erhält<br />
der ex-Internationale Gelegenheit,<br />
an seinem alten Club Revanche<br />
zu nehmen.<br />
Für die Tessiner Polizei bedeuten das<br />
Hinspiel heute Freitag in Bellinzona<br />
und das Rückspiel am Montag in Lugano<br />
Grosseinsatz. AC Bellinzona gegen<br />
FC Lugano heisst auch: Sopraceneri<br />
gegen Sottoceneri. Ein Zwist, der<br />
nicht nur auf sportlicher Ebene ausgetragen<br />
wird. Die Clubs sind für die Sicherheit<br />
im Innern der Stadien verantwortlich.<br />
Zwischen 50 und 70 Polizeibeamte<br />
werden an den Spieltagen<br />
aufgeboten, um auf den umliegenden<br />
Strassen für Ruhe und Ordnung zu<br />
sorgen.<br />
Und das Derby wirft bereits seine<br />
Schatten voraus: Sieben Männer im<br />
Alter zwischen 17 und 40 Jahren sind<br />
am Dienstagabend von der Polizei<br />
vorübergehend festgenommen worden,<br />
weil sie die Mauern des Bellenzer<br />
Stadions mit Parolen besprayten.<br />
Sie sollen laut Medienangaben alle<br />
aus der Region Lugano stammen. mb
21. Mai 2010<br />
Nachrichten<br />
In Opposition zu Locarnos Exekutive heisst der Rat den Evaluationskredit für die Sonnenuhr gut<br />
Sonnigere<br />
Aussicht für<br />
Piazza-Uhr<br />
Unsere Vorfahren kannten noch die<br />
Zwangsverdunkelung, heute ist die Rede<br />
von Lichtverschmutzung in den Städten<br />
HELLENACHT<br />
UND DUNKLE<br />
STERNE<br />
von Rolf Amgarten<br />
Die kleine Sotto-Gemeinde Caneggio<br />
bei Castel San Pietro ist seit mehr als<br />
einer Woche ohne Licht. Das bedeutet<br />
aber nicht, dass diese Gemeinde<br />
eine Vorreiterrolle beim Kampf gegen<br />
die Lichtverschmutzung spielt.<br />
Vielmehr wurde sie wohl einfach vom Stromlieferanten,<br />
den Luganeser Stadtwerken, vergessen.<br />
Cadenazzo im Sopraceneri hingegen will weniger<br />
Licht. Dafür hat diese Gemeinde sogar ihr Gemeinderegelement<br />
angepasst. „Auf dem Gemeindegebiet ist<br />
es verboten, bewegliche oder feste Lichtshows oder<br />
Skybeamer (gebündelter Lichtstrahl in den Himmel),<br />
Strahler oder Blinklichter aufzustellen, welche in den<br />
Himmel leuchten“, heisst es darin. Beleuchtungen<br />
und Werbetafeln müssen der Gemeinde gemeldet werden<br />
und zwischen 23 und 5 Uhr abgeschaltet sein. Für<br />
Verstösse kann die Gemeinde bis zu 1000 Franken<br />
Busse erheben. Einerseits stehen hell erleuchtete<br />
Kanton bezahlt Rekord-Summe<br />
Der Luganeser Arzt Sandro Pelloni erhält<br />
vom Kanton Tessin einen Schadenersatz in<br />
der Höhe von über einer Million Franken.<br />
Der 65-jährige Magen-Darm-Spezialist war<br />
vor Gericht von der Anklage der sexuellen<br />
Nötigung und der Schändung freigesprochen<br />
worden. Als Entschädigung für das<br />
erlittene Unrecht, die Anwaltskosten und<br />
den Verdienstausfall sprach ihm die Strafrekurskammer<br />
des Tessiner Appellationsgerichtes<br />
am 9. April 820'155 Franken zu.<br />
Dazu kommen noch fünf Prozent Zinsen<br />
rückwirkend ab Januar 2005. Unter dem<br />
Strich erhält Pelloni somit über eine Million<br />
Franken. Es handelt sich um die höchste<br />
Entschädigung in der Geschichte des Kantons.<br />
Die Tessiner Regierung hat dieses Ur-<br />
ZUR ÜBERRASCHUNG der Promotoren einer Sonnenuhr<br />
auf der Piazza Grande hat sich die Legislative von Locarno<br />
dem Willen seiner Exekutive entgegengestellt. Und<br />
zwar gleich zweimal. Der Rat heisst einen Kredit von<br />
20’000 Franken für eine diesbezügliche Machbarkeitsstudie<br />
gut. Gleichzeitig überweist er einen Kreditantrag von<br />
240’000 Franken für die Piazza-Sanierung an die Exekutive<br />
zurück. Zuerst soll demnach abgeklärt werden, ob Locarno<br />
vielleicht in ein paar Jahren die grösste Sonnenuhr<br />
Europas stellen wird. Mit der Zurückweisung des Sanierungskredits<br />
wird sichergestellt, dass in der Zwischenzeit<br />
keine Eingriffe geschehen können, welche dann letztlich<br />
den Einbau einer Sonnenuhr verunmöglichen würden.<br />
“Ich bin völlig überrascht worden, denn eigentlich habe<br />
ich nicht mehr wirklich daran geglaubt”, sagt in einer er-<br />
Strassen und Quartierecken für das moderne Sicherheitsbedürfnis<br />
und für Fortschritt, und dadurch wird<br />
die Nacht fast zum Tage gemacht. Andererseits wird<br />
das Kunstlicht im öffentlichen Raum immer mehr<br />
auch als Belästigung oder sogar als ein Teilaspekt der<br />
Umweltverschmutzung empfunden. Tierische Orientierungssinne<br />
solle es behindern, Menschen sogar gesundheitlich<br />
gefährden können. Die Tessiner Sektion<br />
der Verfechter des dunklen Himmels von „Dark Sky“<br />
haben erste Messungen gemacht und festgestellt, dass<br />
der dunkelste Ort des Tessins der Lukmanierpass ist,<br />
die Stadt Lugano fast 24 mal heller ist und<br />
Chiasso/Balerna rund 15 mal heller sind.<br />
Dark Sky arbeitet mit den Tessiner Sternenguckern<br />
zusammen, welche wohl als erste Menschen den Einfluss<br />
der Kunstlichtwelt spüren. Dann nämlich, wenn<br />
sie die Milchstrasse vor lauter Strassenlampen und<br />
Flutlichtanlagen nicht mehr sehen können. Bereits vor<br />
einigen Jahren hatten sie von der Unesco verlangt,<br />
teil akzeptiert. Sie verzichtet auf eine Beschwerde<br />
beim Bundesgericht. Die Erfolgsaussichten<br />
bei einem Rekurs seien gering,<br />
teilte die Staatskanzlei diese Woche mit.<br />
Wer wird Botschafter in Bern?<br />
Das Tessin will sich in Bundesbern mehr<br />
Gehör und Einfluss verschaffen. Zu diesem<br />
Zweck wird der Südkanton ab Anfang<br />
2011 einen permanenten Botschafter in<br />
der Bundeshauptstadt stationieren. Wer<br />
diese Rolle übernehmen wird, steht noch<br />
nicht fest. Die Stelle werde im Juni ausgeschrieben,<br />
sagte Regierungspräsident und<br />
Justizminister Luigi Pedrazzini (Bild) diese<br />
Woche anlässlich eines Treffens mit den<br />
Tessiner Abgeordneten in den eidgenössischen<br />
Räten.<br />
sten Stellungnahme der Bijoutier Armando Good, einer<br />
der Ideengeber, gegenüber der TZ. Ginge es nämlich nach<br />
der Stadtregierung, würde für diese Idee kein Geld locker<br />
gemacht. Die Stadt äusserte sich im Vorfeld klar gegen eine<br />
solche Investition. Nun wird dieser Entscheid mit der<br />
jetzigen Annahme der Motion für die Machbarkeitsstudie<br />
korrigiert. Dieser Vorstoss vom 25. Februar 2008 kam von<br />
Vertretern des Stadtparlaments. Schützenhilfe erhielt die<br />
Idee jüngst vom Vizedirektor des kantonalen Verkehrsvereins.<br />
Laut Patrick Lardi stellt sie klar eine touristische Bereicherung<br />
dar. Für die Ideenträger einer Meridiana, für<br />
deren Realisierung sie schon Jahre kämpfen, kommen mit<br />
diesem Ratsentscheid endlich sonnigere Tage. Sie hoffen,<br />
dass die Piazza-Sonnenuhr spätestens bis zur Weltaustellung<br />
2015 in Mailand fertiggestellt werden kann. ra<br />
Der hellste Flecken im Tessin ist die “Skyline” von Lugano by Night<br />
Kurz gefasst<br />
dass auch der Sternenhimmel in den Katalog des<br />
Weltnaturerbes hinein genommen werden soll. Denn<br />
vor lauter angeleuchteten Weltkulturgütern sehe man<br />
ihn nicht mehr. Zumindest in Bellinzona, finden die<br />
Vertreter von Dark Sky Ticino, könnten die Lampen<br />
der Schlösser doch etwas dezenter sein.<br />
Nachdem schon einige Anfragen von Grossräten an<br />
den Kanton wissen wollten, was die offizielle Seite<br />
gegen die Lichtverschmutzung machen könne, regt<br />
sich nun etwas. Der Kanton möchte – vorab bei den<br />
Sternwarten – ähnlich den Luftqualitätsmessstationen<br />
auch solche für die Lichtintensität aufstellen, damit<br />
man erste empirische Daten habe. Weiter möchte er<br />
ein für alle Gemeinden gültiges Reglement aufstellen,<br />
welches Licht in die künftigen Verhaltensnormen bei<br />
Kunstlicht bringen soll. Zuerst aber muss der Grosse<br />
Rat die vom Kanton ausgearbeiteten Leitlinien anerkennen.<br />
Bis zu einer dekretierten Dunkelheit wird es<br />
allerdings noch Jahre dauern.<br />
Onsernone: Frau zu Tode gestürzt<br />
Eine 27-jährige Tessinerin ist am Mittwochabend<br />
auf dem Wanderweg zwischen<br />
Calascio und Loco im Onsernonetal ausgerutscht<br />
und über eine sechs Meter hohe<br />
Felswand gestürzt. Laut Bergrettung ist die<br />
Unfallstelle nur schwer zugänglich. Ausserdem<br />
haben starke Windböen die Bergung<br />
behindert. Die Rega flog die junge Frau ins<br />
Regionalspital von Lugano, wo sie später<br />
ihren schweren Verletzungen erlag.<br />
Tödlicher Autounfall im Misox<br />
Zwei Italiener sind am Mittwochmorgen auf<br />
der A13 kurz nach dem San-Bernardino-<br />
Tunnel mit dem Auto frontal gegen eine<br />
Stützmauer am Strassenrand gekracht. Die<br />
Männer im Alter von 50 und 77 Jahren<br />
Ti-Press<br />
Ti-Press<br />
Muss Kosten sparen<br />
waren auf der Stelle tot. Die beiden waren<br />
mit ihrem Personenwagen Richtung Tessin<br />
unterwegs, als sie aus unbekannten Gründen<br />
auf die Gegenfahrbahn gerieten und<br />
dann mit der Mauer kollidierten, wie die<br />
Polizei mitteilte. Die genaue Unfallursache<br />
muss noch abgeklärt werden.<br />
7<br />
RSI drückt<br />
auf Preise von<br />
Zulieferern<br />
DIE SRG-Tochter Radiotelevisione<br />
svizzera di lingua italiana<br />
(RSI) will den Kostendruck<br />
auf ihre Zulieferfirmen<br />
abwälzen. Die Preise für die<br />
Dienstleistungen dieser Outsourcing-Unternehmen<br />
sollen<br />
um mindestens zehn Prozent<br />
gesenkt werden.<br />
Die 13 Firmen wehren sich jedoch<br />
gegen diese Sparmassnahmen.<br />
Sie stellen der RSI<br />
zum Teil schon seit Jahrzehnten<br />
sowohl Personal wie auch<br />
Kameramänner oder Tontechniker<br />
als auch Dienstleistungen<br />
und Produkte zur Verfügung.<br />
Viele der Angestellten<br />
würden bereits jetzt unter konstant<br />
prekären Bedingungen<br />
arbeiten und oft Arbeitslosengeld<br />
beziehen, schreiben die<br />
Unternehmen in einem gemeinsamen<br />
Brief an die RSI.<br />
Die Firmen sind bereit, mit<br />
der RSI über eine neue Preispolitik<br />
zu diskutieren. Doch<br />
diese Verhandlungen müssten<br />
transparent, bilateral und Sektor<br />
für Sektor geführt werden,<br />
fordern sie.<br />
RSI-Sprecherin Stefania Verzasconi<br />
sagte auf Anfrage,<br />
dass man sich bei der RSI über<br />
mögliche Sparmassnahmen<br />
Gedanken mache. Dazu gehöre<br />
auch eine Kostenanalyse<br />
bei den Zulieferfirmen. Wie<br />
viel Geld die RSI in diesem<br />
Bereich künftig zu sparen gedenkt,<br />
liess Verzasconi offen.<br />
Es sei noch zu früh, um über<br />
Zahlen zu sprechen, sagte sie.<br />
Die Verhandlungen seien noch<br />
im Gang. sda<br />
Glück im Unglück für Autolenker<br />
Ein Eisenträger hat sich am Montagmorgen<br />
von einer Baustelle an der Piazza Sant’Antonio<br />
in Locarno gelöst und sich durch das<br />
Dach eines vorbeifahrenden Privatwagens<br />
gebohrt: exakt in der Mitte zwischen Lenker<br />
und Beifahrer. Die Autoinsassen kamen<br />
mit einem Schock davon. Das „Wunder“<br />
ereignete sich genau vor den Mauern der<br />
Collegiata-Kirche. sda/tz
BRISSAGO, direkt vom Eigentümer<br />
zu verkaufen exklusive, sehr schöne<br />
2-Zimmer-Wohnung<br />
+ Nebenraum. Grosse gedeckte<br />
Terrasse - Garten + Parkplatz. Völlig<br />
separat ohne Nebenkosten, evt. mit<br />
Bootsplatz, usw. CHF 450’000.- +<br />
CHF 30’000.- Parkplatz sowie<br />
1-Zimmer-Appartement-<br />
Studiowohnung<br />
gedeckter Balkon u. Parkplatz.<br />
CHF 250’000.- + CHF 30’000. Parkplatz.<br />
Beide Wohnungen mit absolut freier<br />
Seesicht an allerschönster Lage.<br />
Tel. 091 793 00 40<br />
Privat verkauft<br />
TRAUMHAUS<br />
in Minusio, Baujahr 2002, herrliche<br />
Seesicht, grosse Terrasse mit Pergola.<br />
Hauptétage 3½-Zi.-Wohnung,<br />
Wohnküche separat mit<br />
Panoramafenster, 2½-Zi.-Wohnung<br />
separat mit Balkon, 3 Garagen, Lift,<br />
Keller, rollstuhlgängig. Fr. 2’350’000.-.<br />
Kontakt: Frau Zwikirsch, Conslance<br />
Grimaud SA, Tel. 091 751 10 00<br />
ZU VERKAUFEN IN MURALTO<br />
Renovierte, grosse 3.5 Zimmerwohnung<br />
mit Garagenplatz, Hallenbad, Sauna, in der<br />
Nähe des Bahnhofs.<br />
Nur Fr. 585‘000.--<br />
Für Informationen und Besichtigung:<br />
Zu verkaufen in Pura, Malcantone<br />
2-Familienhaus<br />
aus dem 15. Jahrhundert mit<br />
schönem Innenhof und Arkade. Mit<br />
ökologischen Materialien saniert<br />
(2003) und Pellets-Zentralheizung.<br />
Öffentliche Besichtigung:<br />
Samstag, 29.5.2010, 11.00 - 15.00 Uhr.<br />
Contrada Bornago, 6984 Pura<br />
+41 (0)79 272 65 52<br />
+41 (0)79 540 18 94<br />
Zu verkaufen<br />
HAUS IN MAGGIA<br />
EG: Wohnzimmer mit Kamin, Veranda<br />
mit Kamin, Küche, 2 Schlafzimmer,<br />
Garten, 2 Parkplätze. CHF 720’000.-<br />
Verlangen Sie unsere Verkaufsliste<br />
Immobiliare Candolfi<br />
Tel. 091 791 10 50<br />
Tel. 091 791 85 82<br />
/Zu verkaufen im BAVONA-TAL<br />
eines der schönsten<br />
Rustici des Tals<br />
Wohnzimmer mit Kamin, Küche,<br />
Dusche/WC, Abstellraum, 6<br />
Schlafzimmer, 2 gewölbte Keller.<br />
CHF 650’000.-<br />
Verlangen Sie unsere Verkaufsliste<br />
Immobiliare Candolfi<br />
Tel. 091 791 10 50<br />
Tel. 091 791 85 82<br />
Zu verkaufen in Brione s/M<br />
3-Zimmer-Wohnung<br />
Ruhige und sonnige Lage, möbliert,<br />
Teil-Seesicht, Wohnzimmer, Küche,<br />
Badezimmer, 2 Schlafzimmer,<br />
2 Parkplätze. CHF 470’000.-<br />
Verlangen Sie unsere Verkaufsliste<br />
Immobiliare Candolfi<br />
Tel. 091 791 10 50<br />
Tel. 091 791 85 82<br />
ASSOFIDE VERKAUFT<br />
ATTIKAWOHNUNGEN<br />
Ref. 2358-23<br />
LOCARNO<br />
6 - Zimmer - Duplex - Attikawohnung<br />
207 m 2 Wohnfläche + 55 m 2 Terrassen<br />
Drei Terrassen mit schöner Sicht<br />
Luxusobjekt in zentraler u. ruhiger Lage<br />
Mit erstklassigen Materialien ausgestattet<br />
2 Garagenplätze<br />
CHF 1'680'000.--<br />
Ref. 2079-04<br />
MINUSIO<br />
Grosse 5 ½ - Zimmer - Attikawohnung<br />
mit schöner Seesicht<br />
150 m 2 Wohnfläche + 30 m 2 Balkon<br />
Ruhige und sonnige Lage<br />
Im 3. und letzten Stock<br />
Kleine Residenz mit nur 4 Wohnungen<br />
1 Garagenbox<br />
CHF 850'000.--<br />
Ref. 2452<br />
LOSONE<br />
4 grosszügige Duplex-Attikawohnungen<br />
in neuer, moderner Residenz<br />
3 ½ bis 6 ½ Zimmer im 3.-4. Stock<br />
Von 98 m 2 bis 212 m 2 Wohnfläche<br />
Vom 4. Stock Seesicht<br />
Sehr ruhige, sonnige und zentrale Lage<br />
Parkplätze in der Tiefgarage<br />
ab CHF 570'000.--<br />
Ref. 2088-31<br />
MINUSIO<br />
Grosse 3 ½ - Zimmer - Attikawohnung<br />
mit schöner Seesicht, im 5. Stock<br />
100 m 2 Wohnfläche + 74 m 2 Balkone<br />
Ruhige und sonnige Lage<br />
Innenschwimmbad, Sauna, Fitness<br />
2 Tiefgaragenplätze<br />
CHF 1’150'000.--<br />
Ref. 2102<br />
SOLDUNO - LOCARNO<br />
2 grosszügige Attikawohnungen<br />
in neuer Residenz<br />
4 ½ Zimmer im 6. Stock<br />
114 m 2 Wohnfläche + Balkon<br />
Schöne, freie Sicht auf den Fluss<br />
Sehr sonnige und zentrale Lage<br />
Parkplätze in der Tiefgarage<br />
CHF 670'000.--<br />
Weitere Verkaufsobjekte auf der Seite:<br />
www.assofide.ch/verkauf.asp<br />
ASSOFIDE SA CH-Locarno<br />
Tel. 091 752 17 52 - Fax 091 752 17 32<br />
LAGO MAGGIORE (I)<br />
FERIENHAUS<br />
Nähe CH-Grenze Brissago, renov. im<br />
alten Stil, 3½ Zi., 2 Badezi., 2 Terrassen<br />
mit Traum-Seeblick, inkl. neuwert.<br />
Mobiliar, Obst-/Spielgarten.<br />
VB: Fr. 580’000.-<br />
Tel. 041 360 27 57 oder 077 443 88 80<br />
Mail: amhp.buechel@hispeed.ch<br />
MONTEGGIO - im sonnigen Malcantone!<br />
Höhenkurort CademarioTI, renovierte<br />
3½-Zi.-Ferien-Gartenwohnung<br />
mit herrlicher Aussicht auf Luganersee<br />
und Berge, zu verkaufen.<br />
Massive Bausubstanz, Süd-<br />
Südwestlage, Wohnen/Essen mit<br />
offener Küche, Gartensitzplatz,<br />
Kellerabt. Anteil an Aussenpool,<br />
Liegewiese, etc., 1 PP in E’Halle.<br />
Sehr gute Vermietung möglich.<br />
www.rf-immobilien.ch<br />
Tel. 041 322 16 66*<br />
Residenza Lago Maggiore -<br />
der siebte Himmel in den eigenen vier Wänden<br />
Orselina, Tessin: Die Residenza Lago Maggiore besticht durch 21 Luxus-Wohnungen (161 bis 360 m 2 ) mit exklusivem<br />
Hotelservice und atemberaubender Aussicht auf Lago Maggiore und die Berge - die perfekte Kombination<br />
von luxuriösem Eigenheim mit Residence-Service. Und eine Geldanlage, in der es sich auch gut leben lässt!<br />
Engel & Völkers Ascona · Tel. +41 91 785 14 80<br />
Ascona@engelvoelkers.com · www.residenzalagomaggiore.ch<br />
VENDO<br />
Valle Verzasca SONOGNO<br />
RUSTICO 4-5 LOCALI<br />
DA RIATTARE<br />
Terreno mq. 500 ca. accesso stradale<br />
Prezzo CHF 240’000.- trattabile.<br />
BRIONE-MOTTA,<br />
CASA RUSTICA<br />
abitabile, 5 locali, 2 posteggi esterni.<br />
Terreno mq. 1000<br />
Prezzo CHF 495’000.-<br />
CUGNASCO<br />
CASA A SCHIERA<br />
4.5 locali + cantinato e sauna<br />
Terreno totale mq 300 + posteggio<br />
Prezzo CHF 690’000.-<br />
Per informazioni: tel. 079 314 20 68<br />
Im Auftrag unseres Mandanten verkaufen wir<br />
in Balerna grosszügige<br />
Büro-/Serviceimmobilie<br />
mit 3800m 2 auf 9 Etagen (2 UG)<br />
10.5% Rendite, an bester Industrielage, nähe<br />
Autobahn/Grenzübergang Chiasso. 110 Parkplätze<br />
(teilweise überdacht), Baujahr 1980 mit<br />
guter Bausubstanz und wenig Renovationsbedarf.<br />
Diese Immobilie eignet sich auch zur Zentralisierung<br />
Ihrer Dienstleistungen-/Geschäftsaktivitäten<br />
im attraktiven Südtessin.<br />
Weitere Auskünfte erteilt Ihnen gerne:<br />
Tel. +41 71 788 2007<br />
Fax. +41 71 788 2009<br />
janine.sieber@essentia-management.ch<br />
Gepflegtes<br />
Generationenhaus<br />
mit je 1 Wohnung 3½, 5½-Duplex und 1½-Dépendance und 1000 m² Land<br />
(Möglichkeit für kleinen Weinberg!) Super Kapitalanlage!<br />
Verkaufspreis: sFr. 850’000.-<br />
ZU VERKAUFEN IN MINUSIO<br />
Vor kurzem renovierte 4.5<br />
Zimmerwohnung mit grosser Terrasse,<br />
Seesicht, Garagenplatz, Schwimmbad.<br />
Nur Dªv!301x⁽⁽⁽v--<br />
Für Informationen und Besichtigung:<br />
Privat verkauft in Minusio TI<br />
sehr schöne, sonnige, ruhige<br />
4½-Zi.-Wohnung<br />
Tel. 091 649 40 91, mail: e.herrmann_immobilien@bluewin.ch<br />
Luxus-Appartements<br />
in Ascona:<br />
www.villa-albarelle.ch<br />
Exklusive Wohnlage, moderner Neubau, Wellnessanlage.<br />
FENDONI immobili – Ascona T: 084 833 63 66, M: 079 336 36 64<br />
2 Nasszellen, mit Seesicht, Hallenbad<br />
+ Garage. Fr. 870’000.-<br />
Tel. 079 588 05 55<br />
Zu verkaufen von Privat im<br />
Menzonio (Maggiatal), 35 km von<br />
Locarno<br />
typisches Rustico<br />
möbliert<br />
3 Zimmerwohnung (70 m2) mit<br />
Pergola.<br />
Parkplatz, Wiese und Wald.<br />
Preis CHF 290'000.-<br />
Tel. 091 791 33 82<br />
Tel. 076 595 73 45<br />
MERGOSCIA, an sonniger Hanglage<br />
zu verkaufen<br />
2 RUSTICI<br />
ohne Komfort (1 Cheminée).<br />
Parzelle 2800 m², Fr. 85’000.-<br />
W 024-677322, Publicitas SA, Postfach<br />
48, 1752 Villars-s/Glâne 1<br />
Lago Maggiore (CH), San Nazzaro<br />
Ferienzentrum Cedullo<br />
Neggio, an ruhiger und sonniger Lage<br />
charmantes<br />
Tessinerhaus<br />
mit Garten/Pergola. Fr. 785’000.-<br />
Info: 091 993 11 94<br />
www.immoserviceag.ch<br />
Werden Sie Miteigentümer<br />
und geniessen Sie kostenlose<br />
Ferien im Tessin.<br />
- Studios ab 85‘000<br />
- Diverse 2-3 Zimmer Wohnungen ab 295‘000<br />
- Dachwohnung mit Bootsplatz 845’000<br />
Immer inklusive:<br />
Parkplatz, Möblierung, Pool & Wellnessanlage<br />
Apart-Hotel Service auf Wunsch möglich<br />
Verkauf direkt vom Eigentümer. Info unter:<br />
www.immobilienticino / 076 720 04 21<br />
MINUSIO, an zentraler, ruhiger und sonniger<br />
Lage, nahe Bushaltestelle.<br />
5 ½ ZI.-WOHNUNG<br />
teilweise Seesicht<br />
Wohnfläche ca. 200 m2 mit gehobener<br />
Ausstattung + Terrasse ca. 26 m2. In<br />
einem neuwertigen Wohnhaus mit fünf<br />
Einheiten. 2 Aussen- und 2 Innenparkplätze,<br />
im VP inbegriffen. CHF 1'275'000.—<br />
Locarno – Piazza Muraccio Tel +41 (0)91 756 02 70<br />
www.fideconto.com<br />
Via S.Gottardo 36 - 6598 Tenero<br />
Tel. 091 745 63 01<br />
Fax 091 745 63 02<br />
info@arena-immobiliare.ch<br />
www.arena-immobiliare.ch<br />
Samstag 22. Mai von 10.00 bis 18.00 Uhr.<br />
MINUSIO, VIA MIMOSA, TAG DER<br />
OFFENEN TÜR IN DER NEUEN RESIDENZ GEGEI<br />
ZU VERKAUFEN IN LOSONE<br />
1.5 Zimmerwohnung im Parterre mit<br />
privatem Garten, Parkplatz.<br />
Nur Fr. 225‘000.--<br />
Für Informationen und Besichtigung:<br />
1200 IMMOBILIEN<br />
IM TESSIN IM VERKAUF<br />
www.ti-immobili.ch<br />
Zu verkaufen<br />
Tessin/Centovalli - Palagnedra<br />
(650 m/ü.M.), an sonniger Lage, neues<br />
Rustico. Cheminée, Bodenh., 2<br />
Terrassen, Grill, Steintisch, 3<br />
Parkplätze, 2800 m² Wiese.<br />
CHF 480’000.-<br />
Graubünden/Calancatal - Santa Maria<br />
(950 m/ü.M) an sonniger<br />
Aussichtslage, renoviertes<br />
Patrizierhaus mit 3 Wohnungen m.<br />
sep. Eingängen, Garten. CHF 475’000.-<br />
Info: 078 633 21 94,<br />
www.immo-team-ti.ch<br />
janos_meslerhazy@sunrise.ch<br />
OPEN HOUSE<br />
Via Cadogno 1, 6648 Minusio<br />
FREITAG und SAMSTAG<br />
28+29.05.2010 von 11°°- 16°°h<br />
neue Residenz “CADOGNO”<br />
Grosszügige Wohnungen 3½ - +<br />
4½ -Zi. Preis: ab CHF 590'000,--<br />
RE/MAX Minusio – 0796963772<br />
Dir. am LUGANER-SEE!<br />
gr.<br />
6½-Zi.-Haus<br />
auch f. 2 Fam.!<br />
Mod. renoviert!<br />
Gr. eben, Garten. Fr. 1.8 Mio.<br />
Tel. 079 44 333 44<br />
DOMUSDEA SA LOCARNO<br />
091 752 25 67 www.domusdea.ch<br />
info@domusdea.ch<br />
LOCARNO<br />
zu verkaufen neue<br />
Stadt-Attikawohnung<br />
zentrale<br />
und sonnige Lage<br />
See und Bergsicht<br />
Fläche ca. 170 m2<br />
+ 41 m2 Terrasse<br />
beste Ausführungen<br />
Fr. 1.6 Mio<br />
+ Parkplätze<br />
in der Tiefgarage<br />
EINMALIGE GELEGENHEIT<br />
ARCEGNO, 5 Automin. von Ascona<br />
NEUBAU zu verkaufen<br />
4½- Zimmer- EFH<br />
Der Innenausbau kann noch<br />
mitbestimmt werden.<br />
Freistehend, sonnig, im Grünen,<br />
Pergola, Parkplatz.<br />
Auf Wunsch Garage<br />
Anfragen:<br />
Tel.: 079 610 43 65<br />
www.immobilien-galbiati.ch<br />
info@immobilien-galbiati.ch<br />
Auto — Moto — Boot<br />
Zu verkaufen<br />
WINDY 8000<br />
JG 1991, 8.00 x 2.80 m., Volvo Penta<br />
AQ271C DP, 237 PS, 750 Bstd,<br />
werftgepflegt, div. Zubehör,<br />
Fr. 31’500.-<br />
Tel. 079 639 63 06<br />
Motorboot Ilver Galaxy 28<br />
Zu verkaufen<br />
Länge: 9,24 m<br />
Breite: 3,05 m<br />
Ab MFK<br />
Betriebsstunden 310h<br />
Motoren: 2 x 5,7l Mercruiser je 175 PS<br />
Farbe: Rot<br />
Neue Persening<br />
Hafenplatz am Lago Maggiore kann<br />
übernommen werden<br />
Neupreis ca. CHF 190'000.-<br />
Verkaufspreis: CHF 65'000.-<br />
Tel 079 335 47 44<br />
Sea Ray 310 DA<br />
Fr. 88'000.-<br />
Hafenpl. Locarno möglich<br />
Tel +41 91 752 13 43
Anzeige<br />
Zaudernd: Ivan Belloni, FDP<br />
Die Polizei bekämpft den<br />
Drogenhandel bei Bahnhöfen,<br />
und in Chiasso wird<br />
gefährliches Gas umgefüllt<br />
von Peter Jankovsky<br />
Punkto Drogenverkauf kommt im Tessin<br />
eine unangenehme Tendenz auf:<br />
Immer häufiger benutzen Schmuggler<br />
von Betäubungsmitteln die Gotthard-<br />
Bahnstrecke, und der Verkauf der<br />
Substanzen findet sehr oft in unmittelbarer<br />
Nähe von Bahnhöfen statt. Dies hat die Kantonspolizei<br />
festgestellt, und zwei ihrer Vertreter betonten<br />
während einer Pressekonferenz, die kürzlich<br />
in Lugano stattfand, dass in diese Machenschaften<br />
merklich viele illegale Einwanderer verwickelt<br />
sind. Auf oder nahe der Schiene kann<br />
es also brenzlig werden. Daher fand<br />
unter der Federführung der Kantonspolizei<br />
am Mittwoch vor einer Wo-<br />
che eine gross angelegte Abschrekkungsaktion<br />
namens „Rail“ statt.<br />
Rund 80 Polizei- und Grenzwachtbeamte,<br />
darunter auch 6 Hundepatrouillen,<br />
führten von 15 bis 22 Uhr<br />
Razzien in Gotthardstrecken-Zügen<br />
und in acht Tessiner Bahnhöfen<br />
durch. Die Beamten kontrollierten<br />
rund 100 Verdächtige und 17 Züge; ausserdem verhafteten<br />
sie 6 Personen. Am Ende versprachen die<br />
Polizeivertreter an besagter Medienkonferenz: „Es<br />
werden sicher weitere Aktionen folgen.“<br />
Aber auf der Schiene kann es auch auf andere Art<br />
brenzlig werden. Wenn beispielsweise ein Zisternenwagen<br />
leicht entzündliches Flüssiggas transportiert<br />
und ein defektes Rad hat. Diese Unfallgefahr<br />
drohte im letzten April, was Behörden und<br />
SBB aber erst dieser Tage vermeldeten: Bei einer<br />
Routinekontrolle in Chiassos Güterbahnhof wurde<br />
ein Kesselwagen entdeckt, der Propylengas von<br />
Ti-Press<br />
Aufgefallen<br />
Können Orte illegaler Machenschaften sein: Züge und Bahnhofsumgebungen<br />
Italien nach Ludwigshafen (D) transportieren sollte<br />
– und eines der Räder wies einen beschädigten<br />
Nabenring auf. Würde es zu einer Entgleisung nahe<br />
eines Wohngebiets kommen und das Gas explodieren,<br />
könnten viele Menschen sterben. Daher<br />
liessen die Behörden den Zisternenwagen auskoppeln<br />
und auf ein sicheres Abstellgleis bringen, um<br />
die Reparatur zu ermöglichen. Diese erfolgte erst<br />
viel später, nämlich am 14. Mai. Eine heikle Aktion:<br />
Zunächst musste das hochexplosive Propylengas<br />
umgefüllt werden, und das erforderte strengste<br />
Sicherheitsmassnahmen und viel Spezialistenwis-<br />
21. Mai 2010<br />
Nachrichten<br />
Ein Politiker tut sich mit der Beichte schwer<br />
RECHT dehnbar ist der Begriff der Wahrheit. Das wissen<br />
auch die Politiker. Doch es gibt Tatsachen, die so<br />
wahr sind, dass man sie nicht verbiegen oder verschweigen<br />
kann. Oder verleugnen, was am schlimmsten ist.<br />
Jüngst ist der freisinnige Kantonsrat Ivan Belloni in die<br />
Wahrheitsfalle getappt. Der 33-jährige Familienvater<br />
feierte vor zwei Wochen im italienischen Erba den letzten<br />
Junggesellenabend eines Freundes in einer Diskothek,<br />
und angeheitert setzte sich Belloni am frühen<br />
Samstagmorgen in seinen Volvo, um nach Genestrerio,<br />
seinem Wohnort, zurückzukehren. Doch er kam nicht<br />
weit: Nach 500 Metern stoppten ihn die Carabinieri. Belloni<br />
musste ins berühmte Röhrchen blasen. Resultat:<br />
stolze „1,62 Gramm pro Liter“, wie man auf Italienisch<br />
zu sagen pflegt. Auf der Stelle nahm man ihm den Führerschein<br />
ab und beschlagnahmte seinen Volvo Cx 90,<br />
dem die Versteigerung droht. Weiter besagt ein italienisches<br />
Gesetz aus dem Jahre 2008, dass bei einem solchen<br />
Alkoholpegel eine Busse von 6000 Euro zu entrichten<br />
sei. Auch Politiker sind nur Menschen, auch sie machen<br />
Fehler. Aber sie sollten nicht die Wahrheit dementieren.<br />
Belloni behauptete nämlich am darauffolgenden<br />
SCHIENENRAZZIENUND<br />
EINFLÜSSIGGASPIKETT<br />
sen. Daher rückte eigens ein Zürcher Feuerwehrkorps<br />
namens „Flüssiggaspikett Schweiz“ an und<br />
führte die Aktion durch. Auch die Radreparatur am<br />
darauffolgenden Tag war kompliziert: Ein Kran<br />
musste den Kesselwagen anheben, sonst hätte man<br />
das schadhafte Rad gar nicht ersetzen können.<br />
Aber war der mehrere Wochen dauernde Aufenthalt<br />
des Zisternenwagens auf dem Abstellgleis<br />
nicht potentiell gefährlich? Wie das kantonale Umweltdepartement<br />
versichert, habe nie Gefahr für<br />
die Bevölkerung bestanden. Zu keinem Zeitpunkt<br />
sei Gas austreten.<br />
Montag gegenüber der Presse, er sei es nicht gewesen.<br />
Dann schwenkte er um: Er habe sich mit dem Geständnis<br />
seines Vergehens vor den Medien schwer getan, weil<br />
er noch nicht den Mut gefunden hatte, das Ganze der Familie<br />
zu beichten. „Ich hatte Angst, meine Eltern zu enttäuschen“,<br />
wird Belloni in der „Regione“ zitiert. Jetzt<br />
fühlt er sich erleichtert, weil es die Eltern doch noch vor<br />
den Medien erfuhren. „Meinem Vater habe ich es erst am<br />
Dienstagabend gesagt.“ Belloni scheint zu glauben, dass<br />
seine Eltern keine Montags<strong>zeitung</strong>en lesen. Seine Wähler<br />
hingegen lesen sicher jeden Tag die Zeitung. pj<br />
Ti-Press<br />
Ehemaliger<br />
Formel-1-Pilot<br />
stirbt an Leukämie<br />
9<br />
DAS TESSIN verliert nach dem Unfalltod von<br />
Clay Regazzoni von 2006 einen weiteren, ehemaligen<br />
Formel-1-Piloten. Loris Kessel (Bild), der in<br />
den Siebzigerjahren sein Glück in der höchsten Kategorie<br />
des Motorrennsports versuchte, ist am vergangenen<br />
Wochenende in seinem Haus in Montagnola<br />
verstorben. Der 60-Jährige litt seit längerer<br />
Zeit an Leukämie.<br />
Sportsfreunde und Bekannte erinnern sich an Loris<br />
Kessel als „hundertprozentigen Gentleman“, der<br />
sein Hobby zum Beruf und sich nach seiner Rennfahrer-Laufbahn<br />
als Konstrukteur einen Namen gemacht<br />
hatte. Mit seinem „Loris Kessel Racing<br />
Team“ feierte er unter<br />
anderem in der Ferrari<br />
Challenge und der<br />
FIA GT3-Europameisterschaft<br />
Erfolge. Daneben<br />
betrieb er in<br />
Grancia ein Autohaus<br />
mit prestigeträchtigen<br />
Marken wie zum Beispiel<br />
Ferrari, Maserati<br />
und Bentley.<br />
In seiner kurzen Formel-1-Karriere<br />
sollte Kessel 1976 für das britische<br />
Team RAM Racing an fünf Grand Prix teilnehmen.<br />
Er qualifizierte sich für deren drei und feierte beim<br />
Grossen Preis von Belgien in Zolder mit dem<br />
zwölften Platz seine einzige Zielankunft bei einem<br />
Formel-1-Rennen. Ein Jahr später verfehlte er, damals<br />
auf einem Apollon-Wagen, die Qualifikation<br />
zum Grossen Preis von Italien. Er kehrte der höchsten<br />
Rennklasse den Rücken, fuhr weiter Rallys<br />
und Bergrennen. Im Jahr 1993 erreichte er am 24-<br />
Stunden-Rennen von Le Mans auf einem Porsche<br />
den siebten Rang in der Gesamtwertung. mb
10 21. Mai 2010<br />
Sie<br />
diese Aussicht!“Hoteldirektor<br />
Alessandro<br />
“Sehen<br />
Caristo gerät<br />
ins Schwärmen, wenn er<br />
dem Gast den Blick aus einem<br />
der Zimmer im Hauptgebäude<br />
des Parkhotels Delta in Ascona<br />
zeigt. Zu Füssen des Fünfsterne-<br />
Hauses liegt eine über 80’000<br />
Quadratmeter grosse Parkanlage.<br />
Riesige Pinien zieren das<br />
Bild, dahinter erhebt sich die<br />
Bergkette des Gambarogno.<br />
Der grosszügige Garten umfasst<br />
neben Schwimmbad mit Liegewiese,<br />
Golf Driving-Range, Minigolf-Anlage<br />
und separater Fit-<br />
Tourismus<br />
NÄHER AN<br />
DERTESSINER<br />
BEVÖLKERUNG<br />
von Marianne Baltisberger<br />
Verschiedenes<br />
“MALERBETRIEB”<br />
MORA VINCENZO<br />
Sonderpreise zum<br />
30°<br />
Firmenjubiläum<br />
Für Informationen<br />
Tel. / Fax<br />
091 791 82 89 / 079 351 26 57<br />
Stelleninserate<br />
nessoase auch ein Haus, in dem<br />
Kinder jeden Alters Unterhaltung<br />
finden. „In den Schulferien<br />
sind bis zu 80 Prozent unserer<br />
Gäste Familien“, erklärt Caristo.<br />
Dies unterstreicht das familiär-freundliche<br />
Ambiente, welches<br />
das Hotel, das sich seit seiner<br />
Eröffnung 1961 in Besitz<br />
der Tessiner Familie Ambrosoli<br />
befindet, prägt.<br />
Feinschmecker-Oasen für alle<br />
Mit 15 GaultMillau-Punkten<br />
bürgt das Ristorante Delta unter<br />
der Leitung des italienischen<br />
Küchenchefs Luigi Lafranco<br />
(33) für erstklassige Gastronomie.<br />
Bei warmen Temperaturen<br />
ist direkt beim Aussenpool auch<br />
das „Delta Blu“, ein A-la-carte-<br />
Restaurant mit einer reichen<br />
Borghetto Moda&Sport SA<br />
OFFERIERT NEUE ARBEITSPLÄTZE<br />
Für unser Neues und die bereits existierenden Geschäfte in<br />
Ascona suchen wir:<br />
Eine/n Deutschsprechende/n Star-Verkäufer/in<br />
Wir bieten:<br />
· Angenehmes Arbeitsklima<br />
· Gehobener Modebereich<br />
· Interessante Kundschaft<br />
· Zeitgemässe Entlöhnung<br />
Wenn Sie sich für eine der angebotenen Stellen<br />
interessieren, melden Sie sich bitte bei Frau oder Herrn<br />
Rüegsegger Tel. +41 91 791 80 90 / oder senden Sie Ihre<br />
Bewerbung an mail: borghetto@ticino.com,<br />
Adresse:<br />
Borghetto Moda&Sport SA,Carrà dei Nasi 1a, 6612 Ascona<br />
Auswahl an Antipasti sowie<br />
Fleisch- und Fischspezialitäten<br />
vom Grill, geöffnet. Direktor<br />
Alessandro Caristo, der vorher<br />
unter anderem im Grand Hotel<br />
Muralto und im Ramada Hotel<br />
La Palma au Lac in Locarno tätig<br />
war, setzt auf hochstehende<br />
Gastronomie, die allen – und<br />
damit meint er auch den hier<br />
Ansässigen – offen steht.<br />
Zum Parkhotel gehören die<br />
„Delta Beach Lounge“ an bester<br />
Strandlage in Ascona und das<br />
„Delta Green“ am Golfplatz<br />
Gerre in Losone. Diese Lifestyle-Lokale<br />
bieten mediterrane<br />
Küche, die Einheimischen wie<br />
Touristen schmeckt.<br />
Wohnung mit Zimmerservice<br />
Nicht nur Familien, Ruhesu-<br />
WASSERADERN?<br />
Gesundheitliche Probleme?<br />
Dipl. Naturheilpraktiker und<br />
Radiästhet (Pendler) mit über<br />
30 Jahre Erfahrung untersucht Ihre<br />
Wohnung/Haus nach schädlichen<br />
Erdstrahlen<br />
Piastrellista<br />
esegue lavori, graniti<br />
e piastrelle<br />
a prezzi modici<br />
telefona 076 448 78 79 Rocco<br />
Armin Leute 078 610 69 61<br />
Privat verkauft<br />
