29.01.2013 Aufrufe

Informativer Lesestoff für Musikliebhaber und ... - tessiner zeitung

Informativer Lesestoff für Musikliebhaber und ... - tessiner zeitung

Informativer Lesestoff für Musikliebhaber und ... - tessiner zeitung

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

AZ 6601 Locarno 1<br />

Nr. 24<br />

Fr. 2.90<br />

5 0 0 2 4<br />

Tessiner wünschen<br />

sich einen B<strong>und</strong>esrat<br />

Ti-Press<br />

Ti-Press<br />

9 7 7 1 6 6 0 9 6 9 0 0 6<br />

● Tauchunfall Verzasca<br />

Zu wenig<br />

Respekt vor<br />

dem Fluss?<br />

Seit 1908, früher erscheint wöchentlich<br />

Seite 6<br />

Schmuggel-Fall<br />

Die rätselhaften<br />

Wertpapiere<br />

in Milliardenhöhe<br />

Seite 2<br />

Baustellen im Tessin<br />

Gewerkschafter <strong>und</strong><br />

Baumeister denunzieren<br />

gemeinsam Missstände<br />

Seite 5<br />

Freitag 19. Juni 2009<br />

TzMagazin<br />

● Sommerfestival<br />

Festate lädt zu<br />

einer Tour um<br />

den Globus<br />

Seite 15<br />

● Beilagen<br />

<strong>Informativer</strong><br />

<strong>Lesestoff</strong> <strong>für</strong><br />

<strong>Musikliebhaber</strong><br />

<strong>und</strong> Naturfreaks<br />

Extra-Ausgabe<br />

Auf dem Weg<br />

zum<br />

W<br />

& Seite 4 <strong>und</strong> 6<br />

wohnen geniessen<br />

Seit 1908, früher<br />

Nationalpark<br />

Sommer 2009<br />

e have a dream! In Anleh- Gletscher reicht. Die Vielfalt der Natur, der erbe Schweizer Alpen Aletsch-Jungfrau, das an- Gemeinden <strong>für</strong> den Eintritt in die Detailplanungsnung<br />

<strong>und</strong> leichter Abände- Landschaft <strong>und</strong> der Klimazonen ist in diesem fänglich auf entschiedenen Widerstand der Gephase ausgesprochen. Die Bevölkerung nimmt<br />

rung des berühmten Satzes Gebiet einmalig. Dazu kommt: Es ist nur meinden stiess. Dank eines partizipativen Pro- auch hier partizipativ an dem Prozess teil <strong>und</strong><br />

von Martin Luther King schwach besiedelt. Ideale Voraussetzungen <strong>für</strong> zesses hat sich die Skepsis in Unterstützung ver- wird sich am Ende noch an der Urne äussern.<br />

lässt sich dies <strong>für</strong> den Na- einen Nationalpark.<br />

wandelt. Und heute ist die grosse Merheit der Weiter machen wollen alle Gemeinden des Centionalpark<br />

im Locarnese Aber es ist verständlich, dass ein Park in der lo- Bevölkerung in den Perimetergemeinden der tovalli <strong>und</strong> des Val Onsernone, ausserdem Bos-<br />

sagen. Seit Jahren arbeiten etliche Personen in kalen Bevölkerung Ängste auslöst. Werden hier Kantone Wallis <strong>und</strong> Bern stolz auf ihr Welterbe. co Gurin <strong>und</strong> Linescio. Die „Tessiner Zeitung“<br />

den interessierten Gemeinden daran, diesen die letzten Einwohner unter Naturschutz ge- Im Locarnese hat sich die wichtige Gemeinde widmet diesen Gemeinden <strong>und</strong> ihrem Territori-<br />

Traum umzusetzen <strong>und</strong> die Bevölkerung <strong>für</strong> diestellt? Was dürfen sie in Zukunft überhaupt noch Cevio im Maggiatal vorzeitig aus dem Projekt eium die diesjährige Sommerbeilage. Wir beleuchses<br />

Vorhaben zu begeistern. Der strukturschwa- machen? Droht eine Musealisierung der Landnes Nationalparks Locarnese verabschiedet. Geten Geschichte <strong>und</strong> Zustand der Täler, zeigen Inchen<br />

Region will man so eine Zukunftsperspekschaft? Diese Fragen wurden auch an anderen biete wie das Bavonatal <strong>und</strong> der Basodino-Gletitiativen <strong>und</strong> Projekte auf. Nur auf die entscheitive<br />

geben. Gr<strong>und</strong>idee war, einen Park zu ver- Orten diskutiert, an denen die Interessen von Nascher entfallen so. Das bedeutet laut Projektleitedende Frage können wir im Moment keine Antwirklichen,<br />

der von den Gestaden des Lago Magturschutz <strong>und</strong> Ökonomie in Berggebieten aufeinrin Samantha Bourgoin, „dass der Park neu gewort geben. Wird der Nationalpark dereinst Reagiore<br />

oberhalb Brissagos bis zum Basodino- ander prallten. Man denke nur an das Naturweltdacht werden muss“. Nach wie vor haben sich 10 lität sein? Gerhard Lob<br />

Nationalpark: Von der<br />

Vision zum Projekt Seite 2<br />

Gespräch mit Projektleiterin<br />

Samantha Bourgoin Seite 3<br />

Aufbruchstimmung<br />

im Centovalli Seite 7<br />

Das Tessiner Walserdorf<br />

Bosco Gurin Seite 9<br />

Porträt Onsernone-Tal: Auf dem Maultierpfad von Regionale Museen mit<br />

Wild <strong>und</strong> karg Seite 5 Intragna nach Loco Seite 15 innovativen Ideen Seite 13<br />

wohnen& geniessen mieten, kaufen, verkaufen… mit der Tessiner Zeitung wohnen& geniessen<br />

GUTSCHEIN<br />

Gültigkeit: Juni 2009<br />

1 EISKUGEL CREMAMORE<br />

BY CENTRO TENERO<br />

vinci<br />

i tuoi acquisti<br />

Gewinne<br />

deine Einkäufe<br />

DIE ZEITSCHRIFT FÜR ALLE<br />

FREUNDE DER TAFELFREUDEN<br />

ABONNEMENTS 091 756 24 00<br />

mieten, kaufen, verkaufen… <strong>und</strong> eine Beilage <strong>für</strong> Ihre Ferien im Tessin - www.<strong>tessiner</strong><strong>zeitung</strong>.ch<br />

SETTIMANALE DELLA DOMENICA<br />

25<br />

ANNI<br />

DI PASSIONE<br />

JAHRE<br />

LEIDENSCHAFT<br />

25.6.-5.7.2009<br />

Kurios: Von Cowboys <strong>und</strong><br />

Wieder einem Mühlenpark Seite 21<br />

entdeckte<br />

Tradition: Eine Gratwanderung mit<br />

Die farina Max Frisch Seite 23<br />

bóna aus<br />

Vergeletto Eine sanfte Renaissance<br />

in Bordei Seite 27<br />

Seite 17<br />

Ti-Press<br />

A cura di Luca Martinelli e Alessandro Zanoli<br />

Gültig <strong>für</strong> alle Läden<br />

des Centers!<br />

Tägliche Auslosung<br />

im gesamten<br />

Juni 2009<br />

● Seite 3<br />

Edizione speciale in 2 lingue - italiano, tedesco Spezialausgabe in 2 Sprachen - Italienisch, Deutsch<br />

Gazette<br />

Seite 4 <strong>und</strong> 8 Seite 4 <strong>und</strong> 8 Seite 23 gastronomie<br />


2<br />

Impressum<br />

Einzige deutschsprachige Tessiner<br />

Zeitung: Wöchentliche Ausgabe<br />

REDAKTION<br />

Chefredaktion:<br />

Marianne Baltisberger (mb)<br />

Rolf Amgarten (ra)<br />

Peter Jankovsky (pj)<br />

TZ/Magazin<br />

Ute Joest (uj)<br />

Isabel Schmidt (is)<br />

Ständige Mitarbeit<br />

Francesco Welti (fw)<br />

Gerhard Lob (gl)<br />

Carlo Weder (wr)<br />

Antje Bargmann (ab)<br />

Agenturen<br />

Dienste: Schweizerische<br />

Depeschenagentur (sda)<br />

Fotoagentur Ti-Press<br />

Ticino-Agenda<br />

Esther Dagani, Leitung<br />

Fernanda Vanetti, Marco Della Bruna<br />

VERLAG<br />

Herausgeber: Giò Rezzonico<br />

Verkaufte Auflage: 8’191<br />

(WEMF-beglaubigt, Basis 2008/09)<br />

KONTAKTE<br />

Verlag <strong>und</strong> Redaktion<br />

Rezzonico Editore SA<br />

Via Luini 19, 6601 Locarno<br />

Tel. 091 756 24 60<br />

Fax 091 756 24 79<br />

tz@<strong>tessiner</strong><strong>zeitung</strong>.ch (Redaktion);<br />

agenda2@<strong>tessiner</strong><strong>zeitung</strong>.ch<br />

(Magazin)<br />

info@rezzonico.ch (Verlag)<br />

Abonnements<br />

Email: aboservice@<strong>tessiner</strong><strong>zeitung</strong>.ch<br />

Schweiz: 1 Jahr Fr. 139.- (inkl. die<br />

Zeitschrift TicinoVino Wein Fr. 32.50)<br />

Administration<br />

Postcheck 65-200-3<br />

Tel. 091 756 24 00<br />

Fax 091 756 24 09<br />

Marketingleiter<br />

Maurizio Jolli<br />

Tel. 091 756 24 00<br />

Fax 091 756 24 97<br />

marketing@rezzonico.ch<br />

Werbung<br />

Tessiner Zeitung<br />

Via Luini 19 – 6600 Locarno<br />

Tel. 091 756 24 37 - Fax 091 756 24 35<br />

pubtz@rezzonico.ch<br />

Werbeberater<br />

Maria Hodel 079 651 30 75<br />

Antonio Fidanza 079 235 16 40<br />

Giuseppe Scarale 079 353 91 19<br />

Für kleine Inserate:<br />

Publicitas, in den Postgebäuden:<br />

Locarno<br />

Tel. 091 759 67 01<br />

Fax 091 759 67 07<br />

Bellinzona<br />

Tel. 091 821 42 00<br />

Fax 091 821 42 01<br />

Lugano Zentrum<br />

Tel. 091 910 35 65<br />

Fax 091 910 35 49<br />

Chiasso<br />

Tel. 091 695 11 00<br />

Fax 091 690 04 40<br />

INSERTIONSPREISE FÜR DIE<br />

EINSPALTIGE MILLIMETERZEILE<br />

Inseratenseite<br />

(Spaltenbreite 25 mm):<br />

81 Rp. - Rubrikanzeigen:<br />

Stellenangebote 88 Rp.,<br />

Immobilien, (nur Inserate): 98 Rp.,<br />

Occasions-Fahrzeuge 88 Rp.,<br />

Finanz (nur Inserate): 88 Rp.<br />

Todesanzeigen <strong>und</strong> Vermisstanzeigen<br />

(im redaktionellen Textteil): Fr. 2.15 -<br />

Reklameseite (Spaltenbreite 44 mm):<br />

Fr. 2.98; Für Jahresabschlüsse<br />

Preis er mässigungen<br />

19. Juni 2009<br />

Thema<br />

Seit die Guardia di Finanza vor zwei<br />

Wochen im doppelten Boden eines<br />

Koffers ihren Milliarden-F<strong>und</strong> gemacht<br />

hat, gibt der Fall Rätsel auf.<br />

Spekulationen schiessen auch ins<br />

Kraut, weil es in dieser realen Geschichte,<br />

die aus einem überdrehten Thriller zu<br />

stammen scheint, viele Ungereimtheiten gibt.<br />

Ungewöhnlich ist zudem, dass die sonst so eifrigen<br />

italienischen Medien schweigen. Was fest<br />

steht: Es geht um US-Papiere im Nennwert von<br />

134,5 Milliarden Dollar, was deutlich mehr als<br />

das doppelte des Schweizer Staatshaushaltes<br />

ist. Zwei Männer um die fünfzig, die das Kommando<br />

der Finanzpolizei Como als Japaner bezeichnete,<br />

hatten die Wertpapiere bei sich, als<br />

sie im internationalen Bahnhof von Chiasso von<br />

einem aus Italien kommenden Zug stiegen. Beamten,<br />

die sie dort kontrollierten, verschwiegen<br />

sie den brisanten Inhalt ihres Koffers.<br />

Was hatten die Schmuggler vor? Erste These:<br />

Die Papiere waren gefälscht <strong>und</strong> sollten zu einem<br />

Betrug dienen, bei dem die Staatsanleihen<br />

als Garantie hätten hinterlegt werden sollen<br />

(siehe Text unten). Wer hätte als Besitzer solcher<br />

Papiere überhaupt glaubwürdig gewirkt,<br />

als wessen Mittelsmänner hätten sich die Betrüger<br />

aber ausgeben müssen? Bei dem absurd<br />

hohen Wert kommen da<strong>für</strong> nicht einmal die<br />

reichsten Unternehmer der Erde in Frage.<br />

Selbst Bill Gates’ Vermögen beträgt derzeit gerade<br />

einmal 40 Milliarden Dollar, nur zwei Dutzend<br />

Konzerne in der Welt haben einen höheren<br />

Marktwert als den Betrag der beschlagnahmten<br />

Papiere. Somit hätte der geplante Betrug<br />

praktisch im Namen eines Staates erfolgen<br />

müssen.<br />

Gemäss einer anderen These sind die Papiere<br />

zum Teil echt. Einige Medien schlossen dies<br />

aus einer Aussage des zuständigen Kommandanten<br />

der Guardia di Finanza. Er sagte über<br />

die 249 Staatsanleihen – Zertifikate der Federal<br />

Reserve <strong>für</strong> einen Nominalwert von je 500<br />

Millionen – sie “scheinen glaubwürdig. Sie sind<br />

aus Filigranpapier von ausgezeichneter Qualität.”<br />

Ausserdem wies die Finanzpolizei in ihrem<br />

bisher einzigen Communiqué darauf hin,<br />

den Papieren sei eine umfangreiche Original-<br />

Bankdokumentation beigelegt gewesen. Wollte<br />

jemand die Weltwirtschaft destabilisieren? Japan,<br />

China, selbst das verarmte Nordkorea <strong>und</strong><br />

eine Sekte aus den Philippinen wurden genannt.<br />

So fragwürdig das alles klingt, <strong>für</strong> Italien lohnt<br />

es sich, die Papiere genau zu prüfen. Denn sollte<br />

auch nur einer der Bonds echt sein, könnte der<br />

Staat bis zu 40 Prozent des Wertes zurückbehal-<br />

Es ist der unglaublichste<br />

Schmuggelfall der Geschichte:<br />

In Ponte Chiasso wurden zwei<br />

mutmassliche Japaner mit<br />

Staatsanleihen <strong>für</strong> 134,5 Milliarden<br />

Dollar erwischt<br />

Rätsel um den<br />

Milliarden-Koffer<br />

von Francesco Welti<br />

Schmuggel gefälschter Staatsanleihen kommt immer wieder vor<br />

Ähnliche Fälle wecken Zweifel<br />

DER NENNWERT der Wertpapiere von<br />

134,5 Mrd. Dollar ist dermassen hoch,<br />

dass sich jeder fragt, mit was <strong>für</strong> einer<br />

abenteuerlichen Geschichte die Drahtzieher<br />

ihre potentiellen Opfer über den Tisch<br />

zu ziehen gedachten. Wobei Zöllner an der<br />

Grenze zwischen Italien <strong>und</strong> Tessin immer<br />

wieder auf Wertpapiere mit hohen<br />

Millionenbeträgen stossen. In der Regel<br />

erwiesen sich die als gefälscht. Anderseits<br />

ist davon auszugehen, dass lediglich ein<br />

Bruchteil der Schmuggler in Anzug <strong>und</strong><br />

Krawatte erwischt wird. Das wiederum<br />

legt den Schluss nahe, sie könnten das eine<br />

oder andere Mal mit nachgemachten<br />

Papieren Erfolg gehabt haben.<br />

Bei einigen spektakulären F<strong>und</strong>en der Finanzpolizei<br />

aus der jüngeren Vergangenheit<br />

galt das nicht. So verhandelt das Gericht<br />

in Como derzeit den Fälschungs-Fall<br />

eines 58-jährigen Unternehmers. Der Ita-<br />

Echt oder gefälscht? Die von der Finanzpolizei<br />

in Como sichergestellten Wertpapiere<br />

ten. Im besten Fall wären es fast 54 Milliarden<br />

Dollar. Ist hingegen alles gefälscht, droht den<br />

Schmugglern eine Gefängnisstrafe – sofern sie<br />

noch zu finden sind. Denn obwohl es selbst zu<br />

ihrer Staatsangehörigkeit offene Fragen gibt <strong>und</strong><br />

eine Fluchtgefahr offensichtlich scheint, sind sie<br />

längst wieder frei.<br />

Unerklärlich ist auch, dass in über zwei Wochen<br />

die Echtheit der Papiere nicht zu klären gewesen<br />

sei soll. Zumal gemäss US-Medien “Kennedy-<br />

Bonds” genannte Staatsanleihen im Nennwert<br />

von je einer Milliarde Dollar, von denen zehn<br />

liener mit Wohnsitz in Vaduz versuchte<br />

vor zwei Jahren in einem unauffälligen<br />

VW-Passat nach Italien einzureisen. Mit<br />

dabei hatte er US-Staatsanleihen im<br />

Nennwert von einer Milliarde Dollar, die<br />

er einer Grossbank in Bologna andrehen<br />

wollte. Die Wertpapiere waren ebenso gefälscht<br />

wie die US-Bonds <strong>für</strong> 120 Millionen<br />

Dollar, die ein 68-jähriger Römer vor<br />

Jahresfrist im Zug nach Mailand zu<br />

schmuggeln versuchte. Der Fall liegt<br />

ebenfalls beim Gericht in Como.<br />

Natürlich kommen auch echte Wertpapiere<br />

illegal über die Grenze, doch liegt der<br />

Nennwert dann eher tiefer. Nur einen Tag<br />

vor dem Rekordf<strong>und</strong> flogen zwei Italiener<br />

am Übergang Como-Brogeda auf: Die Finanzpolizei<br />

stellte bei ihnen gemäss Agenturberichten<br />

luxemburgische Obligationen<br />

im Wert von 2,163 Millionen Euro sicher.<br />

16 echte Obligationen hatten die<br />

Männer in ihren Jackentaschen verstaut.<br />

Dass sie die Papiere schmuggeln wollten,<br />

kostet sie 40 Prozent des Wertes, knapp<br />

900.000 Euro. Denn Summen über 10.000<br />

Euro müssen beim Zoll deklariert werden.<br />

Skepsis ist besonders bei Wertpapieren<br />

mit speziell vielen Nullen angebracht, wie<br />

die Erfahrung zeigt. Betrüger versuchen<br />

solche Fälschungen beispielsweise als Garantien<br />

einzusetzen. Die angeblichen<br />

Staatsanleihen werden hinterlegt, um von<br />

Banken oder privaten Financiers im Gegenzug<br />

einen Bruchteil des Wertes in Geld<br />

zu bekommen – mit dem machen sich die<br />

Betrüger dann auf Nimmerwiedersehen<br />

aus dem Staub. Verläuft ein solcher Betrugsversuch<br />

erfolgreich, erfährt die Öffentlichkeit<br />

kaum davon. Für die Geldgeber,<br />

insbesondere <strong>für</strong> Banken, wäre es zu<br />

peinlich, würde publik, dass sie auf eine<br />

solche Masche hereingefallen sind.<br />

Stück im Koffer waren, gar nie ausgegeben worden<br />

sind. Vielleicht ist aber alles viel einfacher.<br />

Die italienischen Ermittler kennen die Antworten<br />

längst <strong>und</strong> warten nur darauf, dass die freigelassenen<br />

Schmuggler sie zu den Hintermännern<br />

führen. Und wer sagt denn, dass diese mit<br />

den Bonds nur einen einzigen Coup planten. Die<br />

Wertpapiere im Koffer könnten auch der<br />

“Gr<strong>und</strong>stock” gewesen sein, um an verschiedensten<br />

Orten der Welt mit Teilbeträgen Betrügereien<br />

zu inszenieren. Auch darüber lässt sich trefflich<br />

spekulieren.<br />

Ti-Press<br />

Auch im Zug werden regelmässig<br />

Kontrollen durchgeführt


Seit zehn Jahren ist das<br />

Tessin nicht mehr im<br />

B<strong>und</strong>esrat vertreten.<br />

Für viele Tessiner ist es<br />

an der Zeit, dass wieder<br />

einmal ein Zugehöriger<br />

die Geschicke des Schweizer<br />

B<strong>und</strong>esstaats mitlenkt. “Seit 1999<br />

mit dem Abgang von Flavio Cotti<br />

ist die italienische Schweiz nicht<br />

mehr im B<strong>und</strong>esrat vertreten. In<br />

diesen Jahren hat die regionale Herkunft<br />

<strong>und</strong> Vertretung bei der Regierungswahl<br />

an Gewicht verloren. Infolge<br />

der zunehmenden Polarisierung<br />

der nationalen Politszene seit<br />

den Anfängen der 90er Jahre sind<br />

die Parteizugehörigkeit <strong>und</strong> die politische<br />

Ausrichtung der Kandidaten<br />

im Gegensatz zu früher relevanter<br />

geworden”, erklärt Oscar Mazzoleni<br />

vom Politischen Observatorium<br />

der italienischen Schweiz. Das<br />

heisse aber nicht, dass es dem Tessin<br />

an guten <strong>und</strong> fähigen Kandidaten<br />

<strong>für</strong> die Nachfolge Couchepins<br />

fehle. Sporadisch, aber regelmässig<br />

beklagen sich Politiker oder prominente<br />

Tessiner in den Medien, dass<br />

die Südschweiz sich einfach nicht<br />

so recht eine Stimme verschaffen<br />

könne, die in Bern gehört werde.<br />

Für Mazzoleni ist es eindeutig, dass<br />

ein Tessiner B<strong>und</strong>esrat dem Südkanton<br />

in Bern mehr Gehör verschafft.<br />

“Dies würde auch über eine<br />

stärkere Präsenz von Italienischsprachigen<br />

in der B<strong>und</strong>esverwaltung<br />

erreicht. Was immer wieder<br />

von den Tessiner Parlamentariern<br />

der Eidgenössischen Räte gefordert<br />

wird. Wissenschaftliche Studien haben<br />

gezeigt, dass die italienischsprachige<br />

Minderheit vor allem auf<br />

Niveau Chefbeamten untervertreten<br />

ist.” Kommt laut Mazzoleni hinzu,<br />

dass die italienische Sprache in den<br />

Büros der B<strong>und</strong>esverwaltung geringe<br />

Wertschätzung geniesst.<br />

Anders das Gründungsjahr des<br />

B<strong>und</strong>esstaats Schweiz im Jahre<br />

1848: damals war das Tessin mit<br />

seinem progressiven B<strong>und</strong>esrat<br />

Stefano Franscini (FDP) von Anfang<br />

an dabei. Franscini blieb neun<br />

Jahre im Amt, litt aber zunehmend<br />

an Isolationsgefühlen <strong>und</strong> am Suprematie-Anspruch<br />

der Deutschschweizer<br />

Kollegschaft. Übergangslos<br />

trat sein Parteikollege<br />

Giovanni Battista Pioda in die Lü-<br />

cke <strong>und</strong> füllte sie bis 1864. Danach<br />

war fast ein halbes Jahrh<strong>und</strong>ert<br />

Pause, bis mit Giuseppe Motta<br />

(CVP) ab 1911 <strong>für</strong> 29 Jahre ein<br />

weiterer Tessiner ins höchste Exekutiv-Amt<br />

kam. Nach Mottas Tod,<br />

mitten im Zweiten Weltkrieg, einigte<br />

sich die B<strong>und</strong>esversammlung auf<br />

den in der B<strong>und</strong>espolitik völlig unbekannten<br />

Staatsrat Enrico Celio<br />

(CVP). Man wollte einen italienischsprachigen<br />

Nachfolger von<br />

19. Juni 2009<br />

Thema<br />

Couchepin-Nachfolge:<br />

Die südliche Minderheit sehnt sich<br />

nach einer echten Vertretung in Bern<br />

Die Zeit ist reif <strong>für</strong> einen<br />

Tessiner im B<strong>und</strong>esrat<br />

FULVIO PELLI im Profil <strong>und</strong> hinter ihm<br />

ein Schatten. Der von Pascal Couchepin,<br />

dem abtretenden FDP-B<strong>und</strong>esrat. Die Fotowahl<br />

hat sich aufgedrängt.<br />

Seit einem Jahrzehnt fehlt dem Kanton<br />

Tessin die Stimme im Siebnerrat. Viele hier<br />

bei uns finden, dass es an der Zeit wäre,<br />

wieder einmal ein Mitglied der Landesexekutive<br />

aus dem dritten Landesteil zu haben.<br />

Einen, der die Südschweiz vertritt. Allerdings<br />

müsste es eine Person sein, welche<br />

innerhalb der FDP sowohl von “rechts” wie<br />

“links” akzeptiert würde. Sie müsste sich<br />

sowohl im Südschweizer Ambiente als<br />

auch in B<strong>und</strong>esbern <strong>und</strong> bei seinen Lobbyisten<br />

bestens bewegen können <strong>und</strong> sie<br />

müsste kompromiss- <strong>und</strong> konsensfähig<br />

von Rolf Amgarten<br />

Obwohl Fulvio Pelli vorerst abgesagt hat, seine Konturen schaffen sich heraus: Falls es ein Tessiner<br />

sein könnte, der Pascal Couchepin ersetzen wird, dann mit aller Wahrscheinlichkeit er<br />

Kommentar<br />

sein. Vermutlich sollte es diesmal keine<br />

Frau sein. Mit Lokalgrössen, unerfahrenen<br />

Nachrutschern oder zu liberal agierenden<br />

Kandidaten dürfte es schwierig sein, in<br />

B<strong>und</strong>esbern die nötigen Stimmen zu bekommen.<br />

Und der FDP-Kandidat ist aufgefordert<br />

soviel Charisma mitzubringen,<br />

dass er einerseits glaubhaft die Notwendigkeit<br />

eines Tessiners im B<strong>und</strong>esrat plausibel<br />

machen kann, andererseits müsste er genug<br />

Erfahrung <strong>und</strong> Schläue mitbringen, um<br />

parteitaktisch den Sitz der FDP gegen die<br />

Anwärterschaft von CVP <strong>und</strong> SVP verteidigen<br />

zu können. Das bringt aber nur ein<br />

Taktiker <strong>und</strong> Stratege zu Wege. Für Pellis<br />

Kalkül spricht, dass er sich zurzeit zur Frage<br />

einer Kandidatur bedeckt <strong>und</strong> distan-<br />

Motta, um den von Mussolini-Italien<br />

geförderten Abspaltungs-Tendenzen<br />

im Tessin Paroli zu bieten.<br />

Immer wieder gab es längere oder<br />

kürzere Pausen ohne Tessiner B<strong>und</strong>esratsbeteiligung.<br />

Zwischen Giuseppe<br />

Lepori (CVP) <strong>und</strong> Nello Celio<br />

lagen 7 Jahre ohne Tessin-Vertreter.<br />

Als bisher letzter Tessiner<br />

B<strong>und</strong>esrat kam 1987 nach einer 14jährigen<br />

Pause Flavio Cotti (CVP)<br />

<strong>für</strong> drei Amtszeiten.<br />

Nur bloss nicht zu voreiliges Interesse zeigen...<br />

ziert gibt. Er sei zu alt <strong>und</strong> sein Amt als Parteipräsident<br />