TISCH FÜR TERRASSE<br />
ODER GARTEN<br />
BRAUCHEN SIE HILFE ?<br />
- Arzt- oder Coiffeurbesuch<br />
- Beim Einkaufen<br />
- Erledigung von kleineren<br />
Büroarbeiten<br />
- Wollen Sie nur etwas spazieren<br />
gehen<br />
- Ihr Hund braucht Auslauf, usw.<br />
Gerne stehe ich Ihnen im Raume<br />
Locarno, Ascona und Umgebung<br />
zur Verfügung. Sprachen: D, E, I<br />
Tel. 079 681 16 43<br />
Direktor Alessandro Caristo (41) im hoteleigenen „Dreirad“<br />
chende und aktive Gäste sollen<br />
sich im südländischen Flair des<br />
Parkhotels Delta zuhause fühlen.<br />
Das Angebot ist auch auf<br />
Geschäftsreisende ausgerichtet.<br />
Und soll in diesem Bereich in<br />
den kommenden Jahren weiter<br />
• Maurer - Arbeiten<br />
• Neu-u. Umbauten v. A-Z<br />
• Aushub Bagger - Arbeiten<br />
• Vorplätze - Verbundsteine<br />
• Beton - Arbeiten<br />
• Granit- u. Plattenarbeiten<br />
• Terrassen - Sanierung<br />
E. Landolt Tel. 079 423 88 64<br />
Alu/Glasplatte, dunkel, Gr 175/100 cm,<br />
neuwertig. Topzustand. Neupreis<br />
CHF 1’400.- Abholpreis ab Ascona CHF 650.-<br />
Kontakt. 079 236 39 44 - K. Hollenweger<br />
Hobby-Gärtner<br />
gesucht für unseren<br />
kleinen Garten in Ascona<br />
Ca. 1 – 2 Std. in der Woche<br />
Fam. Rüegsegger<br />
Tel. 079 221 6161<br />
Gesucht<br />
Reiningungsfrau/Mann<br />
für einige Stunden in der Woche. Sie<br />
sind sehr zuverlässig, reinigen<br />
sauber, diskret und sprechen Deutsch<br />
Sopracenereri.<br />
Tel. 079 761 96 29 ab 16.00<br />
ausgebaut werden. Bestehende<br />
Sitzungszimmer werden durch<br />
eine Kongress-Infrastruktur erweitert,<br />
die vor allem in der Nebensaison<br />
eine höhere Auslastung<br />
garantiert. „Im Herbst beginnt<br />
eine Umbauphase, die uns<br />
Gratis<br />
gegen Abtransport<br />
gefällte Bäumen<br />
Müssen in 6934 Bioggio zerlegt<br />
und abtransportiert werden.<br />
Tel. 076 683 14 38<br />
VERKAUF<br />
3 Neue Arvenstühle mit Lehnen,<br />
2 Arvenbetten inkl. Matratzen<br />
1 Orienteppich 2.2 x 3.2 m<br />
Tel. 091 793 28 03<br />
Mit Ihrer Spende fördern wir engagierte<br />
Das Parkhotel<br />
Delta in Ascona<br />
erweitert sein<br />
Angebot:<br />
durch luxuriöse<br />
Appartements<br />
mit Hotelservice<br />
längerfristig beschäftigen wird“,<br />
so Caristo. Für Seminare attraktiver<br />
zu werden – das Delta verfügt<br />
übrigens als einziges Fünfsternehotel<br />
in Ascona über einen<br />
eigenen Hubschrauber-Landeplatz<br />
– ist das eine, Stammgäste<br />
zu pflegen das andere. Der Bau<br />
von Wohnungen auf dem Terrain<br />
der heutigen Tennisplätze bietet<br />
Wiederkehrenden die Möglichkeit,<br />
in den eigenen vier Wänden<br />
den Service der Luxushotellerie,<br />
vom Zimmer- über den Wäscheservice<br />
bis zum Butler-Dienst,<br />
zu geniessen. Dabei handelt es<br />
sich um ein zukunftsweisendes<br />
Beispiel moderner Gästebetreuung.<br />
Alessandro Caristo: „Die<br />
ersten Kaufinteressenten bestimmen<br />
bei der Innenausstattung<br />
der Appartements mit.“<br />
Masseurin in<br />
LOCARNO<br />
bietet in einer<br />
gepflegten<br />
Atmosphäre<br />
Entspannung<br />
und Antistressmassagen<br />
für Ihn.<br />
Informationen<br />
und Termin<br />
erhalten<br />
Sie unter Tel.<br />
078 698 31 31<br />
www.dieguteadresse.ch<br />
für Ihre Korrespondenz<br />
Haben Sie Mühe, amtliche<br />
Dokumente zu verstehen<br />
oder zu beantworten?<br />
Ich bin perfekt zweisprachig und für<br />
Sie da: Telefon 076 564 29 84<br />
klick@dieguteadresse.ch<br />
859 Mal Pizza bestellt.<br />
312 Mal den letzten Zug verpasst.<br />
1 neue Ursache für Krebs bei Kindern erkannt.<br />
Forscherinnen und Forscher.<br />
Damit immer mehr Menschen von Krebs<br />
geheilt werden können. PC 30-3090-1<br />
Anzeige
von Peter Jankovsky<br />
Sie ist eine der<br />
schönsten Flanierzonen<br />
des Tessins,<br />
die langgezogene<br />
Piazza von Ascona.<br />
Weit wirkt die Seesicht,<br />
und knorrige Platanen säumen<br />
das Ufer – beste Ingredienzen<br />
für Postkartenmotive. Und<br />
gerade am Uferstreifen, dem<br />
„Lungolago“, tut sich Neues. Als<br />
noch der unselige Durchgangsverkehr<br />
über die Piazza brauste,<br />
fungierte der Uferstreifen als<br />
breiter Gehsteig. Aber seit der<br />
Einführung des weitgehenden<br />
Fahrverbots ist dieses Asfalt-<br />
Trottoir kein richtiges mehr. Daher<br />
entstanden Ideen für eine<br />
Verschönerung, und was liegt in<br />
einem Bergkanton näher, als an<br />
Granit zu denken. Der Asfalt-Belag<br />
soll weg, damit künftig Granitplatten<br />
den rund fünf Meter<br />
breiten Uferstreifen aufwerten<br />
können.<br />
Eigentlich hätten die entsprechenden<br />
Arbeiten letzten Herbst<br />
beginnen sollen, nachdem das<br />
Gemeindeparlament im Juni die<br />
veranschlagten Kosten von 2,4<br />
Millionen Franken abgesegnet<br />
hatte. Aber es handle sich um eine<br />
„extrem delikate Arbeit“, weil<br />
der Eingriff in einer historisch<br />
und architektonisch wertvollen<br />
Zone erfolge, wird Gemeindepräsident<br />
Aldo Rampazzi in der<br />
Tages<strong>zeitung</strong> „Regione“ zitiert.<br />
Deswegen wartete man zwecks<br />
gründlicher Abklärungen zu und<br />
legte im Vorfrühling eine Art<br />
Probe-Granitstreifen an (auf der<br />
Höhe des Restauranthotels Elvezia),<br />
um die ästhetische Wirkung<br />
abschätzen zu können. Und der<br />
Anzeige<br />
21. Mai 2010<br />
Nachrichten<br />
Die Böden in der alten Handelsschule von Bellinzona enthalten krankmachendes Material<br />
Asbest wurde<br />
gefunden, wo<br />
das Strafgericht<br />
stehen soll<br />
www.syzbank.ch<br />
BANK SYZ & CO AG<br />
Genf | Zürich | Lugano | Locarno<br />
Die Uferzone wird mit Granitplatten ausgelegt,<br />
und der Ersatz der alten Platanen geht weiter<br />
FACELIFTINGFÜRASCONAS<br />
PIAZZASTARTETIMHERBST<br />
Glattes Berggestein anstelle von schnödem Asfalt: Arbeiter gestalten den Probesektor am „Lungolago“<br />
Gemeindeexekutive gefällt das<br />
Granitpflaster tatsächlich besser<br />
als der schnöde Asfalt. Man plane,<br />
mit den Arbeiten Anfang November<br />
zu beginnen und sie spä-<br />
testens im Mai 2011 zu beenden,<br />
sagt auf Anfrage Peter Waldvogel.<br />
„Ob es echter Tessiner Granit<br />
oder Material zum Beispiel<br />
aus dem Bündner Calanca-Tal<br />
ENDLICH soll das Bundesstrafgericht<br />
einen neuen Sitz erhalten. Doch der<br />
Start der Bauarbeiten ist ein harziger.<br />
Seit etlichen Jahren ist das Gericht am<br />
Rande Bellinzonas in einem Provisorium<br />
untergebracht, das aus den Nähten<br />
platzt. Aber noch vor einem Monat<br />
wollte der Bundesrat zwecks Sparübungen<br />
den Beginn der Bauarbeiten<br />
um mehrere Jahre aufschieben. Dann<br />
liess er sich aber von den vielen Tessiner<br />
Protesten doch erweichen (siehe<br />
TZ vom 14. Mai). Und am Freitag vor<br />
einer Woche hat ein zunächst alarmierender<br />
Fund die Leute aufgeschreckt:<br />
In der alten Bellenzer Handelsschule –<br />
sie wird Sitz des Bundesstrafgerichts<br />
und erfährt daher einen Teilabriss –<br />
sein wird, klären wir im Moment<br />
noch ab“, führt der Chef der<br />
Technischen Dienste Asconas<br />
aus. Zudem werde man sich aller<br />
Voraussicht nach auf die Granit-<br />
fand man Asbest. Diesen entdeckte das<br />
Bundesamt für Bauten und Logistik,<br />
als es Untersuchungen an der vorhandenen<br />
Bausubstanz vornahm. Durch<br />
die Bekanntgabe des Fundes schienen<br />
etliche ehemalige Schüler und Lehrer<br />
sowie Beamte des wissenschaftlichen<br />
Polizeidienstes, die bis vor kurzem im<br />
Gebäude ihre Arbeitsräume hatten,<br />
wegen möglicher Kontamination besorgt<br />
zu sein.<br />
Das Bundesamt beruhigt: „Es wurden<br />
kleine Mengen gebundenen Asbests<br />
gefunden – aber es bestand zu keinem<br />
Zeitpunkt Gefahr für die Gebäudebenutzer“,<br />
liess es verlauten. Allem Anschein<br />
nach befand sich der Lungenkrebs<br />
verursachende Stoff unter den<br />
plattenlegung beschränken; Blumenbeete<br />
oder Ähnliches stehen<br />
nicht im Blickpunkt.<br />
Weil die Umgestaltung des Ex-<br />
Trottoirs verschoben wurde,<br />
konnte man andere Arbeiten in<br />
aller Ruhe ausführen. Zum Beispiel<br />
die Wiederherstellung der<br />
alten Ufermauer an der Stelle,<br />
wo die Via Borgo zur Piazza hinunterführt.<br />
Zudem wurden sieben<br />
der 45 Postkarten-Platanen<br />
wegen Morschheit durch junge<br />
Exemplare ersetzt (siehe TZ vom<br />
5. März). „In den nächsten zehn<br />
oder fünfzehn Jahren müssen wir<br />
auch die restlichen alten Bäume<br />
schrittweise fällen und jüngere<br />
pflanzen“, so Waldvogel. Denn<br />
die Kronen der alten Platanen –<br />
einige sind über hundert Jahre<br />
alt – werden zusehends morsch<br />
und hohl. Damit stellen sie eine<br />
immer grössere Gefahr für die<br />
Passanten dar. Bereits 1987 und<br />
1993 hatte die Gemeinde Hand<br />
an Piazza-Platanen angelegt. Der<br />
Zahn der Zeit nagt eben auch an<br />
der Postkartenansicht.<br />
Fliesen der Fussböden. Früher wurde<br />
Asbest verschiedenen Baumaterialien<br />
beigemengt, um die Isolierfähigkeit zu<br />
verbessern. Der Unfallversicherer Suva<br />
präzisiert: Gerade wenn Asbest in<br />
anderen Baustoffen steckt oder von<br />
diesen umschlossen wird, wie bei Aussenwandplatten<br />
oder Fussbodenverkleidungen,<br />
bestehe nicht die geringste<br />
Gefahr. Jedoch müssen die Böden der<br />
alten Handelsschule während der Abbrucharbeiten<br />
unter Einhaltung grösster<br />
Vorsichtsmassnahmen entfernt werden,<br />
sonst gelangt zuviel Asbest in die<br />
Luft. Dies soll umgehend geschehen –<br />
damit Ende Mai die eigentlichen Bauarbeiten<br />
starten können. Wie schon seit<br />
langem geplant. pj<br />
WELCOME TO SYZERLAND<br />
Kopf der Woche<br />
Francesco Welti<br />
11<br />
ER ZIEHT in den Norden.<br />
Zumindest aus journalistischer<br />
Sicht verlegt der langjährige<br />
Mitarbeiter der „Tessiner<br />
Zeitung“ sein Wirkungsfeld<br />
in die Zentralschweiz.<br />
Als Chefredaktor<br />
der „Obwalden Nidwalden<br />
Zeitung“ – kurz ONZ genannt<br />
– wird sich Francesco<br />
Welti künftig um das Geschehen<br />
zwischen Vierwaldstättersee<br />
und Brünig kümmern.<br />
Seinen Weinbergen im Tessin<br />
bleibt der 44-Jährige aber<br />
treu. – 1996 kam Francesco<br />
Welti in die Südschweiz, arbeitete<br />
als Redaktor und<br />
Chefredaktor bei der TZ, als<br />
Redaktor bei der Schweizerischen<br />
Depeschenagentur und<br />
als Korrespondent für verschiedene<br />
Zeitungen und<br />
Zeitschriften. Er verfasste<br />
zwei Bücher über Persönlichkeiten<br />
aus der Geschichte der<br />
Brissago-Inseln und des<br />
Monte Verità: Baron Eduard<br />
von der Heydt und Kaufhaus-<br />
König Max Emden. – Neben<br />
dem Schreiben gehört Weltis<br />
Leidenschaft dem Wein. Zusammen<br />
mit seiner Partnerin<br />
Regula Graf bewirtschaftet er<br />
Rebberge im Sopra- und im<br />
Sottoceneri. Erfolgreich, wie<br />
das Medienecho zeigt: Bereits<br />
der „Rosso No.1“ schaffte<br />
es in die Gastro-Beilage der<br />
„Schweizer Illustrierten“ und<br />
wurde dort lobend erwähnt.<br />
Francesco Welti wird künftig<br />
weniger Zeit haben, sich um<br />
seine Trauben zu kümmern –<br />
und er wird als Pendler zwischen<br />
Norden und Süd die<br />
Staulage am Gotthard genau<br />
kennenlernen. Für seine Aufgabe<br />
bei der ONZ wünschen<br />
wir ihm „viu Glyck“. mb
ASSOFIDE VERMIETET<br />
ASCONA, via al Pascolo 5 B<br />
3½ ZI.-WOHNUNG<br />
(89 m 2 ), mit Terrasse, 3. Stock.<br />
Miete Fr. 1520.- + N.K. + Parkplatz.<br />
Ideal auch als Ferienwohnung.<br />
www.assofide.ch<br />
ASSOFIDE SA CH-Locarno<br />
Tel. 091 752 17 52 - Fax 091 752 17 32<br />
SAN NAZZARO CENTRO, affitasi<br />
appartamento 4½ locali<br />
per vacanze non ammobiliato. Doppi<br />
servizi, vicinanze Lido. Affitto mensile,<br />
comprese spese, CHF 1’600.-<br />
Tel. 079 223 86 89<br />
MONTE BRÈ S/LOCARNO<br />
3-Wo-Haus Seesicht, Garten,<br />
Cheminée, jede Wo eigenen<br />
Heizöltank (2000 l)<br />
4-Zimmer-Wohnung<br />
(1. Stock) 110 m2, Balkon 16 m2, eigene<br />
Waschanlage.<br />
Fr. 1’100.- + Heizölkosten.<br />
3½-Zimmer-Wohnung<br />
(Erhöhtes EG) 86 m2, Balkon 35 m2,<br />
eigene Waschanlage.<br />
Fr. 1’000.- + Heizölkosten. Ab 1.6.10.<br />
Kontakt Tel. 091 743 12 39<br />
079 620 78 80 www.homegate.ch<br />
Zu vermieten in MINUSIO (Locarno)<br />
in komplett renoviertem 3-Familenhaus<br />
super<br />
3½-Zimmer-Wohnung<br />
für Anspruchsvolle, mit eigener<br />
Waschküche, Wohnfläche ca. 100 m²,<br />
atemberaubende Sicht auf See und<br />
Berge, grosser Garten.<br />
Alles neu, modern, hell und sonnig,<br />
gedeckte Parkplätze stehen zur<br />
Verfügung. CHF 1’900.- + NK + PP<br />
Für Informationen und Dokumentation<br />
bitte 079 719 17 88 anrufen<br />
Ronco s/A., zu vermieten,<br />
2½-Zi-Wohnung<br />
vollständig renoviert, Balkon mit Seesicht,<br />
Terrasse, gedekter Parkplatz,<br />
CHF 1’000.- alles imbegriffen.<br />
Tel. 079 3155134<br />
MERGOSCIA/<br />
LA COSTA<br />
zu vermieten<br />
RUSTICO<br />
möbliert<br />
Fr. 400.--/VB<br />
Seesicht,<br />
sonnig, ruhig für<br />
Relax. Mit PP.<br />
Tel.<br />
079 319 30 72<br />
091 745 11 79<br />
www.schweiz-tessin.com<br />
on-road Ferienwohnungen<br />
sucht Häuser und Wohnungen,<br />
möbliert oder unmöbliert,<br />
zur Vermietung an unsere<br />
internationalen Gäste<br />
Via San Gottardo 115 - 6648 Minusio<br />
Tel. 091 743 02 51<br />
info@schweiz-tessin.com<br />
Via San Gottardo 203<br />
6648 Minusio<br />
Tel. ++41(0)91 743 75 45<br />
Fax. ++41(0)91 795 31 65<br />
Mobil. ++41(0)79 681 12 79<br />
Mail. renevoney@yahoo.de<br />
Direktionsassistentin, Anf. 50J./158g.,<br />
blond, zierlich, mehrsprachig,<br />
Schweizerin, excellente Hausfrau und<br />
Köchin der gehobenen Gastlichkeit,<br />
sucht aus Zeitmangel einen Herrn mit<br />
Herz, Hirn, Zärtlichkeit für eine schöne<br />
Zweisamkeit.<br />
Seriös über Pk Frau R.Strauss,<br />
Mail:Coach@bb-lask.ch oder<br />
Tel.079 5604540.<br />
IMMOBILIEN<br />
kauf<br />
Schweizer, 67/180g.,<br />
Gymnasiallehrer a.D. markante<br />
Persönlichkeit, symphatisch, weltoffen,<br />
positiv denkender Mensch, leider<br />
verwitwet, sucht noch einmal die<br />
sportl. aktive, aber auch gemütlich<br />
liebende, attraktive Frau für eine<br />
prickelnde Zweisamkeit.<br />
Seriös über Pk Frau R.Strauss,<br />
Mail: Coach@bb-lask.ch<br />
oder Tel. 079 5604540.<br />
Zu kaufen gesucht im Locarnese<br />
3½-Zimmer-Wohnung<br />
mit 2 Nasszellen, Garten oder<br />
Balkon und evt.<br />
Gemeinschaltspool. Mit P.P.<br />
Tel. 044 920 26 32<br />
irma.schneider@2think4u.com<br />
Ihr kompetenter Partner<br />
mit langjähriger Erfahrung im Tessin<br />
sucht laufend<br />
FERIENWOHNUNGEN,<br />
HÄUSER, RUSTICI<br />
zur Weitervermietung an unsere<br />
Gäste. Wir vermieten, betreuen<br />
Ihr Feriendomizil und erledigen<br />
für Sie auch den Wäsche- und<br />
Reinigungsservice.<br />
Via San Gottardo 41 - CH 6600 Muralto<br />
Tel. + 41 91 743 74 83 - Tel. + 41 (0)79 352 05 53<br />
info@fewotessin.ch - www.fewotessin.ch<br />
Zu vermieten in MINUSIO<br />
3½-Zimmer-Wohnung<br />
zweite Etage, 100 m², Lift, zwei<br />
Nasszellen, sehr sonnige Lage, helle<br />
Räume mit Seeblick, 300 m bis zur<br />
Seepromenade. Gedeckte Balkone zur<br />
Süd- und Westseite. Haustiere erlaubt.<br />
Monatsmiete Fr. 1’500.-, NK Fr. 150.-.<br />
Einstellplatz in Tiefgarage Fr. 100.-.<br />
Tel. 091 224 80 23<br />
Ab sofort<br />
Geschäfts- oder Büroraum<br />
in Losone, 150 m² oder mehr, zu<br />
vermieten. Hinter Parkplatz Nummer 3<br />
des Mercato Cattori, Via Emmaus 10.<br />
Informationen erteilt: Cristina Salmina<br />
Tel. 079 621 39 46<br />
BRISSAGO TI zu vermieten, in<br />
Dauermiete neues, möbliertes<br />
Studio für 2 Pers. als<br />
Ferienwohnung, 54 m²<br />
- gedeckter Balkon, 42 m²<br />
- unverbaubare Berg- und Seesicht<br />
- 1 Parkplatz<br />
Sehr ruhige Wohnlage.<br />
Auskunft: 091 780 96 09<br />
079 508 71 40<br />
Zu vermieten, evtl. zu verkaufen,<br />
in Ascona<br />
an der Via Collina 26, Haus Civetta.<br />
Möblierte, grosszügige 3½-Zimmer-<br />
Wohnung mit Balkon, Hallenbad,<br />
Sauna, etc. Schöne Aussicht, Lift und<br />
Parkplatz im Haus/Tiefgarage. Preis<br />
CHF 2’200.- + NK.<br />
Anfragen bei Primex AG<br />
Tel. 079/ 681 17 08<br />
Zu kaufen gesucht<br />
Für vorgemerkte, solvente Kunden suchen wir laufend<br />
in den Regionen Tessin und Zentralschweiz schöne<br />
• Ferienwohnungen • Ferienhäuser<br />
• EFH/Wohnungen • Villen<br />
möglichst mit Seesicht und gepflegten Zustand.<br />
SOLSONA AG, Frau Gisler, Spis, 6061 Sarnen<br />
Tel. 041 210 66 06 solsona-ag@bluewin.ch<br />
Gesucht wird in der Umgebung<br />
von Ascona, Locarno, Solduno, Losone<br />
kleine 1-Zi. oder<br />
1½ Zi.-Wohnung<br />
(evtl. auch in Untermiete bei Familie)<br />
ab Anfang August 2010 für die Dauer<br />
von 1 Jahr für Lehrtochter unseres<br />
Betriebs Terreni alla Maggia SA.<br />
Tel. 079 416 10 19<br />
Zeichner + Meier 57 J.<br />
sucht helle<br />
2-3- Z.-WOHNUNG<br />
im LOCARNO, Umgebung<br />
079 694 46 82<br />
Via S. Gottardo 137, 6596 GORDOLA<br />
Tel. 091 840 92 05 – Fax 091 840 91 38<br />
079 467 38 05<br />
LATTONIERE – IMPERMEABILIZZAZIONI<br />
SPENGLEREI – FLACHDACH – DACHREPARATUREN<br />
sämtliche Maler und<br />
Tapeziererarbeiten<br />
Fassadenrenovationen<br />
Neu- und Umbauten<br />
kleinere Maurer- und<br />
Gipserarbeiten<br />
auf Wunsch ökologische<br />
KEIM Farbsysteme<br />
SELBSTINSERENT:<br />
53/176/80 Deutschweizer Mann<br />
sucht gepflegte, nette Frau für<br />
Beziehung (Wochenende), die das<br />
Alleinsein auch satt hat.<br />
Haus im Raum Locarno vorhanden.<br />
Freue mich auf Deine Nachricht unter<br />
079 864 25 01<br />
091 760 07 70<br />
Sommersprachkurse<br />
ARIANA<br />
Lago Maggiore - S. Nazzaro - Vairano<br />
Zu vermieten ab sofort in Dauermiete<br />
schöne 2½-Zi-Wohnung<br />
Teilmöbliert. gr. Balkon m. Seesicht,<br />
ruhige Lage, Mietzins CHF 1’050.- inkl.<br />
NK Garagenplatz vorhanden (Fr. 100.-)<br />
Tel. 091 794 14 50<br />
Zu kaufen gesucht von Privat<br />
2-4-Zimmer-Wohnung<br />
in oberen Etagen im ASCONA<br />
Postfach 866, 6612 Ascona<br />
Wir suchen zur Weitervermietung<br />
an unsere gepflegten Gäste<br />
Ferienwohnungen,<br />
Ferienhäuser, Rusticos<br />
Auf Wunsch inkl. Betreuung, Reinigung,<br />
Schlüsselübergabe usw. Seit über 15 Jahren<br />
vermieten wir mit grossem Erfolg Ferienobjekte<br />
im ganzen Tessin. Bitte kontaktieren Sie uns<br />
für ein unverbindliches Gespräch!<br />
HolAp, Hr. P. Ackle, v.S.Gottardo 72<br />
6648 Minusio, Tel. 091/7301171<br />
www.holap.ch<br />
Lassen Sie sich auf unserer neuen<br />
Terrasse verwöhnen<br />
Via torretta 7- 6600 Locarno<br />
Tel +41 91 752 01 10<br />
www.ristorantedavalentino.ch<br />
Sonntag und Montag geschlossen<br />
Die feine Küche an der Seepromenade von Ascona<br />
Ristorante al pontile<br />
Fabio und sein Team empfehlen<br />
SAPORI DI MARE u. HUMMER<br />
Fischsuppe, Risotto mit Meeresfrüchten, grillierter Hummer<br />
Seewolf, Goldbrasse, Babylotte, Steinbutt u.andere Spezialitäten<br />
* * *<br />
Für Bankette und familiäre Anlässe der Blaue Salon<br />
Tischreservation erwünscht Tel. 091 791 46 04<br />
;'Õ¬'¬â©ŒîÛâ‚ñÕâŸâ˝âþŽ˝9‘˚Õ˛`'Ⲭ<br />
&<br />
K©˛'Œâî¬~âK©½Õàz<br />
Tennis, Golf, Wandern<br />
und anderes mehr<br />
sâ+¬`Œ˛Ût˚<br />
sâ1Õ\¬ù¼Û˛Ût˚<br />
sâ*'îàÛt˚<br />
KHJ�(3:OJK+â�J4�>�â�2âsâ=½¬˛Ø\â�ÅâKt˚ł˛~áH\àÕ˛t˛\â’ñ˚Œ'Õ<br />
3¼˚'¬ò'`âŽÿâsâµÿÿÿâKàÅâ2\ŒŒ'¬âsâòòòÅ\Õ˛\¬\Åt˚â<br />
M'ŒÅâÿŸþâ蟟âµèâµþâsâ1\õâÿŸþâ蟟âµfiâèŸâ½~'ÕâÿŸþâ蟟âŸèâ”ã
Mi mancano ancora alcuni anni all’età della pensione, ma penso<br />
spesso a come affrontarla per rimanere attivo, per evitare di essere<br />
tagliato fuori dalla società: un sentimento che farei probabilmente<br />
fatica a sopportare. Mi incoraggiano alcune figure di ‘giovani<br />
pensionati’ che mi sembra abbiano risolto bene questo problema.<br />
Eppure non sempre è facile, per chi vuol continuare a rimanere attivo,<br />
ritagliarsi di nuovo un posto nella società.<br />
Mia sorella lavorava come giornalista alla Radio della Svizzera italiana<br />
fino a due anni fa. Al momento della pensione si è ritirata nella<br />
sua casa di Milano. In una grande città, mi sono detto, non avrà<br />
difficoltà a trovare un’attività non remunerata e stimolante. E invece,<br />
prima di trovare una strada interessante nell’ambito dell’assistenza<br />
ai carcerati, ha faticato non poco. Paradossalmente una<br />
persona qualificata è spesso considerata una potenziale concorrente<br />
da chi, all’interno di associazioni non profit, ha conquistato<br />
una posizione di responsabilità. Perché, intendiamoci, nel volontariato<br />
vige sì l’altruismo, ma chi offre il proprio lavoro ha anche un<br />
suo problema da risolvere: quello appunto di continuare a sentirsi<br />
utile alla società.<br />
Seguendo le vicissitudini di mia sorella mi sono detto quanto sia<br />
assurdo che la società non riesca a canalizzare le enormi energie<br />
come affrontarla: wie ihr entgegentreten<br />
tagliato fuori dalla società: von der Gesellschaft ausgeschlossen<br />
‘giovani pensionati’: junge Pensionierte<br />
ritagliarsi: sich herausnehmen<br />
non remunerata: nicht entlöhnt<br />
assistenza ai carcerati: Unterstützung von Gefangenen<br />
Anzeige<br />
Seit 25 Jahren helfen wir Nicaragua<br />
Nicaragua hat ungefähr so viele Einwohner wie die Schweiz, wobei aber die Hälfte<br />
der Bevölkerung jünger als 18 Jahre alt ist. Mit Haiti und Honduras ist Nicaragua<br />
eines der ärmsten Länder Lateinamerikas.<br />
AMCA (Aiuto Medico al Centro America – Vereinigung für ärztliche Hilfe in<br />
Zentralamerika) ist seit 1985 in Nicaragua. Dank einer Koordinatorin vor Ort und<br />
dem Einsatz hunderter von Freiwilligen haben wir seitdem sehr viel erreicht.<br />
Neben einigen kleineren Projekten (wie z.B. drei Geburtshäuser in den gebirgigen<br />
Regionen) haben wir z.Z. drei grössere Projekte in Managua:<br />
• Im einzigen Kinderspital des Landes (La Mascota) haben wir seit 1987 eine<br />
grosse Abteilung, wo Kinder mit Blut- und Krebserkrankungen behandelt werden.<br />
So können wir heute z.B. fast 2/3 aller Kinder mit Leukämie heilen, vor 1987<br />
starben sie alle. Dafür haben wir viele wichtige zentrale Strukturen des Kinder-<br />
spitals renovieren müssen. Seit 1987 hat AMCA zusammen mit der Kinderklinik<br />
Monza etwa CHF 3,5 Mio. in dieses Projekt investiert.<br />
• In einem marginalen Quartier unterhalten wir die Schule Barrilete de Colores,<br />
wo 400 Kinder im Alter von 1 Monat bis 14 Jahre geschult, betreut und medizi-<br />
nisch behandelt werden. Seit zwei Jahren hat die Regierung die Primarschule<br />
wieder übernommen. Alles andere wird von uns besorgt.<br />
• Im nationalen Referenzfrauenspital Bertha Calderon haben wir die Neugeborenenabteilung<br />
und einen völlig neuen Gebärtrakt aufgebaut. Auch wegen<br />
dieser Verbesserungen hat es in diesem Spital letztes Jahr mehr als 12 000<br />
Geburten gegeben!<br />
Im Bertha Calderon haben wir z.Z. drei Projekte laufen:<br />
– HIV-Screening bei schwangeren Frauen<br />
– Erweiterung der Neugeborenenabteilung inklusive Intensivbehandlung<br />
(20% der Neugeborenen sind untergewichtig und in einem schlechten Zustand)<br />
– Früherkennung von Gebärmutterhalskrebs, die häu�gste Krebsart bei Frauen in<br />
Nicaragua mit einem Durchschnittsalter um 35 Jahre. Das Frühdiagnoseprojekt<br />
wird von der UICC (International Union Against Cancer) und der amerika-<br />
nischen NGO PATH mit�nanziert. AMCA hat die Umstrukturierung der<br />
gynäko-onkologischen Abteilung übernommen.<br />
All das leisten wir weitgehend dank privater Spenden und mit recht begrenzten<br />
administrativen Kosten. Weitere Informationen bei unserem Sekretariat<br />
(Sekretariat AMCA, Postfach 503, Via Sartori 17, 6512 Giubiasco) oder unter<br />
www.amca.ch.<br />
Jede Spende zählt. Entscheidend dabei sind Patenschaften für Neugeborene,<br />
für krebskranke Kinder und für Schüler. Diese Patenschaften kosten je nach<br />
Projekt zwischen CHF 30.– und 100.– pro Monat pro Kind. Wir danken Ihnen von<br />
ganzem Herzen.<br />
AMCA, PC 65-7987-4<br />
Prof. Dr. Franco Cavalli, Verantwortlicher für die Projekte<br />
www.amca.ch / info@amca.ch<br />
Wortschatz<br />
GIOVANI PENSIONATI ATTIVI NEL SOCIALE<br />
a cura di Gio Rezzonico<br />
disponibili dei ‘giovani pensionati’ interessati a rimanere attivi. Se<br />
non si riesce ad offrire loro queste possibilità, non solo si perderà<br />
l’occasione di disporre di competenze non remunerate, ma anzi<br />
si rischierà che queste persone, vedendo venire meno quei contatti<br />
sociali che fino a quel momento avevano alimentato la loro vita, vadano<br />
in depressione.<br />
Da tempo pensavo di trattare l’argomento in questa rubrica sollecitando<br />
lo Stato a gestire questo enorme potenziale di energie per risolvere<br />
la continua offerta di servizi sociali che stentano a trovare<br />
mezzi finanziari per migliorarsi. L’occasione per parlarne mi giunge<br />
invece da un’interessantissima iniziativa – Innovage – proposta<br />
da Migros, che tramite il suo Percento culturale (cui destina annualmente<br />
l’uno percento della cifra d’affari, ca. 130 Mio l’anno) ha<br />
ideato e finanzia una nuova forma di volontariato sociale.<br />
Di che cosa si tratta? Di trasferire know how dalla realtà professionale<br />
e dall’economia alle organizzazioni di volontariato e pubblica<br />
utilità. Ma come? Reclutando ‘giovani pensionati’ altamente qualificati<br />
(ex dirigenti, insegnanti, giornalisti, architetti, eccetera), invitandoli<br />
a lavorare in ‘équipe’ e mettendoli in rete con altri gruppi<br />
già costituitisi in altre parti della Svizzera. Il ruolo di questi professionisti<br />
è di offrire consulenze gratuite ad associazioni non profit<br />
considerata: betrachtet<br />
vige sì l’altruismo: gilt ja die Selbstlosigkeit<br />
le vicissitudini: die Wechselfälle<br />
disporre di competenze non remunerate: über unentgeltliches<br />
Wissen verfügen<br />
sollecitando: mahnend<br />
21. Mai 2010<br />
Passaparola<br />
che desiderano svolgere le loro attività con maggiore competenza,<br />
oppure di promuovere nuove attività in ambito sociale (per i disoccupati,<br />
per gli stranieri, per gli handicappati, eccetera).<br />
Ma non si corre il rischio che questi ‘consulenti’ facciano concorrenza<br />
sleale ad aziende private? “Assolutamente no, risponde<br />
Yvonne Pesenti, responsabile del Percento culturale Migros Ticino.<br />
Questi interventi saranno garantiti solo ad iniziative non profit,<br />
che in nessun caso disporrebbero dei mezzi finanziari per rivolgersi<br />
a ditte di consulenza. Scopo di ‘Innovage’ è valorizzare le<br />
competenze di chi fa volontariato e permettere nel contempo alle<br />
associazioni attive in questo campo di intervenire con sempre maggiore<br />
professionalità”. In altre parole, dove il buon cuore e le buone<br />
intenzioni non bastano per garantire il successo di un’iniziativa, i<br />
‘consulenti’ di Innovage sono a disposizione delle associazioni di<br />
volontari per valorizzare le loro preziose energie. Si tratta insomma<br />
di declinare in modo diverso l’idea di volontariato. Una formula<br />
che potrebbe aiutare a creare nuove realizzazioni sociali necessarie,<br />
per le quali lo Stato non dispone di mezzi finanziari sufficienti.<br />
Ma non sarà facile per parecchi funzionari del Dipartimento opere<br />
sociali, che sembrano gelosi delle loro posizioni, accettare di ragionare<br />
anche in questa direzione.<br />
altamente qualificati: hoch qualifiziert<br />
promuovere nuove attività: neue Aktivitäten fördern<br />
concorrenza sleale: unlautere Konkurrenz<br />
disporrebbero: würden verfügen über<br />
declinare: angeben<br />
funzionari: Beamte<br />
il Piano<br />
ad Opera<br />
l’arte<br />
22 05<br />
2010<br />
10.00-18.00<br />
13
Planung Gartengestaltung und Unterhaltsarbeiten<br />
Autom. Bewässerungsanlagen Biotope Natursteinarbeiten<br />
Bio-Schwimmbäder<br />
Zeit für‘s Altersheim oder<br />
Pflegeheim…oder doch lieber zu<br />
Hause bleiben?<br />
Wir bieten Unterstützung, damit Sie<br />
weiterhin zu Hause wohnen können.<br />
Prevento Ticino<br />
Dorly Bella<br />
6517 Arbedo<br />
Tel. 091 829 41 11 I www.prevento.ch<br />
SALIRE. RISPARMIARE. FACILE.<br />
PIXO ACENTA<br />
1.0 l, 68 CV (50 kW)<br />
FR. 14 990.– PREZZO DI LISTINO<br />
- FR. 1000.– BONUS NISSAN*<br />
= FR. 13 990.–<br />
Pregassona: Garage Stadio SA<br />
091 940 48 36<br />
Giubiasco: Bertoni Automobili Re-Ser SA<br />
091 840 23 12<br />
Biasca: Micauto SA<br />
091 862 44 50<br />
Locarno: Garage Monzeglio SA<br />
091 751 08 83<br />
Magliaso: Garage Vallone SA<br />
091 606 22 83<br />
Tel. 091 796 21 25<br />
Fax 091 796 31 25<br />
e-mail: info@carol-giardini.ch<br />
www.carol-giardini.ch<br />
Peter Carol, eidg. dipl. Gärtnermeister<br />
Mitglied JardinSuisse TI / gpt<br />
Schwimmteiche und Bio-Schwimmbäder<br />
MICRA I-WAY<br />
1.2 l 16V, 80 CV (59 kW)<br />
FR. 20 790.– PREZZO DI LISTINO<br />
- FR. 3000.– BONUS NISSAN*<br />
= FR. 17 790.–<br />
E LEASING AL 3.9%**<br />
Genestrerio: Autocentro Carlo Steger SA<br />
091 641 70 70<br />
Arbedo: AUTORS SA<br />
091 829 27 87<br />
Grancia: Garage Traffic, P. & P. Sulmoni<br />
091 994 33 49<br />
Losone: Bianda + Franzoni SA<br />
091 791 71 58<br />
Rivera: Garage Gottardi SA<br />
091 946 12 30<br />
Fachmann saniert<br />
Schwimmbäder<br />
Tel. 079 354 01 02<br />
Fax 091 791 02 23<br />
NOTE ACENTA<br />
1.4 l 16V, 88 CV (65 kW)<br />
FR. 23 390.– PREZZO DI LISTINO<br />
- FR. 3000.– BONUS NISSAN*<br />
= FR. 20 390.–<br />
E LEASING AL 3.9%**<br />
SHIFT_ the way you move<br />
*Il bonus NISSAN è valido per acquisti entro il 31.7.2010 e immatricolazioni entro il 31.12.2010. Presso tutti gli agenti NISSAN aderenti all’iniziativa. **Esempio di calcolo:<br />
NISSAN MICRA VISIA, 1.2 l 16V, 65 CV (48 kW), prezzo di listino Fr. 15 960.–, meno bonus NISSAN Fr. 2000.–, prezzo netto Fr. 13 960.–, valore residuo Fr. 6543.60, acconto<br />
Fr. 2792.– (facoltativo), rata leasing mensile Fr. 125.07. NISSAN NOTE VISIA, 1.4 l 16V, 88 CV (65 kW), prezzo di listino Fr. 20 290.–, meno bonus NISSAN Fr. 1500.–, prezzo<br />
netto Fr. 18 790.–, valore residuo Fr. 8927.60, acconto Fr. 3758.– (facoltativo), rata leasing mensile Fr. 166.03. NISSAN PIXO ACENTA, 1.0 l, 68 CV (50 kW), Fr. 14 990.–, meno<br />
bonus NISSAN Fr. 1000.–, prezzo netto Fr. 13 990.–. La NISSAN PIXO è esclusa dall’offerta combinata (bonus più leasing). Per le offerte di leasing vale: durata 48 mesi. Chilometraggio/anno:<br />
10 000. Tasso d’interesse annuo effettivo 3.97%. L’assicurazione casco totale obbligatoria per contratti di leasing non è compresa. La concessione del credito<br />
è vietata, se causa un indebitamento eccessivo del consumatore. Tutte le offerte non sono cumulabili con altre promozioni o sconti.<br />
Umbauarbeiten<br />
Ihr Mann für alle Fälle<br />
Keramische Wand und Bodenbeläge, Maler<br />
Schreiner, Laminat - Parkett, Kittfugen, usw.<br />
Aus einer Hand, Ihr Handwerker-Allrounder<br />
seriös, zuverlässig, termingerecht<br />
URCA GmbH Via Brione 29<br />
Mobile: 079 786 67 81 CH-6648 Minusio<br />
Tel.: 091 730 18 94 Urs Emmenegger<br />
info@urca-gmbh.ch www.urca-gmbh.ch<br />
Rufen Sie mich an und überzeugen Sie sich<br />
Neutraler Berater in Geldfragen<br />
empfiehlt sich für:<br />
- Beratung und Abwicklung Ihrer Steuern<br />
- Finanzierung von Immobilien<br />
- Problemlösungen im Finanzsektor<br />
- Versicherungen und Kapitalanlagen<br />
Roland Schwerzmann, 6670 Avegno<br />
Tel. 091 780 71 90 Fax 091 780 71 92<br />
Die unabhängige Finanzplanung<br />
Ich repariere “noch“ (alte)<br />
mechanische<br />
Stand- und Wanduhren<br />
sowie Pendulen<br />
Telefon 079 6445050, Hr. Durandi<br />
ROBERTO SALMINA<br />
SCHREINER - MÖBELEINLAGERUNG<br />
CH - 6652 TEGNA (LOCARNO)<br />
TEL./FAX 091 752 17 37<br />
Kostenvoranschlag gratis<br />
091 760 07 70<br />
Die Lösung auf Mass<br />
mit Lieferung und Montage<br />
Inneneinrichtungen<br />
Grosse Auswahl an Gardinen<br />
fertig montiert<br />
L+A Caviola<br />
Via Luserte 2, 6572 Quartino<br />
Tel. 091 858 20 37<br />
Fax 091 858 15 43<br />
Verlangen Sie unsere Offerte<br />
Schnell und fachgerecht<br />
metallbauservice@wetter-ag.ch<br />
0800 690 080<br />
BaBron – Sparsam heizen!<br />
DAS WASSER IST IHRE LEIDENSCHAFT?<br />
Dann tauchen Sie ein in die Welt von Locarno Nautica,<br />
DIE VOM 21. BIS ZUM 24. MAI IM “PORTO REGIONALE DI LOCARNO”<br />
STATTFINDET (ÖFFNUNGSZEITEN 11.00 – 19.00 UHR).<br />
Ausgestellt sind Motor- und Segelboote, Zubehöre und Sie erhalten interessante Informationen<br />
zu Segelkursen. Den gastronomischen Bereich übernimmt die Gruppe “Enjoy Ticino” mit seinen<br />
köstlischen Gerichten, Weinen, Cocktails etc. verwöhnt. Jeden Abend Life Musik bis 01.00 Uhr.<br />
4! !<br />
4! !<br />
4! !<br />
4! !<br />
4! !<br />
4! !