sei zu wichtig, um es um den<br />

Preis einer B<strong>und</strong>esratskandidatur zu lassen.<br />

Pelli weiss, wer schon zu Beginn den Finger<br />

in die Höhe streckt <strong>und</strong> sagt “Hier bin<br />

ich, nehmt mich, ich will es” kommt normalerweise<br />

nicht einmal in die erste R<strong>und</strong>e.<br />

Besser ist es, wenn man zur Kandidatur<br />

aufgefordert wird. Und Pelli weiss<br />

auch, dass es <strong>für</strong> ihn, würde er kandidieren,<br />

nicht wirklich einen echten Konkurrenten<br />

aus der Südschweiz gibt. Wenn, dann droht<br />

die Konkurrenz aus der Romandie <strong>und</strong> von<br />

der CVP. Das weiss aber auch Darbelley.<br />

Ob es genügt, einen Konkurrenten als nicht<br />

echten Romand abzuqualifizieren, ist sehr<br />

zweifelhaft. ra<br />

Dick Marty<br />

Der 64-jährige Polithase ist seit<br />

vierzehn Jahren ohne Unterbruch<br />

im Ständerat aktiv. Vorher<br />

war er Staatsanwalt <strong>und</strong> Regierungsrat<br />

im Tessin. Er geniesst<br />

in der Südschweiz hohes Ansehen.<br />

Bei den letzten Ständeratswahlen<br />

wurde er im Unterschied<br />

zu Filippo Lombardi (CVP) problemlos<br />

wiedergewählt <strong>und</strong> fällt<br />

durch Fehlen von Skandalen auf.<br />

Seine Verwaltungsratsmandate halten sich in Grenzen.<br />

Er engagiert sich <strong>für</strong> Menschenrechte, kann sich auch<br />

auf dem internationalen Parkett sehen lassen <strong>und</strong> ist<br />

auch in Europa eine angesehene Persönlichkeit. Allerdings<br />

stösst er beim rechtsfreisinnigen Lager seiner eigenen<br />

Partei nicht unbedingt auf Gegenfreude.<br />

Fabio Abate<br />

Der 43-jährige Notar <strong>und</strong> Sohn eines<br />

Gemeindepolizeichefs a.D.<br />

steht namensbedingt zuoberst auf<br />

der Nationalratsliste. Für ihn spräche<br />

das dynamische Alter. Er sitzt<br />

in einigen wenigen Verwaltungsräten<br />

<strong>für</strong> Beteiligungen, bei dem<br />

Stromversorger Sopracenerina<br />

<strong>und</strong> bei den Locarneser Verkehrsbetrieben,<br />

an denen Gemeinde,<br />

Kanton <strong>und</strong> B<strong>und</strong> beteiligt sind.<br />

Abate ist seit knapp neun Jahren Mitglied des Nationalrats<br />

<strong>und</strong> hatte demnach auch Zeit, den Betrieb von innen<br />

kennen zu lernen. Bern als Stadt kennt er aus seiner Studienzeit.<br />

“Eingeweihte” sehen ihn allerdings auch als<br />

künftigen Gemeindepräsidenten von Locarno. Er war von<br />

1996 bis 2001 in der dortigen Gemeinde-Exekutive.<br />

Ignazio Cassis<br />

Der 48-jährige ehemalige Kantonsarzt<br />

<strong>und</strong> Chefbeamte bringt<br />

<strong>für</strong>s Ges<strong>und</strong>heitswesen wohl Facherfahrung<br />

mit, dagegen fehlt<br />

ihm das politische Format, um in<br />

der gesamtschweizerischen Politik<br />

mitzumischen. Er ist regional<br />

verankert. Zu orten ist er beim<br />

Tessiner Rechtsfreisinn. Und der<br />

Major der Schweizer Armee lässt<br />

sich auch mal gerne zwischen<br />

hohen Offizieren bei der Jubiläumsfeier eines Festungsmuseums<br />

fotografieren. Da er in den Nationalrat<br />

<strong>für</strong> die heutige Regierungsrätin Laura Sadis nachgerutscht<br />

ist, hat er bisher erst seit gut zwei Jahren Bern-<br />

Erfahrung. Ein kleines Plus, er sitzt im Vorstand der<br />

FDP, die Liberalen Schweiz.<br />

Laura Sadis<br />

Die 48-jährige Tessiner Regierungsrätin<br />

<strong>und</strong> Finanzvorsteherin<br />

wurde erst vor zwei Jahren<br />

in den Staatsrat gewählt. Sie<br />

war von 1988 bis 1996 im<br />

Stadtparlament von Lugano. Ab<br />

1995 bis 2003 war sie Grossrätin,<br />

danach bis zum Jahr<br />

2007 Nationalrätin. Ob die B<strong>und</strong>esversammlung<br />

noch einer<br />

Frau den Eintritt ins oberste<br />

Gremium gewährt, darf bezweifelt werden. Auch hatte<br />

Laura Sadis wohl zuwenig Zeit, um in Bern in eigener<br />

Sache Lobbyarbeit zu leisten. Kommt hinzu, dass sie<br />

ihr Jus-Studium in der inoffiziellen Hauptstadt, nämlich<br />

in Zürich, <strong>und</strong> nicht in der offiziellen absolviert<br />

hat.<br />

Luigi Pedrazzini<br />

Er wird in den Tessiner Zeitungen<br />

als möglicher Sprengkandidat<br />

aufgeführt. Als hätte die CVP nicht<br />

schon genug Anwärter auf einen<br />

B<strong>und</strong>esratssitz, den man wieder<br />

zurückerobern möchte. Der 56jährige<br />

Pedrazzini ist seit 1999<br />

Vorsteher des kantonalen Justiz-,<br />

Polizei- <strong>und</strong> Innendepartements.<br />

Auch er hatte sein Jus-Studium in<br />

der Limmatstadt absolviert. Später<br />

war er Chefredaktor der damals noch als Tages<strong>zeitung</strong><br />

erscheinenden “Popolo e Libertà”. Die Partei<strong>zeitung</strong> der<br />

Tessiner CVP erscheint heute als Wochenblatt. Pedrazzini<br />

war vor der Amtsübernahme als Staatsrat der Direktor<br />

des Locarneser Elektrizitätswerks Sopracenerina, das von<br />

seinen Vorfahren gegründet worden war. ra<br />

3


ZU VERKAUFEN<br />

ARCEGNO<br />

Haus<br />

EG: Garten <strong>und</strong> Keller. 1 Parkplatz<br />

1. Stock: Eingang. Wohnzimmer mit<br />

Kamin <strong>und</strong> offener Küche, Saal mit<br />

Kamin <strong>und</strong> Terrasse<br />

2. Stock: 2 Schlafzimmer, Badezimmer<br />

(elektr. Heizung - ruhige Zone)<br />

Fr. 650’000.-<br />

MAGGIA<br />

Haus<br />

EG: Wohnzimmer mit Kamin, Veranda<br />

mit Kamin, Küche, 2 Schlafzimmer,<br />

Badezimmer, Schwimmbad, Garten,<br />

2 Parkplätze<br />

Fr. 720’000.-<br />

LOSONE<br />

Haus<br />

EG: Laden<br />

1. Stock: Eingang, Wohnzimmer,<br />

Küche, Bad<br />

2. Stock: Mansarden-Schlafzimmer<br />

(elektr. Heizung, kl. Garten)<br />

Fr. 450’000.-<br />

RONCO S/A<br />

Wohnung (Seesicht)<br />

2. Stock: Wohnzimmer mit Balkon,<br />

Küche, Schlafzimmer, Bad, Parkplatz,<br />

Keller<br />

Fr. 350’000.-<br />

Verlangen Sie unsere Verkaufsliste<br />

Immobiliare Candolfi 6616 Losone<br />

Tel. 091 791 10 50 -Fax 091 791 39 32<br />

Immobiliare Candolfi 6612 Ascona<br />

Tel. 091 791 85 82-Fax 091 791 10 58<br />

E-mail: info-candolfi@bluemail.com<br />

www.immo-candolfi.com<br />

wohnen& geniessen<br />

Immobilien Sagl<br />

Kauf – Verkauf – Vermittlung<br />

Die schönsten Immobilien am Lago Maggiore !<br />

Ich berate Sie gerne, rufen Sie mich an.<br />

www.immohohler.ch<br />

TEL.+41 (0)91 – 791 81 81 - FAX +41 (0)91 – 791 81 83<br />

VIA CANTONALE 22, CH - 6618 ARCEGNO / TI<br />

erica.hohler@immohohler.ch<br />

EIGENTUMSWOHNUNGEN ASCONA<br />

Mediterranes Lebensgefühl in Ascona w w w . r e s i d e n z a - a l l e g r o . c h<br />

Telefon 044 344 20 20 Email allegro@stimag.ch<br />

Lago Maggiore | Orselina<br />

Gemütliches Haus mit kleinem Garten<br />

in gutem Zustand, einseitig angebaut mit viel<br />

Lebensqualität, gute Seesicht, Privacy <strong>und</strong><br />

Sonnenterrasse mit Pergola, Zugang mittels Lift<br />

u n d T r e p p e n , G a r a g e n p l a t z v o r h a n d e n .<br />

CHF 790'000<br />

Ref. Nr. 2086<br />

CHRISTIE'S GREAT ESTATES<br />

LOCARNO - LUGANO - ASCONA<br />

Tel. +41 (0)91 751 31 06<br />

info@wetag.ch • www.wetag.ch<br />

��������������<br />

�<br />

������������������������������<br />

������������� ������� ���������<br />

����������������������������������<br />

�������� ���� ��������� ������ ���<br />

�������������������������������<br />

�����������������������������<br />

�<br />

�������������������<br />

�<br />

��������������������������������������<br />

�����������������������������������<br />

�������������������������������������<br />

��������������������������������������<br />

�����������������������������������������<br />

�<br />

Zu verkaufen in ORSELINA<br />

am Hang, zentral gelegen<br />

2 ½ Zimmerwohnung<br />

CHF 365'000.—<br />

3 ½ Zimmerwohnung<br />

CHF 360'000.—<br />

Volle Seesicht. Hallenbad.<br />

Parkplatz. Terrasse.<br />

Info: Hr. Bettini 079 241 58 36<br />

Damit Sie sich in der Südschweiz zu Hause fühlen<br />

Zu verkaufen per sofort<br />

2½-Zi-Whg ab CHF 570’000.-<br />

3½-Zi-Whg ab CHF 670’000.-<br />

3½-Zi-Attika ab CHF 850’000.-<br />

Wochenenden & Feiertagen geöffnet<br />

Telefon 079 374 96 25<br />

B Büro Ascona<br />

i¢‡¢;OIP;uƒIHr¥⁄I;<br />

ƒ«;¡¢fl;¥ƒ–†‹flƒ–~¥¢«;<br />

\'†–†|¡†;·‹«;\–~‹«|<br />

Mitten in der Altstadt von Ascona erwartet<br />

Sie diese grosszügige <strong>und</strong> lichtdurchflutete<br />

4.5-Zimmer-Wohnung (Wfl. ca.<br />

175 m²) mit grossem Balkon (ca. 32 m²)<br />

im Neubau-Ambiente. Die Boutiquen<br />

<strong>und</strong> Restaurants sowie auch die berühmte<br />

Piazza sind in unmittelbarer Nähe.<br />

CHF 1’500’000.–<br />

Tel. +41 91 785 14 80<br />

ascona@engelvoelkers.com<br />

www.engelvoelkers.ch/ascona<br />

Via Franzoni 69 Tel. 091 752 11 33<br />

C. Postale 342 Fax 091 752 11 34<br />

6604 Locarno www.nodiroli.ch<br />

Termine di Monteggio<br />

Wir verkaufen<br />

3 EFH mit 112 m²<br />

Seesicht, 22 PP, Garten<br />

ab CHF 523’000.-<br />

AUCADA Sagl. Tel. 076 579 44 71<br />

www.aucada.ch<br />

immo loretan<br />

Dipl. Immobilientreuhand/Verwaltung<br />

SUCHEN SIE ETWAS SPEZIELLES?<br />

zu verkaufen in der Nähe von Brione<br />

Terrassenhaus mit eig. Zugang, Garten<br />

<strong>und</strong> ged. Sitzplatz, sehr sonnige, ruhige<br />

Lage mit einmaliger Seesicht, grosszügiger<br />

Wohn- / Essbereich mit Kamin, moderne<br />

Küche, 2-3 Schlafzimmer, 3 Nasszellen,<br />

grosser Keller, 2 PP, neuwertiger Zustand,<br />

Verkaufspreis auf Anfrage<br />

Monika Loretan Güdel, Brissago<br />

Tel. 091 786 10 10 / 079 299 09 58<br />

www.immoloretan.com<br />

Losone<br />

zu verkaufen<br />

6 - 3½-Zi.-Whgen<br />

mit 80 m² Wohnfläche <strong>und</strong> Parkplatz<br />

ab CHF 350’000.-<br />

AUCADA Sagl. Tel. 076 579 44 71<br />

www.aucada.ch<br />

1300 IMMOBILIEN<br />

IM TESSIN IM VERKAUF<br />

www.ti-immobili.ch<br />

In Ascona zu verkaufen:<br />

2½-Zi. 80 m² VP Fr. 620’000.-<br />

2½-Zi. 66 m² VP Fr. 520’000.-<br />

4½-Zi. 142 m² VP Fr. 1’230’000.-<br />

Attika 5½-Zi. 222 m² VP Fr. 2’200’000.-<br />

Neue, moderne, energieeffiziente <strong>und</strong><br />

grosszügige Wohnungen an zentraler Lage<br />

Unterlagen anfordern per e-mail casaascona@bluewin.ch<br />

Im oberen VERZASCATAL (Gerra/TI)<br />

von Privat zu v e r k a u f e n<br />

einzigartige, herrschaftliche Villa<br />

mit privater Zufahrtsstrasse (über 200 m) umgeben von<br />

einem w<strong>und</strong>erschönen Park. Herrliche Luft. Gesamtfläche<br />

17’000 m 2 , Wohnfläche 230 m 2 , 91/2 Zimmer, 1 Bad mit<br />

Wanne <strong>und</strong> WC, 1 Bad mit Duschkabine <strong>und</strong> WC, 1 WC im<br />

Erdgeschoss, grosser Wohnraum mit prächtigem Kamin,<br />

neue moderne Küche, Weinkeller, Loggia <strong>und</strong> Portico.<br />

Nebengebäude mit Doppelgarage, Waschküche <strong>und</strong><br />

Öltankraum. Separater Holzschuppen. Verkaufspreis<br />

<strong>und</strong> Datum nach Vereinbarung. Nur kapitalkräftige<br />

Interessenten schreiben an: Postfach 24, 6596 Gordola/TI<br />

Loro - Giubiasco<br />

Zu verkaufen<br />

5½-Zi.-Haus<br />

mit 80 m² Garten <strong>und</strong> w<strong>und</strong>erschöner<br />

Aussicht auf die Magadinoebene <strong>und</strong><br />

See. CHF 690’000.-<br />

AUCADA Sagl. Tel. 076 579 44 71<br />

www.aucada.ch<br />

TEGNA CAMPAGNA<br />

Schönes <strong>und</strong> modernes Haus von ca.<br />

230 m2 Wohnfl. Auf zwei Etagen.<br />

Garten <strong>und</strong> Garage. Lage sehr ruhig<br />

<strong>und</strong> sonnig. Baujahr 1997, sehr guter<br />

Zustand. Gr<strong>und</strong>stück Tot. m2 755.<br />

Vorhandene Voraussetzungen <strong>für</strong><br />

zwei gleichgrosse unabhängige<br />

Wohnungen zu gestalten.<br />

CHF 1'200'000.—<br />

Via Buonamano 10 - CH-6612 Ascona<br />

Tel. 091 791 04 04 - Fax 091 791 87 51<br />

info@immosole.ch - www.immosole.ch<br />

In Lumino bei Bellinzona verkaufen wir<br />

neu renoviertes <strong>und</strong> ruhig gelegenes<br />

2-Familienhaus<br />

5-Zi.-Wohnung u. gr. 2½-Zi.-Wohnung.<br />

Parzelle 764 m², idyllischer Garten mit<br />

2 Pergolen, sehr sonnig, gut erreichbar.<br />

Garage mit Vorplatz.<br />

VHP Fr. 650’000www.rf-immobilien.ch<br />

/ 041 322 16 66*<br />

immo loretan<br />

Dipl. Immobilientreuhand/Verwaltung<br />

zu verkaufen in Brissago<br />

an der Seepromenade<br />

2 ½- <strong>und</strong> 1-Zimmerwohnung<br />

unmittelbar beim Bootshafen <strong>und</strong> in<br />

der Nähe des Dorfzentrums, guter<br />

Zustand, Terrasse , gepflegte, Umgebung,<br />

Hallenbad- <strong>und</strong> Saunaanteil<br />

VP CHF 370’000.— / 240'000.--<br />

Monika Loretan Güdel, Brissago<br />

091 786 10 10 / 079 299 09 58<br />

www.immoloretan.com<br />

Modernes Wohnen<br />

in ASCONA<br />

3½-Zi.-Wohnung<br />

mit Garten Fr. 870’000.-<br />

4½-Zi.-Wohnung<br />

Grosser Garten Fr. 1,5 Mio.<br />

Ruhige Lage. Neubau!<br />

Weitere Auskunft erteilt Ihnen:<br />

079 374 96 25 urs@tidata.net<br />

Paul Groeneveld<br />

Immobilienmakler<br />

Deutsch, Englisch, Holländisch<br />

Kauf-Verkauf-Vermittlung<br />

Tel. +41 (0)79 419 18 92<br />

e-mail: paul.groeneveld@remax.ch<br />

Zu verkaufen in MINUSIO helle<br />

3½-Zimmer-Wohnung<br />

komplett renoviert mit Seesicht,<br />

Garten <strong>und</strong> Schwimmbad.<br />

Garage/Box + 1 ext. Parkplatz.<br />

Tel. 077 408 91 18<br />

Zu verkaufen am Hang im Minusio<br />

3 ½ ZIMMER-ECKHAUS<br />

Seesicht, Garten. Schwimmbad.<br />

Parkplatz.<br />

Verkaufspreis: Fr. 860'000.—<br />

Via Franzoni 69 Tel. 091 752 11 33<br />

C. Postale 342 Fax 091 752 11 34<br />

6604 Locarno www.nodiroli.ch<br />

Paradies <strong>für</strong> Mensch + Tier!<br />

Naturschutzgebiet Magadino-Ebene<br />

5-Zi.-Haus mit neuem Anbau (120 m²<br />

Einstellhalle + 2½-Zi.-Wohnung),<br />

schöne, gr. Terrassen <strong>und</strong> Sitzplätze, 2<br />

gr. Bade-, Fisch- <strong>und</strong> Entenweiher mit<br />

div. Inseln. Wiesen <strong>und</strong> etwas Wald.<br />

Total 47’582 m² Fläche, davon ca. 2/3<br />

Landwirtschaftszone.<br />

Alles eingezäunt mit 2-Meter-Zaun<br />

auf Betonmauer <strong>und</strong> mit Natur-Hecke.<br />

VP. SFR 3 Mio.<br />

Tel. 079 274 74 19


19. Juni 2009<br />

Nachrichten<br />

Ein gefährliches System<br />

chinesischer Schachteln<br />

St<strong>und</strong>enlöhne zwischen<br />

sechs <strong>und</strong> acht Euro (9<br />

bis 12 Franken) liegen<br />

weit unter den Ansätzen<br />

im geltenden Gesamtarbeitsvertrag<br />

der Schweizer<br />

Bauchbranche. Trotzdem haben<br />

kantonale Inspektoren in den letzten<br />

Wochen vermehrt solche Dumping-<br />

Löhne feststellen müssen. Zu reden<br />

gab dabei vor allem die Tatsache, dass<br />

Arbeiter zu diesen Bedingungen auf<br />

Grossbaustellen angetroffen wurden,<br />

die von der öffentlichen Hand finanziert<br />

werden. Konkret: Die in Bau befindliche<br />

thermische Kehrichtverbrennungsanlage<br />

in Giubiasco sowie<br />

die Alptransitbaustelle in Sigirino <strong>für</strong><br />

den neuen Basistunnel am Ceneri.<br />

Die Arbeiter waren häufig <strong>für</strong> Firmen<br />

aus Deutschland oder osteuropäischen<br />

Ländern tätig, die ihrerseits<br />

wieder einen Auftrag von einer Firma<br />

aus der Deutschschweiz erhalten hatten.<br />

Der Sekretär der Gewerkschaft<br />

Unia, Saverio Lurati, berichtet sogar<br />

von ausländischen Arbeitern, die auf<br />

Baustellen übernachten mussten.<br />

Hintergr<strong>und</strong> dieser Zustände ist ganz<br />

offensichtlich eine Mischung der Vergabepraxis<br />

öffentlicher Aufträge, bei<br />

der die preisgünstigsten Angebote bevorzugt<br />

werden, mit den neuen Möglichkeiten<br />

der Personenfreizügigkeit.<br />

Um die Kosten einzudämmen, neigen<br />

jene Unternehmungen, die den Auftrag<br />

erhalten, dazu, ausländischen<br />

Unternehmen Unteraufträge zu erteilen.<br />

Dies macht ganz offensichtlich<br />

den Weg frei <strong>für</strong> rechtswidrige Arbeitsbedingungen.<br />

Für den Schwarzmarkt<br />

in Italien bestimmt<br />

Ti-Press<br />

Dumping-Löhne auf Tessiner Baustellen <strong>und</strong><br />

billige Unteraufträge an ausländische Unternehmen<br />

sorgen <strong>für</strong> rote Köpfe<br />

DIE VERTEIDIGER der mutmasslichen<br />

Gehilfen der Zigaretten-Mafia haben vor<br />

dem B<strong>und</strong>esstrafgericht in Bellinzona Freisprüche<br />

beantragt. Die Anklage der B<strong>und</strong>esanwaltschaft<br />

(BA) sei diffus, widersprüchlich<br />

<strong>und</strong> haltlos. Es fehle an Beweisen.<br />

Ausserdem könne keine Verbindung<br />

zwischen den vor Gericht Stehenden <strong>und</strong><br />

kriminellen Organisationen wie der Camorra<br />

oder der Sacra Corona Unita nachgewiesen<br />

werden, betonen sie.<br />

Das Ermittlungsverfahren sei nicht wegen<br />

der Entdeckung einer neuen Straftat eingeleitet<br />

worden. Vielmehr hätte die BA dem<br />

Druck von EU-Ländern wie Italien nachgegeben.<br />

In diesen würden bestimmte Tätigkeiten<br />

juristisch anders gewertet. In der<br />

Schweiz seien Verstösse gegen Fiskalgesetze<br />

anderer Länder jedoch nicht strafbar,<br />

von Gerhard Lob<br />

Harte Arbeit <strong>für</strong> wenig Lohn: Missliche Zustände<br />

auf den Baustellen des Südkantons<br />

Im aktuellen Prozess gegen die Zigaretten-Mafia<br />

Freisprüche gefordert<br />

sagte beispielsweise der Fürsprecher eines<br />

66-jährigen Tessiner Angeklagten. Wenn<br />

man über seinen Klienten richte, dann<br />

müsse man auch dessen gesellschaftliches<br />

<strong>und</strong> historisches Umfeld berücksichtigen.<br />

Im Tessiner Grenzgebiet habe der Schmuggel<br />

seit jeher eine wichtige Rolle gespielt.<br />

Die BA wirft den neun Angeklagten vor,<br />

sie hätten Mafia-Clans logistische Hilfe<br />

beim Ankauf, der Lagerung <strong>und</strong> dem<br />

Transport von Zigaretten geleistet. Ausserdem<br />

soll über eine Wechselstube im Tessin<br />

Geld gewaschen worden sein. Die Anklage<br />

beantragt deshalb Freiheitsstrafen von<br />

neun Monaten bedingt bis zu viereinhalb<br />

Jahren.<br />

Die Verhandlung wurde diese Woche abgeschlossen.<br />

Das Urteil wird <strong>für</strong> den kommenden<br />

8. Juli erwartet. sda/tz<br />

Ti-Press<br />

Renzo Ambrosetti, Präsident der kantonalen<br />

Kontrollkommission AIC<br />

(Associazione interprofessionale di<br />

controllo), welche17 Berufsgruppen<br />

aus Industrie <strong>und</strong> Handwerk zusammenschliesst,<br />

sprach diese Woche an<br />

einer Medienkonferenz in Gordola<br />

von einem “gefährlichen System chinesischer<br />

Schachteln.” Die AIC beschäftigt<br />

vier Kontrolleure, die bei<br />

r<strong>und</strong> 30 Prozent der Baustellen Regelverstösse<br />

feststellen. “Das ist besorgniserregend”,<br />

so Ambrosetti.<br />

Für einmal ziehen Gewerkschaften<br />

<strong>und</strong> Baumeisterverband (SSIC) an einem<br />

Strick. Denn auch Edo Bobbià<br />

als SSIC-Direktor denunzierte die<br />

Machenschaften. Bobbià erwähnte<br />

Angebote von Schreinern aus<br />

Deutschland, die Arbeitstage von<br />

7 Uhr morgens bis 22 Uhr abends garantierten.<br />

“Wahrscheinlich wissen<br />

diese Firmen nicht einmal, welche<br />

Löhne in der Schweiz bezahlt werden<br />

müssen”, meinte Bruno Zarro, einer<br />

der AIC-Kontrolleure.<br />

Die Christlichnationale Gewerkschaft<br />

OCST hat gefordert, dass die<br />

tripartite Kommission einen detaillierten<br />

Bericht zur Lage auf den Tessiner<br />

Baustellen erarbeitet. OCST-Sekretär<br />

<strong>und</strong> CVP-Nationalrat Meinrado<br />

Robbiani hat bereits Anfang Juni<br />

in der Fragest<strong>und</strong>e des Parlament auf<br />

die Missstände aufmerksam gemacht.<br />

Und den B<strong>und</strong>esrat gefragt, ob die<br />

Regelungen <strong>für</strong> das öffentliche Beschaffungswesen<br />

angesichts dieser<br />

neuen Situation nicht überprüft werden<br />

müssen. Der B<strong>und</strong>esrat hat dies<br />

abgelehnt.<br />

Tunnelbau am Ceneri: Auftrag vergeben<br />

“Italo-Tessiner” siegen<br />

WIE DER BLITZ sollen die Züge dereinst<br />

durch neue Tunnel auf der Nord-<br />

Süd-Achse rollen. So entsteht nicht nur<br />

ein neuer Gotthardtunnel, sondern auch<br />

einer am Ceneri. Um den Bauauftrag <strong>für</strong><br />

Letzteren rissen sich fünf internationale<br />

Konsortien – das Rennen hat nun diese<br />

Woche eine italienisch-<strong>tessiner</strong>ische Arbeitsgemeinschaft<br />

gemacht. Laut dem<br />

Bauherrn Alptransit Gotthard hat sie alle<br />

Kriterien erfüllt <strong>und</strong> das günstigste Kostenangebot<br />

unterbreitet. Der Auftrag <strong>für</strong><br />

den Bau des 11 Kilometer langen Tunnels<br />

ist damit 987 Millionen Franken teuer.<br />

Die Entscheidung gefällt einigen bürgerlichen<br />

B<strong>und</strong>esparlamentariern gar<br />

nicht: Sie hatten verlangt, angesichts der<br />

Krise den Auftrag einer Schweizer Firma<br />

zu erteilen. Doch nur eine schweizerische<br />

Kurz gefasst<br />

5<br />

Lange Sommerferien<br />

Für r<strong>und</strong> 55’000 Tessiner Schüler<br />

haben am Mittwoch die Sommerferien<br />

begonnen. Der Betrieb<br />

wird erst am 3. September wieder<br />

aufgenommen. Nur die Kinder<br />

im Mendrisiotto drücken<br />

schon ab Ende August die Schulbank.<br />

Sie können während der<br />

Rad-WM im September noch einige<br />

freie Tage geniessen.<br />

Nicht nur ein Hallenbad<br />

Das Bäderzentrum in Locarno<br />

soll bis zum Jahr 2011 um einen<br />

Wellness-Trakt <strong>für</strong> r<strong>und</strong> 31 Mio.<br />

Franken erweitert werden. Da<strong>für</strong><br />

habe man schon Privatinvestoren<br />

an der Hand, heisst es. Damit<br />

beliefe sich die Gesamtinvestition<br />

auf über 60 Mio. Franken. Die<br />

Eröffnung des bereits im Bau befindlichen<br />

Teils soll dennoch im<br />

Herbst 2009 erfolgen.<br />

Schlägerei bei Motel<br />

Mitte Woche kam es beim Etablissement<br />

Motel di Castione in<br />

Castione zu einer Schlägerei mit<br />

vier Verletzten. Laut Medienberichten<br />

soll albanische <strong>und</strong> kalabresische<br />

Konkurrenz die Geranten<br />

angegriffen haben.<br />

Tötungsdelikt Locarno<br />

Die beiden Männer, die an der<br />

Fasnacht 2008 in Locarno einen<br />

Studenten tot geprügelt haben,<br />

bekommen keinen Straferlass.<br />

Das Appellationsgericht hat ihre<br />

Beschwerde zurückgewiesen.<br />

Durchstich am Gotthard<br />

Seit langem wird am neuen superlangen<br />

Zugstunnel durchs<br />

Gotthardmassiv gebohrt. Letzten<br />

Dienstagnachmittag ist nun im<br />

Urnerland der zweitletzte Durchstich<br />

erfolgt: Aus zwei Teil-Tunneln<br />

zwischen Erstfeld <strong>und</strong> Amsteg<br />

ist unter den Augen von<br />

Verkehrsminister Moritz Leuenberger<br />

auf spektakuläre Weise<br />

einer geworden. Fehlt bloss noch<br />

der letzte sogenannte “Durchschlag”<br />

zwischen Faido <strong>und</strong> Sedrun.<br />

Dieser ist zu Beginn des<br />

Jahres 2011 geplant. tz<br />

Unternehmung – aus der Deutschschweiz<br />

– ist an einem der fünf interessierten Konsortien<br />

beteiligt. Und das Angebot jener<br />

Arbeitsgemeinschaft war um 70 Millionen<br />

teurer. Die siegreiche Firmen-Arge<br />

ist mehr italienisch als <strong>tessiner</strong>isch: Die<br />

Società per Condotte d’Acqua hat ihren<br />

Sitz in Rom <strong>und</strong> musste aufgr<strong>und</strong> von<br />

Vorwürfen ihr “Antimafia-Zertifikat” erneuern;<br />

die Firma Cossi wiederum residiert<br />

in Sondrio, hat aber eine Filiale in<br />

Lugano. Daher sprechen die hiesigen<br />

Medien von einer “italo-<strong>tessiner</strong>ischen”<br />

Unternehmung. Edo Bobbià, Direktor der<br />

Tessiner Baumeistervereinigung, ist zufrieden,<br />

weil nun auf der Baustelle Italienisch<br />

gesprochen werde. So profitiere die<br />

Tessiner Wirtschaft eher von den anstehenden<br />

Teil-Bauaufträgen am Ceneri. pj


6<br />

Starke Gemeindepräsidentin<br />

Vor gut einer Woche wurde in<br />

der neu gebildeten Bündner<br />

Einheitsgemeinde Bergell gewählt.<br />

Gewählt wurde Anna<br />

Giacometti zur Gemeindepräsidentin.<br />

Das ist an sich nichts<br />

Aussergewöhnliches. Auch im<br />

Tessin sind schon Frauen zu<br />

19. Juni 2009<br />

Gemeindevorsteherinnen gewählt<br />

worden. Aktuell sind es<br />

zehn Gemeinden. Fast schon revolutionär<br />

hingegen ist der<br />

Wahlmodus zur politischen<br />

Ausgestaltung der Fusionsgemeinde<br />

Bergell. Zuerst ist nämlich<br />

der Gemeindepräsident gewählt<br />

worden. Die Mehrheit der<br />

Nachrichten<br />

In Arbedo-Castione erfolgt der touristisch wichtige Bau eines neuen Knotenpunktes von S-Bahn <strong>und</strong> Bus<br />