Rcjcdml�.22�5/0�4.�4.*�uuu,‘cpefgjdc,af<br />
Zur Person<br />
Die Geige hat Raffella Morelli erst mit<br />
15 Jahre für sich entdeckt. Ungewöhnlich<br />
spät, wie sie selber sagt. Doch Zeit<br />
verloren hat sie dadurch nicht. Schon<br />
mit 18 Jahren gab die Italienerin aus<br />
der Toskana ihr erstes Konzert. Nach<br />
den anfänglichen Unterrichtsjahren in<br />
Florenz entschied sie sich, ihre musikalische<br />
Ausbildung an anderen Orten<br />
und im Ausland weiterzuführen. “Mir<br />
war es damals wichtig, nicht nur mein<br />
Geigenspiel zu verbessern, sondern<br />
mich auch persönlich weiterzuentwickeln.”<br />
Morelli studierte unter anderem<br />
an Konservatorien in Rom, Strassburg,<br />
Paris und London. Derzeit gibt sie Konzerte<br />
in ganz Europa.<br />
Das Instrument<br />
Einen besonderen Bezug zur Musik hat<br />
Raffella Morelli schon immer gehabt.<br />
“Meine Mutter war Pianistin. Ich habe<br />
dadurch schon als Kind immer Klassik<br />
oder Frank Sinatra gehört und es geliebt.<br />
Bis ich 14 Jahre alt war, ist es<br />
mir allerdings nie in den Sinn gekommen,<br />
selbst zu spielen.” Mit 15 jedoch<br />
wollte sie die Liebe zur Musik vertiefen.<br />
“Mir war klar, dass es ein Streichinstrument<br />
sein sollte, Geige oder Cello.<br />
Ich wollte mit meinen Fingern selbst<br />
den Ton erzeugen.” Als sie dann das<br />
erste Mal eine Geige ausprobierte, war<br />
klar: die soll es sein. “Es war Liebe auf<br />
den ersten Blick.”<br />
BERUF AUSBERUFUNG<br />
Sie spielt die erste Geige<br />
von Antje Bargmann<br />
Violinistin Raffaella Morelli ist der Beweis,<br />
dass erfolgreiche Musikkarrieren nicht schon<br />
in den Kinderschuhen beginnen müssen. Erst<br />
mit 15 Jahren entschied sie, Geige zu lernen.<br />
Die Musik<br />
#%*5’+7’0�!’0)*+,(’<br />
+&’�#3+11’�$36�".-2$)-$0&1<br />
+32.�#4+77’0.�$+�".-2$-$0+<br />
)+&�#4+77’0�/’0�,$�"3-2.)-$<br />
Ihr erstes Konzert gab sie mit 18 Jahren. Heute<br />
spielt sie als Solistin in ganz Europa. Morgen,<br />
Samstag, trägt sie Paganini und Brahms<br />
in der Kirche von Brissago vor (20.45 Uhr).<br />
Im Verlauf ihrer Karriere hat Raffaella Morelli künstlerisch eine mutige Entscheidung getroffen, für<br />
die sie bereits von Kritikern grosses Lob erntete. Statt wie die meisten ihrer Kollegen die Geige als<br />
Orchesterinstrument oder zumindest im Duett einzusetzen, spielt die Italienerin in etwa der Hälfte<br />
ihrer Konzerte im Jahr allein. Die Geige wird zum Solo-Instrument, ohne Begleitung. Bewusst<br />
wählt die Italienerin dafür unbekanntere Kompositionen aus, beweist auf diese Weise, welche<br />
komplexe Virtuosität auch in einer Violinstimme liegen kann. Trotzdem nimmt sie immer wieder<br />
grosse Namen, wie Nicolò Paganini (ihren Lieblingskomponisten), in ihr Repertoire auf.<br />
An Österreicher/innen oder Freunde<br />
Österreichs<br />
Möchten Sie Beziehungen mit Menschen aus Ihrem Land<br />
aufbauen?<br />
Möchten Sie angenehme Momente in Gesellschaft – unter<br />
dem Banner der traditionellen österreichischen Freude<br />
– verbringen?<br />
Der neue Ausschus des AUSTRIA CLUB TESSIN organisiert<br />
mit Begeisterung verschiedene Ereignisse und Treffen.<br />
Wir würden uns freuen, neue Mitglieder aus Österreich<br />
oder Freunde unseres Landes zu finden.<br />
Für weitere Informationen über den Austria Club Tessin<br />
wenden Sie sich bitte an Frau Helga Martinelli, Tel. 091<br />
646 24 71,<br />
E-mail: hmartinelli@sunrise.ch<br />
Tour de Suisse: Ascona kleidet sich in Gelb<br />
Seit einigen Tagen zeigt das Schaufenster der Gemeindepolizei<br />
von Ascona eine Vorschau auf den kommenden<br />
Sport-Grossanlass: Am 13. Juni 2010 erfolgt der Start<br />
zur zweiten Etappe der Tour de Suisse auf Asconas Strassen.<br />
Schmuckstück des Schaufensters ist das Gelbe Trikot<br />
der Ausgabe 2009 mit der Unterschrift von „Spartacus“<br />
Fabian Cancellara. Dieser hat sein Sieger-Trikot allen<br />
Radsportfreunden Asconas gewidmet. Den Hinweis auf<br />
BRIEFE<br />
21. Mai 2010<br />
Ihre Seite<br />
Die Konzerte<br />
Im Tessin ist Raffaella Morelli durch<br />
zwei schon traditionelle Konzerttermine<br />
bekannt, die sie alljährlich selbst organisiert.<br />
Am morgigen Samstag, 22.<br />
Mai, um 20.45 Uhr wird sie in der Kirche<br />
Madonna del Ponte in Brissago als<br />
Solostimme Werke von Brahms und<br />
Paganini spielen.<br />
Das zweite Tessiner Konzert ist für<br />
Samstag, 21. August, 20.45 Uhr im<br />
Kloster Madonna del Sasso (da die Kirche<br />
restauriert wird, in einem alternativen<br />
Raum) vorgesehen. Das Repertoire<br />
wird noch bekannt gegeben. Häufiger<br />
tritt die Violinistin aber in Italien oder<br />
Frankreich auf, Konzerte gibt sie<br />
grundsätzlich in ganz Europa.<br />
Der Job<br />
15<br />
Ein Berufsmusiker kann sich natürlich<br />
nicht nur mit Noten und Klängen befassen,<br />
sondern muss sich auch der<br />
wirtschaftlichen Realität stellen. Ohne<br />
Geld würde es nun mal nicht funktionieren.<br />
“Ich arbeite mit verschiedenen<br />
Agenturen zusammen, die mich für<br />
Konzerte engagieren”, sagt die Violinistin.<br />
Doch das sei immer auch eine<br />
Gratwanderung. “Sich zu fest an Agenturen<br />
binden, bedeutet, seine musische<br />
und geistige Freiheit aufzugeben.<br />
Vieles wird einem dann vorgeschrieben<br />
und das kann blockieren. Andererseits<br />
geben die Agenturen einem finanzielle<br />
Sicherheit.”<br />
die Radsportveranstaltung schmücken die Fahnen des<br />
Tessins – „terra di ciclismo“ – und diejenige des Velo<br />
Clubs Locarno, der heuer sein 115. Jubiläum feiert.<br />
Alfio Pedrucci, Organisationskomitee TdS Ascona<br />
Immoespo Ticino 2010: Ledersofa<br />
gewonnen<br />
Der Wettbewerb “Richten Sie Ihr Zuhause ein” von Interfida<br />
während der Immobilien-Messe Immoespo Ticino<br />
2010 durchgeführt, hat<br />
Frau Roseline Campana<br />
aus Lugano mit einem Ledersofa<br />
von Chateau d’Ax<br />
belohnt.<br />
Zusammen mit dem Wettbewerb<br />
lancierte Interfida<br />
dieses Jahr als Neuigkeit<br />
und dank der Zusammenarbeit mit der Filiale Chateau<br />
d’Ax von Grancia den Verkauf von bereits eingerichteten<br />
Häusern und Wohnungen.<br />
Interfida Holding SA, Mendrisio<br />
Ambassador Club Lugano<br />
feiert 50. Jubiläum<br />
Der erste Ambassador Club wurde 1956 in Bern nach<br />
dem Vorbild amerikanischer Serviceclubs gegründet. Vier<br />
Jahre später schloss sich eine Gruppe in Lugano der Bewegung<br />
an. Diese umfasst heute 27 Mitglieder und steht<br />
unter der Leitung von Jules Karrer. Seinen Sitz hat der<br />
Ambassador Club Lugano seit 2004 im Hotel Principe<br />
Leopoldo.<br />
Ziel der Vereinigung ist die Stärkung des Vertrauens, des<br />
Respektes, der Toleranz, des Verständnisses und der<br />
Kommunikation unter den Menschen. Der Club steht<br />
Männern und Frauen unterschiedlichster Berufsgattungen<br />
offen.<br />
Zum 50. Jahrestag des Ambassador Clubs Lugano (4.<br />
September 2010) werden drei talentierte junge Musiker,<br />
Schüler des Konservatoriums der Italienischen Schweiz,<br />
ausgezeichnet.<br />
Edvino Andreetta, Sekretär, Ambassador Club Lugano
lucasdesign.ch<br />
Info Isole di Brissago:<br />
tel. +41 091 791 43 61<br />
fax +41 091 791 07 63<br />
decs-isole.brissago@ti.ch<br />
www.isolebrissago.ch<br />
Von März bis Oktober<br />
jeden Tag von 9.00 bis 18.00<br />
Info Navigation:<br />
tel. +41 91 751 61 40<br />
SAN SALVATORE<br />
SEIT 119 20 9 JAHREN EINE UNENDLICHE EMOTION<br />
Der San Salvatore ist ein typischer Sommerberg. Die meisten Gäste kommen zum<br />
Wandern auf den Luganeser Hausberg. Beliebteste Wanderung ist die Strecke vom<br />
Gipfel hinunter nach Ciona (Carona). Der Wanderweg führt durch eine intakte, erholsame<br />
Naturlandschaft und gibt an verschiedenen Aussichtspunkten den Blick auf ein<br />
herrliches Panorama frei. Wer etwas sportlicher und mutiger ist und zudem über eine<br />
angemessene Ausrüstung verfügt, wird die Gelegenheit nutzen, den Kletterpfad, die “Via<br />
ferrata” zu begehen, die in den felsigen Hängen des San Salvatore angelegt ist.<br />
INFORMATION<br />
������������������� �����<br />
������������������<br />
������������<br />
�������������������������<br />
���������������������<br />
��������������������<br />
������������������������<br />
�������������������������<br />
Ein botanisches Paradies<br />
Entdecken Sie den ganzen Zauber<br />
einer wahren Oase der Ruhe zum<br />
Entspannen und Träumen mit ihren<br />
mehr als 1500 subtropischen Pflanzen.<br />
Un gioiello<br />
naturale<br />
WANDERN<br />
Gemeinsam für den Tourismus<br />
Museo<br />
Vincenzo<br />
Vela<br />
Gladio-li<br />
Ciclo di Fiorenza Bassetti<br />
Museo Vincenzo Vela, Ligornetto<br />
30 maggio – 15 agosto 2010<br />
museo.vela@bak.admin.ch<br />
www.museo-vela.ch<br />
MONTE GENEROSO<br />
Sommer Saison 19. März 2010 - 9. Januar 2011<br />
Der Monte Generoso ist der aussichtsreichste Berg im Kanton Tessin.<br />
Eine Zahnradbahn führt von Capolago (274 M.ü.M.) in 40 Minuten zur Bergstation “Vetta” auf 1704<br />
M.ü.M. Von dort bietet sich dem Besucher ein prachtvoller Rundblick auf das oberitalienische Seengebiet,<br />
die Po - Ebene bis zum Apennin und auf die Alpenkette vom Finsteraarhorn über die Jungfrau und das<br />
Matterhorn bis hin zum Monte Rosa.<br />
Gastronomie:<br />
• Jeden Freitag Abend gastronomisches Fisch - Menu (Fr. 74.- inklusiv Bahnfahrt)<br />
• Jeden Samstag Tessiner Abend (Fr. 60.- inklusiv Wein, Mineralwasser und Kaffee)<br />
Bahnfahrt und Himmel Beobachtung mit Teleskop gratis.<br />
• Pfingst - Menu, 23. Mai<br />
Und Ausserdem…<br />
• Wir Feiern unseren 120.Geburtstag: 4.Juni Tag der offenen Türen, Preise wie 1890<br />
Sonderangebote mit SBB-RailAway und im Internet<br />
• Nostalgie - Dampffahrten: 20. Juni / 4. und 19. Juli / 1. , 15 und 29. August / 12. und 26. September<br />
FERROVIA MONTE GENEROSO<br />
6825 Capolago<br />
Tel: 091 630 51 11<br />
Fax: 091 648 11 07<br />
www.montegeneroso.ch<br />
info@montegeneroso.ch
Seite 22<br />
TzMagazin<br />
NÄCHTLICHES<br />
ABENTEUER<br />
INLOCARNO<br />
Artisten beleben<br />
die Strassen<br />
von Ascona<br />
Das Museum<br />
Val Verzasca<br />
wieder geöffnet<br />
Von Samstag, 17 Uhr bis 5 Uhr morgens<br />
am Sonntag werden in Locarno<br />
die Strassen animiert sein: Die<br />
Notte bianca meldet sich zum vierten<br />
Mal zurück. Das Konzept wurde<br />
von den vorhergehenden Ausgaben,<br />
die alle sehr erfolgreich waren, weitergeführt.<br />
Während der Nacht von Samstag auf Sonntag leben<br />
die Strassen und Piazze Locarnos auf, und das Veranstaltungsangebot<br />
ist so vielfältig, dass jeder auf<br />
seine Kosten kommen sollte. Die Notte bianca wird<br />
offiziell um 20.15 Uhr auf der Piazza Grande eröffnet.<br />
Danach folgen auf derselben Piazza verschiedene<br />
Konzerte: Ab 20.30 Uhr treten Joe Colombo und<br />
Luis Landrini – Erster und Zweiter des Musikwettbewerbs<br />
music-club – auf und ab 23 Uhr sorgt Dario<br />
Ballantini für Stimmung. Iris Monè, Dritte des Wettbewerbs,<br />
wird leider abwesend sein. Weiter werden<br />
sich auf der Piazza dei Riformati Musiker und Strassenkünstler<br />
abwechseln. Das Strassenkünstlerfestival<br />
von Ascona findet zum gleichen Zeitpunkt statt<br />
und zum ersten Mal arbeiten die beiden Veranstal-<br />
Seite 23<br />
Die Piazza Grande ist<br />
einer der vielen<br />
Austragungsorte der<br />
Notte bianca, die von<br />
Samstag auf Sonntag<br />
stattfindet<br />
Festlichkeiten im<br />
Onsernonetal mit<br />
Musik und Kost<br />
Seite 26<br />
tungen zusammen. Das Konzert der Ambrosia Brass<br />
Band ist Frucht weiterer Zusammenarbeit mit dem<br />
Festival JazzAscona. Im Castello Visconteo werden<br />
die Kleineren mit Führungen durch das Schloss, Erzählungen,<br />
kreativen Spielen und Fantasiekreationen<br />
unterhalten. Ausserdem ist die Kantonsbibliothek<br />
bis 24 Uhr offen, wo im 1. Stock auch Kurzfilme<br />
gezeigt werden. In der ganzen Stadt werden Werke<br />
der Künstler ausgestellt, die am Wettbewerb Recyc’Art<br />
teilgenommen hatten; um 18.30 Uhr findet<br />
dann in der Casorella die Preisverleihung für<br />
den/die Gewinner/-in des Wettbewerbs statt. Theaterliebhaber<br />
sollten sich ins Teatro Paravento begeben,<br />
wo die neue Produktion “Anton Cechov erzählt”<br />
vorgeführt wird. Und wer bis um 3 Uhr nachts<br />
durchhält, kann sich auf der Piazza S. Antonio auf<br />
die Maccheronata freuen, die von der Vereinigung<br />
Pro Città Vecchia offeriert wird. Das ausführliche<br />
Programm ist auf den Flyern ersichtlich, die am Info-Point,<br />
beim Tourismusbüro oder in Geschäften<br />
erhältlich sind.<br />
Notte bianca, Samstag, 22. Mai, Locarno. mm
18 21. Mai 2010<br />
Bellinzona und Umgebung<br />
Dienstapotheke - Farmacia Portone, Bellinzona, 091<br />
826 14 14 oder 091 800 18 28; ab 22. Mai: Farmacia<br />
Rondi, Bellinzona, 091 825 60 45 oder 091 800 18 28;<br />
ab 24. Mai: Farmacia Semine, Bellinzona, 091 825 25<br />
35 oder 091 800 18 28<br />
Kinderarzt - 091 800 18 28<br />
Dienstarzt - 091 800 18 28<br />
Zahnarzt - Dr. dent. Hauser, Bellinzona, 091 825 22 48<br />
(9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28; ab 22. Mai: Dr.<br />
dent. Gaddi, Biasca, 091 862 35 36 (Sa+So+Mo 9-11<br />
Uhr, an Werktagen 9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28<br />
Tierarzt - 0900 140 150<br />
Biasca, Blenio, Riviera, Leventina<br />
Dienstapotheke - Farmacia Moderna, Bodio, 091 864<br />
11 16 oder 091 800 18 28; ab 22. Mai: Farmacia<br />
Rossetti, Biasca, 091 862 55 00 oder 091 800 18 28<br />
Dienstarzt - 091 800 18 28<br />
Tierarzt - 0900 140 150<br />
Locarno und Umgebung - Gambarogno<br />
Dienstapotheke - Farmacia Elvetica, Muralto, 091 743<br />
22 47/079 214 60 84 oder 091 800 18 28; ab 24.<br />
Mai: Farmacia Del Lago, Muralto, 091 743 23 13/079<br />
214 60 84 oder 091 800 18 28<br />
Kinderarzt - Dr. med. Luca Buetti, 091 751 21 51 der<br />
Pronto Soccorso Pediatrico Ospedale La Carità 091<br />
811 45 80; ab 25. Mai: Dr. med. Petra Donati-Genet,<br />
091 743 45 01 der Pronto Soccorso Pediatrico Ospedale<br />
La Carità 091 811 45 80<br />
Dienstarzt - 091 800 18 28<br />
Zahnarzt - Dr. dent. Luca Merlini, Muralto, 091 743 71 33<br />
(9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28; ab 22. Mai: Dr.<br />
dent. Samuel Zobrist, Locarno, 091 751 25 09<br />
(Sa+So+Mo 9-11 Uhr, an Werktagen 9-12/14-16 Uhr)<br />
oder 091 800 18 28<br />
Orthopädischer Notfalldienst - 091 743 11 11 (durchgehend)<br />
Tierarzt - 0900 140 150<br />
Lugano und Umgebung<br />
Dienstapotheke - Farmacia Loreto, Lugano, 091 994<br />
35 65 oder 091 800 18 28; ab 22. Mai: Farmacia<br />
Salus, Lugano, 091 923 29 66 oder 091 800 18 28;<br />
ab 24. Mai: Farmacia Nassa, Lugano, 091 922 78 30<br />
oder 091 800 18 28<br />
Dienstarzt - 091 800 18 28<br />
Zahnarzt - Dr. dent. Laszlo Pinter, 091 606 52 46<br />
(9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28; ab 22. Mai:<br />
Dr. dent. Fiorenzo Fraschina, 091 921 01 71<br />
(Sa+So+Mo 9-11 Uhr, an Werktagen 9-12/14-16 Uhr)<br />
oder 091 800 18 28<br />
Tierarzt - 0900 140 150<br />
Mendrisiotto<br />
Dienstapotheke - Farmacia Chiesa, Chiasso, 091 682<br />
86 43 oder 1811; ab 22. Mai: Farmacia Arcobaleno,<br />
Chiasso, 091 690 11 50 oder 1811; ab 25. Mai: Farmacia<br />
Internazionale, Chiasso, 091 690 10 50 oder<br />
1811<br />
Dienstarzt - 091 800 18 28<br />
Zahnarzt - Dr. dent. Enrico Bächtold, Mendrisio, 091<br />
646 14 54 (9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28;<br />
ab 22. Mai: Dr. dent. Nicola Fattorini, Chiasso, 091 682<br />
21 21 (Sa+So+Mo 9-11 Uhr, an Werktagen 9-12/14-<br />
16 Uhr) oder 091 800 18 28<br />
Tierarzt - 0900 140 150<br />
Ambulanz Nr. 144<br />
Anzeige<br />
Notfalldienste<br />
��������� ���������<br />
������ �������<br />
�������� ���������<br />
����������� ����<br />
���� � ���� ���� ��� �� � � � � � � � � � � � � � � � � � ���� ��� ���������� �<br />
���� ���� ���� ��� �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � ����� �������<br />
������������������������<br />
������ ������������ �� ����������� � � � � � � � � � � � ������ �����������<br />
Service<br />
TREFFPUNKT<br />
MAGADINOEBENE<br />
Il Piano adOpera l’arte verbindet Natur, Agrikultur und Vergnügen in der Ebene<br />
Morgen Samstag ist es endlich<br />
soweit: Die Abschlussklassen<br />
der “Hotelfachschule und des<br />
Tourismus” (Scuola superiore alberhiera<br />
e del turismo, SSAT) in Bellinzona<br />
stellen ihr Projekt vor, auf das sie während<br />
Monaten hingearbeitet haben. Il<br />
Piano adOpera l’arte heisst das Ereignis,<br />
das morgen in der ganzen Magadinoebene<br />
stattfindet. Der Anlass entstand in<br />
Zusammenarbeit mit der Leitung des<br />
Projekts “Park in der Magadinoebene”<br />
und möchte der Öffentlichkeit die Vielfalt<br />
und die Werte der Ebene näher bringen<br />
und ist zugleich eine kleine Vorschau<br />
auf den geplanten Park in der Magadinoebene.<br />
Die Themen Agrikultur, Natur<br />
und Vergnügen bilden den Leitfaden der<br />
Veranstaltung: Drei Werte, die die Ebene<br />
charakterisieren und zusammen als Ganzes<br />
gesehen werden sollen. Die Ebene<br />
wurde in drei sogenannte “Oasen” eingeteilt,<br />
die die Farben Blau, Grün und Gelb<br />
tragen. Jede dieser Oasen beinhaltet einen<br />
bis drei Schlüsselorte, an welchen die<br />
Attraktionen stattfinden: das Sportzentrum<br />
des Gambarognos, der öffentliche<br />
Flugplatz, das Agroscope in Cadenazzo,<br />
die Golene und das Sportzentrum und der<br />
Tennisclub von Giubiasco. Eröffnung des<br />
Wegen vorläufiger<br />
Geschäftschliessung kaufen Sie<br />
eins und bekommen zwei!<br />
Beispiel: Sie kaufen ein Hemd zu sfr. 149.–<br />
und bekommen eines gratis dazu von sfr.149.–.<br />
Sie kaufen zwei Hemden und bekommen zwei<br />
gleichpreisige gratis dazu usw.Gilt solange Vorrat!<br />
Öffnungszeiten:<br />
Montag bis Freitag 10.00-12.00 14.00-17.00<br />
Samstag 9.30-12.00<br />
So finden Sie uns:<br />
Autobahnausfahrt Mendrisio - weiter auf Autobahn Richtung<br />
Stabio/Varese - Ausfahrt Arzo – Kantonsstrasse Richtung<br />
Serpiano-Besazio-Arzo. Nach Ortsschild Arzo rechts<br />
ab biegen. Wir befinden uns im grossen, beschilderten Fabrikgebäude,<br />
direkt neben der Kirche.<br />
di Lucini Dr. Tiziano - 6864 Arzo<br />
Tel. 091 646 77 08<br />
Anlasses ist um 10 Uhr, um 10.30 Uhr<br />
wird im Forschungszentrum Agroscope<br />
von Cadenazzo die offizielle Eröffnungsrede<br />
gehalten. Am Mittag gibt es an verschiedenen<br />
Orten “Grigliate” mit musikalischer<br />
Unterhaltung. Der Nachmittag<br />
sieht mehrere Aktivitäten vor: Führungen<br />
in den Bolle di Magadino oder durch die<br />
verschiedenen Bauernhöfe, Vorführung<br />
von Rettungshunden oder Ausstellungen<br />
von Oldtimer-Traktoren oder Kunstwerken.<br />
Das ausführliche Tagesprogramm ist<br />
auf der Internetseite www.eventoppdm.ch<br />
abrufbar. Die Veranstaltung findet zudem<br />
im Rahmen des Internationalen Jahres der<br />
Biodiversität statt. Nicht nur werden der<br />
Bevölkerung die Wichtigkeit der Natur<br />
und der Artenvielfalt nahe gelegt und erklärt,<br />
auch die Nahrungsmittel stammen<br />
soweit als möglich aus der Region und<br />
sind biologisch. Ausserdem wird den Besuchern<br />
ans Herz gelegt, mit dem Fahrrad,<br />
dem ÖV oder zu Fuss anzureisen. Im<br />
Falle von Regen kann auf der Internetseite<br />
www.eventoppdm.ch nachgeschaut<br />
werden, ob der Anlass durchgeführt wird<br />
oder nicht.<br />
Il Piano adOpera l’Arte, Samstag, 22.<br />
Mai, 10.00 bis 18.00 Uhr, Magadinoebene.<br />
mm<br />
Musik bewegt<br />
Der BeoLab 9 beflügelt<br />
Aktiv-Lautsprecher, Power amplifier 700 W<br />
ICE Power, effective Frequency 30-20.000 Hz<br />
Via Lido - 6612 Ascona<br />
Tel. 091 791 31 67<br />
Nützliche Telefonnummern<br />
Polizeinotruf 117<br />
Feuermeldestelle 118<br />
Strassenhilfe 140<br />
Strassenzustand (ita/dt/fra) 163<br />
REGA 1414<br />
Ambulanzen<br />
Alle Tessiner Ambulanzdienste sind erreichbar unter der Nummer 144<br />
(Airolo, Ascona, Bellinzona, Biasca, Bodio, Chiasso, Faido, Locarno,<br />
Lugano, Mendrisio, Mesocco/GR, Roveredo/GR)<br />
Hauspflegedienst<br />
Ascona (Unity Care) 091 791 05 74<br />
Bellinzona 091 825 32 29<br />
Biasca 091 862 30 33<br />
Lugano 091 971 57 31<br />
Minusio 091 743 58 37<br />
Misox 091 827 10 29<br />
Muralto ABECA<br />
Infermiere 091 743 00 91<br />
Paradiso Internursing 091 994 94 54<br />
Lebensrettungsgesellschaft<br />
Ascona 091 791 11 88<br />
Gambarogno 091 795 12 51<br />
Locarno 079 686 17 71<br />
Lugano 091 923 23 72<br />
Mendrisio 091 646 13 14<br />
Andere Organisationen<br />
Aiuto Aids Ticino<br />
Lugano, Via Zurigo 091 923 17 17<br />
Maggia, Casa Faro 091 754 23 80<br />
Armònia (Frauenhaus)<br />
Tenero 0848 33 47 33<br />
ACSI Konsumentinnen<br />
Lugano 091 922 97 55<br />
Alcolisti Anonimi 0848 848 846<br />
Società Epilettici 091 825 54 74<br />
Verkehrsvereine<br />
Ticino Turismo 091 825 70 56<br />
Bellinzona Fax 825 36 14<br />
Internet: www.ticino.ch<br />
Kirche<br />
Lugano Turismo<br />
Stadt Lugano 091 913 32 32<br />
Fax 922 76 53<br />
Melide 091 649 63 83<br />
Tesserete 091 943 18 88<br />
Lugano-Airport 091 605 12 26<br />
Malcantone 091 606 29 86<br />
Mendrisiotto 091 646 57 61<br />
Bellinzona 091 825 21 31<br />
Fax 821 41 20<br />
Biasca/Riviera 091 862 33 27<br />
Blenio, Olivone 091 872 14 87<br />
Airolo, Leventina 091 869 15 33<br />
Ente Turistico Lago Maggiore<br />
Desk Ascona<br />
Desk Brissago<br />
Desk Locarno 091 791 00 91<br />
Fax 785 19 41<br />
Gambarogno 091 795 18 66<br />
Vira Fax 795 33 40<br />
Tenero/Verzasca 091 745 16 61<br />
Fax 745 42 30<br />
Vallemaggia 091 753 18 85<br />
Fax 753 22 12<br />
GOTTESDIENSTE KATHOLISCH<br />
Luganese<br />
ITALIENISCH – Castagnola Sa 18.00, So 8.00, 10.00. Lugano Kathedrale<br />
Sa 17.15, So 7.15, 8.30, 10.15, 20.00; Sacro Cuore-Basilika<br />
Sa 18.00, So 10.00, 18.00; Santa Maria degli Angeli Sa 17.30,<br />
So 10.30, 17.00. Morcote 10.30 Paradiso 8.00, 11.00, 18.00.<br />
Locarnese<br />
DEUTSCH – Locarno Chiesa Nuova Sa 18.00, So 10.00. Orselina<br />
Madonna del Sasso<br />
So 11.00.<br />
ITALIENISCH – Ascona Pfarrkirche Sa 17.30, So 10.00, 11.15;<br />
Papio 8.00, 20.30. Locarno Collegiata S.Antonio Sa 17.30, So 7.30,<br />
9.00, 10.30, 20.00. Orselina Madonna del Sasso Sonn-/Feiertage<br />
7.15, 9.00, 10.00, 17.00, werktags 7.00, 17.00. Ronco s/Ascona<br />
So 11.00, werktags ausser Mi 18.00 (Okt-Apr).<br />
Bellinzonese<br />
ITALIENISCH – Bellinzona Collegiata Sa 17.15,<br />
So 10.00, 11.15 (Kinder), 20.00, werktags 7.00; Sacro Cuore<br />
Mo-Sa ohne Mi 20.00, Sa 9.00, 10.45, 18.00<br />
Mendrisiotto<br />
ITALIENISCH – Chiasso Pfarrkirche Sa 17.30, So 8.00, 10.30,<br />
17.30, Mo-Fr 18.00; Chiesa della Madonna di Fatima Mo-Sa 6.30;<br />
Mi 9.00.<br />
Mendrisio Sa 18.00, So 8.00, 10.30, 20.00.<br />
Mesolcina<br />
ITALIENISCH – Mesocco Pfarrkirche 8.00;<br />
San Pietro 9.30. Roveredo Pfarrkirche 8.00<br />
EVANGELISCH-REFOMIERTE KIRCHE<br />
Freitag, 21. Mai<br />
ITALIENISCH<br />
Tesserete-S. Stefano, 20.00 Uhr, ökum. Gottesdienst “Wort und<br />
Musik”<br />
Sonntag, 23. Mai<br />
DEUTSCH<br />
Ascona*, 10.30 Uhr, Erny<br />
Monti*, 9.15 Uhr, Erny<br />
San Nazzaro, 10.00 Uhr, W. Fritschi<br />
TALIENISCH<br />
Bellinzona, 9.45 Uhr, de Petris<br />
Lugano, 10.00 Uhr, Campoli, Konfirmation<br />
Muralto, 10.30 Uhr, Stutz, Sonntagsschule D. Cassano<br />
Vacallo, 10.00 Uhr, La Torre, Konfirmation<br />
DEUTSCH/ITALIENISCH<br />
Novaggio, 10.00 Uhr, Ulbrich<br />
* mit Abendmahl<br />
OB LAGO MAGGIORE<br />
ODER MEER,<br />
OB SEGEL- ODER<br />
MOTORYACHT…<br />
BEI UNS SIND SIE<br />
RICHTIG!<br />
NEU<br />
YACHTING VERBANO TEAM sagl • Marcel Arzner<br />
Via San Gottardo 104 • 6648 Minusio<br />
info@yachting-verbano.ch<br />
Tel. +41 091 795 24 56<br />
Vertretung von BÉNÉTEAU und PEDRO Yachten
earbeitet von Myriam Matter<br />
Siebter Spaziergang:<br />
“Halb beängstigend, halb berauschend”<br />
Die Stadt Lugano und ein<br />
Spaziergang nach Gandria<br />
Hermann Hesse bewegte sich in<br />
den ersten Jahren zwischen<br />
Montagnola und Lugano meistens<br />
zu Fuss, selten nahm er<br />
den Bus, der ohnehin nicht oft<br />
verkehrte: “Und schön ist es<br />
auch jedesmal wieder von Lugano<br />
aus meinen Berg hinauf zu<br />
gehen, die einzelnen Bäume<br />
und Felder wiederzuerkennen”,<br />
heisst es in der Betrachtung<br />
Rückkehr aufs Land. Auch ankommenden<br />
Besuchern empfahl<br />
er den einstündigen bequemen<br />
Fussweg “bergauf aber<br />
nicht mühsam, ein sehr schöner<br />
Weg”. Heute gibt es keinen Weg<br />
von der Collina d’Oro nach Lugano<br />
mehr, der nicht an verkehrsreichen<br />
Strassen und hässlicher<br />
Bebauung entlangführt.<br />
Deshalb sollte man mit dem<br />
Bus oder mit dem Auto ins<br />
Stadtzentrum von Lugano fahren<br />
und sich auf die Besichtigung<br />
des verbliebenen alten<br />
Stadtkerns und der Promenade<br />
beschränken. Der grösste Teil<br />
der restlichen Innenstadt ist mit<br />
Bank-, Versicherungs- und Bürohäusern<br />
bedeckt, oft von<br />
zweifelhafter Schönheit und<br />
nach Büroschluss wie ausgestorben.<br />
Wer sich einen Überblick<br />
von dem Gesamtbild der<br />
Stadt verschaffen möchte, kann<br />
dies sehr gut vom Gipfel eines<br />
der beiden Hausberge, welche<br />
den Uferbogen einfassen, tun.<br />
Der San Salvatore und der<br />
Monte Brè sind beide von Lugano<br />
aus mit einer Standseilbahn<br />
erreichbar.<br />
Von der Via Balestra, wo sich<br />
der Busbahnhof und ein grosses<br />
Parkhaus befinden, geht man<br />
durch die Via Emilio Bossi am<br />
Palazzo di Giustizia (Justizpalast)<br />
zur Via Pretorio, die links<br />
Richtung See führt. Auf der Höhe<br />
der Hauptpost biegt man<br />
rechts in die Piazza Dante ein,<br />
die von einem grossen Warenhaus,<br />
welches es auch schon zu<br />
Hesses Zeiten unter dem Namen<br />
“Innovazione” gab, dominiert<br />
wird. Hier beginnt die<br />
Fussgängerzone mit vielen Geschäften<br />
und Cafés, und man ist<br />
nun in wenigen Schritten durch<br />
die Via Peri auf der Piazza della<br />
Riforma. [...]<br />
Ab September 1937 wohnte<br />
Hermann Hesses Psychoanalytiker<br />
und Freund Josef Bernhard<br />
Lang in Lugano, in der Via<br />
Canova Nr. 7, nur wenige<br />
Schritte von der Piazza della Riforma<br />
entfernt, wo Hesse ihn<br />
manchmal in Verbindung mit<br />
Arztterminen aufsuchte, auch<br />
wenn die selten fahrenden Busse<br />
diese Treffen erschwerten:<br />
“In nächster Zeit muss ich<br />
mehrmals zum Zahnarzt [. . .].<br />
Meistens ist die Stunde von 2<br />
bis 3, die ich dann in Lugano<br />
bin, ganz vom Zahnarzt ausgefüllt,<br />
es reicht nur grad wieder<br />
zum Postauto. Aber ich behalte<br />
doch wohl einmal eine halbe<br />
Stunde, um dir Grüssgott zu sagen.”<br />
Obwohl Hesse 1946 behauptete,<br />
Lugano sei ihm “fast<br />
fremd geworden”, suchte er es<br />
zu verschiedenen Anlässen<br />
auch in den 50er Jahren hin und<br />
Hermann Hesse bewegte sich in den ersten Jahren von der Collina<br />
d’Oro nach Lugano meistens zu Fuss, selten benützte er den Bus<br />
LETZTE SPAZIERGÄNGE<br />
FÜHREN UNS AUF<br />
DIE SPUREN HESSES<br />
In dieser Ausgabe veröffentlichen wir zum letzten Mal Passagen<br />
aus dem Buch “Mit Hermann Hesse durchs Tessin – Ein<br />
Reisebegleiter von Regina Bucher”, das in wenigen Tagen erscheint.<br />
Regina Bucher bringt dem Leser Hermann Hesse auf eine andere<br />
Weise näher: Man erfährt Anekdoten und begleitet den<br />
Schriftsteller auf seinen Spaziergängen und Wanderungen in<br />