Ein Geister-<br />

Bahnhof wird<br />

wiederbelebt<br />

Anzeige<br />

SCHMUCK ist das alte rosafarbene Bahnhofsgebäude.<br />

So wirkt es jedenfalls <strong>für</strong> die paar Augenblicke,<br />

die man aus dem fahrenden Zug auf den<br />

Bahnhof der Gemeinde Arbedo-Castione nördlich<br />

von Bellenz werfen kann. Denn dort hält kein Zug<br />

mehr. Das soll sich ändern: Das schöne alte Häuschen<br />

aus den Gotthard-Pionierzeiten wird abgerissen,<br />

es weicht einem modernen ÖV-Knotenpunkt.<br />

Einem sogenannten “Umsteigeterminal”,<br />

wie es im Fachjargon heisst. Der Geisterbahnhof<br />

erfährt also eine Wiederbelebung, indem auf seinem<br />

Areal eine neue Tilo-Haltestelle entsteht. Sie<br />

wird mit einem Busbahnhof <strong>und</strong> einem Park&Rail<br />

kombiniert. Spätestens ab 2012 soll hier das Um-<br />

Ein Taucher hat in den Fluten der Verzasca<br />

sein Leben verloren. Die Behörden appellieren<br />

an die Selbstverantwortung der Sportler<br />

Risiken<br />

richtig<br />

einschätzen<br />

von Marianne Baltisberger<br />

Sehen Sie sich die Verzasca an!“ Claudio<br />

Franscella, Präsident der Kantonalen<br />

Kommission <strong>für</strong> sichere Flüsse im Tessin,<br />

hatte nach dem Unfall des deutschen Tauchers<br />

bei Lavertezzo die Suchaktion der<br />

Rettungskräfte mitverfolgt. Wegen der<br />

starken Regenfälle der vergangenen Wochen <strong>und</strong> der<br />

Schneeschmelze ist die Strömung stark angestiegen.<br />

Der 54-jährige Tauchtourist hatte keine Chance, ihrem<br />

Sog zu entfliehen.<br />

Am vergangenen Samstag ist der Taucher mit seinen<br />

Begleitern in den “Pozzo delle Posse” bei Lavertezzo<br />

gestiegen. Er kannte die Verzasca von früheren Expe-<br />

Il PAESE DEI BALOCCHI<br />

Ti-Press<br />

ditionen her. Dennoch muss er die Strömung unterschätzt<br />

haben. Augenzeugen berichten, dass er sich<br />

noch an den Felsen festhalten wollte, ehe er in den Fluten<br />

verschwand. Die Rettungskräfte fanden seine Leiche<br />

erst am Mittwoch, r<strong>und</strong> 300 Meter flussabwärts<br />

<strong>und</strong> in sechs Metern Tiefe. Teile seiner Ausrüstung waren<br />

bereits am Wochenende entdeckt worden.<br />

“Seit r<strong>und</strong> zehn Jahren führen wir im Verzascatal Aufklärungskampagnen<br />

durch”, erklärt Franscella gegenüber<br />

der TZ. “Seit 2001 haben wir diese auf das gesamte<br />

Kantonsgebiet ausgeweitet.” In Hotels <strong>und</strong> auf<br />

Campingplätzen werden Flugblätter abgegeben, im<br />

Verzascatal warnen Plakate vor den Gefahren des Flus-<br />

Aufgefallen<br />

Bevölkerung hat sich also einen<br />

starken “Bürgermeister” gegeben,<br />

indem er an der Urne persönlich<br />

legitimiert wurde. Dieser<br />

oder in diesem Fall diese<br />

kann selbstsicher vor eine Gemeinde-Exekutive<br />

treten, die<br />

steiger- bzw. Pendlerleben pulsieren. “Der neue<br />

Knotenpunkt wird auch <strong>für</strong> den Tourismus sehr<br />

wichtig sein”, erklärt auf Anfrage der Tilo-Chef<br />

<strong>und</strong> Leiter des SBB-Personenverkehrs Tessin, Roberto<br />

Tulipani. Wer von Locarno aus die S20 nach<br />

Bellinzona nimmt, um dann per Bus in die beliebten<br />

Wander- <strong>und</strong> Skigebiete des Misox weiterzurreisen<br />

(dessen Eisenbahnlinie ist längst stillgelegt),<br />

kann bis Arbedo-Castione sitzen bleiben.<br />

Dort wird es einen übersichtlicheren <strong>und</strong> bequemeren<br />

Busbahnhof geben als in der Kantonshauptstadt.<br />

Diese, von den Güterzügen schon genug gebeutelt,<br />

erfährt eine Entlastung als Knotenpunkt<br />

von Bahn <strong>und</strong> Bus. Bellenz muss sich ohnehin ge-<br />

Am Dienstag wurde die Suche unterbrochen. Denn zuerst musste der Wasserstand<br />

sinken, damit der verunfallte Taucher leichter gef<strong>und</strong>en werden konnte<br />

ses. “Wir setzen auf Prävention”, sagt Francella, “<strong>und</strong><br />

möchten von Verboten absehen.” Ges<strong>und</strong>er Menschenverstand<br />

<strong>und</strong> ein richtiges Einschätzen der Risiken, sei<br />

wichtiger. Die Kommission lässt gegenwärtig eine Studie<br />

über Flussläufe erstellen, die sich <strong>für</strong>s Canyoning<br />

eignen. Die Sportart erlebt gegenwärtig im Südkanton<br />

einen Boom. “Da die meisten dieser Bäche zu Elektrizitätswerken<br />

gehören <strong>und</strong> deren Wasserstand rasch anschwellen<br />

kann, werden wir <strong>für</strong> das Canyoning bestimmte<br />

Vorschriften setzen müssen”, so Franscella.<br />

Zum Flusstauchen gibt es bereits einen “Leitfaden”.<br />

Dieser ist kann in drei Sprachen auf Internet eingesehen<br />

werden: www.verzasca.com/river.<br />

aber erst noch bestimmt werden<br />

muss. Denn die Gewählte ist etwas<br />

mehr als nur prima inter pares.<br />

Allfällige Municipio-Kandidaten<br />

wissen bereits heute,<br />

mit wem sie es zu tun haben<br />

werden <strong>und</strong> können sich darauf<br />

einstellen. Oder sie ziehen sogar<br />

vor, <strong>für</strong> das Gemeindeparla-<br />

ment anstatt <strong>für</strong> die Exekutive<br />

zu kandidieren. Diese Vorgehensweise<br />

könnte vielleicht<br />

auch <strong>für</strong>s Tessin interessant<br />

sein. Besonders dort, wo über<br />

Zwangseingemeindungen neue<br />

Körperschaften entstehen sollen.<br />

Dazu bräuchte es allerdings<br />

eine Wahlrechtsreform. ra<br />

gen die Gefahr der Überlastung wappnen, die von<br />

der künftigen Eröffnung der superschnellen Alptransit-Zugsstrecke<br />

(frühestens 2019) ausgeht. Die<br />

42 Millionen Franken teure Wiederbelebung des<br />

Geisterbahnhofs (29 Millionen davon berappen<br />

der Kanton <strong>und</strong> die Gemeinden des Nordbellinzonese)<br />

soll auch die gleich angrenzende Industriezone<br />

der Gemeinde Arbedo-Castione erfassen.<br />

Man erhofft sich durch den nahen ÖV-Anschluss<br />

neue Impulse <strong>für</strong> wirtschaftliche Aktivitäten. Mit<br />

dem Projekt Arbedo-Castione sind die Tilo-Herren<br />

der Verwirklichung ihres alten Traums ein<br />

Stückchen nähergerückt: Dass dank der Regionalbahn<br />

Tilo das Tessin zu einer Stadt wird. pj<br />

Erstes Ibis<br />

eröffnet<br />

im Tessin<br />

AM 8. JULI eröffnet in Locarno<br />

ein neues Ibis-Hotel, die Accor-<br />

Gruppe ist damit erstmalig im<br />

Tessin vertreten. Die Stadt Locarno<br />

<strong>und</strong> Ticino Tourimus zeigen<br />

sich äusserst erfreut über diesen<br />

Neuzugang, der bekannte Name<br />

der Hotelkette lässt sie auf steigende<br />

Übernachtungszahlen,<br />

mehr Business-Reisende <strong>und</strong> eine<br />

Verjüngung des Gästeprofils<br />

hoffen. In der Tat hat Hoteldirektorin<br />

Nadja Mastrandrea bereits<br />

zahlreiche Reservierungen <strong>für</strong><br />

die kommenden Monate entgegen<br />

genommen, wie sie sagt.<br />

Während des Filmfestivals sei<br />

das Haus so gut wie ausgebucht.<br />

Die Mittelklasse-Hotels der Region<br />

blicken der Eröffnung ein<br />

wenig mit Sorge entgegen – das<br />

war schon bei der Projektpräsentation<br />

vor zwei Jahren bekannt –<br />

schliesslich kann die Ibis-Hotelkette<br />

mit vergleichsweise niedrigen<br />

Preisen (Zimmer zwischen<br />

89 <strong>und</strong> 169 Franken), verlässlichem<br />

Drei-Sterne-Standart, moderner<br />

Einrichtung <strong>und</strong> ganzjährigem<br />

Betrieb werben. Das neue<br />

Gebäude an der Via Giuseppe<br />

Cattori 6 im Zentrum Locarnos<br />

verfügt über sechs Stockwerke<br />

<strong>und</strong> ein Untergeschoss. Es gibt<br />

insgesamt 82 Zimmer, davon drei<br />

Suiten, die im Winter auch als<br />

Versammlungsräume genutzt<br />

werden können. Eine Bar im Erdgeschoss<br />

steht Hotelgästen wie<br />

auch externen Besuchern offen.<br />

R<strong>und</strong> 14 Millionen Franken hat<br />

die Accor-Gruppe in das neue<br />

Hotel investiert. Ein zweites Ibis<br />

im Tessin soll in Lugano-Paradiso<br />

entstehen. Baubeginn ist <strong>für</strong><br />

den kommenden Herbst oder das<br />

Frühjahr geplant, die Eröffnung<br />

zwei Jahre später. ab<br />

Sabato 20 e domenica 21<br />

giugno 2009<br />

Piazza Castello "La rotonda" - Locarno<br />

Giochi, divertimenti e animazione per bambini<br />

e tutta la famiglia www.giocolandia.ch


Kopf der Woche<br />

Kein Wasserweg ist ihr zu<br />

lang: Giorgia Polese<br />

SIE HABE beweisen wollen,<br />

dass auch eine nicht professionelle<br />

Sportlerin Grosses leisten<br />

könne, sagt Giorgia Polese.<br />

Die 34-Jährige überquerte am<br />

vergangenen Sonntag schwimmend<br />

den Lago Maggiore von<br />

Luino nach Ascona. Etwas<br />

mehr als zehn St<strong>und</strong>en benötigte<br />

die in Neuseeland geborene<br />

<strong>und</strong> in der italienischen Provinz<br />

Trient wohnhafte Powerfrau<br />

<strong>für</strong> die 22 Kilometer. Bereits<br />

um sechs Uhr in der Früh<br />

stieg Polese am italienischen<br />

Lago-Maggiore-Ufer ins Wasser.<br />

Im Neoprenanzug, denn<br />

der See hat noch immer frühlingshaft<br />

kühle Temperaturen.<br />

Die Schwimmerin wurde von<br />

einem Betreuerteam begleitet,<br />

zu dem unter anderem Rettungsärzte<br />

<strong>und</strong> Sportlehrer gehörten.<br />

Denn <strong>für</strong> diese Höchstleistung<br />

braucht es gemäss Polese<br />

nicht nur eisernen Durchhaltewillen,<br />

sondern auch eine<br />

gezielte Vorbereitung. Vor drei<br />

Jahren hat Giorgia Polese den<br />

Gardasee von Norden nach Süden<br />

durchschwommen. 24<br />

St<strong>und</strong>en dauerte dieses Unterfangen.<br />

Sie ernährte sich von<br />

Bananen, Äpfeln, Brot, Nutella<br />

<strong>und</strong> trank viel, wie sie später<br />

am Ziel in Sirmione berichtete.<br />

Am meisten gelitten habe<br />

sie während der Nachtst<strong>und</strong>en.<br />

Die hätten ewig gedauert. Die<br />

Überquerung des Langensees<br />

mag ihr dagegen wie ein Kurzstrecken-Schwimmenerschienen<br />

sein. mb<br />

von Peter Jankovsky<br />

VERURSACHERPRINZIP: Ein typisches kühles<br />

Wort aus dem deutschsprachigen Bürokratieslang.<br />

Doch dahinter steckt ein gesetzlicher<br />

Zwang, der noch immer viele Gemüter erhitzt.<br />

Und zwar ziemlich. Denn nirgendwo ist ziviler<br />

Ungehorsam schöner als beim Müll: Die Formel<br />

“Wer mehr Abfall produziert, zahlt mehr” weckt<br />

den Widerstandsgeist. Bisher haben 61 Tessiner<br />

Gemeinden die Sackgebühr eingeführt, also müssen<br />

etwa 37 Prozent der Südeidgenossen nebst der<br />

allgemeinen jährlichen Gebühr einen Obulus auf<br />

jeden “Güselsack” entrichten, den sie füllen.<br />

Mülltourismus: ein cooles Neu-Wort. Und zwar<br />

<strong>für</strong> die illegale Abfallentsorgung in einer fremden<br />

Gemeinde, welche die Sackgebühr nicht kennt.<br />

So deutet einiges darauf hin, dass beispielsweise<br />

Giubiasco, nahe Bellinzona gelegen, Mülltourismus<br />

hervorbringt. Die Gemeinde Giubiasco führ-<br />

Locarnos kleine Schwester: So sehen viele<br />

die Gemeinde Muralto. Klein ist sie,<br />

entpuppt sich flächenmässig als zweitkleinste<br />

Tessiner Gemeinde. Doch ihre<br />

Lage ist extrem vorteilhaft: Der Bahnhof<br />

von Locarno, ein touristischer Knotenpunkt<br />

par exellence, liegt auf Muraltos Gebiet, <strong>und</strong> das<br />

hiesige Seeufer zieht mehr konsumfreudige Flaneure<br />

an als Locarnos Gestade. Also kann Gemeindepräsident<br />

Stefano Gilardi stolz sein. Aber er will mehr, hegt<br />

eine spannende Vision: die Errichtung eines Kongresszentrums<br />

gleich neben dem Bahnhof. Dort, wo sich<br />

heute die SBB-Parkplätze befinden. Eine Vision, die<br />

vor etwa zehn Jahren Ascona <strong>und</strong> Locarno in ähnlicher<br />

Form entwickelten <strong>und</strong> die <strong>für</strong> Zwist sorgte. Weil beide<br />

das Zentrum – als Kongress- <strong>und</strong> Kulturevent-Ort –<br />

<strong>für</strong> sich beanspruchten <strong>und</strong> weil die Idee der Gemeindefusion<br />

<strong>für</strong> zusätzlichen Verdruss sorgte.<br />

Bereits vor sieben Jahren begann Gilardi mit den<br />

Schweizerischen B<strong>und</strong>esbahnen über den Bau eines<br />

Kongresszentrums zu verhandeln. Letzten Dienstag<br />

wurde nun das Baukonzept, sprich der Masterplan, öffentlich<br />

vorgestellt. Die Ausarbeitung besorgte der französische<br />

Stararchitekt Dominique Perrault (er entwarf<br />

die Bibliothèque Nationale in<br />

Paris), <strong>und</strong> beraten wurde er unter<br />

anderem vom Berufskollegen<br />

Giorgio Giudici, seines Zeichens<br />

langjähriger Stadtpräsident Luganos,<br />

sowie von Silvio Tarchini,<br />

der Mendrisios Shopping-Mekka<br />

namens Foxtown eignet.<br />

Es ist ein grandioses Projekt. Die<br />

Geleise <strong>und</strong> Parkplätze, deren<br />

Fläche ein Sechstel von Muraltos<br />

Gemeindegebiet ausmacht, werden<br />

überdacht. Auf der riesigen<br />

Dachplatte sollen ein 800-plätziger<br />

Kongresszentrum-Kubus sowie<br />

Laden- <strong>und</strong> Wohneinheiten<br />

zu stehen kommen. Überdies ist<br />

eine Verwandlung des jetzigen Bahnhofsgebäudes in<br />

ein Hotel-Hochhaus geplant. “Mir schwebt eine neue<br />

Piazza Grande <strong>für</strong> Muralto vor”, sagt Perrault. Also eigentlich<br />

eine öffentliche Terrazza Grande, die mit einer<br />

grossartigen Seesicht aufwartet. Und das Dach des<br />

Kongresskubus soll als zweite Piazza fungieren, versehen<br />

mit Treppen-Tribünen in Form von blütenblätterartigen<br />

Aufsätzen. Schliesslich gehen auch die Parkplätze<br />

nicht verloren, sie werden einfach unter die Erde<br />

verlagert. Das Ganze erscheint als echtes urbanes<br />

Multifunktionszentrum, weil es Schnittpunkt von öffentlichem<br />

Verkehr <strong>und</strong> Stadtstruktur ist.<br />

Fragt sich bloss, ob man dieses 150- bis 200-Millionen-Franken-Projekt<br />

genau so realisieren kann, oder<br />

ob nur die Hälfte zur Ausführung gelangt. Das hänge<br />

von den Investoren ab, meint Muraltos Gemeindepräsident<br />

Gilardi. Anscheinend bek<strong>und</strong>en einige mögliche<br />

Geldgeber ihr Interesse, doch sie wollen vorerst unge-<br />

19. Juni 2009<br />

Nachrichten<br />

Schnittpunkt von ÖV <strong>und</strong> Stadtraum: der Bahnhof von Locarno-Muralto in einer Vision des französischen<br />

Stararchitekten Dominique Perrault. Rechts das zu einem Hochhaus aufgestockte alte Bahnhofsgebäude<br />

Muralto: Projekt des Kongresszentrums nimmt konkrete Formen an<br />

Der Traum von der<br />

Terrazza Grande<br />

te 1997 die Sackgebühr <strong>und</strong> damit auch die Abfalltrennung<br />

ein <strong>und</strong> gehört diesbezüglich neben<br />

Chiasso (seit 1994) <strong>und</strong> Minusio (1999) zu den<br />

Tessiner Vorreitern. Erstaunlich schien auch die<br />

Disziplin der Giubiaskesen zu sein: 1996 verursachten<br />

sie 1700 Tonnen Müll, ein Jahr später<br />

bloss noch 970, <strong>und</strong> nach zehn Jahren waren es<br />

880 Tonnen. Anders formuliert: Der jährliche Pro-<br />

Kopf-Müll sank von 230 auf durchschnittliche<br />

105 Kilogramm, die Rückgabemenge von Papier,<br />

Karton <strong>und</strong> Glas wuchs markant. Wahrlich lobenswert.<br />

Die Gemeindeoberen waren stolz auf<br />

ihre Mitbürger.<br />

Letztes Jahr folgte die grosse Ernüchterung: Die<br />

tiefen Quoten sind vermutlich das Ergebnis von<br />

beharrlichem Mülltourismus. Zu diesem Schluss<br />

kann man angesichts der Bilanz 2008 gelangen:<br />

1060 Tonnen Abfall wurden letztes Jahr in Giu-<br />

nannt bleiben. Die SBB jedenfalls sind auch in Zukunft<br />

Besitzer des Terrains <strong>und</strong> damit ein potentieller Investor.<br />

“Eine finanzielle Beteiligung ist punkto Kommerzflächen<br />

<strong>und</strong> Dienstleistungen möglich”, erklärt auf<br />

Anfrage Rudolf Holzer, der Chef der SBB-Immobilien<br />

Mittelland <strong>und</strong> Südschweiz. Ob gar ein Ausbau zu einer<br />

Rail-City, der ersten im Tessin, mit Apotheken,<br />

Arztpraxen <strong>und</strong> Restaurants denkbar wäre, bleibt noch<br />

unklar.<br />

Laut Holzer werden die SBB in irgendeiner Form sicher<br />

mitmachen. Unter Umständen würden sie sogar<br />

<strong>für</strong> die Hälfte der Baukosten aufkommen. Holzer erachtet<br />

das Terrazza-Grande-Projekt als “durchaus realistisch<br />

<strong>und</strong> überzeugend”, jedoch müssen noch einige<br />

Punkte geklärt werden. Zum Beispiel wirft die ungewöhnliche<br />

Aufstockung des alten Bahnhofsgebäudes<br />

Fragen der Sicherheit auf. Ausserdem könnte die Überdeckung<br />

der Geleise sehr teuer werden, weil sie ein ex-<br />

Aufgefallen<br />

Mülltourismus ist nur noch halb so cool<br />

biasco entsorgt, also zirka 220 Tonnen oder 20<br />

Prozent mehr als 2006. Dieser mysteriöse Anstieg<br />

erklärt sich durch einen kleinen “Zufall”, denn<br />

just in den letzten Jahren haben die Nachbarorte<br />

Bellinzona, Sementina, Monte Carasso sowie Camorino<br />

die Sackgebühr eingeführt. Für Giubiascos<br />

Mülltouristen sind die illegalen Entsorgungsausflüge<br />

daher komplizierter geworden. Viele haben<br />

sich eben ins Unvermeidliche gefügt.<br />

Aber nicht alle: Pro Kopf wurden letztes Jahr 130<br />

Kilo Abfall produziert <strong>und</strong> damit noch immer weniger<br />

im Vergleich zu den anderen Gemeinden mit<br />

Sackgebühr. Schliesslich sind noch immer Giubiascos<br />

Nachbarn im Morobbia-Tal, Pianezzo <strong>und</strong><br />

Sant’Antonio, sowie die Einkaufscenter-Gemeinde<br />

Sant’Antonino frei von besagter Gebühr. Mülltourismus<br />

ist aber nur noch halb so cool, wenn<br />

man etwas weiter fahren muss. Zum Glück. pj<br />

7<br />

tremes Gewicht aushalten muss. Da wären günstigere<br />

Varianten zu prüfen.<br />

“Das Kongresszentrum kann auch Platz <strong>für</strong> Anlässe des<br />

Filmfestivals bieten, aber es ist sicher nicht der geeignete<br />

Ort <strong>für</strong> Gemälde- <strong>und</strong> Skulpturausstellungen oder<br />