Die Autorin<br />
Rémy Steinegger, copyright: Fondazione H. Hesse, Montagnola<br />
wieder auf. Meist fuhr er mit<br />
seiner Frau Ninon, die seit Anfang<br />
1948 einen Führerschein<br />
hatte, mit dem Auto in die Stadt.<br />
So berichtete er von einem Zirkusbesuch<br />
im November 1955:<br />
“Der Zirkus Knie war in Lugano,<br />
auch ich war mit meiner<br />
Frau, einem Gast und unsrer<br />
Köchin in einer Nachmittagsvorstellung,<br />
da ich gern Tiere<br />
sehe. Nun erschien bei uns oben<br />
ein junger Mann, der in der Kapelle<br />
von Knie das Saxophon<br />
bläst, ein Pablo, und brachte ein<br />
REGINA Bucher (geb. 1957), Hamburgerin, absolvierte<br />
ein Studium der Sonderpädagogik an der Universität<br />
Hamburg (Lernbehinderten- und Verhaltensgestörtenpädagogik).<br />
Zweites Staatsexamen in<br />
Berlin (Beamtenlaufbahn als Sonderpädagogin).<br />
Lehrtätigkeit u.a. in den<br />
Fächern Arbeitslehre, Mathematik<br />
und Deutsch; ausserdem in den Bereichen<br />
Diagnostik und Lehrerberatung<br />
in Berlin und Zürich und Lugano<br />
(Deutsch als Fremdsprache). Zweitausbildung<br />
zur Tourismusmanagerin<br />
an der WBI Akademie in Bad Harzburg.<br />
Seit 1996 wohnhaft in Montagnola.<br />
Engagiert sich seit 1997 im<br />
Museum Hermann Hesse, anfangs<br />
im PR-Bereich und für literarische<br />
Wanderungen. Seit Oktober 1998<br />
Leiterin des Museums und seit 2000<br />
auch Geschäftsführerin der Fondazione<br />
Hermann Hesse Montagnola. Vortragstätigkeit,<br />
Herausgeberin und Autorin von Publikationen und Katalogbeiträgen.<br />
Exemplar ‘Steppenwolf’ mit<br />
der Bitte um Signierung. Ich behielt<br />
ihn eine halbe Stunde da,<br />
er ist Hamburger, er und seine<br />
Freunde lesen viel Hesse, ihr<br />
Lieblingsbuch ist Siddhartha.<br />
Im übrigen aber sprachen wir<br />
mehr von Tigern, Bären, Pferden<br />
und Dompteuren.” Ausserdem<br />
ging Hesse in den 50er<br />
Jahren mehrmals in das Tonstudio<br />
des Tessiner Radios, um<br />
Aufnahmen zu machen. Daran<br />
hatte er durchaus Vergnügen,<br />
wie ein Artikel in der Schweizer<br />
Das Buch<br />
Radio<strong>zeitung</strong> von 1953 und ein<br />
Brief aus dem Jahre 1959 zum<br />
Ausdruck bringen: “Gestern habe<br />
ich fürs Radio Lugano gesungen,<br />
zwei kleine Texte, der<br />
eine wurde heute schon gesendet,<br />
der andre mit dem Titel<br />
‘Über das Wort Brot’ kommt im<br />
Januar in einer Hörfolge, die<br />
vom Brot handelt und in der alle<br />
Berufe, die mit dem Brot zu tun<br />
haben, zu Wort kommen. Dass<br />
sie auch einen Dichter dabei haben<br />
wollten, ist rührend. Mir<br />
hat es Spass gemacht.”<br />
“NIE aber habe ich so schön gewohnt wie im Tessin,<br />
und noch keinem meiner Wohnorte bin ich so lange<br />
treu geblieben wie dem jetzigen.” Was mit einem Kuraufenthalt<br />
1907 auf dem legendären<br />
Monte Verità begann, entwickelte sich<br />
zu einer lebenslangen Faszination:<br />
1919 siedelte Hermann Hesse nach<br />
Montagnola im Tessin über und lebte<br />
dort bis zu seinem Tod 1962. Seiner<br />
Begeisterung für diese abwechslungsreiche<br />
Seen- und Berglandschaft mit<br />
ihren pittoresken Dörfern hat er in zahlreichen<br />
Erzählungen, Briefen und nicht<br />
zuletzt in seinen Aquarellen Ausdruck<br />
verliehen. Zehn Spaziergänge führen<br />
den Leser auf den Spuren Hesses<br />
durchs Tessin. - “Mit Hermann Hesse<br />
durchs Tessin – Ein Reisebegleiter von<br />
Regina Bucher”, insel taschenbuch<br />
3609.<br />
ISBN: 978-3-458-35309-6<br />
Preis: 21,70 CHF, 293 Seiten<br />
Geplante Erscheinung: 24. Mai 2010<br />
In der Nähe der Villa Heleneum in Lugano-Castagnola beginnt ein romantischer und schattiger Pfad, der nach Gandria führt<br />
[...]<br />
21. Mai 2010<br />
Literatur<br />
Gedanken. So erfahren wir zum Beispiel, dass Hesse mehrmals<br />
ins Tessiner Tonstudio ging, da er von Radio Lugano eingeladen<br />
wurde, für sie zwei kleine Texte zu singen; oder dass bedeutsame<br />
Persönlichkeiten und Orte, die in Hesses Leben eine<br />
Rolle spielten, in seinen Büchern vorkommen.<br />
Wir danken dem Suhrkamp Verlag - Insel Verlag für die<br />
freundliche Genehmigung zum Vorabdruck.<br />
Achter Spaziergang:<br />
“Mitleben in einem zeitlos<br />
Geistigen”<br />
Hermann Hesse und das<br />
Mendrisiotto<br />
In der Erzählung Die Morgenlandfahrt<br />
kommen neben historisch<br />
bedeutsamen Persönlichkeiten<br />
viele Orte und Personen<br />
vor, die auch in Hermann Hesses<br />
realer Biographie und in seinen<br />
Werken eine Rolle spielen,<br />
und die er gar nicht oder nur<br />
19<br />
leicht verschlüsselt. Man erkennt<br />
beispielsweise die Freunde<br />
Max und Tilli Wassmer,<br />
Georg Reinhart, H. C. Bodmer,<br />
Louis Moilliet und Hesses Ehefrau<br />
Ninon; es ist von Bremgarten,<br />
Basel und Zürich die Rede,<br />
das Montags-Dorf ist unschwer<br />
als Montagnola zu identifizieren.<br />
Es stellt sich die Frage,<br />
weshalb Hesse für das Schlüsselerlebnis<br />
des Protagonisten,<br />
nämlich das Verlassen des Bundes,<br />
einen Ort wählte, zu dem er<br />
eigentlich keine Beziehung zu<br />
haben schien: die Schlucht bei<br />
Morbio Inferiore. Dieser Ort<br />
kommt darüber hinaus nicht nur<br />
in der Morgenlandfahrt vor,<br />
sondern wird im Alterswerk<br />
Das Glasperlenspiel, welches<br />
den Morgenlandfahrern gewidmet<br />
ist, ebenso erwähnt wie in<br />
seinem Märchen Vogel von<br />
1933 und einem Fragment mit<br />
dem Titel Papagallo aus dem<br />
Jahr 1948.<br />
[...]<br />
Neunter Spaziergang:<br />
“In die zauberhafte Erscheinungswelt<br />
versunken ...”<br />
Exkurs: Gusto Gräser und<br />
Hermann Hesse<br />
Nachdem Gusto Gräser schon<br />
bald nach der Gründung den<br />
Monte Verità verliess, wanderte<br />
er zunächst umher und liess<br />
sich dann bei Arcegno nieder:<br />
“Die Gemeinde überlässt ihm<br />
ein Grundstück bei Arcegno<br />
zur kostenlosen Nutzung. Dort<br />
lebt er in einer Höhle, abseits<br />
des Berges [. . .] als ein wirklicher<br />
Naturmensch.” Nach der<br />
Beschreibung eines Zeitzeugen<br />
ist es wahrscheinlich, dass es<br />
sich bei Gräsers Höhle um die<br />
noch heute existierende handelte,<br />
denn Höhlen von diesen<br />
Dimensionen gibt es kaum<br />
zweimal. [...] Es ist gut vorstellbar,<br />
dass auch Hermann<br />
Hesse diese Höhle gekannt hat,<br />
wenn man das zitierte Gedicht<br />
“Bei Arcegno” liest oder sich<br />
Passagen aus In den Felsen vergegenwärtigt:<br />
“Ich lebe nackt<br />
und aufmerksam wie ein<br />
Hirsch in meinem Geklüfte,<br />
bin dunkel rotbraun, schlank,<br />
zäh, flink, habe verfeinerte<br />
Sinne. [. . .] Ich höre und sehe<br />
das Leben der Erde, lebe und<br />
atme mit, bin ruhig und bescheiden<br />
geworden. [...] Doch<br />
habe ich auch die Kunst gelernt,<br />
einen halben oder ganzen<br />
Tag gar nichts zu tun, auf einem<br />
Felsen zu sitzen, [...] die<br />
Bildungen der Moose zu betrachten<br />
und zu warten, ob etwa<br />
ein Sperber vorüberfliegt.“<br />
Textauszüge aus “Mit Hermann<br />
Hesse durchs Tessin. Ein<br />
Reisebegleiter von Regina Bucher”.<br />
© Insel Verlag Berlin<br />
2010.<br />
Richtigstellung<br />
Auf der Literaturseite vom 14.<br />
Mai sind uns leider zwei Fehler<br />
unterlaufen: Im Titel sollte es<br />
heissen “Mit seinem Grossvater<br />
– seinem ‘Nonno’ – unternahm<br />
Silver Hesse of Wanderungen<br />
und Spaziergänge, die<br />
ihn prägten”; und die Bildunterschrift<br />
“Hermann Hesse unternahm<br />
gerne lange Spaziergänge<br />
entlang des Sees”.
20 21. Mai 2010<br />
Arvigo – Braggio (Val Calanca)<br />
Seilbahn, 079 252 26 81,<br />
automatischer Betrieb 24 Stunden täglich.<br />
Airolo - Pesciüm<br />
Kabinenbahn (1745 m), 091 873 30 40<br />
www.funivie-airolo.ch, geschlossen.<br />
Bosco Gurin – Ritzberg<br />
Sesselbahn (2000m), 091 759 02 02, (Vallemaggia<br />
Turismo), www.bosco-gurin.ch.<br />
Öffnungszeiten: 8.45-16 Uhr.<br />
Brusino - Serpiano<br />
Bergbahn, 091 996 11 30, www.funivia.ch,<br />
Mi-So offen, Mo/Di Ruhetag, ausser an Feiertagen.<br />
Capolago - Monte Generoso<br />
Bergbahn (1704 m), 091 630 51 11<br />
www.montegeneroso.ch.<br />
Fahrzeiten bis 12. September 2010:<br />
ab Capolago 9.20 und ab 10.35 bis 16.35<br />
stündlich (*19.15 Uhr). Ab Bergstation: 10.15<br />
und ab 11.45 bis 17.45 Uhr stündlich (*23.15<br />
Uhr) (*nur Freitag+Samstag auf Reservierung)<br />
Carasso - Monti di Carasso (Baltico)<br />
Seilbahn (1100 m), 091 825 65 65, geschl.<br />
Carì - Brusada<br />
Sesselbahn, www.cari.ch, geschlossen.<br />
Cassarate - Monte Brè<br />
Standseilbahn (933 m), 091 971 31 71,<br />
www.montebre.ch.<br />
Bis 31.05.: ab Cassarate 9.20 und ab 9.45<br />
Uhr bis 16.45 Uhr alle 30 Minuten (ausser<br />
12.15 Uhr - diese Bahn fällt aus). An Feiertagen<br />
auch 17.15 und 17.45 Uhr.<br />
Ab Monte Brè 9.35 bis 17.05 Uhr alle 30 Min.<br />
(auser 12.35 Uhr - diese fällt aus). An Feiertagen<br />
auch 17.35 und 18.05 Uhr.<br />
Faido - Pianaselva<br />
www.pianaselva.ch, 091 867 15 46,<br />
Bis Oktober geöffnet.<br />
Intragna - Pila-Costa<br />
Seilbahn (637 m), 091 796 11 27,<br />
Alle 20 Min. Jeden 1. Mittwoch des Monats<br />
geschlossen.<br />
Leontica-Cancorì - Pian Nara<br />
091 850 52 21, www.nara.ch.<br />
Wiedereröffnung am 12. Juni 2010.<br />
Locarno - Orselina<br />
Funicolare Locarno – Madonna del Sasso, Tel.<br />
091 752 14 63, 7.15-19.45 Uhr alle 30 Min.<br />
Mai und Juni Fahrplan abends 21.30-22 Uhr.<br />
Orselina - Cimetta<br />
091 735 30 30, www.cardada.ch. Fahrzeiten<br />
bis Ende Mai 2010 : Seilbahn Orselina–Cardada:<br />
Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr alle 30 Min,<br />
Sa/So/Feiertage 8.00-18.00 alle 30 Min.,<br />
19.00 letzte Kabine.<br />
Monte Brè/S.Bernardo: Halt zu folgenden<br />
Zeiten, aber nur auf Anfrage (091 735 30 38):<br />
Mo-Fr 9.45/12.15/16.15/17.45 Uhr.<br />
Bergbahnen<br />
Freizeit<br />
Via delle scuole 14, 6600 Locarno, Tel. 091 751 95 86, Greifvogelvorführungen: bis 31. Oktober<br />
2010 täglich (ausser Mo.) 11.00 und 15.00 Uhr. Nicht bei starkem Regen.<br />
Anzeige<br />
Bootswerft mit Ausstellung<br />
in Riazzino<br />
Neu- und Occasionsboote<br />
Boots- und Wassersportzubehör<br />
Reparaturen, Service, Winterlager<br />
Charter<br />
R+B BLASER AG<br />
Via Cantonale<br />
CH-6595 Riazzino<br />
Tel./Fax 091-859 08 33<br />
Internet: www.blaser-ag.ch<br />
* * *<br />
VERTRETUNGEN:<br />
Cobalt - Larson - Sessa<br />
Mercruiser - Mercury<br />
Falknerei Locarno<br />
Sa/So/Feiertage 8.15/12.15/16.15/17.45.<br />
Sessellift Cardada-Cimetta: Mo-So 9.15-<br />
12.30 / 13.30-16.50 Uhr.<br />
Lumino - Monti Saurù (Pizzo di Claro)<br />
Seilbahn (1308 m), 091 829 20 19,<br />
www.funivia-pizzodiclaro.ch,<br />
Mai: Mo-Fr 8, 9, 14, 17 Uhr;<br />
Sa/So/Feiertage: 8, 9, 10, 12, 14, 17, 18 Uhr<br />
Miglieglia - Monte Lema<br />
Kabinenbahn (1620 m), 091 609 11 68<br />
www.montelema.ch. April bis November täglich<br />
geöffnet von 9 bis 17 Uhr. Abendfahrten<br />
auf Anfrage (091 609 11 68).<br />
Funivia Valle Malvaglia (M.te Dagro)<br />
Seilbahn (1413 m), 091 870 24 30<br />
werktags automatischer Betrieb,<br />
Sa, So, Feiertage. 10-12/13-16 Uhr.<br />
Monte Carasso - Mornera<br />
Seilbahn (1400 m), www.mornera.ch,<br />
Tel. 0900 21 11 12.<br />
Mai: Mo-Fr 8.30-12/13.30-14.30 Uhr;<br />
Sa/So/Feiertage 7.30-12/13.30-17.30 Uhr<br />
Paradiso - Monte San Salvatore<br />
Standseilbahn (912 m), 091 985 28 28,<br />
www.montesansalvatore.ch. Fahrzeiten bis 17.<br />
Juni: täglich 9-19.30 Uhr alle 30 Minuten.<br />
(ausser 18.30 Uhr - diese fällt aus).<br />
Piotta - Ritom<br />
Drahtseilbahn (1793 m), 091 868 31 51,<br />
www.ritom.ch, Wiedereröffnung 22. Mai 2010.<br />
Fahrplan bis Oktober: Bergfahrt: 8.35, 9.10,<br />
9.50, 10.30, 11.15, 12.15, 13.15, 14.15,<br />
15.15, 16.00, 16.40, 17.20, 18.10*<br />
Talfahrt: 8.50, 9.30, 10.10, 10.50, 11.30,<br />
12.30, 13.30, 14.30, 15.35, 16.20, 17.00,<br />
17.50, 18.30* * nicht im Oktober<br />
Rivera - Alpe Foppa - Monte Tamaro<br />
Gondelbahn (1530 m), www.montetamaro.ch,<br />
091 946 23 03. Bis Ende Juni: Täglich durchgehend<br />
ab 8.30-17 Uhr. Letzte Bergfahrt<br />
16.30 Uhr, letzte Talfahrt 17 Uhr.<br />
Rodi - Lago Tremorgio<br />
Seilbahn (1840 m), 091 867 12 52, geschl.<br />
San Carlo - Robiei<br />
www.robiei.ch, 091 756 65 46, geschlossen.<br />
Wiedereröffnung 12. Juni 2010.<br />
Selma – Landarenca (Val Calanca)<br />
Seilbahn, 079 252 26 81, automatischer Betrieb<br />
24 Stunden täglich.<br />
Verdasio - Rasa<br />
Luftseilbahn (900 m), geschlossen.<br />
Verdasio - Monte di Comino<br />
Kabinenbahn (1200 m), www.comino.ch,<br />
April: Mo-Fr 9.00 bis 12.30/14.00-17.30 Uhr<br />
(im Mai bis 18 Uhr) Sa, So, Feiertage: 9-18 Uhr<br />
(im Mai bis 18.30 Uhr). Alle 30 Min.<br />
Vergeletto (Onsernonetal)<br />
Seilbahn “Zott – Alpe Salei” (Lago Salei),<br />
Drahtseilbahn (1800 m), geschlossen.<br />
MORGEN wird zum vierten Mal in Mendrisio der Spaziergang<br />
mit Eseln – die Asinada – durchgeführt, der vor dem traditionellen<br />
Eselrennen nächstes Wochenende stattfindet. Der<br />
eno-gastronomische Spaziergang führt durch die Strassen von<br />
Mendrisio und sieht für die Zwischenmahlzeiten zwei Halte<br />
vor: Zuerst bei der Cantina Sociale, wo Weine degustiert werden<br />
können und dann lädt die Metzgerei Valsangiacomo zu kulinarischen<br />
Delikatessen ein. Der Treffpunkt ist um 14 Uhr auf<br />
dem Parkplatz der Schulen Canavée; um 14.15 Uhr startet der<br />
Spaziergang. Am Schluss gibt es in der Casa della Gioventù eine<br />
Erfrischung, und um 18 Uhr wird in Mendrisios Kirche eine<br />
Heilige Messe gehalten. mm<br />
Bellinzona – Altstadt<br />
Samstag 8-13 Uhr<br />
Cannobio (Italien)<br />
Sonntag 8-13 Uhr<br />
Como (Italien)<br />
Dienstag und Donnerstag 8.30-13 Uhr<br />
Domodossola (Italien)<br />
Samstag 7.30-15 Uhr<br />
Intra (Italien)<br />
Samstag 9-16 Uhr<br />
Locarno<br />
Piazza Grande, Donnerstag 9-17 Uhr<br />
Lugano<br />
Märkte im Tessin und in Italien<br />
Piazza Riforma, Frischmarkt Di + Fr 7-12<br />
Uhr. Via Canova (Quartiere Maghetti) Antiqua-<br />
riat, Kunsthandwerk, Flohmarkt Di + Fr 7 -12,<br />
Sa 7-17 Uhr. Bis 19. Juni 2010 Piazza Mag-<br />
hetti Sa 9-17 Uhr Frischmarkt.<br />
Luino (Italien)<br />
Mittwoch 9-16 Uhr<br />
Ponte Tresa (Italien)<br />
Samstag 8.30-17 Uhr<br />
Varese (Italien)<br />
Mo/Do/Sa 7-17 Uhr<br />
Zoo “Al Maglio”<br />
6983 Magliaso, Tel. 091 606 14 93.<br />
Öffnungszeiten: Von April bis Oktober täglich von 9.00 bis 19.00 Uhr<br />
Schiffskurse auf dem Luganersee<br />
Bis 24. Oktober 2010.<br />
Alle Angaben ohne Gewähr.<br />
Die Schiffe können auch das ganze Jahr für Veranstaltungen<br />
gemietet werden. Auskünfte: Società<br />
Navigazione del Lago di Lugano,<br />
091.971.52.23, Email info@lakelugano.ch/<br />
www.lakelugano.ch (Internetseite in Englisch, Italienisch,<br />
Französisch, Deutsch)<br />
Rundfahrten in der Bucht von Lugano<br />
Lugano - Paradiso - San Rocco - Caprino - Grotto<br />
Pescatori - Cantine di Gandria - Museo Doganale<br />
(Zollmuseum) - Gandria - Grotto Elvezia -<br />
Museo Heleneum - Paradiso - Lugano.<br />
Ab Lugano täglich: 9.30 bis 17.25 Uhr/ Dauer<br />
ca. 60 Min. Vom 02.07. bis 29.08.2010 auch<br />
um 18.50 Uhr.<br />
Morgenkreuzfahrt<br />
Lugano - Paradiso - Campione - Melide (Swissminiatur)<br />
- Brusino Funivia - Morcote - Figino -<br />
Caslano - Ponte Tresa und wieder zurück nach<br />
Lugano. Ausflugsmöglichkeiten: Swissminiatur<br />
und Parco Scherer. Täglich ab Lugano: 9.30 Uhr,<br />
ab Paradiso 9.38 Uhr/ Dauer ca. 3 Std. 25 Min.<br />
Lugano - Paradiso - Melide (Swissminiatur) - Capolago<br />
(Monte Generoso). Täglich ab Lugano:<br />
10.15 Uhr, ab Paradiso 10.23 Uhr/ Dauer ca. 1<br />
Std. 30 Min.<br />
Kreuzfahrt Panoramica Lugano-Morcote-<br />
Porto Ceresio-Ponte Tresa<br />
Lugano - Campione - Melide (Swissminiatur) -<br />
Brusino Funivia - Morcote - Porto Ceresio (Ita-<br />
Schiffskurse auf dem Lago Maggiore<br />
Bis 2. Juni 2010.<br />
Alle Angaben ohne Gewähr.<br />
Locarno – Magadino – Locarno<br />
ab Locarno: 7.10*, 8.10, 9.10, 11.10, 11.20,<br />
12.10, 14.10, 15.10, 16.10, 17.10, 18.10,<br />
19.10*<br />
ab Magadino: 7.30*, 8.30, 9.30, 11.30, 12.30,<br />
13.30, 14.30, 16.30, 17.30, 18.30, 19.20,<br />
19.30* (* werktags)<br />
Rundfahrten im Schweizer Seebecken<br />
Locarno 7.20, Ascona 7.40, Brissago an 07.59<br />
ab 08.45, Porto Ronco 08.50, Brissago-Inseln<br />
09.00, Ranzo 9.15, Gerra 09.20, San Nazzaro<br />
09.30, Ascona 09.45, Locarno 10.10<br />
Locarno 10.35, San Nazzaro 10.50, Ascona<br />
11.05, Brissago-Inseln 11.20, Brissago an<br />
11.30, ab 11.35, Brissago-Inseln 11.45, Ascona<br />
12.00, San Nazzaro 12.15, Vira 12.25, Magadino<br />
12.31, Locarno 12.50<br />
Locarno 11.20, Magadino 11.35, Vira 11.40,<br />
San Nazzaro 11.50, Ascona 12.05, Brissago-Inseln<br />
12.20, Brissago an 12.30, ab 12.40, Brissago-Inseln<br />
12.50, Ascona 13.05, Magadino<br />
13.30, Locarno an 13.50<br />
Locarno 13.20, Ascona 13.40, San Nazzaro<br />
13.55, Gerra 14.05, Ranzo 14.10, Brissago-Inseln<br />
14.25, Brissago an 14.35, ab 14.40, Brissago-Inseln<br />
14.50, Ascona 15.05, San Nazzaro<br />
15.20, Locarno an 15.35<br />
Locarno 14.30, San Nazzaro 14.45, Ascona<br />
15.00, Brissago-Inseln 15.15, Brissago an<br />
15.25, ab 15.35, Brissago-Inseln 15.45, Ascona<br />
16.00, San Nazzaro 16.15, Locarno an 16.30<br />
Locarno 15.10, Magadino 15.25, Vira 15.30,<br />
San Nazzaro 15.40, Ascona 15.55, Brissago-Inseln<br />
16.10, Brissago an 16.20, ab 16.30, Brissago-Inseln<br />
16.40, Ranzo 16.55, Gerra 17.00,<br />
San Nazzaro 17.10, Ascona 17.25, Locarno an<br />
17.45<br />
Locarno 17.20, Ascona 17.40, S.Nazzaro<br />
17.55, Isole Brissago 18.15, Porto Ronco<br />
18.20, Brissago an 18.30, ab 18.35, Ranzo<br />
18.50, Gerra 18.55, S.Nazzaro 19.05, Vira<br />
19.15, Magadino 19.20, Locarno 19.40<br />
Nur Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag und<br />
2.6.: Brissago 13.40, Brissago-Inseln 13.50,<br />
Ascona 14.05, Locarno an 14.30, Locarno ab<br />
Opfer vergessener Katastrophen<br />
Das Schweizerische Rote Kreuz<br />
setzt Ihre Spende für die am meisten<br />
benachteiligten Menschen ein.<br />
© IFRC, Frederik Barkenhammer<br />
Schiffskurse<br />
lien) - Figino - Caslano - Ponte Tresa und zurück<br />
nach Lugano. Täglich ab Lugano: 14.00 Uhr/<br />
Dauer ca. 3 Std. 30 Min.<br />
Lunch-Boat<br />
Lugano - Campione - Melide (Swissminiatur) -<br />
Brusino Funivia - Morcote - Porto Ceresio (Italien).<br />
Bordrestaurant (Stylrestaurant). Täglich ab<br />
Lugano 11.45 Uhr, Paradiso 11.53 Uhr/ Dauer<br />
ca. 2 Std.<br />
Grosse Seerundfahrt<br />
Lugano via Gandria Morcote - Ponte Tresa -<br />
Morcote - Lugano. Vollständige Seebesichtigung<br />
(mit Ausnahme der italienischen Seebecken), Erklärungen<br />
Deutsch, Italienisch, Französisch, Englisch.<br />
Bordrestaurant (Stylrestaurant), Dauer etwa<br />
3 h. Täglich ab Lugano 14.40, Paradiso 14.50.<br />
Kreuzfahrt nach Porlezza (Italien)<br />
Ein Zwischenhalt für Einkäufe in Italien (Lugano -<br />
Gandria - Gandria Confine - Oria (Italien) - San<br />
Mamete (Italien) - Osteno (Italien) - Porlezza (Italien)<br />
- 50 Minuten Aufenthalt in Porlezza. Rückfahrt<br />
nach Lugano auch mit Bus möglich. Täglich<br />
ab Lugano: 14.15 Uhr, mit Halt in Cantine di<br />
Gandria um 14.45 Uhr. Porlezza an 15.40/ab<br />
16.30 Uhr.<br />
Kreuzfahrt Nord - Süd: Lugano - Gandria<br />
- Morcote<br />
Lugano - Paradiso - Castagnola - Grotto Elvezia -<br />
Gandria - Museo Doganale - Melide - Morcote<br />
und zurück nach Lugano. Täglich ab Lugano:<br />
13.15 Uhr/ Dauer ca. 2 Std. 30 Min.<br />
Auskünfte Navigazione Lago Maggiore<br />
Locarno: 091 751 61 40<br />
Magadino: 091 795 17 17<br />
16.15, Ascona 16.40, Brissago-Inseln an 16.55<br />
Nach Italien:<br />
Cannobio (täglich): Locarno 7.20, Ascona 7.40,<br />
Brissago 8.00 Cannobio 08.20<br />
Locarno – Stresa (Borromäischen Inseln), täglich<br />
ausser Mittwoch: Locarno 9.00, Ascona 9.20,<br />
Brissago 9.45, Isola Madre 12.10, Isola Pescatori<br />
12.25, Isola Bella 12.30, Stresa 12.40<br />
Nur Mittwoch, ausser 2.6.: Locarno 16.15, Luino<br />
17.25, Intra 18.10, Stresa 18.45, Angera<br />
19.30, Arona 19.40<br />
Nur Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag und<br />
2.6.: Locarno 16.15, Ascona 16.40, Brissago-<br />
Inseln 16.55, Cannobio 17.20, Luino 17.45, Intra<br />
18.35, Pallanza 18.50, Baveno 19.00, Stresa<br />
19.15, Angera 20.00, Arona 20.10<br />
Markt in Luino (Mittwoch), ausser 2.6.:<br />
Locarno 9.30, Ascona 9.50, Porto Ronco 10.05,<br />
Brissago 10.20, Cannobio 10.45, Luino an<br />
11.15<br />
Locarno 10.10, Ascona 10.30, Brissago 10.55,<br />
Cannobio 11.20, Luino an 11.45<br />
AL Locarno 13.40, Ascona 13.52, Brissago<br />
14.01, Luino an 14.20, Tragflügelboot mit Reservierung<br />
Markt in Cannobio (Sonntag):<br />
Locarno 7.20, Ascona 7.40, Brissago 8.00 Cannobio<br />
08.20<br />
Locarno 9.00, Ascona 9.20, Brissago 9.45,<br />
Cannobio 10.05<br />
Locarno 9.30, Ascona 9.50, Brissago 10.20,<br />
Cannobio an 10.40<br />
Locarno – Stresa – Arona:<br />
Tragflügelboot mit Reservierung, keine lokalen<br />
Verbindungen: AL Locarno 10.30, Ascona<br />
10.42, Brissago 11.54, Cannobio 10.54, Luino<br />
11.15, Intra 11.47, Isola Madre 11.53, Stresa<br />
an 12.02, Angera 12.20, Arona an 12.25<br />
Nur Mittwoch und Sonntag und 2.6.:<br />
Tragflügelboot mit Reservierung, keine lokalen<br />
Verbindungen:<br />
AL Locarno 17.50, Ascona 18.02, Brissago<br />
18.13, Cannobio 18.23, Luino 18.34 Intra<br />
18.55, Pallanza 19.02, Baveno 19.09, Stresa<br />
19.18, Angera 19.40, Arona 19.45<br />
Damit sie nicht<br />
allein gelassen werden,<br />
spenden Sie auf:<br />
PC 30-4200-3<br />
(Vermerk: Opfer vergessener Katastrophen)<br />
Croix-Rouge suisse<br />
Schweizerisches Rotes Kreuz<br />
Croce Rossa Svizzera<br />
Rainmattstrasse 10 . 3001 Bern<br />
www.redcross.ch
21 Freitag<br />
ASCONA<br />
7. Internationales Festival Voci audaci - Polifonie aus Korsika<br />
A Cumpagnia: Claude Bellagamba (Gesang, Gitarre), François-Philippe Barbolosi<br />
(Gesang, Geige), Laurent Barbolosi (Gesang, Geige, Trompete), Jérôme Casalonga<br />
(Gesang, Klarinette, Perkussion). Info u. Reservation: www.organicoscenaartistica.ch.<br />
Chiesa Collegio Papio Santa Maria della Misericordia, 20.30 Uhr<br />
AVEGNO<br />
Jan Laurenz<br />
Musikalischer Abend mit Gitarre und “Stick”.<br />
Grotto Mai Morire, 19.30 Uhr<br />
CHIASSO<br />
Gino Paoli - ChiassoLetteraria<br />
Eröffnung des Festivals mit dem italienischen Liedermacher. Info und Reservation:<br />
www.chiassoletteraria.ch.<br />
Spazio Officina, 18.30 Uhr<br />
GORDUNO<br />
Broken Lights<br />
Rock, Pop und Blues. Eintritt frei.<br />
Paso Music (Grotto Pasinetti) - 091 829 02 96, 18.30 Uhr<br />
LOCARNO<br />
Gesangswettbewerb “VCO Note Azzurre”<br />
Singwettbewerb für Jugendliche, organisiert von der Vereinigung Pro Concerti Cannobio.<br />
Auch zwei Mädchen aus Locarno sind dabei: Kay Garbani Nerini und Sara<br />
Grandi. Vorverkauf: Ente Turistico Lago Maggiore, Locarno.<br />
Teatro di Locarno - Largo Zorzi - 091 756 61 60, 21.00 Uhr<br />
Ausbildungschöre der Chorschule Calicantus<br />
Schuljahres-Abschlusskonzert unter der Leitung von Mario Fontana. Am Klavier Simona<br />
Crociani und am Kontrabass Lucio Zaninotto. Eintritt frei, Kollekte.<br />
SES (Società Elettrica Sopracenerina) - Saal - Piazza Grande 5, 20.00 Uhr<br />
LOSONE<br />
Celebrate Beltane - Keltisches Fest<br />
Keltische Musik für Harfe, Gitarre und Stimme mit Paolo Tomamichel, Tatiana Pedrotti,<br />
Karin Witzig und Heidi Heart. Frühlingsbuffet. Ab 21.00 Uhr Musik mit DJ.<br />
Osteria La Fabbrica - Via Locarno 43 - 091 791 40 05, 19.00-1.00 Uhr<br />
LUGANO<br />
Palco ai Giovani - Bühne frei für die Jungen 2010<br />
Wettbewerb der ausgewählten Bands. “Special Guest”: The Bishops (GB). Eintritt frei.<br />
Piazza Manzoni, 21.00 Uhr<br />
ROVEREDO TI<br />
The Mojo Workers<br />
Blues. Marco Marchi (Gitarre), Claudio Egli (Mundharmonika), Peo Mazza (Perkussion).<br />
Locanda del Giglio - 091 930 09 33, 21.30 Uhr<br />
SOAZZA<br />
Armonia Elvetica<br />
Galakonzert.<br />
Sala multiuso, 20.15 Uhr<br />
TESSERETE<br />
Bat Battiston & The Flag Stones<br />
Blues.<br />
Stacco Bar, 19.00-21.45 Uhr<br />
VIGANELLO<br />
Cuba! - Martha Duarte im Konzert<br />
Kubanische Musik mit Martha Duarte (Geige). Theatralische Beiträge von Vito Gravante<br />
und Emanuele Santoro.<br />
Il Cortile - Via Boscioro 18 - 091 922 22 00, 20.45 Uhr<br />
22 Samstag<br />
ASCONA<br />
Orchestra Arcadia<br />
Konzert unter der Leitung von Matthias Benedikt Müller. Solist Alfred Rutz (Flöte).<br />
Auf dem Programm stehen Werke von Weber, Reinecke, Schubert. Eintritt frei.<br />
Chiesa Collegio Papio Santa Maria della Misericordia, 18.00 Uhr<br />
BRISSAGO<br />
Un violino e la creatività dell’arte comunicativa<br />
Geigenkonzert mit Raffaella Morelli. Musik von Brahms und Paganini. Eintritt frei.<br />
Chiesa Madonna del Ponte, 20.45 Uhr<br />
CHIASSO<br />
Eugenio Finardi & Ensemble Sentieri Selvaggi<br />
Konzert-Hommage an den russischen Poeten, Komponisten und Schauspieler Vladimir<br />
Vysotsky unter der Leitung von Carlo Boccadoro. Eugenio Finardi (Gesang), Sentieri<br />
Selvaggi, Andrea Rebaudengo (Klavier). Vorverkauf: Kasse Cinema (Mi-Sa 17.00-<br />
19.30 Uhr) oder Tel. 091 695 09 16. In Zusammenarbeit mit “ChiassoLetteraria”.<br />
Cinema Teatro - Via Dante Alighieri 5 - 091 695 09 14, 20.45 Uhr<br />
GIUBIASCO<br />
Jazz & Blues Abend<br />
Konzert mit der Sängerin Jane Aquilina (Miss Jane) und Marco Marchi (Gitarre). Bitte<br />
reservieren unter Tel. 091 857 25 16 oder über info@xke.ch (Plätze beschränkt).<br />
xké - Centro culturale - Via Monte Tabor 11 - 091 857 25 16, 21.00 Uhr<br />
LOCARNO<br />
Abschlusskonzert der Scuola Popolare di Musica<br />
Überraschungskonzert mit verschiedenen Musikensembles. Klassische, folkloristische<br />
und moderne Musikstücke. Eintritt frei. Anschliessend offerierter Aperitif.<br />
SES (Società Elettrica Sopracenerina) - Sala - Piazza Grande 5, 17.00 Uhr<br />
LOSONE<br />
Jazzinfabbrica - Marco von Orelli 6tet (CH)<br />
Marco von Orelli (Trompete), Lukas Briggen (Posaune), Lukas Roos (Klarinette), Charlotte<br />
Torres (Klavier), Kaspar von Grünigen (Kontrabass), Samuel Dühsler (Schlagzeug).<br />
Osteria La Fabbrica - Via Locarno 43 - 091 791 40 05, 21.00 Uhr<br />
LUGANO<br />
Green Onions for Emergency<br />
Cover Rock-Pop.<br />
Piazza Dante, 13.00-16.30 Uhr<br />
Palco ai Giovani - Bühne frei für die Jungen 2010<br />
Wettbewerb der ausgewählten Bands. “Special Guest”: Nina Zilli (Italien). Eintritt frei.<br />
Piazza Manzoni, 21.00 Uhr<br />
PORZA<br />
Luca Maciacchini, Liedermacher, Schauspieler, Kabarettist<br />
Der lombardische Künstler präsentiert seine neue CD “Il Boomerang di Dante”.<br />
Live-Performances der Künstlerin Gabriella Carbognani-Hess.<br />
Il Mondo della Musica - Via Sonvico 9 - 091 942 88 19, 16.00 Uhr<br />
STABIO<br />
Clair Watts und Gerry Hegarty - Luoghi da ascoltare<br />
Traditionelle irische Musik mit Claire Watts (Flöte, Tin Whistle), Gerry Hegart (Fiddle),<br />
Ray O’Leary (Akkordeon) und Erik Faithfull (Uilleann Pipes). Es folgt das Abendessen<br />
im Ristorante Montalbano. Der Eintritt zum Konzert ist gratis.<br />
Parco dei Castagni - Monticello, 19.45-21.00 Uhr<br />
TESSERETE<br />
Irische Musik und Lieder - Session<br />
Konzert der Lehrer und Schüler der Kurse für traditionelle irische Musik und Gesang.<br />
Im Irish Pub und anderen Lokalen von Tesserete. Info: www.glenfleadh.ch.<br />
Irish Pub, 18.00 Uhr<br />
BEATLESDAYS<br />
ZELEBRIEREN DIE<br />