typische Kulturevents”, betont Gilardi. Ein Kulturzentrum<br />

solle ruhig in Ascona errichtet werden, das passe<br />

besser. Und Locarno? Die Stadtpräsidentin Carla Speziali<br />

scheint auf Gilardis Seite zu stehen, auch wenn in<br />

der Vergangenheit nicht immer Einigkeit zwischen Muralto,<br />

Ascona <strong>und</strong> Locarno darüber herrschte, wer als<br />

erster bestimmte Ideen zum Kongresszentrum hatte.<br />

Nächsten Dezember soll übrigens der Kanton das überarbeitete<br />

Kongresszentrum-Projekt wohlwollend prüfen,<br />

<strong>und</strong> spätestens im Sommer 2010 gelangt in Muraltos<br />

Gemeindeparlament die ersehnte Zonenplanänderung<br />

zur Abstimmung. Der Traum von der Terrazza<br />

Grande ist also eine handfeste Vision.<br />

Ti-Press<br />

Ein heimliches Vergnügen – die illegale<br />

Abfallentsorgung in einer fremden Gemeinde


IMMOBILIEN<br />

zu verkaufen<br />

Privat zu verkaufen in BRISSAGO<br />

schöne<br />

3½-ZIMMERWOHNUNG<br />

im 5. Stock.<br />

Das Gr<strong>und</strong>stück liegt direkt an der<br />

Seepromenade mit grossem,<br />

gedecktem Süd-Balkon, Hallenbad,<br />

Lift, Sauna, Garage.<br />

Interessenten bitte melden<br />

unter Chiffre: G 024-624082,<br />

an Publicitas S.A., Postfach 48,<br />

Villars s/Glâne<br />

Zu verkaufen<br />

BAULAND<br />

mit unverbaubarer Top-Seesicht<br />

- in S.Abbondio vis-à-vis<br />

Brissago/Ascona<br />

- Seesicht allein ist CHF 100’000.- Wert<br />

- voll erschlossen<br />

- keine Architektur-Verpflichtung<br />

- 620 m²/CHF 550.-<br />

Tel. 056 442 10 94 10.00 h- 12.00 h<br />

IMMOBILIEN<br />

zu vermieten<br />

Zu vermienten in MINUSIO<br />

3-Zimmer-Wohnung<br />

Terrasse mit Seesicht, Schwimmbad<br />

<strong>und</strong> Garagen-Box, im obersten Stock<br />

mit Balkon <strong>und</strong> bester Sicht auf den<br />

See.<br />

Wohnfläche 90 m². Das Haus “Malibu”<br />

liegt zu Fuss ca.10 Minuten von<br />

der Seepromenade entfernt. Alle<br />

Bequemlichkeiten in der Nähe. Das<br />

Haus bietet ein Gemeinschafts-<br />

Schwimmbad mit Liegeweise an. Die<br />

Wohnung ist komplett eingerichtet.<br />

CHF 1’875.-, alles inkl.<br />

Informationen: Remax-Centro Locarno<br />

Alberto Sanz 076 404 65 34<br />

4½-Zimmer-Wohnung<br />

zu vermieten in Minusio:<br />

Die Wohnung befindet sich in einem<br />

Dreifamilienhaus in einer ruhigen<br />

Zone mit traumhafter Aussicht.<br />

Kontakt: Ruggeri Tel.: 091 751 40 13<br />

Monte Brè s/Locarno ruhige<br />

4-Zi.-Wohnung<br />

in 3-Wo-Haus, 110 m2, Seesicht,<br />

Garten, Cheminée, autonome Heizöl,<br />

elektrische Heizung (Tank 2000 l)<br />

Kontakt Tel. 091 743 12 39<br />

e-mail: giorgio.f.alberti@bluewin.ch<br />

IMMOBILIEN<br />

kauf<br />

ASCONA<br />

Geräumige, grosszügige<br />

ATTIKA-Wohnung<br />

zu kaufen gesucht.<br />

Offerten bitte an Chiffre 1250,<br />

Tessiner Zeitung, Via Luini 19,<br />

6601 Locarno<br />

IMMOBILIEN<br />

mietgesuche<br />

Dcpgclumflslecl!!!<br />

Tcpkgcrsle!!@crpcssle!!!!!!!Pcglgesle!!Uòqafcqcptgac<br />

Ihr kompetenter Partner<br />

mit langjähriger Erfahrung im Tessin<br />

sucht laufend<br />

FERIENWOHNUNGEN,<br />

HÄUSER, RUSTICI<br />

zur Weitervermietung an unsere<br />

Gäste. Wir vermieten, betreuen<br />

Ihr Feriendomizil <strong>und</strong> erledigen<br />

<strong>für</strong> Sie auch den Wäsche- <strong>und</strong><br />

Reinigungsservice.<br />

Via San Gottardo 41 - CH 6600 Muralto<br />

Tel. + 41 91 743 74 83 - Tel. + 41 (0)79 352 05 53<br />

info@fewotessin.ch - www.fewotessin.com<br />

Bré sopra Locarno<br />

Wir projektieren<br />

EFH’s <strong>und</strong> Wohnungen<br />

mit diversen Wohnflächen in einer<br />

7’000 m² grossen Parkanlage mit<br />

Seesicht ab CHF 450’000.-<br />

AUCADA Sagl. Tel. 076 579 44 71<br />

www.aucada.ch<br />

immo loretan<br />

Dipl. Immobilientreuhand/Verwaltung<br />

zu verkaufen in Brissago an<br />

top Panorama-Seesichtlage<br />

exklusive, gepflegte Villa<br />

(Arch. Frank), Schwimmbad<br />

pflegeleichte Gartenanlage,<br />

Lift, drei Garagenplätze<br />

<strong>für</strong> weitere Informationen:<br />

Monika Loretan Güdel, Brissago<br />

+41 91 786 10 10 / +41 79 299 09 58<br />

www.immoloretan.com<br />

Ascona Zentrum zu vermieten<br />

in Dauermiete, gepflegte, helle<br />

2½-Zi.-Wohnung<br />

mit Balkon<br />

im 2. OG mit Lift, moderner Küche,<br />

Bad/WC, Parkett, CHF 1’250.- inkl. NK<br />

COORDINATOR Verwaltungs-AG<br />

052 213 07 66 /info@coag.ch<br />

Zu vermieten in Locarno<br />

sehr schöner<br />

Gewerberaum 100 m²<br />

50 m von der Piazza Grande.<br />

Miete CHF 2’200.– + NK + Parkplatz.<br />

Auskunft: Tel. 091 796 21 47<br />

(mittags <strong>und</strong> abends)<br />

Zu vermieten in ASCONA an ruhiger<br />

<strong>und</strong> zentraler Lage, in neuer exklusiver<br />

Überbauung<br />

3½-Zimmer-Wohnung<br />

ca. 100 m². Fr. 1’800.- + Nebenkosten.<br />

Parkplatz in der Tiefgarage.<br />

Tel. Bürozeiten 091 751 24 22 oder<br />

besuchen Sie uns auf<br />

www.immolaudi.ch<br />

Losone bei Ascona, Casa La Porta<br />

schöne<br />

FERIENWOHNUNG<br />

mit grosser Terrasse, Privatparkplatz.<br />

Tel. 091 791 36 22 - 078 721 23 93<br />

Suche gepflegte, ruhige<br />

2½ - 3 Zi.-Whg.<br />

oder Hausschen, in Minusio <strong>und</strong><br />

Umgegung.<br />

Max CHF 380’000.-<br />

079 788 37 19 Esszeiten<br />

Gewerbefläche<br />

von ca. 100 m² als Werkstatt gesucht;<br />

vorzugsweise in Locarno<br />

(eventuell auch in der Umgebung).<br />

Tel. 079 620 90 08<br />

GARAGENPLATZ<br />

ZU MIETEN GESUCHT<br />

IN SAN NAZZARO<br />

NÄHE BOOTSANLEGESTELLE.<br />

BELOHNUNG !!<br />

TELEFON 071-333 6000<br />

S. Antonio Valle Morobbia<br />

Wir planen <strong>und</strong> bauen<br />

Haus<br />

mit 2 3½-Zi.-Wohnung mit 95 m²<br />

Wohnfläche <strong>und</strong> Garten ab CHF<br />

350’000.-<br />

AUCADA Sagl. Tel. 076 579 44 71<br />

www.aucada.ch<br />

Im Zentrum von Minusio<br />

zu vermieten: w<strong>und</strong>erbare<br />

31/2-Zimmer-Wohnungen<br />

100 m 2 mit zwei Badezimmern,<br />

Seesicht, komplett renoviert<br />

ab Fr. 1’800.– + NK,<br />

Hier<br />

könnte<br />

Ihr Inserat<br />

stehen.<br />

Diese Grösse<br />

<strong>für</strong><br />

Fr. 156.80<br />

Erotik<br />

Viola<br />

italiana,<br />

molto carina,<br />

sensuale,<br />

sexy,<br />

dolce, riceve.<br />

Domicilio,<br />

Hotel<br />

078 893 90 28<br />

Frei ab sofort.<br />

Zu vermieten in<br />

Ronco s/Ascona, Via Sorazzi 6,<br />

ab sofort 2½-Zimmer-Wohnung.<br />

Miete CHF 1’000.- + Anzahlung<br />

Nebenkosten<br />

CHF 100.-<br />

Auskunft Tel. 091 785 40 90<br />

Bürozeiten<br />

CUGNASCO zu verkaufen im Dorfkern<br />

Tessinerhaus<br />

mit kleinem Rustico dazu. Gr<strong>und</strong>fläche<br />

367 m2, VP Fr. 525’000.-<br />

Bitte wenden Sie sich an: 079 223 98 87<br />

Paolo.calzascia@cpassicura.ch<br />

Zu vermieten<br />

in Locarno<br />

Gewerberäume<br />

<strong>und</strong>/oder Büros<br />

244 m²<br />

CHF 3’350.-<br />

Spitzenlage:<br />

Ronco s/Ascona - Gruppaldo<br />

MITTELHAUS<br />

BJ. 1959, 3-4 Zimmer, grosse<br />

bepflanzte Terrasse, grosses Hanggr<strong>und</strong>stück,<br />

überdachter Autoabstellplatz,<br />

kein Keller, ganzjährig sehr<br />

sonnig, freie Panoramasicht auf See,<br />

Berge, Inseln. Kein Autoverkehr<br />

unter/oberhalb. An ruhiges, älteres<br />

Ehepaar zu vermieten.<br />

CHF 2’400.-/Monat (+NK)<br />

Tel 091 791 57 41<br />

Auto – Moto – Boot<br />

WIR KAUFEN AUTOS. BARZAHLUNG<br />

Inklusiv alte Autos ab Jg. 1950 bis<br />

heute. Werden schnell abgeholt.<br />

Garage Novacar, 6988 Ponte Tresa<br />

Tel. 091 606 30 91 - 079 686 42 51<br />

079 337 22 40<br />

Zu verkaufen von Privat<br />

MOTORBOOT<br />

Bavaria 35 Hart Top, 11.20 x 3.70 m.<br />

Extra grosse Badeplattform, 2 x VOLVO<br />

D-6, JE 310 PS. Neuwertig (65 Std.)<br />

Bugstrahlruder, Cockpitgrill 230 V.<br />

Teakbelegung auf Plattform u. Cockpit,<br />

zusätzlicher Fäkalientank, etc. Cockpit- u.<br />

Ganzpersening. Viel Zubehör.<br />

CHF 265’000.- Kontakt 091 743 46 20/<br />

076 539 46 20<br />

Kurse<br />

Italienischunterricht<br />

Erfahrene Italienischlehrerin<br />

erteilt Unterricht in Kleinklassen.<br />

(3-4 Personen) an Deutschsprachige.<br />

Ort: Cugnasco<br />

Freitag oder Samstag.<br />

Einstieg sofort oder nach Vereinbarung.<br />

Infos über 079 540 22 87<br />

oder manifata@gmx.net<br />

Zu verkaufen<br />

EINFAMILIENHAUS<br />

D’hausteil, teilmöbliert<br />

Nähe Luino, Garten u. Auto-<br />

Abstellplätze. Preis Fr. 330’000.-<br />

Tel. 052 761 15 00<br />

Brissago affittasi da subito bella e<br />

luminosa<br />

CASA MONOFAMILIARE<br />

splendida vista lago e grandi terrazze,<br />

ampio soggiorno con camino, cucina<br />

nuova arredata, 3 camere, 2 bagni,<br />

lavanderia, garage, locali servizio.<br />

Giardino con tavolo e panche granito,<br />

caminetto.<br />

Tel. in italiano 091 793 21 27<br />

in tedesco 091 793 26 51<br />

Zu vermieten<br />

RUSTICO<br />

im Valle Verzasca Gem.VOGORNO<br />

(Kauf wäre möglich)<br />

3 Zimmer, Keller, Küche, Bad, ged.<br />

Sitzpl. PP. Sat-TV. Sicht auf Stausee,<br />

Berge <strong>und</strong> Wälder, sonnige, ruhige<br />

Lage. An Nichtraucher. Auch im Winter<br />

bewohnbar. (Jahresmieter) Mietpreis<br />

Mt. Fr. 630.- (exkl)<br />

Tel. Nr. 091 745 47 67 (Spr. deutsch)<br />

Zu vermieten in BRISSAGO - über Incella<br />

in Rustico mit Kamin <strong>und</strong> Seesicht<br />

2-Zimmer-Wohnung<br />

möbliert à Fr. 900.- + Nebenkosten.<br />

1-Zimmer-Wohnung<br />

möbliert à Fr. 650.- + Nebenkosten.<br />

Tel. 079 829 96 29 / 091 793 10 57<br />

Zu verkaufen<br />

Motorboot<br />

Saga 26 Hardtop<br />

Jg. 2003, Länge 7.40 , Breite 2.67<br />

Diesel Yanmar. 8 Personen, Heizung,<br />

Kochen, WC, Schlafen <strong>für</strong> 3 Personen.<br />

Zustand neuwertig. Viel Zubehör.<br />

Mit Hafenplatz. Mappo.<br />

Auskunft Tel. 078 633 40 96<br />

Zu verkaufen<br />

SPORTBOOT<br />

Cranchi Start 21<br />

6.3 m, Volvo Penta, 6 Pers. 200 Std.,<br />

werftgepflegt, Bootshaus kann<br />

langfristig gemietet werden in Riva<br />

San Vitale. Elektr. Bootsaufzug muss<br />

mit Boot gekauft werden (bleibt Ihr<br />

Eigetum).<br />

Preis: Boot u. Aufzug CHF. 20’000.-<br />

Tel. 041 377 41 50 vom 1.-19. Juli 09<br />

Tel. 091 648 20 44<br />

Bekanntschaften<br />

Begleiter, 40J.,190 cm, sportlich, Klasse,<br />

Kultur, verfügbar <strong>für</strong> Abendessen,<br />

Theater, Relax. Nur <strong>für</strong> erstklassige<br />

Frau. Sprachen: I/F/E/wenig D<br />

078 636 99 41 (von 10.00 bis 16.00)


Bleibt Lugano treu: “Patron”<br />

Giambattista Pastorello<br />

Clubleitung<br />

fordert mehr<br />

Unterstützung<br />

19. Juni 2009<br />

Nachrichten<br />

Die Fussballmannschaft aus Lugano soll kommende Saison in der Challenge League dominieren<br />

Cablecom-Opfer schliessen sich zusammen, sie wehren<br />

sich gegen die Geschäftspraktiken des Unternehmens<br />

Wut gegen<br />

TV-Anbieter<br />

von Gerhard Lob<br />

Eine neu gegründete<br />

Vereinigung<br />

von Cablecom-<br />

Opfern fordert<br />

angesichts der<br />

massiven Störungen<br />

des Angebots, dass eine<br />

fristlose Kündigung aller Cablecom-Verträge<br />

möglich sein<br />

muss.<br />

Weil sich der einzelne K<strong>und</strong>e<br />

ohnmächtig fühlt, gegen Cablecom<br />

vorzugehen, haben einige<br />

Cablecomk<strong>und</strong>en entschieden,<br />

sich zusammen zu schliessen<br />

<strong>und</strong> den Verein Associazione<br />

Vittime Cablecom mit Sitz in<br />

Lugano-Paradiso zu gründen.<br />

“Den Anfang machten knapp 10<br />

K<strong>und</strong>en aus Paradiso, die sich<br />

untereinander kennen <strong>und</strong> ähnliche<br />

Probleme haben”, erklärt<br />

Luca Venturi als Sprecher der<br />

AUF DEM ALTEN Gelände der Kehrichtverbrennungsanalge<br />

von Bioggio soll eine Vergärungsanlage<br />

<strong>für</strong> Biogas entstehen. Wie die Kompogas AG<br />

aus Glattbrugg diese Woche mitteilte, hat das Unternehmen<br />

zusammen mit den Energiewerken der<br />

Stadt Lugano (Aziende Industriali di Lugano SA<br />

– AIL) <strong>für</strong> das Projekt ein entsprechendes Baugesuch<br />

eingereicht. In der Anlage werden kommunale<br />

Bioabfälle – dazu zählen auch Grüngut <strong>und</strong><br />

Küchenabfälle aus privaten Haushalten – umweltgerecht<br />

verwertet. Laut Communiqué soll die Anlage<br />

im Herbst 2010 betriebsbereit sein <strong>und</strong> jährlich<br />

bis zu 16'000 Tonnen Bioabfälle verarbeiten.<br />

Mit der daraus gewonnenen Energie könnte<br />

Schätzungen zufolge der Bedarf von r<strong>und</strong> tausend<br />

Haushalten gedeckt werden. Michele Broggini,<br />

Vizedirektor der AIL, nennt in den Tessiner Medien<br />

Bioggio als einzigen Standort einer Biogasanlage<br />

in der Region Lugano. Ein ähnliches Projekt<br />

in Bedigliora, Malcantone, hätte sehr lokalen<br />

Charakter <strong>und</strong> würde der Zentrale in der Ebene<br />

“höchstens ein paar Kilo Grünabfall rauben”. mb<br />

Ti-Press<br />

Biogasanlage in<br />

Bioggio geplant<br />

Opfer. Diese bemängeln insbesondere,<br />

dass Cablecom nicht<br />

auf eingeschriebene Briefe antwortet,<br />

häufig – trotz postalischer<br />

Bestätigung – am Telefon<br />

verneine, diese erhalten zu haben.<br />

Statt Antworten auf konkrete<br />

Anfragen würden ständig<br />

neue Rechnungen verschickt. In<br />

einigen Quartieren Paradisos<br />

sei das Empfangssignal sehr<br />

schlecht. Zudem seien gewisse<br />

TV-Kanäle entgegen offiziellen<br />

Mitteilungen aus dem Angebot<br />

genommen worden. Auch zwischen<br />

den vertraglich zugesichertenDownload-Geschwindigkeiten<br />

im Internet <strong>und</strong> der effektiven<br />

Leistung klaffe häufig<br />

eine tiefe Lücke. Geradezu als<br />

Hohn wird es laut Opferverein<br />

empf<strong>und</strong>en, dass Vertreter der<br />

Marketing Gesellschaft Ranger<br />

zur Zeit im Tessin K<strong>und</strong>enbesuche<br />

im Auftrag von Cablecom<br />

durchführen <strong>und</strong> dabei versichern,<br />

die Probleme könnten<br />

durch den Abschluss eines teureren<br />

Abonnements gelöst werden.<br />

Hinlänglich bekannt sind die<br />

Probleme im K<strong>und</strong>endienst. Ob<br />

Kabelfernsehen, Digital-Phone<br />

oder Internet: K<strong>und</strong>en bleiben<br />

bei Problemen stets in der Warteschlaufe<br />

eines Call-Centers<br />

stecken. Bei jedem Anruf hat<br />

man mit neuen K<strong>und</strong>enberatern<br />

zu tun. Wer technische Proble-<br />

me hat, muss sich mit besonders<br />

viel Geduld wappnen: Cablecom<br />

hat die technische Assistenz<br />

ausgelagert. Dabei<br />

schreckt Cablecom in gewissen<br />

Fällen auch nicht davor zurück,<br />

Leitungen zu kappen.<br />

ERSTENS kam es anders <strong>und</strong> zweitens als man dachte:<br />

Die beiden Tessiner Fussballclubs, die nach siegreichem<br />

Hinspiel auf den Aufstieg in die nächst höhere Spielliga<br />

hofften, enttäuschten. Der FC Lugano erlitt beim Rückspiel<br />

gegen Barrage-Gegner Luzern eine schmerzhafte<br />

5:0-Niederlage <strong>und</strong> wird auch kommende Saison in der<br />

Challenge League spielen. Der FC Chiasso bleibt nach<br />

dem 3:0 in Le Mont bei Lausanne 1.-Liga-klassig.<br />

Besonders in Lugano sorgt der verpasste Aufstieg <strong>für</strong> Enttäuschung.<br />

“Patron” Giambattista Pastorello, der den Club<br />

2007 übernommen hat <strong>und</strong> bei den Bianconeri als Vizepräsident<br />

fungiert, hat sich einige Tage Bedenkzeit ausbedungen.<br />

Die Mannschaft werde vom Publikum zu we-<br />

Eine Firma, die schon mehrmals<br />

in die Schlagzeilen geriet<br />

Anzeige<br />

9<br />

nig unterstützt, kritisiert er. 1349 Zuschauer wohnten in<br />

der vergangenen Meisterschaft durchschnittlich den<br />

Heimspielen des FC Lugano bei. Im Interview mit dem<br />

Radio RSI lässt Pastorello aber durchblicken, dass er sich<br />

weiterhin <strong>für</strong> den FC Lugano engagieren wolle. Damit<br />

dürfte zumindest die finanzielle Zukunft des Clubs gesichert<br />

sein. Welche personellen Änderungen anstehen, lässt<br />

der Italiener vorderhand noch offen. Nach dem Aufstieg<br />

des FC St.Gallen in die Super League liege es nun an Lugano,<br />

in der Challenge League die Leaderrolle einzunehmen,<br />

sagt er. Da<strong>für</strong> brauche es auf dem Spielfeld Verstärkung.<br />

Und ob Simone Boldini weiterhin die Trainerbank<br />

besetze, werde in diesen Tagen entschieden. mb<br />

x x x x x<br />

x x x x x<br />

Gandria: Bauherr<br />

SWISS,<br />

erhebt Einspruch<br />

x x x x x<br />

DER EHEMALIGE Gemeindepräsident von Gandria,<br />

Luca Pacchin, legt beim Tessiner Regierungsrat<br />

Rekurs ein, nachdem Luganos Stadtobe-<br />

re ein von ihm geplantes Bauvorhaben in seinem<br />

einstigen Herrschaftsgebiet abgelehnt hatten.<br />

Gandria gehört seit 2004 zu Gross-Lugano.<br />

Das Gelände befinde sich in seinem Besitz, betont<br />

Pacchin gegenüber den Medien, <strong>und</strong> sei rechtmässig<br />

als Bauland eingetragen. Ausserdem handle es<br />

sich um ein privates Projekt, das den Vorgaben des<br />

Zonenplans entspreche. Wie die TZ bereits mehrfach<br />

berichtete, sollen am Eingang zum Dorf vier<br />

moderne Mehrfamilienhäuser mit Autoeinstellhalle<br />

entstehen. Gegen diese hatte die Gruppe Viva-<br />

Gandria im letzten Oktober eine Petition mit 110<br />

Unterschriften eingereicht. Auch die Eidgenössi-<br />

sche Kommission <strong>für</strong> Natur- <strong>und</strong> Heimatschutz<br />

beurteilte die Pläne in ihrem Bericht an die Tessiner<br />

Kantonsregierung negativ. Luganos Stadtpräsident<br />

Giorgio Giudici, der anfänglich als Architekt<br />

am Projekt beteiligt war, hat sich mittlerweile<br />

offiziell davon zurückgezogen. mb<br />

Ti-Press<br />

BANK<br />

AND PROUD<br />

x x x x x<br />

x x x x x<br />

Bank SYZ & CO<br />

x x x x x<br />

Bank SYZ & CO AG || Genf | Zürich | Lugano | Locarno || www.syzbank.ch


Verschiedenes<br />

Top-Beratung <strong>und</strong> Tiefpreisgarantie!*<br />

Top Preis!<br />

Die Mini-Predigt<br />

Anrufen <strong>und</strong> zuhören<br />

0848 777 000<br />

Ein Mut machendes<br />

Wort <strong>für</strong> Sie!<br />

* normaler<br />

Swisscom-Tarif<br />

Auch in Braun<br />

erhältlich!<br />

nur //77,fi<br />

Hitpreis!<br />

Heute mieten –<br />

morgen kaufen!<br />

• Maurer - Arbeiten<br />

• Neu-u. Umbauten v. A-Z<br />

• Aushub Bagger - Arbeiten<br />

• Vorplätze - Verb<strong>und</strong>steine<br />

• Beton - Arbeiten<br />

• Granit- u. Plattenarbeiten<br />

• Terrassen - Sanierung<br />

E. Landolt Tel. 079 423 88 64<br />

Die deutschsprachige kantonale SVP Tessin<br />

ist ein aktiver bürgerlicher Politclub.<br />

Sie ist ideal <strong>für</strong> Deutschschweizer, die im Tessin Wohnsitz nehmen, die italienische Sprache<br />

noch wenig beherrschen <strong>und</strong> gesellschaftlich besser integriert sein möchten. Sie steht auch<br />

allen Tessinern offen, die minimale Kenntnisse der deutschen Sprache haben.<br />

Die ds-SVP Tessin macht bürgerliche Politik, rechts der Mitte. Sie kämpft <strong>für</strong> eine erhaltenswerte<br />