60-ERJAHRE<br />
Die Konzerte finden unter anderem auf der Piazza del Sole statt<br />
WÄHREND fünf Tagen stehen an den nun schon traditionellen Bellinzona<br />
Beatles Days die 60-er Jahre im Mittelpunkt. Dieser Zeitabschnitt<br />
ist musikalisch wie kulturell einer der wichtigsten des 20. Jahrhunderts<br />
und hat das heutige Weltbild stark beeinflusst. Um diese Jahre zu feiern,<br />
entstanden vor zehn Jahren die Bellinzona Beatles Days. Während diesen<br />
Tagen finden verschiedene Veranstaltungen wie Kunst- und Fotografieausstellungen,<br />
Seminare oder eben Konzerte statt. Diese beginnen<br />
am Dienstag mit Marco Zappa im Teatro Sociale. Nach Iris Monè & Jan<br />
Laurenz am Mittwoch, gibt es am Donnerstag ein Schweizer Programm:<br />
Auf der Bühne spielen die Sauterelles, Toad und die Tessiner<br />
Nightbirds. Der Freitag steht mit den englischen The Fab Beatles, die<br />
mit den Instrumenten der “echten” Beatles spielen und internationales<br />
Renommee geniessen, ganz im Zeichen der Beatles. Am letzten Abend<br />
tritt der italienische Sänger Maurizio Vandelli auf.<br />
Bellinzona Beatles Days, 25. bis 29. Mai, Bellinzona. mm<br />
Fiorella Mannoia gibt<br />
ein Konzert in Lugano<br />
DIE ITALIENISCHE Musikerin Fiorella Mannoia<br />
(Bild) kommt nächsten Donnerstag nach Lugano.<br />
Die Sängerin ist seit einigen Wochen auf Tournee<br />
und wird mit ihrer Band ein akustisches<br />
Konzert geben. Auf dem Programm stehen<br />
Lieder, die auf ihrem letzten Album<br />
Ho imparato a sognare (“Ich habe gelernt<br />
zu träumen”) erschienen sind sowie<br />
alte Hits und Stücke von italienischen<br />
Musikern wie Vasco Rossi, Lucio Battisti<br />
oder Renato Zero. Die gebürtige Römerin<br />
arbeitete zuerst wie ihr Vater als<br />
Stuntgirl in diversen Filmen. 1968 begann<br />
sie ihre Musikkarriere und trat an<br />
diversen Musikfestivals in Italien auf.<br />
Den Durchbruch schaffte sie jedoch erst<br />
1987, worauf erfolgreiche Alben folgten.<br />
Tickets gibts im Vorverkauf bei Ticketcornerstellen,<br />
www.ticketcorner.ch oder beim Kulturamt<br />
(Tel. 058 866 72 80) zu CHF 35.-.<br />
Fiorella Mannoia, Donnerstag, 27. Mai, 20.30<br />
Uhr, Kongresshaus, Lugano. mm<br />
Von Klassik bis Volksmusik<br />
DER JUGENDCHOR Audite Nova, der über das<br />
Pfingstwochenende im Tessin probt und auftritt, wird<br />
von internationalen Musikstudentinnen begleitet. Die<br />
jungen Frauen studieren an den Musikhochschulen<br />
Bern oder Zürich und stammen aus Brasilien, Polen<br />
und der Schweiz. Aufgeführt wird Chormusik von<br />
Heinrich Schütz, Joseph Haydn und Felix Mendelssohn<br />
sowie Volkslieder und Gospel. Zwischen den<br />
Chorblöcken spielt das kleine Orchester Kirchensonaten<br />
von Mozart für Violinen, Cello und Orgel.<br />
Samstag, 22. Mai, 20.30 Uhr, Kirche S. Pietro,<br />
Vira; Sonntag, 23. Mai, 20.30 Uhr, Kirche SS. Pietro<br />
e Paolo, Ascona. Leitung: Peter Scherer.<br />
21. Mai 2010<br />
Musik<br />
VERSCIO<br />
Concerto rumoristico<br />
Nina Dimitri und Silvana Gargiulo. Ein wunderbar komischer, berührender Abend.<br />
Teatro Dimitri - 091 796 15 44, 20.30 Uhr<br />
VIRA<br />
Jugendchor Audite Nova<br />
Chorkonzert unter der Leitung von Peter Scherer. Eintritt frei.<br />
Chiesa S. Pietro, 20.30 Uhr<br />
23 Sonntag<br />
ASCONA<br />
Jugendchor Audite Nova<br />
Chorkonzert unter der Leitung von Peter Scherer. Werke von Schütz, Bach, Haydn,<br />
Mozart, Mendelssohn und anderen. Eintritt frei.<br />
Chiesa SS. Pietro e Paolo, 20.30 Uhr<br />
Hommage an Chopin und Schumann - Ascona Music Festival<br />
Daniel Levy (Klavier). Streichquartett von Zürich. Robert Zimansky (Geige), Daniel<br />
Levy (Klavier).<br />
Chiesa Collegio Papio Santa Maria della Misericordia, 20.30 Uhr<br />
LUGANO<br />
Pfingstkonzert<br />
Rezital von Adalberto Maria Riva (Klavier) und Christian Delafontaine (Flöte).<br />
Chiesa Evangelica Riformata - Via Landriani 10 - Viale Cattaneo, 17.00 Uhr<br />
Palco ai Giovani - Bühne frei für die Jungen 2010<br />
Wettbewerb der ausgewählten Bands. “Special Guest”: Le Vibrazioni. Eintritt frei.<br />
Piazza Manzoni, 21.00 Uhr<br />
Südwestdeutsche Philarmonie Konstanz - Lugano Festival 2010<br />
Gratis-Konzert unter der Leitung von Helmut Rilling. Solistinnen Rahel Rilling (Geige)<br />
und Sara Rilling (Bratsche). Werke von Mozart. Platzreservation: Kasse, ab 10.00 Uhr.<br />
Palazzo dei Congressi - Piazza Indipendenza 4 - 091 923 31 20, 11.00 Uhr<br />
MENDRISIO<br />
Orchestra Arcadia<br />
Konzert unter der Leitung von Matthias Benedikt Müller. Solist Alfred Rutz (Flöte).<br />
Auf dem Programm stehen Werke von Weber, Reinecke, Schubert. Eintritt frei.<br />
Centro Presenza Sud, 17.00 Uhr<br />
MOSOGNO<br />
Le voci dei Naga in Onsernone<br />
Konzert mit traditionellen Gesängen aus Nordostindien und kleine Ausstellung über<br />
die Kultur der Naga. Anschliessend Aperitif.<br />
Chiesa parrocchiale, 17.00 Uhr<br />
OLIVONE<br />
Jazz a Primavera - Von Orelli 6tet<br />
Marco Von Orelli (Trompete), Lukas Briggen (Posaune), Lukas Roos (Klarinette), Charlotte<br />
Torres (Klavier), Kaspar von Grünigen (Kontrabass), Sämi Dühsler (Schlagzeug).<br />
Osteria Centrale - 091 872 11 07, 17.00 Uhr<br />
TESSERETE<br />
Irische Musik und Lieder - Session<br />
Siehe 22/5<br />
24 Montag<br />
TESSERETE<br />
Irische Musik und Lieder - Session<br />
Siehe 22/5<br />
Irish Pub, 15.00/20.00 Uhr<br />
VERSCIO<br />
Sonidos de la Tierra<br />
Konzert mit dem Jugendorchester von Paraguay, mit in der Werkstatt der Mülldeponie<br />
von Asuncion gebastelten Instrumenten. Eintritt frei.<br />
Teatro Dimitri - 091 796 15 44, 20.30 Uhr<br />
25 Dienstag<br />
BELLINZONA<br />
10. Bellinzona Beatles Days - Marco Zappa<br />
Konzert von Marco Zappa and Band. Vorverkauf: Ticketcorner.<br />
Teatro Sociale - Piazza Governo 11 - 091 825 48 18, 20.45 Uhr<br />
VERSCIO<br />
Catalogo di donne, animali & persone<br />
Antonella Astolfi und Alessandra Gelfini. Theatralisches Konzert für Klavier und<br />
Stimme. Lieder in Deutsch, Englisch und Französisch. Begleitende Texte in Italienisch.<br />
Teatro Dimitri - 091 796 15 44, 20.30 Uhr<br />
26 Mittwoch<br />
BELLINZONA<br />
10. Bellinzona Beatles Days<br />
Konzert mit der Sängerin Iris Monè. Eintritt frei.<br />
Piazza Magoria - Corte Municipio, 19.00 Uhr<br />
LOCARNO<br />
Matinée organistica<br />
Orgelkonzert von Marina Jahn. Eintritt frei.<br />
Chiesa Collegiata Sant’Antonio, 10.45 Uhr<br />
MORBIO INFERIORE<br />
Civica Filarmonica di Morbio Inferiore<br />
Frühlingskonzert unter der Leitung von Giorgio Cereghetti.<br />
Piazzale Municipio, 20.30 Uhr<br />
PORTO RONCO<br />
Boggini Accordeon Project - Porto Ronco Jazz Festival<br />
Jazzkonzert. Eintritt frei.<br />
Portoroncobeach Al Crodolo - 091 791 84 05, 20.30 Uhr<br />
VERSCIO<br />
Concerto rumoristico<br />
Nina Dimitri und Silvana Gargiulo. Ein wunderbar komischer, berührender Abend.<br />
Teatro Dimitri - 091 796 15 44, 20.30 Uhr<br />
27 Donnerstag<br />
BELLINZONA<br />
10. Bellinzona Beatles Days - Switzerland Beat Night<br />
Dj Phil - The Nightbirds - Vic Vergeat play Toad - Les Sauterelles. Eintritt frei.<br />
Piazza del Sole, 20.00 Uhr<br />
LUGANO<br />
Fiorella Mannoia - Acoustic Tour 2010<br />
Italienische Lieder. Vorverkauf: Dicastero Attività Culturali, Tel. 058 866 72 80; Ticketcorner;<br />
www.ticketcorner.com.<br />
Palazzo dei Congressi - Piazza Indipendenza 4 - 091 923 31 20, 20.30 Uhr<br />
MENDRISIO<br />
JAZZartWINE<br />
Jazz, Soul, Blues mit Ms Silky Sol, Francesco Mauro Quartett, Gil Goldstein &<br />
Friends, The Red Afro Queen. Vernissage der Ausstellung von Mirko Aretini (Videokunst),<br />
Maura Bartoli (Fotografien), Fabrizio Soldini (Gemälde), Veronica Tanzi (Videokunst),<br />
Fosco Valentini (Gemälde) und Petra Weiss (Skulpturen). Weindegustation.<br />
F.lli Valsangiacomo fu Vittore SA - Via alle Cantine 6 - 091 683 60 53, 18.30 Uhr<br />
21
22 21. Mai 2010<br />
KÜNSTLER BELEBEN DIE<br />
STRASSEN VONASCONA<br />
Ein Ereignis, das die Herzen der Grossen und Kleinen erfreut:<br />
Zum siebten Mal findet in Ascona das Strassenkünstlerfestival<br />
statt. Heute gehts los und bis Pfingstmontag, den 24.<br />
Mai, werden Künstler aus verschiedensten Ländern die Strassen<br />
und Piazze von Ascona beleben und ihr künstlerisches Können zeigen.<br />
Über hundert Darstellungen werden geboten und Pantomimen,<br />
Tänzer, Schauspieler, Jongleure, Feuerspucker, Musiker oder<br />
Clowns wechseln einander ab. Nach jeder Vorstellung strecken die<br />
Strassenkünstler dem Publikum ihre Hüte entge-<br />
gen, um die Stimmkarten entgegen zu nehmen.<br />
Diese sind bei den Urnen an jeder Bühne und am<br />
Informationsstand neben dem Debarcadero erhältlich.<br />
Neu ist dieses Jahr, dass kein Wettkampf zwischen<br />
den Künstlern stattfindet, das heisst, nur das<br />
Publikum wählt mit den Stimmkarten den beliebtesten<br />
Artisten (oder die beliebteste Artistengruppe),<br />
der dann den Publikumspreis erhält.<br />
Für die Künstler ist es ein einmaliges Ereignis, in<br />
Ascona ihr Können darzubieten und ihr Talent zu<br />
zeigen. Das Strassenkünstlerfestival von Ascona<br />
hat sich in den letzten sechs Jahren einen Namen geschaffen und<br />
auch dieses Jahr sind unzählige Bewerbungen eingegangen. Ausgewählt<br />
wurden die Teilnehmer von der künstlerischen Leitung des<br />
Festivals, der Masha Dimitri und Emmanuel Pouilly vorstehen. Die<br />
Teilnahmebedingungen sind einfach: Nebst dem Anmeldeschein<br />
musste ein DVD oder eine Videokassette beigelegt werden, in wel-<br />
DER MONAT Mai ist ganz den Büchern<br />
und der Schweizer Literatur gewidmet: In<br />
Genf fand anfangs Mai der Büchersalon<br />
statt, in Solothurn wurden Mitte Mai die<br />
Literaturtage gefeiert und nun kommen die<br />
Bücher in die Südschweiz. ChiassoLetteraria<br />
fängt heute an und endet am Sonntag,<br />
23. Mai. Ein Wochenende, an dem Schweizer<br />
sowie international bekannte Autoren<br />
vorgestellt werden. Das Thema der fünften<br />
Ausgabe ist STANZE – “Zimmer” oder<br />
“Räume”. “Raum” kann auch abstrakt interpretiert<br />
werden; als ein Ort, den jede<br />
und jeder in sich selber hat, an den man<br />
sich zurückzieht, um nachzudenken und<br />
seine tiefsten Geheimnisse hegt. Für Jean<br />
Ziegler ist es ein “Raum der Macht”, Håkan<br />
Nesser beschreibt ihn als ein “Raum<br />
der Übeltat”, Paolo Giordano legt ihn eher<br />
als ein “Raum der intimsten Jugendgeheimnisse”<br />
aus, und Luca Mercalli stellt<br />
sich “die Welt als Raum” vor. Dies sind nur<br />
einige Deutungen der an ChiassoLetteraria<br />
vorgestellten Autoren. Oder wenn man<br />
Mittelalter<br />
Unterhaltung<br />
Auf dem Castello Montebello<br />
La Spada nella Rocca animiert während drei Tagen Bellinzona<br />
DIE 12. Ausgabe der Spada nella Rocca (auf Deutsch “Das<br />
Schwert im Felsen”) lädt ein in die Burg Montebello in<br />
Bellinzona auf eine Reise ins Mittelalter. Während drei Tagen<br />
finden auf der Burg mittelalterliche Aktivitäten und Attraktionen<br />
statt. Der heutige Tag ist ganz den Schulen und<br />
Kindern gewidmet. Am Samstag beleben Ritter, Hofdamen<br />
und andere den wöchentlichen Markt (10 bis 12 Uhr), und<br />
am Nachmittag werden bis zum Abend verschiedene Vorführungen<br />
dargeboten: Ritterkämpfe, die Kaiserhuldigung<br />
oder Falknervorstellungen. Ausserdem werden die verschiedenen<br />
Gruppen vorgestellt: Hofleute, Ritter, Kleriker,<br />
das Fussvolk und Bogenschützen. Am Samstagabend um<br />
21 Uhr wird ein Feuerspektakel veranstaltet und eine Hexe<br />
auf dem Scheiterhaufen bittet um Gnade...<br />
Der Sonntagmorgen beginnt mit der Öffnung der Schenke,<br />
worauf eine Messe nach mittelalterlicher Tradition folgt.<br />
Am Nachmittag werden weitere Attraktionen dargeboten<br />
und das medievale Wochenende geht am Sonntagabend um<br />
19 Uhr zu Ende. Das ausführliche Programm finden Sie<br />
auf www.spadanellarocca.ch.<br />
La Spada nella Rocca, 21. bis 23. Mai, Burg Montebello,<br />
Bellinzona. mm<br />
Artisten aus der<br />
ganzen Welt<br />
unterhalten<br />
Gross<br />
und Klein<br />
cher die künstlerlische Darstellung zu sehen ist. Und dann sollte<br />
die Darstellung natürlich möglichst originell sein. Die Strassenkünstler<br />
treten während den vier Festivaltagen jeweils acht Mal an<br />
den ihnen vorgegebenen Orten und Zeitpunkten auf.<br />
Das Strassenkünstlerfestival ist eines der beliebtesten Ereignisse:<br />
Die magischen Augenblicke und die spektakulären Darbietungen<br />
erfüllen die Kleinen wie die Grossen mit Freude und versetzen sie<br />
in Staunen. Die Besucher dürfen sich auch dieses Jahr auf ein abwechslungsreiches<br />
Programm freuen. Nebst den<br />
“offiziellen” Austragungsorten auf der Piazza Torre<br />
(Bühne 1), vor der Gemeindebibliothek (Bühne<br />
2), entlang des Sees am Debarcadero (Bühne 3)<br />
und auf der Piazza Elvezia (Bühne 4) werden<br />
Künstler auch auf der Piazza Motta oder an der Via<br />
Borgo auftreten.<br />
Der Eintritt zum Strassenkünstlerfestival ist frei.<br />
Heute beginnt es um 18 Uhr und dauert bis 23 Uhr.<br />
Am Samstag und Sonntag treten die Künstler von<br />
11 Uhr bis 23 Uhr auf, am Montag von 11 bis 14<br />
Uhr. Danach, um 14.15 Uhr, findet ein Variété mit<br />
allen Künstler statt und der Publikumspreis wird verliehen. Die Liste<br />
der Künstler und das ausführliche Programm sind auf der Internetseite<br />
www.artistidistrada.ch zu finden. Das Festival findet bei<br />
jedem Wetter statt. Bei Regen werden die Vorstellungen nur auf der<br />
Piazza Torre und der Piazza Elvezia ausgetragen.<br />
Strassenkünstlerfestival, 21. bis 24. Mai, Ascona. mm<br />
Drei Tage Literatur für alle Lesefreunde<br />
sich das Literaturfestival als Wohnung vorstellte,<br />
durch deren Räume man schreitet<br />
und die verschiedenen Orte besucht? Am<br />
Festival finden nicht nur Lesungen der verschiedenen<br />
Autoren statt. Musikgruppen<br />
wie Banda della donna oder Belleville sorgen<br />
für Unterhaltung; oder Poiesis – eine<br />
Formation, die Poesie mit Musik verbindet.<br />
Morgen ehren Eugenio Finardi & Sen-<br />
Theater<br />
tieri selvaggi den russischen Poeten, Komponisten<br />
und Schauspieler Wladimir Wyssozki<br />
(1938-1980) und spielen von ihm<br />
komponierte Stücke. Ein Konzert, das zugleich<br />
im Rahmen von ChiassoMusica<br />
stattfindet (Samstag, 22. Mai, 20.45 Uhr,<br />
Cinema Teatro Chiasso).<br />
Unter den renommierten Schriftstellern<br />
wird auch der Aargauer Hansjörg Schneider<br />
präsentiert, dessen “Hunkeler und die<br />
goldene Hand” auf Italienisch übersetzt<br />
wurde (Il commissario Hunkeler e la mano<br />
d’oro). Weitere Schriftsteller, deren Werke<br />
vorgestellt werden: Valérie Losa, Edoardo<br />
Sanguinetti, Jonathan Coe, Jean Ziegler,<br />
Ernesto Schick oder Simona Vinci. An den<br />
rund 20 Veranstaltungen werden Prosa und<br />
Poesie sowie soziopolititsche oder ökonomische<br />
Texte vorgelesen. Das detaillierte<br />
Programm ist auf der Internetseite<br />
www.chiassoletteraria.ch zu finden. Eröffnung<br />
heute, 18.30 Uhr, Spazio Officina.<br />
5. ChiassoLetteraria, 21. bis 23. Mai,<br />
Chiasso. mm<br />
In eine ferne Welt eintauchen<br />
“Die Stille der Geräusche” – Ein visuelles und sonores Stück<br />
JAKOB Surbeck und Philippe Minella führen die Zuschauer<br />
in eine andere Welt jenseits der Realität. Mit ihrem Theaterstück<br />
“Die Stille der Geräusche” rufen sie unbekannte<br />
und unwirkliche Bilder, Szenen und Momente hervor. Es<br />
treibt den Zuschauer ins Herz eines Unbewussten, geträumt<br />
oder vorgestellt oder sogar erlebt vom “Schönen<br />
Unbekannten”, der zentralen Figur dieses choreografischen<br />
Stücks, interpretiert von Jakob Surbeck. Surbeck und<br />
Minella arbeiten mit der Technik des “Sonoren Spiels”.<br />
Dabei wird jede Manipulation, jede Animation der Objekte<br />
durch Mikrofone, die auf den Ringfingern befestigt sind,<br />
verstärkt und hörbar gemacht. Die ausgewählten Objekte<br />
sind ein Violoncello, ein Cajon (musikalische Schlagkiste),<br />
eine Schreibmaschine, Bälle, ein Notenständer, ein Rasierappart<br />
und andere Objekte.<br />
Diese aussergewöhnliche Inszenierung verzaubert und verwandelt<br />
die Bühne; jenseits der Realität entsteht Geheimnisvolles<br />
vor den Augen der Zuschauer.<br />
Es besteht die Möglichkeit, vor der Vorstellung ein Mahl<br />
einzunehmen. Reservation Tel. 091 796 25 44.<br />
“Die Stille der Geräusche”, heute 20.30 Uhr, Teatro Dimitri,<br />
Verscio.<br />
21 Freitag<br />
ASCONA<br />
7. Internationales Strassenkünstlerfestival<br />
Auf 5 Bühnen werden über 120 Gratis-Vorführungen gezeigt. Mimik, Theater, Tänze,<br />
Jongleure, Seiltänzer, Feuerschlucker, Musiker, Clowns usw. Prämierung am Montag<br />
um 14.15 Uhr auf der Piazza Torre. Die Veranstaltung findet bei jedem Wetter statt.<br />
Bis 24 Mai. Freitag: 17.30-23.00 Uhr; Samstag und Sonntag: 11.00-24.00 Uhr;<br />
Montag: 11.00-16.00 Uhr. Siehe Artikel links.<br />
Piazza Torre/Bibliothek/Piazzale Elvezia/Bar Lago<br />
BELLINZONA<br />
Rinoceronte<br />
Theaterstück aus dem Text Eugène Ionescos, frei bearbeitet und unter der Leitung<br />
von Katya Troise, mit der Theatergruppe des Liceo Bellinzona.<br />
Teatro del Chiodo - Piazza Fontana - 091 826 27 45, 20.30 Uhr<br />
VERSCIO<br />
Le silence des rumeurs<br />
Jakob Surbeck und Philippe Minella. Pantomime: die Poesie der Gebärde. Siehe<br />
Artikel links.<br />
Teatro Dimitri - 091 796 15 44, 20.30 Uhr<br />
22 Samstag<br />
ASCONA<br />
7. Internationales Strassenkünstler-Festival<br />
Siehe 21/5<br />
BELLINZONA<br />
Rinoceronte<br />
Siehe 21/5<br />
LUGANO<br />
In principio era la Donna<br />
Orientalischer Tanz und ägyptische Folklore mit den Schülerinnen des Atelier Isis<br />
Osiris in Zusammenarbeit mit der Compagnia Gamila Ya Balady. Info und Vorverkauf:<br />
Tel. 076 316 11 25; E-Mail: info@yabalady.com; www.yabalady.com.<br />
Nuovostudiofoce - Via Foce 1 - 058 866 72 03, 20.00 Uhr<br />
POLLEGIO<br />
I sogni muoiono all’alba<br />
Musical mit den Schülern der Theaterschule Pulci & Cicale von Betty Martinetti.<br />
Regie von Betty Martinetti.<br />
Teatro parrocchiale, 20.30 Uhr<br />
STABIO<br />
Non facciamone una tragedia<br />
Tanzvorstellung des Progetto Brockenhaus. Von und mit Elisa Canessa, Federico<br />
Dimitri, Elisabetta Di Terlizzi, Piera Gianotti. Vorverkauf: Raiffeisen Banken<br />
Campagnadorna (Tel. 091 640 71 71) und Monte San Giorgio (Tel. 091 640 91 00).<br />
Scuola media - Aula magna, 21.00 Uhr<br />
VERSCIO<br />
Porteur (abgesagt wegen Unfall)<br />
Dimitri Clown. Ohne Worte.<br />
Teatro Dimitri - 091 796 15 44, 20.30 Uhr<br />
23 Sonntag<br />
ASCONA<br />
7. Internationales Strassenkünstler-Festival<br />
Siehe 21/5<br />
GORDUNO<br />
Mary Poppins<br />
Vorstellung mit den Schülern der Theaterschule Pulci & Cicale von Betty Martinetti<br />
Bühnenbild und Kostüme des Teatro Pulci e Cicale. Regie von Betty Martinetti.<br />
Centro civico, 16.00 Uhr<br />
LUGANO<br />
In principio era la Donna<br />
Orientalischer Tanz und ägyptische Folklore mit den Schülerinnen des Atelier Isis<br />
Osiris in Zusammenarbeit mit der Compagnia Gamila Ya Balady. Info und Vorverkauf:<br />
Tel. 076 316 11 25; E-Mail: info@yabalady.com; www.yabalady.com.<br />
Nuovostudiofoce - Via Foce 1 - 058 866 72 03, 16.00 Uhr<br />
Theaterreihe Il Maggiolino... ab 1 bis 6 Jahren - Insù<br />
Vorstellung des Teatro Mangiafuoco von Mailand, ab 1 bis 3 Jahren. Info und<br />
Reservation: Tel. 091 922 61 58.<br />
Teatro Pan - Viale Cassarate 4 - 091 922 61 58, 11.00 Uhr<br />
VERSCIO<br />
Il capostazione e la ballerina<br />
Teatro Dimitri. Mit Luisa Braga, Samuel Müller, Gerardo Tetilla, Kate Hannah Weinrieb.<br />
Regie Dimitri, Musik Giovanni Galfetti.<br />
Teatro Dimitri - 091 796 15 44, 18.00 Uhr<br />
24 Montag<br />
Bühne<br />
ASCONA<br />
7. Internationales Strassenkünstler-Festival<br />
Siehe 21/5<br />
VERSCIO<br />
Teatro (abgesagt wegen Unfall)<br />
Dimitri Clown. Clownerie mit wenig Worten.<br />
Teatro Dimitri - 091 796 15 44, 18.00 Uhr<br />
26 Mittwoch<br />
MELIDE<br />
Swissminiatur Cabaret - Italo Giglioli<br />
Unterhaltsame Vorstellung mit einem Protagonisten der TV-Sendung “Zelig”. Eintritt<br />
mit Tessiner oder ethnischem Abendessen und Kabarettvorstellung. Reservation<br />
(obligatorisch) und Vorverkauf: Tel. 091 640 10 60.<br />
Swissminiatur - 091 640 10 60, 21.45 Uhr<br />
VERSCIO<br />
Ritratto (abgesagt wegen Unfall)<br />
Clown Dimitri. Clowneskes Theater mit wenig Worten.<br />
Teatro Dimitri - 091 796 15 44, 20.30 Uhr<br />
27 Donnerstag<br />
VERSCIO<br />
Il capostazione e la ballerina<br />
Teatro Dimitri. Mit Luisa Braga, Samuel Müller, Gerardo Tetilla, Kate Hannah Weinrieb.<br />
Teatro Dimitri - 091 796 15 44, 20.30 Uhr
Galerien<br />
ASCONA<br />
Casa d’Arte Ascona SA - Via Borgo 47a -<br />
091 791 03 55<br />
FRED BAUMANN<br />
Die nächste Hauptausstellung beginnt am Samstag, 22.<br />
Mai und ist Fred Baumann gewidmet. Ausserdem sind<br />
Werke von Rolf Knie, Paul Stauffenegger, Armin Stittmatter<br />
und Anneliese Hophan in der Casa d’Arte.<br />
Vernissage am 22. Mai, 16-19 Uhr. Öffnungszeiten<br />
Dienstag bis Samstag, 15 bis 19 Uhr<br />
ASCONA<br />
Galleria Sacchetti - Via B. Berno 14 - 091 791 20 79<br />
PETRA GABRIELE DANNEHL<br />
UND PEDRO PEDRAZZINI<br />
Bis auf Weiteres Ausstellung von Petra Gabriele Dannehl<br />
(neue Werke, neuer Katalog) und Skulpturen von Pedro<br />
Pedrazzini. Ausserdem grosse Auswahl an Kunst des 20.<br />
Jahrhunderts sowie Werke bekannter, zeitgenössischer<br />
Künstler.<br />
Mo 14-18 Uhr, Di bis Fr 10-12 und 14.30-18 Uhr,<br />
Sa 10-12 und 14-17 Uhr<br />
ASCONA<br />
Galleria Artecarrà - Carrà dei Nasi 10<br />
079 419 37 46<br />
BILDER UND SKULPTUREN<br />
Ausstellung mit Bildern und Skulpturen verschiedener<br />
Künstler mit Bezug zum Tessin: z. Zt. Alexander Jeanmaire,<br />
Hans Rudolf Strupler, Ruth und Giancarlo Moro, Colia<br />
sowie exklusive Glas- und Keramikkunst. Schöne Décor-<br />
Leuchten in Bronce aus Frankreich.<br />
Mo bis Di + Do bis Fr 10-12.30 und 14.30-18.30,<br />
Sa 10-17 Uhr<br />
LOCARNO<br />
OTTO Swiss Art Gallery - Via alla Motta 11<br />
Tel. 091 752 01 90 - Fax 091 752 01 91<br />
GEMÄLDE UND KUNSTHANDWERK<br />
Ziel der Galerie ist es, die Wertschätzung von Werken<br />
Schweizer Künstler zu fördern. Besucher finden im<br />
Kunstraum auch handwerklich gefertigte Objekte, beispielsweise<br />
aus bemaltem Segeltuch. Siehe auch<br />
www.ottoswiss.ch.<br />
Dienstag und Donnerstag 10-18 / Samstag 10-15 Uhr<br />
LOCARNO<br />
Arte moderna AMMANN modern art<br />
Piazza Grande 12 - 091 751 33 33<br />
STEFF LÜTHI UND DIE MONOCHROMEN<br />
Skulpturen von Steff Lüthi (CH) und Bilder von Alan Ebnoether<br />
(USA) – müller-emil (CH) – Thomas Vinson (D),<br />
bis am 29. Mai 2010.<br />
Mittwoch, Donnerstag und Freitag 14 -18, Samstag<br />
11 - 16 Uhr oder auf Vereinbarung; www.ammannart.ch<br />
LUGANO<br />
Art Advisory - Via G. Curti 1 - 091 921 20 75<br />
oder 079 444 21 11<br />
FOUNDATION FOR EXCHANGE - TIM ELLIS<br />
Verschiedene Werke des englischen Künstlers. Ausstellung<br />
bis 29. Mai. Ausserdem unverbindliche und kostenlose<br />
Bewertung, Schätzung, Beratung und Verkauf (natürlich<br />
auch auf Deutsch).<br />
Nach telefonischer Vereinbarung geöffnet.<br />
ST. ANTONINO (UND ARCEGNO)<br />
Atelier Interroll SA - www.picchio-art.com<br />
DAUERAUSSTELLUNG - PICCHIO<br />
Dauerausstellung zeitgenössischer Kunst auf 470 qm:<br />
Picchio (Dieter Specht) ist jeweils freitags von 14.00 bis<br />
18.00 Uhr in seinem Atelier bei der Firma Interroll und<br />
erklärt Besuchern seine Werke. Eintritt frei.<br />
Sein Atelier in Arcegno/Losone (Via Pestalozzi 15,<br />
Tel. 091 791 44 53) ist täglich geöffnet.<br />
Ausstellungen<br />
ASCONA<br />
UBS - Via Papio 1<br />
VERNISSAGE - PAOLO GRASSI<br />
Anlässlich des Tages der offenen Tür der neuen UBS und<br />
der Ausstellungseröffnung ist der Künstler Paolo Grassi<br />
am Samstag, 22. Mai ab 15 Uhr mit seinem Projekt “O”<br />
anwesend. Die Ausstellung ist bis 30. Oktober zu sehen.<br />
BELLINZONA<br />
Sala del Consiglio Comunale<br />
ENNIO TONIOLO<br />
Bilder des Malers aus Giubiasco.<br />
Bis 4. Juni, Öffnungszeiten des Gemeinderatsaals<br />
GIUBIASCO<br />
Galleria Job - Via Borghetto 10 - 091 857 75 40/079<br />
621 37 38<br />
“ANTINOMÌE” VON SARA PELLEGRINI<br />
Schwarz-weiss Fotografien und gemischte Technik.<br />
Bis 22. Mai, Fr 8.45-11/13.45-18.30, Sa 8.45-<br />
12/13.45-17 Uhr<br />
LOCARNO<br />
Centro Palagiovani - Erdgeschoss - Via Varenna 18<br />
SPAZIO ARTE GIOVANI<br />
20 Bilder von zehn 10-13-jährigen Tessiner Künstlern.<br />
Bis 23. Mai, je 8-22 Uhr<br />
LUGANO<br />
Chiesa Madonetta - Molino Nuovo<br />
LE PORTE DEL MISTERO<br />
Ausstellung und Verkauf von Ikonen, organisiert von der<br />
Ortodoxen Gesellschaft der Italienischen Schweiz. Geöffnet<br />
auch nach Vereinbarung, Tel. 076 322 90 80.<br />
Bis 23. Mai, je 13-18 Uhr<br />
SAN VITTORE<br />
Museo Moesano - Palazzo Viscardi - 091 827 20<br />
35/091 827 10 85<br />
ARCHEOLOGIA NEL MOESANO - MAGISTRI<br />
MOESANI - ETNOGRAFIA<br />
Reservationen für Gruppen und Informationen: Tel. 091<br />
827 16 66 oder museomoesano@gmail.com.<br />
Bis 31. August, Mi 14-17, Fr-Sa 14-17 Uhr<br />
Am 1. Mai hat das Museo di Val Verzasca in<br />
Sonogno, dem hintersten Dorf im Verzascatal,<br />
nach der Winterpause wieder seine Pforten<br />
geöffnet. Sie haben diesen Tag der offenen Tür<br />
verpasst? Nicht weiter tragisch: Das Museum ist bis<br />
Ende Oktober geöffnet, und ein Besuch lässt sich gut<br />
mit einem Ausflug ins schöne Tal verbinden. Oder<br />
mit einem Abstecher zum kleinen Museum von<br />
Odro, an den Hängen des Pizzo Vogorno. Dort sind<br />
unter anderem Gegenstände zum Waldheuen zu bewundern.<br />
Hauptsitz des Museo di Val Verzasca in Sonogno ist<br />
die Casa Genardini (Bild) im Ortskern. In den Räumen<br />
des im 18. Jahrhundert erbauten Gebäudes kann<br />
man sich anhand von Gegendständen, Dokumenten<br />
etc. auf eine Entdeckungsreise in die Vergangenheit<br />
des Tals begeben, und man erfährt Interessantes über<br />
wirtschaftliche, familiäre und soziale Aspekte. Eine<br />
der aktuellen Ausstellungen befasst sich mit den Kaminkehrern.<br />
Angereichert ist sie mit Illustrationen<br />
von Hannes Binder.<br />
Das Innere des Museums wurde neu gestaltet; Tech-<br />
nologien von heute – Filme, Video, Tonmaterial –<br />
bringen dem Besucher Themen von gestern näher.<br />
Wer durch die Zimmer schreitet, bekommt also einen<br />
guten Einblick in das damalige Leben, zwischen Bergen<br />
und Tal, und den Alltag der Bewohner. Neu zum<br />
diesjährigen Saisonbeginn wurde auch die Internetseite<br />
des Museums inhaltlich und grafisch überarbeitet.<br />
Sie enthält umfangreiche Auskünfte in italienischer<br />
und deutscher Sprache, über das Museum und<br />
seine Geschichte. Sie liefert einen Überblick über<br />
21. Mai 2010<br />
Kunst<br />
EINBLICK INS DAS FRÜHERE<br />
LEBEN IMVALVERZASCA<br />
Die Casa Genardini<br />
in Sonogno, am Ende des<br />
Tales, ist der Hauptsitz<br />
des Museums<br />
23<br />
vergangene temporäre Ausstellungen, aber auch über<br />
die Mühle und das Kraftwerk in Frasco. Beide wurden<br />
1994 vom Verein “Museo di Val Verzasca” gekauft<br />
und 1996 nach einer Renovierung eingeweiht.<br />
Die neue Internetadresse lautet www.museovalverzasca.com.<br />
Das Museum kann bis 31. Oktober täglich<br />
von 13.00 bis 17.00 Uhr besucht werden; Führungen<br />
und andere Öffnungszeiten auf Anfrage unter<br />
der Telefonnummer 091 746 17 77.<br />
Museo di Val Verzasca, Sonogno. uj<br />
Isabella Mottai präsentiert SE-COL-FORM<br />
Veranstaltungen<br />
ARCEGNO<br />
Finissage - FloryAmò<br />
DIENSTAG, 25. MAI<br />
Skulpturen. Letzter Ausstellungstag.<br />
Mulino al Brumo, 15.00 Uhr<br />
AURIGENO<br />
Vernissage - Gudrun Mueller-Poeschmann<br />
“Ricordi/Erinnerungen”<br />
MONTAG, 24. MAI<br />
Bilder, Keramik, Gravierungen. Bis 6. Juni geöffnet.<br />
Galleria Ursula Bovien - Castello Ciappui 9, 11.00-<br />
13.00 Uhr<br />
CHIASSO<br />
Vernissage - Racconto grafico<br />
FREITAG, 21. MAI<br />
Eröffnung der Ausstellung von Büchern mit grafischen Projekten<br />
von Bruno Munari, Bruno Monguzzi und Alberto<br />
Bianda. Organisiert im Rahmen von “Chiassoletteraria”.<br />
m.a.x.Museo - Via Dante Alighieri 6/10, 17.30 Uhr<br />
LOCARNO<br />
Vernissage - Gruppo Momenti con l’Artista und Arteterapia<br />
DIENSTAG, 25. MAI<br />
“Gruppo Momenti con l’Artista” mit Pierre Pedroli und “Arteterapia”<br />
mit Katharina Stock Bernasconi. Bis 30. Juni.<br />
Centro Triangolo - Via Ciseri 19, 18.00 Uhr<br />
Vernissage - Arbeiten von Patienten<br />
DIENSTAG, 25. MAI<br />
Präsentation der Arbeiten von Patienten. Im Rahmen von<br />
“Incontri del martedì”.<br />
Centro Triangolo - Via Ciseri 19, 18.00 Uhr<br />
DIE “KUNST- und Kulturgalerie” Il<br />
Pozzo in Bellinzona lädt zu einer neuen<br />
Ausstellung. Sie trägt den Titel<br />
“SE-COL-FORM” und zeigt in Öltechnik<br />
entstandene Werke einer aus<br />
Mailand stammenden Künstlerin, die<br />
1978 nach Massagno zog und zwanzig<br />
Jahre später, 1998, ihr Studium<br />
der Malerei an der Accademia di belle<br />
Arti di Brera in Mailand abschloss:<br />
Isabella Mottai. Seit drei Jahren lebt<br />
Isabella Mottai in der Kantonshauptstadt<br />
Bellinzona, und sie führt dort in<br />
der Zwischenzeit ein eigenes Atelier.<br />
“SE-COL-FORM” trägt die Wörter<br />
segno, colore und forma in sich und<br />
verweist damit auf die Elemente, die<br />
den ausdrucksstarken Bildern Leben<br />
einhauchen. Zeichen, Farbe und<br />
Form – diese traditionellen Zutaten<br />
sind für Isabella Mottai die geeignetsten<br />
Mittel, um durch ihre Werke zu<br />
kommunizieren, ihre Gemütsverfassung<br />
zu vermitteln.<br />
Die Malerin, die ihre erste Ausstellung<br />
im Jahr 1987 in Lugano hatte,<br />
wurde auch von der Grafikkunst und<br />
insbesondere der Fotografie beein-<br />
ASCONA<br />
Casa d’Arte Ascona SA - Via Borgo 47a -<br />
091 791 03 55<br />
VERNISSAGE - FRED BAUMANN<br />
Malerische Ausstellung mit 40 Ölbildern von Fred Baumann,<br />
vorwiegend aus der Provence, aber auch aus<br />
Ascona und Umgebung. In der Casa d’Arte befinden<br />
sich ausserdem Werke von Rolf Knie, Paul Stauffenegger,<br />
Armin Stittmatter und Anneliese Hophan.<br />
Vernissage am 22. Mai, 16-19 Uhr. Öffnungszeiten<br />
Dienstag bis Samstag, 15 bis 19 Uhr<br />
flusst, war sie doch mit dem 1985 verstorbenen<br />
Fotoreporter Bruno Sulzer<br />
verheiratet. Aus dieser Verbindung<br />
schöpfte die Künstlerin Impulse für<br />
ihr eigenes Schaffen, für die Malerei.<br />
Die aktuelle Ausstellung von Isabella<br />
Mottai kann bis einschliesslich Samstag,<br />
den 5. Juni besucht werden. Die<br />
Öffnungszeiten sind Mittwoch bis<br />
Freitag von 17.00 bis 19.00 Uhr sowie<br />
samstags von 10.00 bis 13.00 Uhr.<br />
“SE-COL-FORM” in der Galerie Il<br />
Pozzo, Centro Piazza Grande, Bellinzona.<br />
uj<br />
LUGANO<br />
Finissage - FareLuce<br />
VOM 26. BIS 29. MAI<br />
Ausstellung von Sambo Gansser und Maya Zigone. “Cocktail”<br />
von 11.00-13.00 Uhr.<br />
Mya_Lurgo_Gallery - Piazza Riforma 9 - 2. OG Gebäude<br />
Federale - 091 911 88 09<br />
Vernissage - Edo Bertoglio “Finish Line”<br />
MITTWOCH, 26. MAI<br />
Fotografien. Bis 15. September geöffnet.<br />
Banca UBS Lugano - Piazzetta della Posta, 18.00-<br />
20.00 Uhr<br />
Vernissage - Alex Dorici “Prospettive informali”<br />
DONNERSTAG, 27. MAI<br />
Verschiedene Werke. Bis 19. Juni geöffnet.<br />
Artelier - Via Bossi 12, 18.00 Uhr<br />
ORSELINA<br />
Vernissage - Maria Theresia Bitterli “Blühende<br />
Träume”<br />
SAMSTAG, 22. MAI<br />
Bilder; vegetarischer Aperitif. Info: Tel. 076 424 20 88.<br />
Via Consiglio Mezzano 31 - 1. Stockwerk<br />
Aperitif im Park und Einweihung der Fotografieausstellung<br />
SONNTAG, 23. MAI<br />
Aperitif zur Saisoneröffnung und Einweihung der Fotografieausstellung,<br />
die der Seilbahn Orselina - Cardada gewidmet<br />
ist. Konzert der Big Band ATM. Die Ausstellung ist bis<br />
Frühjahr 2011 geöffnet. Es folgt ein Imbiss.<br />
Park, 11.00 Uhr
24 21. Mai 2010<br />
No. 1 Golf Boutique (Pro-Shop)<br />
No. 1 Boutique “The Place to Shop”<br />
No. 1 Outlet und Golf-Shop - Losone<br />
Publireportage<br />
10 JAHRE NO. 1 ASCONA<br />
Friederike und Jean-<br />
Claude Meier, Inhaber<br />
der No.1 Boutiquen,<br />
haben wieder<br />
einmal eine neue<br />
Richtung für Ascona<br />
eingeschlagen: Das No.1 JC (ausgesprochen:<br />
Jayci) in der Via Borgo<br />
kam jetzt neu als viertes Geschäft<br />
dazu. Der trendige Shop für<br />
jung gebliebene Jetsetter wurde<br />
mit liebevoll ausgesuchten Marken<br />
(Philipp Plein, Aeronautica<br />
Militare, Parajumpers, La Martina,<br />
Jacky Ickx, etc.) ausgestattet und<br />
mit originellen Möbeln aus alten<br />
Flugzeugteilen eingerichtet. Nach<br />
Ansicht von Familie Meier fehlen<br />
in Ascona immer noch Geschäfte<br />
für jüngere und „jung gebliebene“<br />
Leute, damit auch dieser Teil des<br />
Publikums angesprochen werden<br />
kann und nicht nur, wie bisher, die<br />
älteren Generationen. Und auch<br />
die „betagtere“ Kundschaft möchte<br />
heutzutage nicht nur altbewährte<br />
Klassiker, sondern auch Mode<br />
mit Pepp.<br />
No. 1 JC - Neu!<br />
Ausser dem „neugeborenen“ No.1 JC besteht<br />
natürlich weiterhin gleich angrenzend<br />
in Richtung Centro Borghetto die alteingesessene<br />
Boutique No.1 mit Schuhen von<br />
Unützer und Philipp Plein, Mode von Blumarine,<br />
Shivadiva, Princess Cashmere,<br />
Cambio, Vilebrequin Bademode sowie<br />
auch relativ unbekannten Marken, die jedoch<br />
voll im Trend liegen und ein perfektes<br />
Preis- Leistungsverhältnis haben.<br />
Als nächstes und allen voran die mittlerweile<br />
allseits bekannte No.1 Golf-Boutique<br />
(Pro-Shop) beim wunderschönen Golfplatz<br />
Patriziale in Ascona mit Golf- und Freizeitkleidung<br />
der Marken Polo Ralph Lauren,<br />
Chervò, Aquarama, Hawick Cashmere und<br />
vielen anderen, auch für Nicht-Golfer ausgerichteten<br />
Modelabels. Der Shop ist vor<br />
allem auch berühmt für seine enorme Auswahl<br />
von ca. 1000 Paar Golfschuhen und<br />
exklusiven Golfbags in allen möglichen,<br />
eigens zusammengestellten Farbvariationen.<br />
Auch das Fitting-Equipment sowie das<br />
Schlägersortiment sind einzigartig. Dieses<br />
Geschäft ist fast 365 Tage im Jahr geöffnet<br />
und verfügt über kostenlose Parkplätze.<br />
Bereits vor etlichen Jahren eröffnete das<br />
Ehepaar Meier ausserdem in Losone an der<br />
Via Arbigo 3 den allerersten Outlet-Shop<br />
der Umgebung. Sie sind der Ansicht, dass<br />
ein Geschäft dieser Art (alles zu Schnäppchenpreisen)<br />
nicht zwingend im Zentrum,<br />
sondern auch ausserhalb von Ascona gut<br />
platziert ist. Das Sortiment wird laufend<br />
aufgefrischt und erneuert, für jedermann ist<br />
etwas dabei.<br />
Seit weit über 10 Jahren sind die No.1 Boutiquen<br />
„The Place to Shop“ in Ascona.<br />
Kompetenz, Qualität und neueste Trends<br />
sind ihr oberstes Ziel.<br />
Über Pfingsten vom 21. bis 24. Mai 2010 wird vor dem neuen Geschäft No.1 JC an der Via Borgo<br />
7 in Ascona anlässlich dessen Neueröffnung das zweifache Siegerauto von Le Mans (Jacky<br />
Ickx) im Zusammenhang mit der dazu gehörigen Herren-Sportkollektion vorgestellt. Alle sind<br />
herzlich eingeladen, einmal vorbei zu schauen.<br />
S+M Sportswear Ltd. - No. 1<br />
Via Borgo 7, 6612 Ascona, tel. 091 791 91 04<br />
www.sm-sportswear.ch<br />
Bezahlte Anzeige
KURS Ankauf Verkauf<br />
1 Euro 1.41 1.44<br />
1 US-Dollar 1.13 1.16<br />
1 kanadischer Dollar 1.07 1.11<br />
1 engl. Pfund 1.63 1.66<br />
Edelmetall und Münzen<br />
ASCONA<br />
Meditation zum Vollmond<br />
DONNERSTAG, 27. MAI<br />
Der Anlass ist vom “Gruppo Ricerca<br />
esoterica A. Bailey-Ascona” organisiert.<br />
Eintritt frei.<br />
Fondazione Monte Verità<br />
Via Collina 84 - 091 785 40 40<br />
20.45 Uhr<br />
BELLINZONA<br />
Le Trische<br />
DIENSTAG, 25. MAI<br />
Fantasievolle Lesungen mit Yasha<br />
Ememzahdeh, Agnese Zgraggen und<br />
Chiara Bonfanti. Eintritt frei. Info und<br />
Reservation: Tel. 091 826 15 81.<br />
Biblioteca Cantonale - Viale S.<br />
Franscini 30a, 16.45/17.30 Uhr<br />
Un Ticino di città forti?<br />
DIENSTAG, 25. MAI<br />
Öffentlicher Abend, organisiert von<br />
der Vereinigung “Incontro democratico”.<br />
Referenten: Staatsrat Luigi Pedrazzini<br />
und die Grossratabgeordneten<br />
Manuele Bertoli und Franco Celio.<br />
Moderator ist Anwalt Diego<br />
Scacchi, Präsident der Vereinigung<br />
“Incontro democratico”. Info:<br />
info@incontrodemocratico.ch.<br />
Istituto Cantonale di Economia e<br />
Commercio (ICEC) - Aula Magna<br />
Viale S. Franscini 32, 20.00 Uhr<br />
BIASCA<br />
Qualità di vita nella malattia<br />
MITTWOCH, 26. MAI<br />
Referent Hans Neuenschwander vom<br />
“Istituto Oncologico della Svizzera<br />
Italiana, IOSI”. Eintritt frei.<br />
Scuola media - Aula polivalente<br />
15.00 Uhr<br />
BREGANZONA<br />
Das fröhliche Ende<br />
DIENSTAG, 25. MAI<br />
Vortrag von Kelsang Trinlay. In Deutsch<br />
mit italienischer Übersetzung.<br />
Centro Vajarapani - Via Polar 65<br />
20.15 Uhr<br />
BRISSAGO<br />
Fischlifest<br />
SONNTAG, 23. MAI<br />
Fritierte Fische, Musik und Festbetrieb.<br />
Lungolago Gabietta, 10.30 Uhr<br />
CERENTINO<br />
Fest der Bauern des Val Rovana<br />
SAMSTAG, 22. MAI<br />
Einheimische Produkte und Kunsthandwerk,<br />
musikalischer Aperitif,<br />
Mittagessen mit Polenta, Animation<br />
mit dem Circo Fortuna (14.00 Uhr)<br />
und Nachmittag mit Musik und Tanz.<br />
Festzelt, 9.30 Uhr<br />
Pilzsuche im Valle Rovana<br />
SAMSTAG, 22. MAI<br />
Exkursion in den Wäldern zwischen<br />
Cerentino und Bosco Gurin, organisiert<br />
von der “Società Micologica Locarnese”.<br />
Treffpunkt um 8.00 Uhr<br />
beim Parkplatz auf halbem Wege<br />
zwischen Solduno und Ponte Brolla<br />
(nach dem Fart-Tunnel). Info: Tel. 091<br />
751 24 37.<br />
Treffpunkt um 8.00 Uhr<br />
CRESCIANO<br />
Raku Keramik<br />
SONNTAG, 23. MAI<br />
Besucher können sich ein Keramikstück<br />
aussuchen und kaufen. Danach<br />
wird es bearbeitet und im Raku-Ofen<br />
gebrannt. Animation für Kinder mit<br />
den Pferden. Anmeldung obligatorisch<br />
bis Samstag.<br />
Azienda agrituristica La Finca<br />
091 863 36 93/079 337 35 41<br />
ab 14.00 Uhr<br />
FAIDO<br />
Tombola für Senioren<br />
MITTWOCH, 26. MAI<br />
Organisiert vom “Gruppo ATTE”.<br />
Centro diurno ATTE, 14.00 Uhr<br />
GIUBIASCO<br />
Kreistanzen<br />
DONNERSTAG, 27. MAI<br />
Im Kreistanz neue Klänge und Kulturen<br />
kennenlernen. Info: Tel. 091 857 09<br />
17; E-Mail: anita.berta@bluewin.ch.<br />
La Casa del Tango - Via Campagna<br />
21, 9.30-11.00 Uhr<br />
Wechselkurse<br />
Gold (1 kg) 43 810.- 44 250.-<br />
Silber (1 kg) 615.- 720.-<br />
Vreneli 250.- 285.-<br />
Mitgeteilt von der Banca della Svizzera Italiana,Hauptsitz Lugano.<br />
Alle Angaben ohne Gewähr.<br />
LOCARNO<br />
Locarno nautica<br />
BIS 24. MAI<br />
Bootsausstellung mit zahlreichen<br />
Rahmenveranstaltungen.<br />
Porto - Lungolago<br />
Anglo-Swiss Club<br />
FREITAG, 21. MAI<br />
Ein Sprecher von Visit Britain bringt<br />
dem Publikum England als beliebtes<br />
Reiseziel näher. Danach spricht Michael<br />
Jones des “Cheese Club” über<br />
die 900 Käsesorten, die in englischen<br />
Supermärkten nicht verkauft<br />
werden. Ein amüsanter Vortrag mit<br />
Käse-Degustation, Light British Ale<br />
und lokalen Weinen. Info und Anmeldung:<br />
Tel. 079 789 13 10.<br />
Hotel Belvedere, 18.00 Uhr<br />
Astronomische Beobachtung<br />
FREITAG, 21. MAI<br />
Reservation: Tel. 091 756 23 79<br />
(10.15-11.45) oder per E-mail an<br />
cal@irsol.ch.<br />
Centro Astronomico del Locarnese<br />
Via ai Monti 146, 21.00 Uhr<br />
LUGANO<br />
Buddhismo ed etica: resistere o<br />
arrendersi alle leggi del mercato?<br />
SAMSTAG, 22. MAI<br />
Vortrag von Lama Paljin Rinpoche,<br />
organisiert vom “Istituto Kalachakra”.<br />
Centro Evangelico (CERS) - Sala<br />
multiuso - Via Landriani 10<br />
091 930 91 44, 15.00 Uhr<br />
Anmeldungen für Beachvolleyball-Turniere<br />
sind offen<br />
SAMSTAG, 29. MAI UND SAMS-<br />
TAG, 26. JUNI<br />
Das Luganeser Sportamt feiert seinen<br />
30. Geburtstag. Gemeinsam mit<br />
“Beachvolley Lugano” und dem<br />
“FCLugano” werden aus diesem Anlass<br />
Beachvolleyballturniere (am 29.<br />
Mai sowie 26. Juni) ausgetragen, an<br />
denen alle interessierten Sportfans<br />
teilnehmen können. Ausgetragen<br />
werden sie auf den Spielfeldern in<br />
der Via Maraini in Lugano-Pregassona;<br />
Beginn ist jeweils um 9.30 Uhr.<br />
Anmelden kann man sich auf<br />
www.beachvolleylugano.com, jeweils<br />
bis Dienstag vor dem Turnier (für das<br />
Match am 29. Mai also bis Dienstag,<br />
25. Mai). Bei Regen werden die Turniere<br />
jeweils um einen Tag verschoben.<br />
Teilnahmegebühr: 20 CHF/Person<br />
(inklusive Essensbon und<br />
Beachvolley-Shirt).<br />
MURALTO<br />
Thé dansant<br />
FREITAG, 21. MAI<br />
Tanznachmittag für die Senioren.<br />
Tertianum Residenza Al Parco<br />
Via San Gottardo 8<br />
091 759 12 12, 15.00-17.00 Uhr<br />
ORSELINA<br />
Saisoneröffnung - Aperitif im Park<br />
SONNTAG, 23. MAI<br />
Aperitif und Einweihung der Fotoausstellung<br />
über die Drahtseilbahn Orselina<br />
- Cardada. Konzert der ATM<br />
Big Band und Imbiss.<br />
Parco, 11.00 Uhr<br />
TENERO<br />
Festa in piazza<br />
SONNTAG, 23. MAI<br />
Grillfest, Animation und Musik.<br />
Piazza, 11.00-17.00 Uhr<br />
TESSIN<br />
Sommercamp für insulinabhängige<br />
Kinder mit Diabetes<br />
AB SOFORT<br />
Die Tessiner Diabetiker Vereinigung<br />
(ATD) organisiert die Sommerschule<br />
in der Perfetta von Arzo (Beginn 20.<br />
Juni). Interessierte sollten sich so<br />
früh wie möglich wegen beschränkter<br />
Platzzahl anmelden.<br />
Infos beim ATD Sekretariat:<br />
Tel. 091 826 26 78<br />
Motorsport<br />
21. Mai 2010<br />
Kurzmeldungen<br />
Historische Autos und Motorräder ziehen am<br />
Wochenende bei einer Ralley Blicke auf sich<br />
EIN EREIGNIS lockt bis Sonntag Fans historischer Fahrzeuge an: die Coppa dei Tre Laghi –<br />
Varese – Campo dei Fiori. Der Oldtimertross bewegt sich über eine Strecke von mehr als 300<br />
Kilometern, im Grenzgebiet zwischen Italien und der Schweiz. Am Samstag macht das internationale<br />
Motorsportevent einen Zwischenhalt in der Altstadt von Lugano, wo die Karawane<br />
kurz vor 16.00 Uhr in der Via Nassa eintrifft.<br />
Auch das Mendrisiotto (FoxTown, 15.30 Uhr)<br />
und das Malcantone, durch das es zurück<br />
nach Italien geht, sind Etappenziele. Insgesamt<br />
15 Tessiner Gemeinden mischen bei der<br />
Veranstaltung mit. Und in Lugano dürfen Zuschauer<br />
nicht nur den Glanz der Oldtimer bewundern.<br />
Präzisionstests machen den Aufenthalt<br />
der “Oldies” am Luganer See für die fast<br />
200 Teilnehmer und Gäste noch spannender.<br />
Den Medien präsentiert wurde die Veranstaltung<br />
in dieser Woche in Varese (Bild: Veranstalter<br />
und Tourismusverantwortliche) und in<br />
einer zweiten Konferenz in Lugano. Zu erfahren<br />
war unter anderem, dass die diesjährige<br />
Auflage der Coppa mit einer Neuheit aufwartet: Es sind nicht nur klassische Automobile mit<br />
von der Partie, sondern diesmal auch historische Motorräder. Und gepaart ist das Rennen mit<br />
touristisch-kulturellen Anlässen. Die Oldtimer, von grossem historischen Wert und in gutem<br />
technischen Zustand, und die Landschaft im Gebiet der drei Seen machen die Coppa zu einem<br />
besonderen Ereignis. Die Ralley endet am Sonntag in Varese.<br />
XIX Coppa dei Tre Laghi, am Samstag, 22. Mai im Tessin: Grenzüberfahrt in Porto<br />
Ceresio um 15.05 Uhr. Etappen: Brusino Arsizio, Riva San Vitale, Mendrisio, Melano,<br />
Maroggia, Bissone, Melide, Paradiso, Lugano, Agnuzzo, Agno, Ponte Tresa, Sessa,<br />
Zoll Palone. uj<br />
Interkultureller Abend<br />
Drei Clubs feiern gemeinsam im Innenhof<br />
des Castello Visconteo von Locarno<br />
DREI CLUBS, welche sich im Locarnese erfolgreich für andere Sprachen und Kulturen<br />
einsetzen, haben gemeinsam eine sympathische Idee in die Tat umgesetzt. Es sind<br />
dies – in alphabetischer Reihenfolge – die Alliance Française, die Amigos de la Lengua<br />
Española und der Anglo Swiss Club, welche gemeinsam<br />
einen musikalischen Abend im Innenhof des Visconti-Schlosses<br />
von Locarno organisieren, und zwar am<br />
Donnerstag, den 27. Mai, ab 19.30 Uhr.<br />
Der Abend wird animiert von der Dixie Five Jazz Band,<br />
welche bis gegen 23.00 Uhr zu Unterhaltung und Tanz<br />
aufspielt. Dazu wird ein abwechslungsreiches Aperitif-<br />
Buffet, mit Rotwein, Weisswein und mehr, angerichtet.<br />
Die Clubs hoffen, dass viele Mitglieder an diesem originellen<br />
Anlass teilnehmen und informieren: “Ihre Freunde,<br />
Freundinnen und Bekannte sind ebenfalls willkommen.”<br />
Der Eintritt beträgt CHF 20.- pro Person. Zur besseren<br />
Planung ist eine Anmeldung erforderlich. Zu richten ist<br />
diese bis Samstag, den 22. Mai, an eine der folgenden<br />
Telefonnummern: 091 743 59 53, 079 204 36 02 oder<br />
079 736 83 17. Bei schlechtem Wetter wird der Anlass<br />
abgesagt.<br />
Interkultureller musikalischer Abend der Alliance Française, Amigos de la<br />
Lengua Española und des Anglo Swiss Club. Donnerstag, 27. Mai, 19.30 bis<br />
23.00 Uhr. Im Innenhof des Castello Visconteo, Locarno.<br />
Aus der Geschäftswelt<br />
Senso Boutique in Ascona bietet den Kunden<br />
an Pfingsten einen Schnupper-Rabatt<br />
DIE BOUTIQUE Senso – im Deutschen “Sinn” – ist klein aber fein, und spricht, wie der<br />
Name schon verrät, die Sinne an; ein Einkaufserlebnis der besonderen Art, in einem<br />
Ambiente, das an eine Boutique am Meer erinnert.<br />
Die Idee, ein eigenes Geschäft zu gründen, kam Boutiqe-<br />
Besitzerin Astrid Oriet in der Zeit, als sie als Verkäuferin<br />
in der Mode-Branche tätig war. Für das Führen einer eigenen,<br />
eleganten Boutique brachte sie also das notwendige<br />
Wissen und viel Erfahrung mit, und sie machte sich<br />
auf die Suche nach Artikeln, “die sie auch für sich selbst<br />
kaufen würde”. Fündig wurde sie beispielsweise in Paris,<br />
Rom, Berlin und London. Diese Metropolen lassen hohe<br />
Preise vermuten. Doch fand Astrid Oriet exklusive, hübsche<br />
Kleinigkeiten zu erschwinglichen Preisen: Accessoires,<br />
Mode, Schmuck, Taschen und auch hübsche Sachen<br />
“per la casa”, für das Zuhause.<br />
Es entstand in Ascona ein kleines, spezielles Geschäft an<br />
der Piazza Ambrosoli, neben dem Kiosk. “Wer während den Pfingsttagen vorbeikommt,<br />
erhält einen Schnupper-Rabatt”, lautet das verlockende Versprechen von Astrid Oriet.<br />
Senso Boutique, Via Borgo 30 (Piazza Ambrosoli), Ascona. Tel. 079 409 84 11.<br />
25<br />
21 Freitag<br />
BELLINZONA<br />
AC Bellinzona - FC Lugano<br />
Super League 2010-2011 Entscheidungsspiel.<br />
Stadio comunale - 20.15 Uhr<br />
BIASCA<br />
Beach 3 Valley<br />
Beach-Volley-Mannschaftsturnier. Bis Sonntag.<br />
Piazzale ex UBS - 17.00 Uhr<br />
FAIDO<br />
Faido Running Night<br />
Walking und Gehen. Neuigkeit: Kids Running mit Start um<br />
18.00 Uhr. Faido Running Night 8 km (3 Runden) mit Start<br />
um 19.30 Uhr. Prämierung um 20.45 Uhr. Infos Tel. 091 866<br />
20 21, Anmeldung www.sport-2000.ch oder vor Ort.<br />
Piazza Stefano Franscini<br />
LUGANO<br />
Box-Weltmeisterschaft IBC Ruby Belge<br />
Roberto Belge verteidigt zum 3. Mal den IBC-Weltmeistertitel<br />
Kat. Welter, gegen den Russen Andrei Abramenko.<br />
Padiglione Conza - 23.15 Uhr<br />
22 Samstag<br />
LUGANO<br />
Pfingst-Fussballturnier<br />
Jugendturnier organisiert vom FC Rapid Lugano. Bis Montag.<br />
Stadio Cornaredo - ganzer Tag<br />
Internationales Jugend-Fechtturnier<br />
Etwa 300 Fechter/-innen aus der ganzen Schweiz und aus<br />
der Lombardei von 9 bis 15 Jahren. info@schermalugano.ch.<br />
Palazzetto della Resega - Samstag u. Sonntag 8.30 Uhr<br />
23 Sonntag<br />
PARADISO<br />
Radrundfahrt “Ul gir dal munt di Andeghée”<br />
Organisiert von “I 30 Saggi Arrotini Lugano” und der Gemeinde<br />
Paradiso. Start um 10.00 Uhr. Rast in Morcote. Um 12.00<br />
Uhr offerierte Maccheronata.<br />
Treffpunkt: Lungolago - 9.45 Uhr<br />
24 Montag<br />
LUGANO<br />
FC Lugano - AC Bellinzona<br />
Super League 2010-2011 Entscheidungsspiel. Vorverkauf:<br />
www.biglietteria.ch, Ticketcorner Manor und SBB.<br />
Stadio Cornaredo - Via Trevano 100 - 16.00 Uhr<br />
Canobbio<br />
SONNTAG, 23. MAI<br />
CENTRO DEVATA YOGA<br />
The Work von Byron Katie<br />
Seminar mit Enzo Trifirò. 10-18 Uhr.<br />
Info/Anmeldung: 076 281 22 29, info@epidauria.de<br />
Chiasso<br />
NACH VEREINBARUNG<br />
SPAZIO DANZA, VIA BOSSI 29<br />
Pilates in der Mittagspause<br />
Man kann sich auch bereits für die Sommerkurse anmelden.<br />
Info/Anmeldung: 079 221 41 74, www.spaziodanza.ch<br />
Lugano DIENSTAG, 25. MAI<br />
SCUOLA CLUB MIGROS, VIA PRETORIO 15<br />
Informationsabend “Istruttore fitness”.<br />
Informationen zur Ausbildung zum Fitnesstrainer. Ab 19 Uhr.<br />
Info/Anmeldung: 091 913 72 11<br />
Minusio MAI UND JUNI<br />
AKTIVITÄTEN IN DER BALSAMINA (LICHTPAVILLON)<br />
Gesundheitsberatung und Numerologie<br />
1.) Mai-Juni: Ganzheitliche Gesundheitsberatung: Übergewicht<br />
und Cellulite-Behandlung mit Schüssler-Mineralsalzen<br />
und dem Kalvanic-Spa. Harmonisiert Körper und Seele. Die<br />
erste Behandlung ist kostenlos. Mit Rosmarie Imfeld.<br />
2.) 30. Mai-4. Juni: Intensiv-Seminarwoche, Numerologie als<br />
Selbst- und Lebenshilfe. Basis-Ausbildung mit Marcel Hügli.<br />
Info/Anmeldung: 091 743 12 12<br />
Tegna<br />
NACH VEREINBARUNG<br />
MAGDALENA ERRENA OBRIST<br />
Ganzheitliche Lebensberatung<br />
Klang- u. Kristallarbeit, Aktivierung der Selbstheilungskräfte.<br />
Info/Anmeldung: 091 796 38 67<br />
Tegna<br />
Sport<br />
Körper & Geist<br />
SONNTAG, 23. MAI<br />
KRAFTORTE TESSIN / SUSANNA BARETH<br />
Wandern und Meditieren beim Kulthügel von<br />
Tegna<br />
Wandern von Verscio zur Kappelle St. Anna und weiter zur<br />
Ruine “Castelliere”. 4-Elementen-Meditation und Lichtmeditation<br />
in luftiger Höhe. 10-17 Uhr. www.kraftorte-tessin.ch.<br />
Info/Anmeldung: 091 791 13 81
26 21. Mai 2010<br />
Gastronomie<br />
Festtage Maismehl und Musik locken<br />
PFINGSTEN IM<br />
VALONSERNONE<br />
Am Wochenende locken zwei Veranstaltungen ins Val Onsernone/Vergeletto. Am Samstag<br />
wird im Val Vergeletto ein Fest mit lokalen Produkten aus Farina Bóna gefeiert, der<br />
gerösteten Maismehlspezialität aus dem Valle Onsernone. Die Feier beginnt um 11.00<br />
Uhr. Zum Mittagessen stehen Geschnetzeltes, Polenta sowie Käseprodukte aus der Region auf<br />
dem Speiseplan. Später erfahren die Festbesucher Interessantes über die Farina Bóna-Verarbeitung<br />
und lernen die Produkte kennen – Brot, Bier, Grissini, Joghurt, Pesto, Eis und andere<br />
Spezialitäten. Auch werden Besichtigungen durch Dorf Vergeletto angeboten. Auf einen Aperitif<br />
um 17.00 Uhr folgen bis in den Abend hinein musikalische Darbietungen. Eine<br />
Gruppe – der Bandname wird von den Veranstaltern nicht verraten – ist zum ersten<br />
Mal live in der Schweiz zu erleben. Beim Abendessen steht das geröstete<br />
Maismehl abermals im Mittelpunkt. Eine Farina Bóna-Minestra wärmt an dem<br />
vorsommerlichen Abend. Wer Fleisch bevorzugt, darf sich an den Grillspezialitäten<br />
erfreuen. Gegen 22.00 Uhr geht das Fest zu Ende. Bei Regen wird in einem<br />
Festzelt und im Ostello Vergeletto gefeiert.<br />
Einen besonderen kulturellen Genuss gibt es am Pfingstsonntag, 23. Mai. Um<br />
17.00 Uhr treten in der Pfarrkirche Mosogno zehn Sängerinnen und Sänger aus<br />
dem Stamm der Yimchungrü mit ihren traditionellen Liedern auf. Die Yimchungrü<br />
gehören zu den Bergvölkern der Naga, die die südöstlichsten Ausläufer des<br />
Himalaya-Gebirges im Grenzgebiet zwischen Nordostindien und Burma besiedeln.<br />
Früher als Kopfjäger gleichzeitig gefürchtet und für ihre materielle Kultur bewundert, gehört<br />
heute ein Grossteil der Naga christlichen Religionen an. Ihre aussergewöhnlichen Gesangstraditionen<br />
erinnern an den Glanz vergangener Zeiten. Die Gruppe besucht die Schweiz<br />
im Kontext des Naturstimmenfestivals im Toggenburg (12. bis 24. Mai) und wurde auf Initiative<br />
der im Onsernonetal ansässigen Ethnologen Marion Wettstein und Alban von Stockhausen<br />
und dem Museo Onsernonese auch ins Tessin eingeladen. Eine kleine Ausstellung mit Fotografien,<br />
Textilien und Ornamenten aus Nagaland und ein Apéro im Anschluss an das Konzert<br />
geben die Gelegenheit, mit den Sängerinnen und Sängern ins Gespräch zu kommen.<br />
Fest in Vergeletto am 22. Mai ab 11.00 Uhr. Konzert in Mosogno am 23. Mai, 17.00 Uhr.<br />
Terrazza al lago<br />
Attracco per natanti<br />
Gerente<br />
Corinna Boato<br />
Viale lungolago<br />
6614 Brissago<br />
Tel. 091 780 99 22<br />
Alfredo’s<br />
Via San Gottardo 277 / Minusio<br />
Bus Linie Nr. 1<br />
Original- Tessiner Sonnenterrasse<br />
PFINGST - MENU<br />
Amuse Bouches<br />
***<br />
Warmer Robiolinokäse<br />
auf Maggiastein serviert<br />
***<br />
Kalbs-Saltimbocca mit<br />
Safranrisotto und Gemüse-Bouquet<br />
***<br />
Hausgemachte Erdbeertorte<br />
***<br />
Preis p. Pers. Fr. 42.90<br />
Reservation<br />
Tel. 091 / 745 35 10 oder 079 / 297 35 17<br />
Verena und Alfredo Lienhard<br />
Bei uns<br />
ist immer<br />
Sonntag...<br />
was Küche<br />
und Bedienung<br />
anbelangt.<br />
Tel. 091 743 22 22<br />
Dienstag geschlossen<br />
Brione s/Minusio<br />
Tel. 091 743 58 52<br />
Wir empfehlen:<br />
La Carbonara<br />
- Tischgrill mit versch.<br />
Fleischsorten, Saucen<br />
und Beilagen<br />
- Straussenfilet, Lammfilet<br />
und Riesencrevetten<br />
(alla piastra)<br />
- Fondue Chinoise u.<br />
Bourguignonne<br />
- Brasato, Polenta und<br />
div. Pasta<br />
Wir freuen uns auf Ihren<br />
Besuch<br />
Reservieren Sie unter<br />
Tel. 091 743 58 52<br />
Täglich durchgehend geöffnet<br />
vom 11.00 Uhr bis 23.00 Uhr<br />
Ein Ausflug ins<br />
Mendrisiotto<br />
führt nach Irland<br />
DAS VON Weinfeldern umgebenen Ristorante Montalbano<br />
in San Pietro di Stabio entführt morgen, Samstag,<br />
seine Gäste in das Reich irischer Musiktraditionen<br />
und Genüsse. In Zusammenarbeit mit der Musikreihe<br />
Luoghi da ascoltare und dem Atenaeo del vino in Mendrisio<br />
führt das renommierte Restaurant eine “Serata<br />
irlandese” durch. Zum Beginn des irischen Abends um<br />
19.00 Uhr werden Weine der Cantina Latini (Tremona)<br />
degustiert und Häppchen aus<br />
der hauseigenen Küche gereicht.<br />
Darauf folgt ein Konzert<br />
mit Claire Watts und Gerry Hegarty<br />
im Kastanienpark.<br />
Ab 21.00 Uhr serviert das<br />
Montalbano-Personal das kulinarische<br />
Highlight des<br />
Abends – ein achtgängiges Menü<br />
in der Sala Veranda des Restaurants.<br />
Auszüge daraus machen<br />
Appetit auf mehr: in Single<br />
Malt Irish Whiskey marinierter,<br />
im Montalbano geräucherter irischer Lachs;<br />
Lammrücken mit Kräuterkruste und Gemüse-Kartoffeltörtchen;<br />
Guiness-Sorbet. Der irische Abend kostet<br />
pro Person 100.- CHF, inklusive Menü, passende Weine,<br />
Konzert. Reservieren ist unbedingt erforderlich.<br />
Irischer Abend, Samstag, 22. Mai, Ristorante Montalbano,<br />
San Pietro di Stabio, 091 647 12 06. uj<br />
Ristorante<br />
Panoramico<br />
Kulinarische<br />
Aussichten erleben!<br />
Geniessen Sie den ta¨glich wech-<br />
selnden 3-Gang Businesslunch,<br />
am Nachmittag einen Kaffee<br />
mit hausgemachtem Kuchen<br />
oder das Gaumen beto¨rende<br />
Dinner am Abend.<br />
A presto!<br />
Ristorante Panoramico<br />
Hotel Casa Berno<br />
Via Gottardo Madonna 15<br />
CH-6612 Ascona<br />
Tel. +41 �0�91 791 32 32<br />
www.casaberno.ch<br />
Tessiner<br />
Zeitung<br />
Gastronomie<br />
Grotto Zendralli<br />
6535 Roveredo (Gr)<br />
(seit 27 Jahren Marta + Goyo)<br />
Jeden Tag<br />
Polenta mit Brasato<br />
oder Kalbshaxen<br />
_______________<br />
Misoxer-Spezialitäten<br />
Kalte Teller<br />
Auf Ihren Besuch freuen sich<br />
Marta + Goyo<br />
(Montag Ruhetag)<br />
Tel. 091 827 13 48<br />
���������� ����������� ������� � �<br />
���� ������� ���� ��������������������� �������<br />
���������� ���� �������� ��� �������� ������<br />
������������ ���� ��������<br />
��� �������� ������������� ���������<br />
������ ��������� ���� ����� �������������<br />
���� ������� ���� ���� ������ ������<br />
����������� ������� �����<br />
��������� �������������<br />
���� ������� ����� ������<br />
����� ���� ���� ��� ��<br />
Liebe Gäste<br />
Unser sommerlichstes<br />
und mediterranstes Restaurant ist<br />
täglich von 12.00 bis 17.00 Uhr<br />
für Sie geöffnet.<br />
Antipastibuffet, frische Pasta<br />
Spezialitäten vom Grill<br />
live cooking<br />
Reservierung erbeten<br />
Parkhotel Delta<br />
via Delta 137 – 141 6612 Ascona<br />
+41 (0) 91 785 77 85<br />
www.parkhoteldelta.ch
Restaurant Marina: Lifestyle pur in Ascona<br />
VON SCHÖNSTER<br />
SEESICHT GEKRÖNT<br />
Die Aussicht ist einmalig: Ein Besuch im Restaurant Marina in Ascona – dem neu eröffneten Annex des<br />
Hotels Eden Roc – lohnt sich nicht nur wegen des kulinarischen Angebotes, auch der Blick auf den<br />
Lago Maggiore, die Brissago-Inseln und die dahinter liegende Bergkette des Ghiridone lädt zum Geniessen<br />
und Verweilen ein.<br />
Chefkoch Salvatore Frequente bietet eine reiche Auswahl an frisch zubereiteten Gerichten. Hausgemachte<br />
Teigwaren sowie Fleisch- und Fischspezialitäten vom Grill, die je nach individuellem Geschmack mit verschiedenen<br />
Beilagen und Saucen kombiniert werden können, gehören zu den beliebtesten Speisen des Lokals. Ausserdem<br />
werden Evergreens wie Caesar’s Salad, Tomatenfocaccia<br />
oder das original Clubsandwich serviert. Selbst hergestellte “Gelati”<br />
und Kuchen runden das Essen ab – und sie versüssen einen gemütlichen<br />
Nachmittag auf der Terrasse oder im direkt am Seeufer<br />
gelegenen Loungebereich. Das Restaurant ist bis Oktober geöffnet.<br />
Yachtbesitzer finden einen eigenen Bootssteg zum Anlegen.<br />
Die Eden Roc Marina ist im Gebäude des ehemaligen Hotels Ascolago<br />
untergebracht und laut Tschuggen-Hotel-Group Director<br />
Corinne Denzler die perfekte Ergänzung zum bereits bestehenden<br />
Angebot des Fünfsternehauses Eden Roc. Neben dem Restaurant<br />
beherbergt die Marina 16 Zimmer – auch diese vollständig renoviert<br />
und in maritim-jugendlichem Ambiente gestaltet. Für das Interieur<br />
des gesamten Komplexes zeichnet sich der Asconeser Designer<br />
Carlo Rampazzi verantwortlich. Er hat sich vom architektonischen Konzept des bestehenden Hauses<br />
inspirieren lassen und den Siebzigerjahren ein Denkmal gesetzt: Mit aussergewöhnlichen Möbeln wie dem<br />
Tulpenstuhl von Eero Saarinen oder kleinen Sesseln mit Hahnentrittmuster sowie verschiedenen Accessoires<br />
lässt er diese Ära wieder aufleben. Unangefochtener Mittelpunkt an der hohen Decke des Restaurants ist der<br />
Kronleuchter aus Murano-Glas mit einem Durchmesser von 1,7 Metern.<br />
Marina, Hotel Eden Roc, Via Albarelle 16, Ascona, Tel. 091 785 71 71,<br />
Informationen auf Internet: www.edenroc.ch<br />
Villetta, Orselina<br />
21. Mai 2010<br />
Gastronomie<br />
Dem “AnaCapri”<br />
liegt die Stadt<br />
Lugano zu Füssen<br />
LUGANOS Gastronomie-Szene ist um ein Schmuckstück reicher: In<br />
Bahnhof-Nähe eröffnete in diesen Tagen das Ristorante AnaCapri<br />
mit Bar und Pizzeria.<br />
Unter dem Motto “una delle terrazze più belle di Lugano” bietet<br />
das Lokal unter der Direktion von Luca Ferraris 106 Plätze auf der<br />
grosszügigen Terrasse und 40 weitere in der angrenzenden Lounge.<br />
Küchenchef Massimo Conti hat eine saisonal ausgerichtete Karte<br />
mit mediterranen Spezialitätenzusammengestellt:<br />
Salat mit Zucchetti<br />
und Auberginen vom<br />
Grill, frischer Salm an<br />
Zitronen-Knoblauch-<br />
Marinade, Rindscarpaccio<br />
mit Rucola und Parmesan,<br />
Bärlauchravioli<br />
an Salbeibutter, Rindssteak<br />
oder Goldbrassenfilet<br />
vom Grill sind nur<br />
einige der schmackhaften<br />
Angebote aus dem aktuellen Menü. Die Speisen werden mit erlesenen<br />
Weinen aus der Schweiz und Italien abgerundet, einige davon<br />
sind auch im Offenausschank erhältlich. In der “Lounge&Cigars”<br />
finden die Gäste eine reiche Auswahl an Whiskys und feinsten Zigarren.<br />
Ristorante AnaCapri, Via Maraini, Lugano, geöffnet Mo-Sa 6.30-<br />
24.00, So 10.00-24.00 Uhr, für Tischreservationen: Tel. 091 922 53 00<br />
ENTDECKEN SIE DIE VEREINIGUNG VON NATURSTEIN UND WASSER.<br />
Mit Stone finden Sie einen erfahrenen Begleiter, der Ihr Luftschloss<br />
erkennt und die Vision in die Wirklichkeit übersetzt.<br />
Wir hören zu, nehmen wahr und stehen mit Rat und Tat zur<br />
Seite. Mit Stein zu arbeiten bedeutet für uns nicht in starren<br />
Strukturen zu denken, sondern Neuland zu entdecken,<br />
Herausforder ungen anzunehmen und diese professionell zu<br />
bewältigen. Dabei orientieren wir uns an aktuellen Entwicklungen<br />
wie auch an fernöstlichen Prinzipien und verbinden<br />
auf diese Weise Schönes mit Praktischem.<br />
Wir fangen Ihre Vorstellungen ein und bringen sie auf Papier.<br />
Die Idee als Fundament für die detaillierte Ausarbeitung von<br />
Farben, Formen und Strukturen. Dreidimensionale Ansichten<br />
öffnen Ihnen die Türen zu Ihrem neuen Domizil und helfen,<br />
die Vision begreifbar zu machen. So rücken wir Kraft und<br />
Schönheit ins rechte Licht und schaffen eine sinnliche Umgebung,<br />
in der sich Ihre Träume spiegeln.<br />
07<br />
Mit der Geschäftsstelle Tessin in Orselina haben wir uns einen<br />
Ort erschaffen, an dem Sie nebst fachlich kompetenter Beratung<br />
die intensive Vereinigung der Elemente Wasser und Naturstein<br />
entdecken können. Ein kühler Drink an der hinterleuchteten<br />
Glow Quarzit Bar sorgt für Erfrischung, zahlreiche Bodenplatten<br />
ebnen Ihnen den Weg vom Wohntraum zum Traumhaus. Finden<br />
Sie heraus, was wirklich zu Ihnen passt und vereinbaren Sie<br />
einen Termin mit einem/r unserer Bera terInnen. Wir freuen uns<br />
auf Ihren Besuch.<br />
STONE GROUP AG | ZÜRCHERSTRASSE 77 | 8730 UZNACH | T 055.280 39 79 | GESCHÄFTSSTELLE TESSIN | 6644 ORSELINA | T 091.743 58 83 | WWW.STONEGROUP.CH<br />
“Cuba!”<br />
kombiniert<br />
Konzert mit<br />
Weinen<br />
27<br />
“CUBA!” lautet das Motto am heutigen<br />
Abend im kleinen Theater il<br />
Cortile in Lugano. Die kubanische<br />
Violinistin Martha Duarte und ihre<br />
“Banda nueva” begeistern in ihren<br />
Konzerten mit einem ausserordentlich<br />
breiten Repertoire. Die in Havanna<br />
geborene Martha Duarte<br />
spielt tanzbare Volksmusik und interpretiert<br />
Werke kubanischer und<br />
internationaler Musiker wie Chick<br />
Corea, Jean Luc Ponty, Tito Puente<br />
und Compay Segundo, der mit<br />
Buena Vista Social Club im Alter<br />
von 90 Jahren zum Star wurde.<br />
Weindegustationen vor und nach<br />
dem Konzert runden den Abend ab.<br />
Probieren kann man Tropfen der<br />
Cantina Cavallini aus Cabbio. Martha<br />
Duarte wiederholt “Cuba!” am<br />
4. Juni in der Fabbrica in Losone.<br />
Für Reservierungen für heute<br />
Abend wende man sich per SMS an<br />
076 202 91 80 oder an info@ilcortile.ch.<br />
“Cuba!”, Freitag, 21. Mai,<br />
20.45 Uhr, im “il Cortile”, Via<br />
Boscioro 18, Viganello. uj
28 21. Mai 2010<br />
Salvatore bedeutet Retter oder Erlöser.<br />
Und es ist kein Zufall, dass der<br />
Monte San Salvatore den Namen<br />
des Heilands trägt. Denn der Legende<br />
nach hat Christus bei seiner<br />
Himmelfahrt auf diesem Berg einen<br />
Zwischenhalt eingelegt. Seit dem 12. Jahrhundert<br />
begaben sich daher Pilger zu Fuss auf den<br />
Gipfel. Ein Hospiz bot ihnen Unterschlupf. Bis<br />
heute führt jedes Jahr am Himmelfahrts-Tag<br />
(Ascensione) noch die “Erzbruderschaft vom<br />
guten Tod und Gebet” als Eigentümerin der Gipfel-Kirche<br />
eine kleine Prozession durch und hält<br />
die christliche Tradition des Ortes aufrecht.<br />
Spätestens seit dem Bau der Standseilbahn und<br />
ihrer Eröffnung vor 120 Jahren hat sich der Monte<br />
San Salvatore aber vor allem als touristisches<br />
Ziel einen Namen gemacht. Wie ein Panettone<br />
oder ein Zuckerhut erhebt sich dieser Berg am<br />
Ende der Bucht von Lugano. Der enorme Hügel<br />
ist längst zum Wahrzeichen der Stadt geworden.<br />
Das Panorama vom Gipfel ist überwältigend,<br />
auch wenn dieser nur 912 Meter Höhe erreicht.<br />
Doch an klaren Tagen kann man vom Luganersee<br />
bis zur Poebene sowie zu den Savoyer und<br />
Schweizer Alpen blicken. “Mozzafiato” sagen<br />
die Italiener. Atemberaubend. Vom Dach des<br />
Kirchleins ist die Aussicht am besten.<br />
Die Gründung der San-Salvatore-Gesellschaft<br />
und der Bau der Bahn fielen in die Pionierzeit<br />
des Tourismus im Tessin. 1882 war der Scheiteltunnel<br />
der Gotthardbahn eröffnet worden und<br />
damit war das Tessin schneller, sicherer und vor<br />
allem ganzjährig von der Deutschen Schweiz<br />
aus erreichbar. Eine Revolution. In Lugano entstanden<br />
etliche Hotels, eine Drahtseilbahn verband<br />
ab 1886 die Innerstadt mit dem hoch gelegenen<br />
Bahnhof. Der Traum von Ferien im Süden<br />
ging für viele Gäste in Erfüllung.<br />
In dieser Aufbruchsstimmung war der Bau von<br />
Bergbahnen nur die logische Konsequenz. Und<br />
am San Salvatore wurde die Idee erstmals auf<br />
der Südseite der Alpen umgesetzt. Die Inbetriebnahme<br />
der Bahn für das Publikum erfolgte am<br />
26. März 1890 - damals noch mit Abteilen der 1.<br />
und 2. Klasse. Eigentlich sollte eine Eisenbahn -<br />
teils mit Zahnstangen - von Lugano bis nach<br />
Ciona und dann über die sanfte Südseite in die<br />
Gipfelpartie führen. Doch dieses Projekt wurde<br />
zugunsten einer Drahtseilbahn zwischen Paradiso<br />
und der Bergstation aufgegeben. Das Tram<br />
wurde separat gebaut und führte dann später von<br />
Lugano bis zur Talstation der Drahtseilbahn.<br />
Inzwischen wurde die Technik der Bahn mehrmals<br />
erneuert, zuletzt zwischen den Jahren 2000<br />
und 2001. Die Investitionen betrugen stolze 3,5<br />
Millionen Franken. Doch auch im Gipfelbereich<br />
hat man stets Erneuerungen vorgenommen, beispielsweise<br />
Markierungen für Sehbehinderte<br />
oder die Ausstellung mit historischen Plakaten<br />
von Schweizer Bergbahnen, welche den Weg<br />
von der Bergstation bis auf den Gipfel säumt.<br />
Die in verschiedenen Farben gestalteten Aussichtsplattformen<br />
auf und rund um den Berg la-<br />
Wegweiser<br />
Jubiläum der Drahtseilbahn San Salvatore: Seit 120<br />
Jahren befördert die Bergbahn ihre Passagiere<br />
in wenigen Minuten auf das Wahrzeichen der Stadt<br />
UNVERGESSLICHESPANORAMA<br />
AUF DEMZUCKERHUTLUGANOS<br />
von Gerhard Lob<br />
Als die Bahn 1890 in<br />
Betrieb genommen wurde,<br />
gab es Abteile<br />
der 1. und 2. Klasse<br />
Praktische Infos<br />
Fahrzeiten: Die Standseilbahn verkehrt bis 17. Oktober alle 30 Minuten<br />
von 9.00 Uhr bis 18.00 Uhr. Zwischen 18. Juni und 11. September<br />
gibt es zusätzliche Fahrten jede halbe Stunde ab 19.00 Uhr.<br />
Letzte Talfahrt um 23.00 Uhr. Fahrzeit: Zirka 12 Minuten.<br />
Fahrpreis: Die Berg- und Talfahrt kostet für Erwachsene 24 Franken.<br />
Inhaber von Halbtax-Abo und Kinder (6-16) zahlen die Hälfte.<br />
Im Preis für die Fahrkarte der Drahtseilbahn ist der Eintritt in das<br />
Museum inbegriffen.<br />
Aktion zum 120-Jahr-Jubiläum Monte San Salvatore/Monte<br />
Generoso: Wer drei Tickets zum vollen Preis für Erwachsene erwirbt,<br />
erhält ein Ticket für die Monte-Generoso-Bahn geschenkt.<br />
Für Gruppen gilt im Jubiläumsjahr zudem ein Sondertarif von 15<br />
Franken pro Person.<br />
Tipp: Hin-und Rückfahrt mit der Seilbahn inklusive Tagesteller im<br />
Restaurant Vetta für 30 Franken.<br />
Informationen: Funicolare San Salvatore, Tel. +41 (0)91/985 28<br />
28, Fax +41 (0)91/985 28 29, info@montesansalvatore.ch;<br />
www.montesansalvatore.ch; Ristorante Vetta, Tel. +41 (0)91/960<br />
52 60<br />
Wie ein<br />
Panettone oder<br />
Zuckerhut<br />
erhebt sich der<br />
Berg am Ende<br />
der Bucht von<br />
Lugano<br />
den dazu ein, die Umgebung zu Fuss zu erforschen.<br />
Auf Initiative des umtriebigen Direktors Felice<br />
Pellegrini wurde vor 10 Jahren auch das ehemalige<br />
Hospiz in ein Museum umgebaut. “Der Zustand<br />
dieses Hauses war damals erbärmlich”, sagt<br />
Pellegrini bei einem Rundgang. Kaum vorstellbar.<br />
Denn heute ist das Museo San Salvatore ein<br />
kleines Juwel. Neben einer Ausstellung zur erwähnten<br />
Erzbruderschaft, die einst die zum Tode<br />
Verurteilte in Lugano an den Galgen begleitete,<br />
sind im oberen Stockwerk Räume der Geologie<br />
und den Höhlen der Umgebung gewidmet.<br />
Erst seit einem Jahr ist die Ausstellung “Auf den<br />
Spuren der Blitze” geöffnet. Sie dokumentiert<br />
die Blitzforschung, die nach 1943 über drei Jahrzehnte<br />
auf dem San Salvatore im Auftrag der<br />
ETH Zürich betrieben wurde. 1982 wurden die<br />
letzten Installationen des Labors abgebrochen.<br />
Dank der Ausstellung geht die Erinnerung daran<br />
nicht verloren. Die Besucher erhalten zudem allgemeine<br />
Informationen über Blitze und Gewitter.<br />
Die Umgebung des San Salvatore eignete<br />
sich bestens für Blitzforschung. Denn bis heute<br />
blitzt es im Luganese deutlich mehr als an anderen<br />
Orten der Schweiz. Allein im Jahr 2008<br />
konnten noch zirka 13’000 Blitze gezählt werden.<br />
Auch wenn die Blitzforschung längst Geschichte<br />
ist, könnten doch wissenschaftliche Seminare<br />
über Blitze nach wie vor auf dem Monte San Salvatore<br />
abgehalten werden. Im Haupthaus mit<br />
Restaurant hat man im ersten Stock ein kleines<br />
Kongresszentrum mit Seminarräumen unterschiedlicher<br />
Grösse geschaffen - zweifellos ein<br />
aussergewöhnlicher Tagungsort.<br />
Die Drahtseilbahn auf den berühmten Aussichtsberg<br />
über Lugano wird im Jahr von rund<br />
160’000 Personen benutzt. Zum grossen 120-<br />
Jahr-Jubiläumstag am 28. März dieses Tages war<br />
das Gedränge gross, denn die Retourfahrt konnte<br />
zu Preisen von 1890, das heisst für vier Franken,<br />
getätigt werden. Doch auch die normalen Fahrpreise<br />
sind moderat und das Halb-Tax-Abo wird<br />
anerkannt. Zum Jubiläumsjahr, das man gemeinsam<br />
mit der benachbarten Eisenbahn auf den<br />
Monte Generoso feiert, gibt es zudem einige Aktionen.<br />
So wird beim Erwerb von drei Fahrscheinen<br />
(zum vollen Preis) ein Gutschein für eine<br />
Fahrt mit der Ferrovia Monte Generoso geschenkt.<br />
Technische Daten<br />
Drahtseilbahn San Salvatore<br />
Baujahr: 1890<br />
Länge: 1629 m<br />
Mindestneigung: 16%<br />
Maximale Neigung: 61%<br />
Spurbreite: 1 m<br />
Höhe Talstation (Paradiso): 282 m.ü.M.<br />
Höhe Bergstation: 883 m.ü.M.<br />
Höhenunterschied: 601 m<br />
Fahrgeschwindigkeit: 3,5 m/sec.<br />
Förderkapazität: 360 Pers./h<br />
Fahrzeit: 12 Minuten<br />
Sektionen: 2<br />
Weitere Daten: Letzte Erneuerung der Anlage<br />
und Betriebsaufnahme: 16. März 2001<br />
Durchschnittliche Anzahl Fahrgäste pro Saison<br />
(März-November): 160’000
Veranstaltungen<br />
Markt im Kreuzgang<br />
MILANO, MUSEO DIOCESANO,<br />
BIS SONNTAG 23. MAI<br />
Im Diözesanmuseum (Corso di<br />
Porta Ticinese) wird zum vierten<br />
Mal “Chiostro in Fiera” organisiert.<br />
Der Markt im Kreuzgang umfasst<br />
Kunsthandwerk, Blumen, Kleider,<br />
Schmuck, Wein, Gastronomie.<br />
Freitag, Samstag und Sonntag<br />
10.30 bis 19.30 Uhr.<br />
Eintritt 4 Euro; unter 21Jährige<br />
gratis. Tel. +39 02/89420019.<br />
Von Park zu Park<br />
GALBIATE, EREMOJ SAMSTAG,<br />
29. MAI, 14 BIS 18 UHR<br />
Die Region Lombardei will ihre<br />
Pärke besser bekannt machen.<br />
Der Ausflug in und um Galbiate<br />
umfasst die gotischen Bauten auf<br />
den Piani di Barra und den Besuch<br />
des archäologischen Museums;<br />
die Beteiligung ist gratis.<br />
Treffpunkt: Piazzale Alpini, Strasse<br />
Galbiate-Eremo. Weitere Informationen:<br />
Tel. +39 031/542266.<br />
Carlo Bernardini<br />
VERBANIA PALLANZA, CRAA<br />
30. MAI 2010 23.-JAN. 2011<br />
Im Centro Ricerca Attuale in der<br />
Villa Giulia, das die zeitgenössische<br />
Kunst pflegt, ist eine von<br />
Francesca Referza betreute Ausstellung<br />
von Carlo Bernardini zu<br />
sehen. Öffnungszeiten: Mittwoch<br />
bis Freitag 14.00 bis 19.00 Uhr;<br />
Samstag und Sonntag 11.00 bis<br />
19.00 Uhr. Eintritt 5/3 Euro; Ortseinwohner<br />
und Inhaber des<br />
Abonnements Musei Torino Piemonte<br />
gratis. Informationen: Villa<br />
Giulia, Tel. +39 0323/557691.<br />
Geführte Besichtigung<br />
VARENNA, VILLA MONASTERO,<br />
SONNTAG, 30. MAI, 15.30 UHR<br />
Eine gute Gelegenheit, um einen<br />
antiken Wohnsitz am See und<br />
seine ungewöhnliche Geschichte<br />
kennenzulernen. Die geführte Besichtigung<br />
ist im Eintrittspreis inbegriffen.<br />
Informationen: Tourismusbüro,<br />
Tel +39 0341/295720.<br />
Chagall und die Religion<br />
LECCO, GALLERIA BELLINZONA,<br />
VIA BEZZECCA, BIS 30. MAI<br />
40 Werke (Lithographien, Stiche,<br />
Bücher) verdeutlichen Chagalls<br />
Beziehung zur Religiosität. Samstag<br />
und Sonntag 10 bis 12.30 Uhr<br />
oder nach Vereinbarung. Eintritt<br />
frei, Info: Tel. +39 336/341038.<br />
Kennen Sie Como?<br />
COMO, DONNERSTAG 14.30<br />
UND SAMSTAG 10.00 UHR<br />
Die geführte Stadtbesichtigung<br />
findet bis Ende September statt.<br />
Treffpunkt beim Info-Point in der<br />
Nähe des Doms. Spaziergang<br />
durch das Stadtzentrum, Besichtigung<br />
des Doms und der Basilika<br />
San Fedele. Bei jedem Wetter<br />
(maximal 2 Std.), ohne Voranmeldung.<br />
Führungen auf Italienisch<br />
und Deutsch. Info: Mondo Turistico,<br />
Tel. +39 0344/30060.<br />
Gartenbesichtigung<br />
VERBANIA PALLANZA, VILLA<br />
GIULIA, 6. JUNI, 10.30 UHR<br />
Geführte Besichtigung des prächtigen<br />
Gartens im Umkreis der<br />
herrschaftlichen Villa, die auch als<br />
Museumssitz dient. Voranmeldung<br />
notwendig. Ufficio Turismo,<br />
Tel +39 0323/503249.<br />
Alessandro Manzoni<br />
LECCO, VILLA MANZONI,<br />
VIA DON GUANELLA, 6. JUNI<br />
Geführte Besichtigung der Villa<br />
Manzoni, zum Gedenken an den<br />
Schriftsteller (Die Verlobten), der<br />
hier seine Jugendjahre verbracht<br />
hat; auch dieses Jahr am ersten<br />
Sonntag jedes Monats um 10.30<br />
Uhr. Eintritt: 3 Euro, (exklusive<br />
Eintrittskarte in das Museum). Anmeldung:<br />
Tel. +39 346/2858072.<br />
Skulpturenschau<br />
CASTELLO DI RACCONIGI,<br />
5. JUNI BIS 10. OKTOBER<br />
In der sehenswerten Burg von<br />
Racconigi (Cuneo) wird unter<br />
dem Titel “Scultura Internazionale<br />
a Racconigi – Presente ed esperienze<br />
del passato” eine von Luciano<br />
Caramel betreute Skulpturenausstellung<br />
organisiert. Öffnungszeiten:<br />
Dienstag bis Sonntag<br />
von 9 bis 19 Uhr. Die Besichtigung<br />
ist im Eintrittspreis für den<br />
Park (2 Euro) inbegriffen. Jede<br />
halbe Stunde ist eine Zugsverbindung<br />
mit Turin vorgesehen. Informationen:<br />
Piemontese Arte,<br />
Tel. +39 011/2481790.<br />
Villa Calvi an der Via Roma 8, der<br />
frühere Sitz der Stadtverwaltung<br />
von Cantù, wird immer mehr zu<br />
einem bevorzugten Ort der Förderung<br />
von Kunst und Kultur.<br />
Bis zum 4. Juli 2010 ist eine von<br />
Elena Pontiggia betreute Ausstellung zu sehen,<br />
die den frühen Schaffensjahren des Mailänder<br />
Künstlers Piero Gauli gewidmet ist, als er vom<br />
Künstlerkreis um die Zeitschrift “Corrente” beeinflusst<br />
war, die sich darum<br />
bemühte, dem erstarrten<br />
Kunstbetrieb Alternativen<br />
Piero Gauli, Selbstporträt<br />
entgegenzusetzen. Das war in<br />
den Jahren 1936 bis 1946 keine<br />
leichte Sache.<br />
In den eindrucksvollen Sälen<br />
der Villa Calvi werden mit<br />
Vorliebe Werke von Künstlern<br />
vorgestellt, die sich trotz<br />
aller Schwierigkeiten nie den<br />
Lockungen eines nur auf den<br />
raschen Gewinn ausgehenden<br />
Kunstmarktes erlegen sind.<br />
Zum Künstlerkreis der “Corrente”<br />
zählten unter anderen<br />
Luigi Broggini, Bruno Cassinari,<br />
Piero Gauli, Renato Guttuso,<br />
Giacomo Manzù, Giuseppe<br />
Migneco, Ennio Morlotti, Aligi Sassu, Italo<br />
Valenti und Emilio Vedova. Von dieser Gruppe<br />
ist nur Gauli noch am Leben.<br />
Öffnungszeiten: Montag bis Freitag 16.00 bis<br />
19.00 Uhr; Samstag und Sonntag 10.30 bis 12.30<br />
und 16.00 bis 19.00 Uhr.<br />
Piero Gauli war in jenem Jahrzehnt von einer unbändigen<br />
Schaffenskraft beseelt. Seine Bilder<br />
überzeugten durch ihre kraftvollen, dem jeweiligen<br />
Thema zugeordneten Farben. Vom Stil her<br />
Hesse und Insubrien<br />
wurde der vor allem vom deutschen Expressionismus<br />
beeinflusst wie so viele spätere Kunstformen.<br />
Seine ausgeprägte Technik ermöglichte es,<br />
die gewählten Farben voll zum Ausdruck zu bringen,<br />
sei es bei Ölgemälden oder Aquarellen, die<br />
er besonders geeignet fand für seine Bildgestaltung.<br />
Seine poetische Ader und der Hang zur Ironie<br />
scheinen insofern überraschend, als Gauli<br />
von der Ausbildung als Ingenieur her eher die Architektur<br />
bevorzugen sollte. Seine Spätwerke las-<br />
21. Mai 2010<br />
Italien<br />
FÖRDERUNG VONKUNST<br />
UNDKULTUR INCANTÙ<br />
Eines der Gemälde aus der Zeit der Kunstzeitschrift “Corrente”<br />
29<br />
sen denn auch eine Malereien mit ihren fein ziseliert<br />
wirkenden Linien Skulpturen ähneln.<br />
Die Gauli gewidmete Ausstellung wird ergänzt<br />
durch Werke seiner Zeitgenossen und Künstlerfreunde,<br />
von denen wir einleitend einige erwähnt<br />
haben. Seine Bühnenbilder zu Theaterstücken<br />
bekannter Autoren würden allein schon eine ganze<br />
Ausstellung füllen. Es ist ein Katalog erhältlich,<br />
der zum besseren Verständnis des keineswegs<br />
gradlinigen Gesamtwerks beiträgt. wr<br />
Schmuckes Hutmuseum in Ghiffa<br />
“HERMANN HESSE – Leben und Werk” – DAS HUTMUSEUM in Ghiffa wird von einem Der griechische “Galerus” wurde unter dem Kinn<br />
“Grenzüberschreitungen” sind die Themen einer privaten Verein (Associazione Pro Museo zusammengebunden. Der erste eigentliche Hut<br />
Ausstellung, die vom 27. bis 30. Mai in Varese, dell'Arte del Cappello di Ghiffa) geführt. Es er- stammt ebenfalls aus Griechenland und wurde<br />
Piazza Monte Grappa zu sehen ist. Sie findet im möglicht eine faszinierende Reise durch die tau- “Pétasos” genannt. Ab dem 16. Jahrhunderte<br />
Rahmen des Kulturfestivals “Insubria Terra sendjährige Geschichte der Kopfbedeckung in wurde der Hut auch als Zeichen des Wohlstands<br />
d’Europa” statt und wird von der Associazione ihren vielfältigen Varianten. Das Hutmuseum und der gesellschaftlichen Würde getragen.<br />
Culturale Terra Insubre organisiert.<br />
kann bis im Oktober besichtigt werden. Die nor- Melonen und Zylinder trugen die Männer im 19.<br />
Das Leben und Werk von Hermann Hesse wird malen Öffnungszeiten sind Samstag und Sonntag Jahrhundert, im Zeichen des Erfolgs der “Kame-<br />
mit Fotos, Aquarellreproduktionen, Dokumenten 15.30 bis 18.30 Uhr; Gruppen und Schulklassen liendame” von Alexandre Dumas und der “Tra-<br />
und Werkauszügen, zusammengestellt können das Museum nach<br />
viata“ von Giuseppe Verdi.<br />
vom Museo Hermann Hesse in Montag- Verabredung auch an andern<br />
Sie steckten sich auch gerne<br />
nola aufgezeigt. Eine Begegnung mit Tagen besuchen, Eintritt frei.<br />
eine Kamelie ins Knopfloch.<br />
dem Dichter, dessen Werk zu einem Informationen und Anmel-<br />
Die Ausstellung enthält auch<br />
grossen in der Abgeschiedenheit eines dung: Tel. +390323/59174-<br />
neuere Hüte aus verschiede-<br />
Tessiner Dorfes entstand und doch seis- 59209. E-Mail: museocappelnen<br />
italienischen Hutfabrimographisch<br />
die Erschütterungen seines loghiffa@libero.itken,<br />
die den Übergang zur<br />
Jahrhunderts reflektierte. Dies macht Das Museum verfügt auch<br />
zeitgenössischen Mode mit<br />
ihn noch heute zu einem der meistgele- über eine sehr gut bestückte<br />
ihrem raschen Wandel kennsenen<br />
deutschsprachigen Autoren in al- Bibliothek, einen Sitzungszeichnen.ler<br />
Welt.<br />
raum mit der Möglichkeit, Vi-<br />
Die ausgeklügelten Maschi-<br />
Öffnungszeiten: Donnerstag und Freitag deokassetten und DVD anzunen<br />
und Geräte, die im Cap-<br />
Hermann Hesse<br />
15.00 - 23.00 Uhr, Samstag 10.00 -<br />
23.00 Uhr, Sonntag 10.00 - 20.00 Uhr.<br />
schauen und viele andere Bequemlichkeiten.<br />
Broschüren,<br />
Zweck oder Dekor? Im Museum gilt Beides<br />
pellificio Panizza verwendet<br />
wurden, sind ein interessanter<br />
Weitere Informationen: www.insubria- Kataloge und andere Veröf-<br />
Teil der schmucken Ausstelterradeuropa.netfentlichungen<br />
vermitteln zusätzliche Informatiolung. In den Achtziger- und Neunzigerjahren des<br />
Am 29. Mai um 21.00 Uhr findet im Teatrino di nen. Parkplätze sind in der Nähe vorhanden. vergangenen Jahrhunderts wurden jedoch immer<br />
Via Sacco anlässlich der Ausstellung folgende In der früheren Hutfabrik Cappellificio Panizza, weniger Hüte getragen, auch weil sie von vielen<br />
Veranstaltung statt: “Hier scheint die Sonne inni- die weltweit berühmt war dank ihrer feinsten Leuten geradezu als lächerlich betrachtet wurger…”<br />
- Hermann Hesse im Tessin. Eine musika- Filzhüte, werden aber auch Hüte aus fernen Länden. Mancherlei Kreationen wurden zu Skulptulische<br />
Erzählung mit Ambra Albek (Violine), Fiodern gezeigt, zum Beispiel Kopfbedeckungen der ren ähnlichen Gebilden hochstilisiert, die prakna<br />
Albek (Klavier), Antonio Ballerio und Claudio chinesischen Mandarine oder der buddhistischen tisch nur noch auf dem Laufsteg tragbar waren.<br />
Moneta (Lesung). Konzept: Regina Bucher, Fon- Priester, Strohhüte mit farbenfrohem Blumen- Die Gemeinde Ghiffa gehört zur Berggemeindazione<br />
Hermann Hesse Montagnola.<br />
schmuck, eine versilberte und mit Edelsteinen schaft Alto Verbano. Ganz abgesehen vom Hut-<br />
Hermann Hesse lebte 43 Jahre in Montagnola und besetzte Hochzeitskrone aus Turkmenistan. museum, das gewiss die meisten Touristen nach<br />
hat in vielen Texten die innige Verbundenheit mit Das italienische Wort “Cappello” wird vom la- Ghiffa lockt, hat die Ortschaft sehr viele weitere<br />
seiner Wahlheimat beschrieben. Im kurzweiligen teinischen “Cappellus” abgeleitet. Für die alten Attraktionen zu bieten, zum Beispiel das Natur-<br />
Wechsel zwischen Musik, Texten und kurzen Römer war es eine schützende Haube, die vor alreservat beim Wallfahrtsort Sacro Monte, das<br />
Kommentaren wird diese Zeit beschrieben (in italem auf Reisen getragen wurde; zu Hause wollte Landschaftsmuseum und zahlreiche Aussichtslienischer<br />
Sprache).<br />
man nicht verweichlicht erscheinen.<br />
punkte hoch über dem See.
30 21. Mai 2010<br />
Kino<br />
ACQUAROSSA<br />
Cinema Teatro Blenio Tel. 091 871 17 65<br />
La lanterna magica<br />
Kinder Filmreihe - ein Film zum Träumen. - I. Mi 14.00<br />
Les regrets - I rimpianti<br />
von Cédric Kahn, mit Yvan Attal, Valeria Bruni-Tedeschi. - F. Mi 20.30<br />
Sinestesia<br />
von Erik Bernasconi, mit Alessio Boni, Giorgia Wurth, Leonardo Nigro, Melanie<br />
Winiger. - I. Freitag: Sonderprojektion in Anwesenheit des Regisseurs und des<br />
Produzenten Villi Hermann, Photography Director Pietro Zuercher und der Tessiner<br />
Schauspielerin/Regisseurin Bindu de Stoppani. Fr-So 20.30<br />
AIROLO<br />
Cinema Leventina Tel. 091 869 24 04<br />
I nostri oceani<br />
Dokumentarfilm von Jacques Perrin & Jacques Cluzand. - OV F/i. So 20.30/<br />
Mo 17.00 20.30<br />
Mine vaganti<br />
von Ferzan Özpetek, mit Riccardo Scamarcio, Nicole Grinnaudo. - I. Fr-Sa 20.30<br />
Teza<br />
Dokumentarfilm von Haile Gerima. - OV f/d. Mi 20.30<br />
ASCONA<br />
Cinema Otello Tel. 091 791 03 23<br />
Happy Family<br />
von Gabriele Salvatores, mit Fabio De Luigi, Diego Abatantuono, Margherita Buy.<br />
Ab 10 Jahren. - I. Fr 22.25/Sa-So 18.45 22.25/Mo 18.45/Di-Do 20.30<br />
Notte folle a Manhattan<br />
von Shawn Levy, mit Steve Carell, Tina Fey, Mark Wahlberg. Ab 8 Jahren. - I.<br />
Fr-Sa 20.30/So-Mo 17.00 20.30/Mi 18.45<br />
BELLINZONA<br />
Castelgrande Tel. 091 825 81 45/091 825 21 31<br />
Avatar<br />
Cinema a Castelgrande - von James Cameron, mit Sam Worthington, Zoë Saldaña,<br />
Sigourney Weaver, Michelle Rodriguez. Da 10 anni. - I. Fr 21.30<br />
Up<br />
Cinema a Castelgrande - Animationsfilm von Pete Docter, Bob Peterson. - I. Sa 21.30<br />
Cinco dias sin Nora<br />
Cinema a Castelgrande - von Mariana Chenillo (Mexico 2008). - Sp./f/d. So 21.30<br />
A serious man<br />
Cinema a Castelgrande - von Joel & Ethan Coen, mit Michael Stuhlbarg, Richard<br />
Kind, Fred Melamed, Sari Lennick, Aaron Wolff. Ab 10 Jahren. - E/f/d. Mo 21.30<br />
Taxiphone<br />
Cinema a Castelgrande - von Mohammed Soudani, mit Bruno Ganz, Pasquale<br />
Aleardi, Jean-Luc Bideau. - I. Di 21.30<br />
Scusa ma ti voglio sposare<br />
Cinema a Castelgrande - von Federico Moccia, mit Raoul Bova, Luca Angeletti,<br />
Michela Quattrociocche, Francesca Antonelli. - I. Mi 21.30<br />
Nine<br />
Cinema a Castelgrande - von Rob Marshall, mit Nicole Kidman, Penelope Cruz,<br />
Sophia Loren, Judi Dench, Kate Hudson, Daniel Day-Lewis. - I. Do 21.30<br />
Cinema Forum 1-2 Tel. 0900 000 222<br />
Cosa voglio di più<br />
von Silvio Soldini, mit Alba Rohrwacher, Pierfrancesco Favino. - I. Fr-Do 18.00<br />
Final destination 3D<br />
von David R. Ellis, mit Bobby Campo, Shantel VanSanten, Nick Zano, Haley Webb,<br />
Mykelti Williamson, Krista Allen, Andrew Fiscella. - I. Fr 20.15 22.40/<br />
Sa-So 14.00 20.15 22.40/Mo 14.00 20.15/Di 20.15/Mi 14.00 20.15/Do 20.15<br />
Oceani 3D<br />
Dokumentarfilm von Jean-Jacques und François Mantello, erzählt von Aldo, Giovanni<br />
e Giacomo. - I. Fr-Do 18.00<br />
Robin Hood<br />
von Ridley Scott, mit Russel Crowe, Cate Blanchett, Max von Sydow, William Hurt.<br />
Ab 10 Jahren. - I. Fr 20.15 22.40/Sa-So 14.20 20.15 22.40/Mo 14.20 20.15/<br />
Mi 14.20 20.15/Do 20.15<br />
Prince of Persia: Le sabbie del tempo<br />
von Mike Newell, mit Jake Gyllenhaal, Ben Kingsley, Gemma Arterton. - I.<br />
Sa-Mo 15.30/Mi 15.30<br />
Summer book - Tatil kitabi<br />
Nuovo Cinema Turco - von Seyfi Teoman (2008), mit Taner Birsel, Rayfun Günay.<br />
OV Türk./f. Di 20.30<br />
CAMPIONE D’ITALIA<br />
Auditorium Mons. Piero Baraggia Tel. 091 649 50 51<br />
È complicato - It’s complicated<br />
von Nancy Meyers, mit Meryl Streep, Alec Baldwin, Steve Martin. Ab 11 Jahren<br />
(ab 9 in Begleitung). - I. Fr-Sa 21.00/So 17.30 21.00<br />
Il piccolo Nicolas e i suoi genitori<br />
von Laurent Tirard, mit Kad Merad, Valérie Lemercier, Maxime Godart. - I. So 15.00<br />
The Hurt Locker<br />
von Kathryn Bigelow, mit Ralph Fiennes, Guy Pearce, David Morse, Jeremy Renner,<br />
Chrisitian Camargo. Ab 16 Jahren (ab 14 Jahren in Begleitung). - I. Mo 21.00<br />
GIUBIASCO<br />
Cinema Ideal 1-2 Tel. 0900 000 222<br />
Prince of Persia: Le sabbie del tempo<br />
von Mike Newell, mit Jake Gyllenhaal, Ben Kingsley, Gemma Aterton, Toby Kebbell. - I.<br />
Fr-So 20.15 22.35/Mo-Do 20.15<br />
L’uomo nell’ombra<br />
von Roman Polanski, mit Ewan McGregor, Pierce Brosnan, Kim Cattrall, James<br />
Belushi, Olivia Williams Ab 12 Jahren. - I. Fr-Do 20.15<br />
Iron Man 2<br />
von Jon Favreau, mit Robert Downey Jr., Gwyneth Paltrow, Don Cheadle, Scarlet<br />
Johansson. Ab 10 Jahren. - I. Fr-So 22.35<br />
LOCARNO<br />
Rialto Il Cinema Tel. 091 743 73 23<br />
Béjart: le coeur et le courage<br />
von Arantxa Aguirre, mit Gil Roman, Julien Favreau, Elisabeth Ros. - F/d. Fr-Do 18.35<br />
Film<br />
Historienepos<br />
Ridley Scotts “Robin Hood”<br />
Robin und seine Männer sagen den korrupten<br />
Machenschaften in Nottingham den Kampf an<br />
DIE HELDEN unserer Kindheit und Jugend begleiten uns oft ein<br />
Leben lang. Das jüngste Beispiel ist “Robin Hood”. In Ridley<br />
Scotts Variante mit Russell Crowe haben die Rückkehr auf die<br />
Leinwand am vergangenen Wochenende in der Schweiz über<br />
110'000 Leute sehen wollen – 43% aller Kinogänger, teilt die<br />
sda mit. Weiter erfährt man von der Nachrichtenagentur, dass<br />
der Vorwochenend-Leader – ebenfalls ein Held, und zwar “Iron<br />
Man 2” mit Robert Downey Jr. – in der Deutschschweiz und der<br />
Romandie auf Platz zwei abrutschte, im Tessin sogar auf Platz<br />
vier. Andernorts sieht es ganz ähnlich aus: Russell Crowe hat<br />
sich sofort an die Spitze der deutschen Kino-Charts gesetzt.<br />
Was ist dran an diesem Actionabenteuer, das vergangene Woche<br />
das Filmfestival von Cannes eröffnete? Natürlich lockt der<br />
klassische Stoff, der in eine neue, düstere Version gepackt wurde.<br />
Und es sind die Namen der Schauspieler, die aufhorchen<br />
lassen. Neben Russell Crowe, der bereits in Ridley Scotts “Gladiator”<br />
zeigte, dass er die perfekte Besetzung für einen grimmigen<br />
Kämpfer ist, ist Oscarpreisträgerin Cate Blanchett zu sehen.<br />
Sie spielt Lady Marion, in die sich der Bogenschütze Robin<br />
Longstride (Robin Hood) verliebt. Doch gibt es hier, anders wie<br />
in früheren Leinwand-Verkörperungen, keine schwache Frau,<br />
die auf Errettung durch einen starken Mann wartet. “Mit dem<br />
Drehbuch entwickelte sich auch die Rolle von Marion und wurde<br />
immer kraftvoller”, heisst es in den Produktionsnotizen. Crowe<br />
und Blanchett führen eine Riege erstklassiger Darsteller an.<br />
Auch gibt es beispielsweise mit William Hurt und Max von Sydow<br />
ein Wiedersehen.<br />
“Robin Hood” ist bereits in Tessiner Kinos angelaufen. uj<br />
Cosa voglio di più<br />
von Silvio Soldini, mit Alba Rohrwacher, Pierfrancesco Favino, Giuseppe Battiston,<br />
Teresa Saponangelo. - I/f/d. Fr-Do 20.30<br />
Departures<br />
von Yojiro Takita, mit Masahiro Motoki, Ryoko Hirosue, Tsutomu Yamazaki.<br />
Ab 10 Jahren (ab 8 in Begleitung). - OV Jap./f/d. Fr-Do 18.05<br />
Iron Man 2<br />
von Jon Favreau, mit Robert Downey Jr., Gwyneth Paltrow, Don Cheadle, Scarlet<br />
Johansson. Ab 10 Jahren. - I. Fr 23.30/Sa-So 15.30 23.30/Mo 15.30/Mi 15.30<br />
Prince of Persia: Le sabbie del tempo<br />
von Mike Newell, mit Jake Gyllenhaal, Ben Kingsley, Gemma Arterton. - I.<br />
Fr 20.45 23.20/Sa-So 15.45 20.45 23.20/Mo 15.45 20.45/Di 20.45/Mi 15.45 20.45/<br />
Do 20.45<br />
Robin Hood<br />
von Ridley Scott, mit Russel Crowe, Cate Blanchett, Max von Sydow, William Hurt.<br />
Ab 10 Jahren. - I. Fr 20.15 23.10/Sa-So 15.15 20.15 23.10/Mo 15.15 20.15/<br />
Di 20.15/Mi 15.15 20.15/Do 20.15<br />
The ghost writer - L’uomo nell’ombra<br />
von Roman Polanski, mit Pierce Brosnan, Kim Cattrall, Olivia Williams, James Belushi,<br />
Ewan McGregor. Ab 12 Jahren. - E/f/d. Fr-Do 18.20<br />
Biblioteca Cantonale Tel. 091 759 75 80<br />
Notte bianca - Kurzfilmprojektion<br />
Ab 20.00 Uhr Kurzfilme, von Cinemagia, Amigos del la Lengua Española, CISA und<br />
SUPSI ausgewählt. Ab 22.00 Uhr Kurzfilme der Tournéee Spazio Ticino 2009 (Film<br />
Festival Centovalli). Eintritt frei. Info: www.nottebianca.locarno.ch. Sa 20.00<br />
LUGANO<br />
Cinema Corso Tel. 091 922 96 62<br />
Béjart: le coeur et le courage<br />
Dokumentarfilm von Arantxa Aguirre, mit Gil Roman, Julien Favreau, Elisabeth Ros,<br />
Emilie Delbée. - F/d. Fr-Do 19.00<br />
Genitori e figli: agitare bene prima dell’uso<br />
von Giovanni Veronesi, mit Luciana Littizzetto, Silvio Orlando, Margherita Buy,<br />
Michele Placido. Ab 11 Jahren (ab 9 in Begleitung). - I. Fr-So 22.30/Mo-Do 20.30<br />
Il concerto<br />
von Radu Mihaileanu, mit Alexei Guskov, Mélanie Laurent. - I. Sa-Mo 16.45<br />
Lourdes<br />
von Jessica Hausner, mit Léa Seydoux, Sylvie Testud, Bruno Todeschini, Irma<br />
Wagner. - I. So-Mo 15.00<br />
Mine vaganti<br />
von Ferzan Özpetek, mit Riccardo Scamarcio, Nicole Grinnaudo, Alessandro<br />
Preziosi. - I. Fr-So 20.40/Mi 17.00<br />
Vengeance - Vendicami<br />
von Johnnie To, mit Johnny Hallyday, Sylvie Testud, Simon Yam. - F. Fr 17.00/Sa 14.45<br />
Cinema Iride Tel. 091 922 96 53<br />
Colpo di fulmine - Il mago della truffa<br />
von Glenn Ficarra, John Requa, mit Jim Carrey, Ewan McGregor, Leslie Mann,<br />
Rodrigo Santoro. Ab 12 Jahren. - I. Fr 20.45/Sa 17.45 20.45/So-Mo 20.45<br />
Dragon Trainer<br />
Animationsfilm von Chrius Sanders & Dean DeBlois. Ab 6 Jahren. - I. So-Mo 16.30<br />
Men on the bridge - Köprüdekiler<br />
Nuovo Cinema Turco - von Ash Özge (D-NL-Tur. 2009), mit Fikret Portakal, Murat<br />
Tokgöz, Umut Llker. - OV Türk./f. Di 20.30<br />
Te doy mis ojos<br />
Ciclo de Cine Español SCILA - von Icíar Bollaín, mit Luis Tosar, Laia Marull.<br />
Ab 14 Jahren. - OV Sp. Eintritt frei. Mi 20.30<br />
Cinema Lux Tel. 091 967 30 39<br />
Departures<br />
von Yojiro Takita, mit Masahiro Motoki, Ryoko Hirosue, Tsutomu Yamazaki. Ab 10<br />
Jahren (ab 8 in Begleitung). - OV Jap./f/d. Fr-Sa 18.30/So-Mo 16.00/Mi-Do 18.30<br />
Soul kitchen<br />
von Fatih Akin, mit Adam Bousdoukos, Moritz Bleibtreu, Birol Ünel, Anna Bederke.<br />
Ab 12 Jahren. - I. Fr-Sa 20.30/So-Mo 18.30 20.30/Mi-Do 20.30<br />
Una storia vera<br />
von David Lynch, mit Sissy Spacek, Harry Dean Stanton. - I. Mi 14.30<br />
Cinestar Tel. 0900 55 22 02 (1.- Fr./Min. inkl. MwSt.)<br />
Cella 211<br />
von Daniel Monzon, mit Luis Tosar, Alberto Ammann, Antonio Resines, Marta Etura,<br />
Carlos Bardem. Ab 18 Jahren. - I. Fr-Sa 17.45/So 20.45 23.00/Mo 15.30 17.45/<br />
Di 17.45/Mi 20.45/Do 17.45<br />
Cosa voglio di più<br />
von Silvio Soldini, mit Alba Rohrwacher, Pierfrancesco Favino, Giuseppe Battiston,<br />
Teresa Saponangelo. - I. Fr-Sa 18.00 20.30 23.15/So 15.00 18.00 20.30 23.15/<br />
Mo 15.00 18.00 20.30/Di-Do 18.00 20.30<br />
Dear John<br />
von Lasse Hallström, mit Channing Tatum, Amanda Seyfried, Henry Thomas, Scott<br />
Porter, Richard Jenkins. - I. Fr 20.45 23.15/Sa 15.15 20.45 23.00/So 18.00/<br />
Mo-Di 20.45/Mi 15.30 18.00/Do 20.45<br />
Final destination 3D<br />
von David R. Ellis, mit Bobby Campo, Shantel VanSanten, Nick Zano, Haley Webb,<br />
Mykelti Williamson, Krista Allen, Andrew Fiscella, Justin Welborn. - I. Fr 20.15 22.45/<br />
Sa-So 17.00 21.00 23.15/Mo 17.00 21.00/Di-Mi 17.45 20.15/Do 17.45<br />
Happy Family<br />
von Gabriele Salvatores, mit Fabio De Luigi, Diego Abatantuono, Margherita Buy.<br />
Ab 10 Jahren. - I. Fr-Do 18.15<br />
Il piccolo Nicolas e i suoi genitori<br />
von Laurent Tirard, mit Kad Merad, Valérie Lemercier, Maxime Godart, Sandrine<br />
Kiberlain. - I. Fr 18.15/Sa-So 15.45/Mo 15.45 18.15/Mi 15.45<br />
Iron Man 2<br />
von Jon Favreau, mit Robert Downey Jr., Gwyneth Paltrow, Scarlet Johansson.<br />
Ab 10 Jahren. - I. Fr 20.15 23.00/Sa 15.15 17.45 20.15 23.00/ So 17.45 20.15<br />
23.00/Mo 18.00 20.30/Di 18.00 20.15/Mi 18.00 20.30/Do 18.00 20.15<br />
Notte folle a Manhattan<br />
von Shawn Levy, mit Steve Carell, Tina Fey, Mark Wahlberg. Ab 8 Jahren. - I.<br />
Fr 20.30 23.15/Sa-So 15.30 20.30 23.15/Mo 15.30 20.15/Di 20.15/Mi 16.00 20.15/<br />
Do 20.15<br />
Oceani 3D<br />
Dokumentarfilm von Jean-Jacques und François Mantello, erzählt von Aldo,<br />
Giovanni e Giacomo. - I. Fr 18.15/Sa-Mo 15.00 19.00/Mi 15.30<br />
Prince of Persia: Le sabbie del tempo<br />
von Mike Newell, mit Jake Gyllenhaal, Ben Kingsley, Gemma Aterton, Toby Kebbell. - I.<br />
Fr-Sa 18.00 20.30 23.15/So 15.15 18.00 20.30 23.15/Mo 15.15 20.30/<br />
Di 18.00 20.30/Mi 15.15 18.00 20.30/Do 18.00 20.30<br />
Robin Hood<br />
von Ridley Scott, mit Russel Crowe, Cate Blanchett, Max von Sydow, William Hurt.<br />
Ab 10 Jahren. - I. Fr 20.00 23.00/Sa-So 16.30 20.00 23.00/Mo 15.00 17.45 20.45/<br />
Di 17.45 20.45/Mi 15.00 17.45 20.45/Do 17.45 20.45<br />
Sex and the City 2<br />
Vorschau - von Michael Patrick King, mit Sarah Jessica Parker, Kim Cattrall, Kristin<br />
Davis, Cynthia Nixon. - I. Do 20.30<br />
MENDRISIO<br />
Plaza Tel. 091 646 15 34<br />
Prince of Persia: Le sabbie del tempo<br />
von Mike Newell, mit Jake Gyllenhaal, Ben Kingsley, Gemma Aterton, Toby Kebbell. - I.<br />
Fr-Mi 20.30/Do 20.45<br />
Teatro Mignon e Ciak Tel. 078 948 76 21<br />
Cosa voglio di più<br />
von Silvio Soldini, mit Alba Rohrwacher, Pierfrancesco Favino, Giuseppe Battiston,<br />
Teresa Saponangelo. - I. Fr-So 20.15/Mo 20.30/Di 20.45/Mi 20.30<br />
Final destination 3D<br />
von David R. Ellis, mit Bobby Campo, Shantel VanSanten, Nick Zano, Haley Webb,<br />
Mykelti Williamson. - I. Fr-So 20.25/ Mo 20.45/Di 20.30/Mi 21.00/Do 20.30<br />
Iron Man 2<br />
von Jon Favreau, mit Robert Downey Jr., Gwyneth Paltrow, Don Cheadle, Scarlet<br />
Johansson. Ab 10 Jahren. - I. Fr 18.00/Sa-Mo 17.00/Mi 18.00<br />
Oceani 3D<br />
Dokumentarfilm von Jean-Jacques und François Mantello, erzählt von Aldo,<br />
Giovanni e Giacomo. - I. Fr 18.30/Sa-So 18.45/Mo 19.00/Mi 17.45<br />
Prince of Persia: Le sabbie del tempo<br />
von Mike Newell, mit Jake Gyllenhaal, Ben Kingsley, Gemma Aterton, Toby Kebbell. - I.<br />
Fr 18.30 22.45/Sa-So 16.30 22.45/Mo 16.45/Mi 17.45<br />
Robin Hood<br />
von Ridley Scott, mit Russel Crowe, Cate Blanchett, Max von Sydow, William Hurt.<br />
Ab 10 Jahren. - I. Fr 20.45 22.20/Sa 16.45 20.45 22.20/So 16.45 20.45 22.25/<br />
Mo 16.45 20.20/Di 20.30/Mi 20.20/Do 20.30<br />
MURALTO<br />
Palazzo dei Congressi Tel. 091 743 33 42<br />
Günese yolculuk - Journey to the sun<br />
Nuovo Cinema Turco - von Yesim Ustaoglu (1999), mit Newroz Baz, Nazmi Qirix,<br />
Mizgin Kapazan. - OV/i. Fr 20.30
Bild der Woche<br />
“Nachts im Museum” ist nicht nur der Titel einer Filmkomödie, in der Ben Stiller einen Nachtwächter im Museum of Natural<br />
History spielt. “Notte dei Musei” war am vergangenen Wochenende auch im Tessin ein Thema. Bei der Museumsnacht<br />
konnte man zu aussergewöhnlicher Stunde Kunst und Kultur geniessen, wie hier im Museo Cantonale d’arte in Lugano.<br />
Wetter<br />
Leicht<br />
Die weiteren Aussichten<br />
2<br />
Auflösungen<br />
der letzten<br />
Ausgabe<br />
Bis etwa zur Wochenmitte wird es sonnig und<br />
warm sein. Danach wird es eher instabil sein,<br />
mit Schauern am Nachmittag und deutlich<br />
weniger Sonne. Die Temperaturen werden<br />
leicht zurückgehen.<br />
7<br />
4<br />
9<br />
8<br />
6<br />
2<br />
5<br />
4<br />
7<br />
1<br />
2<br />
9<br />
7<br />
7<br />
2<br />
6<br />
3<br />
8<br />
1<br />
1<br />
6<br />
3<br />
2<br />
6<br />
4<br />
8<br />
7<br />
1<br />
Sudoku-Manie!<br />
2<br />
Leicht<br />
9<br />
4<br />
1<br />
2<br />
6<br />
5<br />
7<br />
3<br />
8<br />
5<br />
3<br />
8<br />
7<br />
4<br />
9<br />
6<br />
2<br />
1<br />
Samstag<br />
Mittel<br />
5<br />
2<br />
3<br />
4<br />
2<br />
7<br />
6<br />
3<br />
1<br />
8<br />
4<br />
9<br />
5<br />
8<br />
1<br />
2<br />
5<br />
3<br />
4<br />
9<br />
7<br />
6<br />
8<br />
6<br />
7<br />
5<br />
3<br />
6<br />
9<br />
1<br />
8<br />
4<br />
2<br />
5<br />
7<br />
6<br />
6<br />
9<br />
4<br />
8<br />
7<br />
2<br />
1<br />
5<br />
3<br />
4<br />
4<br />
2<br />
5<br />
9<br />
8<br />
6<br />
3<br />
1<br />
7<br />
3<br />
8<br />
9<br />
1<br />
5<br />
7<br />
2<br />
6<br />
4<br />
Locarno Bellinzona<br />
Lugano<br />
4<br />
2<br />
5<br />
1<br />
9<br />
1<br />
6<br />
7<br />
4<br />
2<br />
3<br />
5<br />
8<br />
9<br />
9<br />
7<br />
9<br />
6<br />
3<br />
5<br />
7<br />
5<br />
3<br />
7<br />
1<br />
2<br />
8<br />
4<br />
6<br />
9<br />
Min.<br />
13<br />
Max.<br />
24<br />
21. Mai 2010<br />
Spass<br />
Tiere<br />
Fülle das Rastergitter so aus, dass jede Reihe, jede Spalte<br />
und alle 3 x 3 Boxen die Zahlen 1 bis 9 beinhalten.<br />
Mittel<br />
9<br />
8<br />
4<br />
7<br />
6<br />
3<br />
2<br />
1<br />
5<br />
9<br />
1<br />
4<br />
6<br />
1<br />
2<br />
4<br />
5<br />
9<br />
3<br />
7<br />
8<br />
4<br />
2<br />
1<br />
6<br />
8<br />
7<br />
5<br />
9<br />
3<br />
OPAn Kurse<br />
für Hundehalter<br />
3<br />
7<br />
6<br />
5<br />
9<br />
4<br />
8<br />
2<br />
1<br />
8<br />
9<br />
5<br />
2<br />
3<br />
1<br />
7<br />
4<br />
6<br />
Schwer<br />
4<br />
7<br />
8<br />
2<br />
4<br />
8<br />
3<br />
1<br />
6<br />
9<br />
5<br />
7<br />
8<br />
6<br />
1<br />
1<br />
5<br />
3<br />
9<br />
7<br />
2<br />
6<br />
8<br />
4<br />
7<br />
6<br />
9<br />
8<br />
4<br />
5<br />
1<br />
3<br />
2<br />
Sonntag<br />
Schwer<br />
7<br />
3<br />
8<br />
6<br />
9<br />
5<br />
1<br />
2<br />
4<br />
2<br />
5<br />
4<br />
3<br />
1<br />
8<br />
6<br />
7<br />
9<br />
9<br />
6<br />
1<br />
4<br />
2<br />
7<br />
8<br />
3<br />
5<br />
Locarno Bellinzona<br />
Lugano<br />
5<br />
8<br />
6<br />
9<br />
7<br />
4<br />
2<br />
1<br />
3<br />
1<br />
4<br />
9<br />
8<br />
3<br />
2<br />
7<br />
5<br />
6<br />
3<br />
2<br />
7<br />
5<br />
6<br />
1<br />
4<br />
9<br />
8<br />
4<br />
7<br />
3<br />
2<br />
8<br />
9<br />
5<br />
6<br />
1<br />
8<br />
9<br />
2<br />
1<br />
5<br />
6<br />
3<br />
4<br />
7<br />
31<br />
DIE SOCIETÀ Cinofila Basso Ceresio nimmt ab sofort<br />
Anmeldungen für die obligatorischen Kurse entgegen.<br />
Nach der neuen Anordnung des Tierschutzgesetzes<br />
vom 23. April 2008 (OPAn) wird angehenden<br />
Hundehaltenden, das heisst alle<br />
Hundebesitzer die ihren<br />
Hund nach dem 1. September<br />
2008 angeschafft haben, der<br />
Besuch eines Theoriekurses<br />
sowie eines praktischen Trainings<br />
vorgeschrieben. Die Kynologische<br />
Gesellschaft Basso<br />
Ceresio in Melano bietet Kurse<br />
mit von SKG/SCS ausgebildeten<br />
Instruktoren. Kursbeginn:<br />
Donnerstag, 20. Mai<br />
2010. Weitere Informationen<br />
über Tel. 079 605 45 10, sc.bassoceresio@ticino.com.<br />
– In Stabio ist ein Abruzzen Hirtenhund gefunden<br />
worden, männlich, weiss, ohne Microchip. Bitte Tel.<br />
091 829 33 66 anrufen.<br />
3<br />
2<br />
5<br />
7<br />
4<br />
8<br />
9<br />
3<br />
5<br />
6<br />
4<br />
2<br />
5<br />
1<br />
2<br />
4<br />
3<br />
6<br />
6<br />
3<br />
6<br />
1<br />
5<br />
7<br />
4<br />
3<br />
9<br />
8<br />
2<br />
Min.<br />
14<br />
Max.<br />
25
32<br />
Ti-Press<br />
21. Mai 2010<br />
Wochenrückschau<br />
Granit statt schnöder Asfalt<br />
„Lungolago“ nennt man die Uferzone eines<br />
Sees, wenn sie mit einem Spazierweg versehen<br />
ist. Auf Asconas Piazza schmücken diese<br />
Zone knorrige Platanen. Um sie herum wird<br />
der Asfalt des Gehsteigs entfernt und durch<br />
glatte Granitplatten (im Bild ein Probesektor)<br />
ersetzt. Die Arbeiten beginnen im<br />
Herbst, wenn die Touristensaison zuende ist.<br />
Aber auch die Platanen, die viel zur Postkartenansicht<br />
beitragen, müssen schrittweise<br />
durch jüngere ersetzt werden. ● Seite 11<br />
21 Freitag<br />
ASCONA<br />
Musik - 7. Internationales Festival Voci<br />
audaci - Polifonie aus Korsika<br />
Mit “A Cumpagnia”. Info und Reservation über www.organicoscenaartistica.ch.<br />
Chiesa Collegio Papio Santa Maria della Misericordia -<br />
20.30 Uhr<br />
LOCARNO<br />
Musik - Ausbildungschöre der Chorschule<br />
Calicantus<br />
Schuljahres-Abschlusskonzert unter der Leitung von Mario<br />
Fontana. Am Klavier Simona Crociani und am Kontrabass Lucio<br />
Zaninotto. Eintritt frei, Kollekte.<br />
SES (Società Elettrica Sopracenerina) - Saal - Piazza Grande<br />
5 - 20.00 Uhr<br />
LUGANO<br />
Vortrag - Da Freud a Jung: e lo spirituale?...<br />
Vortrag von Carlo Donati. Eintritt frei.<br />
Albergo Pestalozzi - Piazza Indipendenza 9 - 091 921 46<br />
46 - 20.15 Uhr<br />
Feier - Abschluss des akademischen Jahres<br />
der Theologischen Fakultät<br />
17.00 Uhr Diplomübergabe. Vortrag von Pater Maurice Borrmans<br />
“È possibile l’incontro tra cristiani e musulmani? Ostacoli<br />
e speranze, premesse e promesse”. 18.30 Uhr Messe in<br />
der Basilica Universitaria del Sacro Cuore mit Bischof Mons.<br />
Pier Giacomo Grampa. 19.30 Uhr Imbiss in der Aula Magna<br />
del Sacro Cuore.<br />
Università della Svizzera Italiana - Aula A-11, Rotes Gebäude<br />
- Centro Civico - Via Giuseppe Buffi 13 - 058 666<br />
40 00 - 17.00 Uhr<br />
Technologie - Lugano Communication Forum<br />
2010 - Idee forti per un Ticino forte<br />
Jungunternehmer - Biotechnologie - Energie. Diese Themen<br />
werden in Vorträgen behandelt, in denen Vertreter von Behörden,<br />
der Unternehmerwelt etc. zu Wort kommen.<br />
Palazzo dei Congressi - Piazza Indipendenza 4 - 091 923<br />
31 20 - 10.00-18.00 Uhr<br />
Festival - Palco ai Giovani<br />
Wettbewerb der ausgewählten jungen Bands. Eintritt frei.<br />
Piazza Manzoni - 21.00 Uhr (auch am Samstag)<br />
MURALTO<br />
Freizeit - Thé dansant<br />
Tanznachmittag für die Senioren.<br />
Tertianum Residenza Al Parco - Via San Gottardo 8 - 091<br />
759 12 12 - 15.00-17.00 Uhr<br />
22 Samstag<br />
CERENTINO<br />
Freizeit - Fest und Bauernmarkt<br />
Fest und Markt der Bauern des Val Rovana mit hiesigen Produkten<br />
und Kunsthandwerk, musikalischem Aperitif (11.00<br />
Uhr), Mittagessen mit Polenta, Unterhaltung mit dem Circo<br />
Fortuna (14.00 Uhr) und Nachmittag mit Musik und Tanz.<br />
Eintritt frei.<br />
Capannone (Festzelt) - 9.30 Uhr<br />
Tessin in<br />
Flüssiggaspikett in Aktion<br />
Propylen ist ein gefährliches, weil leicht<br />
entzündliches Flüssiggas. Höchste Vorsicht<br />
muss bei Umgang und Transport walten.<br />
Vor einigen Wochen entdeckten Kontrolleure<br />
in Chiasso einen Kesselwagen mit diesem<br />
Gas, der nach Deutschland sollte und<br />
ein defektes Rad hatte. Sofort wurde der<br />
Zisternenwagen auf ein Abstellgleis gebracht<br />
– aber erst vor einigen Tagen leerte<br />
ihn das Zürcher Flüssiggaspikett (Bild), das<br />
eigens nach Chiasso kam. ● Seite 9<br />
Ti-Press<br />
Eine Sonnenuhr für die Piazza<br />
Vor über zwei Jahren reichten Parlamentarier<br />
von Locarno eine Motion ein, wonach<br />
die Idee einer riesigen Sonnenuhr auf der<br />
Piazza Grande auf ihre Machbarkeit zu<br />
überprüfen sei. Die Stadtexekutive stellte<br />
sich dem Ansinnen quer und wollte das Geschäft<br />
ersatzlos streichen. Dieser Tage hat<br />
hingegen völlig überraschend die Legislative<br />
dem Vorschlag zugestimmt und dafür<br />
20’000 Franken gutgeheissen. Aber auch<br />
Touristiker finden die Idee gut. ● Seite 7<br />
Ti-Press Ti-Press<br />
Tipp der Woche<br />
GIUBIASCO<br />
Tag der offenen Tür - Shambhala-Zentrum<br />
Präsentation verschiedener Meditationstechniken und Einführungsvortrag.<br />
Eintritt frei.<br />
Centro di meditazione Shambhala Ticino - Via Berta 10 -<br />
16.00 Uhr<br />
LOSONE<br />
Musik - Jazzinfabbrica - Von Orelli 6tet<br />
Jazzkonzert mit Marco von Orelli (Trompete) und Band.<br />
Osteria La Fabbrica - Via Locarno 43 - 091 791 40 05 -<br />
21.00 Uhr<br />
PORZA<br />
Präsentation - Luca Maciacchini<br />
Der lombardische Liedermacher, Schauspieler und Kabarettist<br />
Luca Maciacchini präsentiert seine neue CD “Il Boomerang<br />
di Dante”.<br />
Il Mondo della Musica - Via Sonvico 9 - 091 942 88 19 -<br />
16.00 Uhr<br />
23 Sonntag<br />
BRISSAGO<br />
Freizeit - Fischlifest<br />
Ab 12.00 Uhr fritierte “Fischli”. Musikalische Unterhaltung.<br />
Lungolago Gabietta - 10.30 Uhr<br />
Kulturplatz<br />
Minuten<br />
Museum Hesse bietet<br />
abwechslungsreiche Tage<br />
Gleich zwei interessante Veranstaltungen in deutscher<br />
Sprache hat das Museum Hermann Hesse in Montagnola<br />
an diesem Wochenende auf seinem Programm stehen.<br />
Beide finden in der Sala Boccadoro statt. Die heutige<br />
Filmpräsentation, “das grosse Spiel Film”, ist der Schweizer<br />
Filmpionierin Isa Hesse-Rabinovitch gewidmet und eine<br />
Zusammenarbeit mit dem Deutschen Club Tessin. Anka<br />
Schmid und Silver Hesse, der Sohn von Isa Rabinovitch,<br />
beantworten Fragen des Publikums. Beginn ist um<br />
17.30 Uhr. Der Eintritt kostet 7.50, ermässigt 6.- CHF.<br />
“Zwischen Heimatliebe und Weltsehnsucht – Hermann<br />
Hesses Calwer Edelvagabund Knulp” ist der Name der<br />
Veranstaltung, die am morgigen Samstag, ebenfalls ab<br />
17.30 Uhr, die Räume der Sala Boccadoro belebt. Im<br />
Rahmen der Partnerschaft “Calw (D) - Collina d’Oro” präsentiert<br />
sich an diesem Anlass die Stadt Calw, vertreten<br />
durch Annette Franziska Kühn und Oliver Mannel (Lesung)<br />
sowie den für die musikalische Umrahmung verantwortlichen<br />
Pianisten Volker Hill. Eintritt frei.<br />
Deutschsprachige Veranstaltungen. Freitag und<br />
Samstag, 21./22. Mai, Museo Hesse, Montagnola. uj<br />
LAMONE<br />
Freizeit - Tanznachmittag<br />
Musik und moderner Tanz mit dem Orchester Molinari &<br />
Franky. Information und Reservation über Tel. 079 651 03<br />
03/079 304 52 53.<br />
Royal Dance - Scuola di ballo e danza - Via Sirana 79 -<br />
15.00-18.30 Uhr<br />
LUGANO<br />
Musik - Pfingstkonzert<br />
Rezital von Adalberto Maria Riva (Klavier) und Christian Delafontaine<br />
(Flöte). Werke von Schubert, Chopin, Mendelssohn<br />
und Franck.<br />
Chiesa Evangelica Riformata - Via Landriani 10 - Viale<br />
Cattaneo - 091 923 91 44 - 17.00 Uhr<br />
Musik - Südwestdeutsche Philharmonie Konstanz<br />
- Lugano Festival 2010<br />
Orchesterleitung von Helmuth Rilling. Solistinnen Rahel Rilling<br />
(Geige) und Sara Rilling (Bratsche). Musik von Mozart.<br />
Palazzo dei Congressi - Viale Cattaneo - 091 923 31 20 -<br />
11.00 Uhr<br />
TESSINER ZEITUNG<br />
Wer spielt in der höchsten Liga?<br />
Der FC Lugano kämpft gegen die AC Bellinzona<br />
um einen Platz in der Super League. Für<br />
die beiden Entscheidungsspiele trainiert Marco<br />
Schällibaum (Bild) die Mannschaft aus<br />
dem Sottoceneri. Dieser stand bis November<br />
letzten Jahres noch bei Bellinzona unter Vertrag.<br />
Jetzt soll er anstelle des kurzfristig entlassenen<br />
Lugano-Trainers Simone Boldini die<br />
„Bianconeri“ zum Erfolg führen. Das Derby<br />
zwischen den zwei Tessiner Clubs wird mit<br />
Spannung erwartet. ● Seite 6<br />
ORSELINA<br />
Freizeit - Aperitif im Park und Einweihung der<br />
Fotografieausstellung<br />
Aperitif zur Saisoneröffnung und Einweihung der Fotografieausstellung,<br />
die dem 10. Geburtstag der Seilbahn Orselina -<br />
Cardada gewidmet ist. Konzert der Big Band ATM. Die Ausstellung<br />
ist bis Frühjahr 2011 geöffnet. Es folgt ein Imbiss.<br />
Park- 11.00 Uhr<br />
24 Montag<br />
BELLINZONA<br />
Open-Air-Kino - A serious man<br />
Cinema a Castelgrande - von Joel & Ethan Coen, mit Michael<br />
Stuhlbarg und anderen. Ab 10 Jahren. - E/f/d.<br />
Castelgrande - 21.30 Uhr<br />
VERSCIO<br />
Musik - Sonidos de la Tierra<br />
Konzert mit dem Jugendorchester von Paraguay mit seinen<br />
in der Werkstatt der Mülldeponie von Asuncion gebastelten<br />
Instrumenten. Eintritt frei.<br />
Teatro Dimitri - 091 796 15 44 - 20.30 Uhr<br />
25 Dienstag<br />
LUGANO<br />
Freizeit - Fest der Nachbarn<br />
Von der Gemeinde unterstützes Fest der Integration und der<br />
Solidarität. Bewohner einer Strasse/Quartiers können ihr eigenes<br />
Fest organisieren und es per E-Mail an vicini@lugano.ch<br />
oder unter Tel. 058 866 74 57 anmelden.<br />
In der ganzen Stadt - 12.00-24.00 Uhr<br />
26 Mittwoch<br />
FAIDO<br />
Freizeit - Tombola der Seniorengruppe ATTE<br />
Organisiert vom “Gruppo ATTE” Leventina.<br />
Centro diurno ATTE (Tagesstätte) - 14.00 Uhr<br />
LOCARNO<br />
Musik - Matinée organistica<br />
Orgelkonzert von Marina Jahn. Eintritt frei.<br />
Chiesa Collegiata Sant’Antonio - 10.45 Uhr<br />
27 Donnerstag<br />
BRISSAGO<br />
Führung - Tabakfabrik und Degustation<br />
Jeden Donnerstag. Info/Anmeldung beim Verkehrsverein Lago<br />
Maggiore Brissago und Ronco s/Ascona, 091 791 00 91.<br />
13.30 Uhr<br />
MENDRISIO<br />
Freizeit - JAZZartWINE<br />
Jazz, Soul, Blues mit Ms Silky Sol, Francesco Mauro Quartett,<br />
Gil Goldstein & Friends, The Red Afro Queen. Vernissage der<br />
Ausstellung von Mirko Aretini (Videokunst), Maura Bartoli (Fotografien),<br />
Fabrizio Soldini (Gemälde), Veronica Tanzi (Videokunst),<br />
Fosco Valentini (Gemälde) und Petra Weiss (Skulpturen).<br />
Weindegustation.<br />
F.lli Valsangiacomo fu Vittore SA - Via alle Cantine 6 - 091<br />
683 60 53 - 18.30 Uhr