Schweiz <strong>und</strong> lehnt eine Überschwemmung mit Asylanten <strong>und</strong> Migranten ab.<br />

Sie setzt sich <strong>für</strong> die Erhaltung des schönen Kantons Tessin mit seiner Kultur <strong>und</strong> Gebräuchen<br />

ein.<br />

Die ds-SVP Tessin unternimmt Wanderungen, Museumsbesuche, nimmt an kulturellen<br />

Anlässen teil <strong>und</strong> kämpft mit der UDC Ticino Seite an Seite <strong>für</strong> die gemeinsamen politischen<br />

Ziele. Bei all ihren Anlässen wird die Fre<strong>und</strong>schaft gepflegt. Die Geselligkeit hat ihren<br />

festen Platz.<br />

Ebenfalls werden Mitglieder aus anderen Kantonen aufgenommen, insbesondere auch Zweitwohnungsbesitzer<br />

im Tessin.<br />

Interessenten wenden sich an Manfred Oswald, ds-SVP Tessin, Postfach 6901 Lugano,<br />

Telefon 091 940 13 57, e-mail: manfred.oswald@bluewin.ch<br />

Tz essiner<br />

eitung<br />

IMPLANTATE, ZAHNBEHANDLUNGEN<br />

ZAHNERSATZ in Ihrer Nähe, besser <strong>und</strong><br />

günstiger als bei dentesana? UNMÖGLICH!<br />

G r a t i s - U n t e r l a g e n : w w w. d e n t e s a n a . c h<br />

� 0844 802 310 · hd@dentesana.ch WIR<br />

*<br />

Ihr Spezialist<br />

<strong>für</strong> Geschirrspüler!<br />

Der Preisrenner!<br />

nur 277,fi<br />

Tiefpreis-<br />

garantie!<br />

40º-Expressprogramm<br />

��������������������EQ�212������?pr,�Lp,�/..263<br />

ESF 2420<br />

·�Dûp�/0�K_qqecbcaic�·�CS+J_‘cj�@@A���������������� ·�Dûp�4�K_qqecbcaic�����������?pr,�Lp,�/376.5<br />

'K_bc�gl�Qugrxcpj_lb„<br />

nur /277,fi<br />

vorher 0/77,fi<br />

Sie sparen<br />

1/#<br />

?saf�gl�Ucgqq�cpfäjrjgaf�<br />

Bcp�Nj_rxqn_pclbc�<br />

nur 377,fi<br />

vorher 477,fi<br />

Sie sparen<br />

/..,fi<br />

N_qqr�gl�bgc�ijcglqrc�Lgqafc�<br />

Auch im Fust:<br />

Superpunkte<br />

sammeln!<br />

Rmn+Imkdmpr�‘gq�glq�Ijcglqrc,<br />

nur 0077,fi<br />

vorher 0577,fi<br />

Sie sparen<br />

3..,fi<br />

?saf�gl�Ucgqq�<br />

cpfäjrjgaf�<br />

Ecqafgppqnûjcp,<br />

55 CM 47 dB<br />

�������������������������������E?�330�D<br />

·�Dûp�//�K_qqecbcaic�?pr,�Lp,�/37664<br />

55 CM 60 CM 45 dB<br />

Adora<br />

·�?saf�kgr�Dpmlrnj_rrc�kôejgaf����������������<br />

4.�ak<br />

E�0210+4.�@p_sl����������?pr,�Lp,�0/40//<br />

?pr,�Lp,�17//.1<br />

·�?srmk_rginpmep_kkc�slb�?srmqclqmp<br />

Allmarken-Express-Reparatur, egal wo gekauft! Telefon 0848 559 111 (Ortstarif) oder www.fust.ch<br />

FUST – UND ES FUNKTIONIERT: ·�Pgcqcl_squ_fj�_jjcp�K_picl<br />

·�3+R_ec+Rgcdnpcgqe_p_lrgc( ·�Maa_qgmlcl�-�Tmpdûfpkmbcjjc<br />

·�1.+R_ec+Skr_sqafpcafr( ·�Kgcrcl�qr_rr�i_sdcl<br />

Bestellen Sie unter<br />

www.fust.ch<br />

(Bcr_gjq�uuu,dsqr,af<br />

Zahlen wann Sie<br />

wollen: Gratiskarte<br />

im Fust.<br />

Giubiasco, Fust Supercenter, Via Campagna 1, 091 850 10 20 • Grancia, Fust Supercenter, Centro Grancia, 091 960 53 70 • Locarno, presso Globus (ex Jelmoli),Via<br />

Largo Zorzi 2, 091 756 10 40 • Losone, Vicino alla Coop, Viale Locarno 58, 091 785 10 50 • Lugano, Via Zurigo 9, 091 911 40 60 • Serfontana, Morbio<br />

Inferiore, 091 683 48 22 • Schnellreparaturdienst <strong>und</strong> Sofort-Geräteersatz 0848 559 111 (Ortstarif) • Bestellmöglichkeiten per Fax 071 955 52 44 • Standorte<br />

unserer 140 Filialen: 0848 559 111 (Ortstarif) oder www.fust.ch<br />

Zu vermieten per sofort<br />

oder nach Übereinkunft<br />

OSTERIA<br />

mit herrlicher Aussicht.<br />

Region LOCARNO, 75 Innen- <strong>und</strong><br />

Aussenplätze, eigene Parkplätze.<br />

Inventar komplett CHF 35’000.-<br />

Tel. 079 341 55 78<br />

Wo finde ich, w., 70, liebenswerten,<br />

kultivierten, gepflegten Senior?<br />

68-76 J. Um noch viel Schönes<br />

gemeinsam zu geniessen. Chiffre<br />

C 024-624029, an Publicitas S.A.,<br />

Postfach 48, 1752 Villars-s/Glâne 1<br />

Neutraler Berater in Geldfragen<br />

empfiehlt sich <strong>für</strong>:<br />

- Beratung <strong>und</strong> Abwicklung Ihrer Steuern<br />

- Finanzierung von Immobilien<br />

- Problemlösungen im Finanzsektor<br />

- Versicherungen <strong>und</strong> Kapitalanlagen<br />

Roland Schwerzmann, 6670 Avegno<br />

Tel. 091 780 71 90 Fax 091 780 71 92<br />

Die unabhängige Finanzplanung<br />

Das ist ja wie im Hotel!<br />

Kennen Sie das Gästehaus Mittelleimbach?<br />

Das Gästehaus ist eine Oase der Erholung.<br />

Ein Ort der Stärkung <strong>für</strong> Frauen <strong>und</strong> Männer ab 65+.<br />

Wir zeigen es Ihnen gern! Einfach die Leitung des<br />

Gästehauses anrufen <strong>und</strong> einenTermin abmachen.<br />

www.stadt-zuerich.ch/altersheime oder 044 487 89 00<br />

BORDEAUX–WEINE GESUCHT<br />

Auch Italiener <strong>und</strong> Burg<strong>und</strong>er von ca 1980 bis 2005.<br />

ZAHLE HÖCHSTPREISE<br />

Christian Hartmann T 071 333 2000 ch@weinankauf.ch<br />

Stofelrain, 9053 Teufen F 071 333 6008 weinankauf.ch<br />

QASHQAI VISIA<br />

1.6 l 16V, 114 CV (84 kW), 4x2<br />

Fr. 26 400.– 1)<br />

on-road<br />

Ferienwohnungen<br />

am Lago Maggiore<br />

<strong>für</strong> unsere internationalen Gäste<br />

suchen wir Ferienwohnungen/Häuser<br />

alle Kategorien.<br />

Gerne übernehmen wir<br />

• Buchungsservice<br />

• Betreuung<br />

• Präsentation<br />

• Wäsche-/Reinigungsservice<br />

Alle unsere Dienstleistungen sind <strong>für</strong><br />

Eigentümer kostenlos.<br />

Auch unmöbliert <strong>und</strong> zum Verkauf<br />

stehende Objekte kommen <strong>für</strong> eine<br />

wochenweise Anmietung als<br />

Ferienwohnung in Betracht.<br />

on-road Sagl<br />

Via S. Gottardo 115<br />

6648 Minusio<br />

Tel. 091 743 02 51 www.schweiz-tessin.com<br />

info@schweiz-tessin.com<br />

Reinigungsdienstleistungen<br />

<strong>für</strong> Privat <strong>und</strong> Gewerbe<br />

Hausbetreuung<br />

Telefon: +41(0) 91 743 05 85<br />

pro-casa Hausmanagement sagl<br />

CH 6648 Minusio Via S. Gottardo 117<br />

Giubiasco: Bertoni Automobili Re-Ser SA<br />

091 840 23 12<br />

Pregassona: Garage Stadio SA<br />

091 940 48 36<br />

Biasca: Micauto SA<br />

091 862 44 50<br />

Locarno: Garage Monzeglio SA<br />

091 751 08 83<br />

Magliaso: Garage Vallone SA<br />

091 606 22 83<br />

Die Lösung auf Mass<br />

mit Lieferung <strong>und</strong> Montage<br />

Inneneinrichtungen<br />

Grosse Auswahl an Gardinen<br />

fertig montiert<br />

Frottée Wäsche<br />

u. Bettwäsche<br />

Mastro Raphael<br />

Via Luserte 2, 6572 Quartino<br />

Tel. 091 858 20 37<br />

Fax 091 858 15 43<br />

Verlangen Sie unsere Offerte<br />

www.dieguteadresse.ch<br />

<strong>für</strong> Ihre Korrespondenz<br />

Haben Sie Mühe, amtliche<br />

Dokumente zu verstehen<br />

oder zu beantworten?<br />

Ich bin perfekt zweisprachig <strong>und</strong> <strong>für</strong><br />

Sie da: Telefon 076 564 29 84<br />

klick@dieguteadresse.ch<br />

PALESTRA LAZZARIN – 6600 LOCARNO<br />

VIA VALLEMAGGIA 13 TEL. 091 760 02 42<br />

www.palestralazzarin.com FAX 091 760 02 45<br />

SUPEROFFERTE<br />

(gültig bis am 30.06.09)<br />

ABONNEMENTE FÜR 3 MONATE:<br />

- Group Fitness fr. 170.--<br />

- Fitness/Krafttraining fr. 220.--<br />

- Fitness/Krafttraining + Group Fitn. fr. 280.--<br />

Biete<br />

TRANSPORTE<br />

mit geschlossenem Kleinbus an.<br />

Max. 1000 kg/8m³<br />

Tel. 079 740 20 20<br />

QASHQAI+2 VISIA<br />

1.6 l 16V, 114 CV (84 kW), 4x2<br />

Fr. 29 700.– 2)<br />

Genestrerio: Carlo Steger SA<br />

091 641 70 70<br />

Arbedo: AUTORS SA<br />

091 829 27 87<br />

Grancia: Garage Traffic, P. & P. Sulmoni<br />

091 994 33 49<br />

Losone: Bianda + Franzoni SA<br />

091 791 71 58<br />

Rivera: Garage Gottardi SA<br />

091 946 12 30<br />

Repariere<br />

noch (alle) mechanische<br />

Stand-<strong>und</strong> Wanduhren.<br />

Telefon 079 644 50 50, Hr. Durandi<br />

Energie sparen<br />

Moderne Fenster senken Kosten<br />

<strong>und</strong> Energieverbrauch. Wir<br />

zeigen Ihnen gern, womit Sie<br />

rechnen können.<br />

SHIFT_ the way you move<br />

*Premio permuta valevole per tutti i veicoli immatricolati da almeno 6 mesi a nome del cliente. Esempio di calcolo: 1) Prezzo di listino: Fr. 28 400.– • Bonus: Fr. 2000.– • Prezzo di vendita netto:<br />

Fr. 26 400.–. 2) Prezzo di listino: Fr. 31 700.– • Bonus: Fr. 2000.– • Prezzo di vendita netto: Fr. 29 700.–. Tutte le offerte (fi no ad esaurimento) non sono cumulabili con altre promo-zioni e altri<br />

sconti. Valevole per tutti i contratti stipulati fi no al 30.06.2009 presso gli agenti che aderiscono alla promozione. I prezzi defi nitivi vengono fi ssati in modo indipendente dai singoli agenti<br />

NISSAN. Modelli riprodotti: NISSAN QASHQAI ACENTA, 1.6 l 16V, 114 CV (84 kW), Fr. 30 250.–; NISSAN QASHQAI+2 TEKNA, 2.0 l 16V, 141 CV (104 kW), Fr. 39 150.–. Prezzi lordi.<br />

Infoline 0848 848 777 www.swisswindows.ch


Anzeige<br />

Lesergedicht<br />

Sommerlied<br />

Der Sommer ist über<br />

das Land gekommen<br />

<strong>und</strong> hat mich an seine<br />

Hand genommen<br />

Auf meiner Reise<br />

wie Treibsand so leicht<br />

wird mir vom Brunnen<br />

das Wasser gereicht<br />

Und eine fremde Musik<br />

zieht mich an<br />

der ich so mühelos<br />

folgen kann<br />

Lasse mich treiben<br />

durch Städte <strong>und</strong> Gassen<br />

<strong>und</strong> ich kann bleiben<br />

wo Menschen mich lassen<br />

Ingrid Weissbach,<br />

Orselina/Berlin<br />

business lunch<br />

im schattigen garten<br />

oder im restaurant<br />

täglich neu kreiert<br />

mit blick über<br />

locarno <strong>und</strong> den see<br />

ristorante lachiesa<br />

via del tiglio 1<br />

6605 locarno monti<br />

*41 (0)91 752 03 03<br />

lachiesa.ch<br />

borsoni@lachiesa.ch<br />

lunedi chiuso / montag ruhetag<br />

19. Juni 2009<br />

Passaparola<br />

Cannocchiale<br />

Wenn König Fussball das Zepter<br />

dem “calciomercato” überlässt<br />

Eben ist Paolo Maldini (41) – mit dem Ende der Meisterschaft<br />

– zurückgetreten. Es ist ein Abschied mit etwas<br />

Wehmut, denn der alte Mann des italienischen Fussballs<br />

war der letzte aus den ganz grossen Milan-Zeiten, als der<br />

Mailänder Verein in Europa jene Rolle spielte, die derzeit<br />

Barcelona gehört. Man stelle sich einmal vor: 27 Jahre<br />

lang hat Maldini in der ersten Mannschaft des gleichen<br />

Klubs gespielt. Er stieg schon <strong>für</strong> Milan in die Hose, bevor<br />

das Holländer-Trio Gullit, Rijkaard, van Basten zum Verein<br />

stiess <strong>und</strong> zu jenem magischen Fussball beitrug, der ganz<br />

Europa verzauberte. Das war in den späten 80er Jahren.<br />

An ihrer Seite war er, der stets so elegante wie wirkungsvolle<br />

Verteidiger Maldini, der Dauerbrenner, der noch<br />

2007 die Champions League gewann, als die Mannschaftskollegen<br />

von einst bereits das dritte oder vierte Mal<br />

als Trainer den Verein gewechselt hatten.<br />

Doch das ist bereits vergessen. Denn die Seele der Rossoneri<br />

wühlt längst ein anderes Ereignis auf: Weltstar Kakà<br />

wechselt den Verein. Das verdüstert die Zukunft in den<br />

Augen der Fans enorm. Für 65 Millionen Euro, r<strong>und</strong> 100<br />

Millionen Franken, lässt ihn Milan zu Real Madrid ziehen.<br />

Dort soll <strong>für</strong> 94 Millionen Euro auch Cristiano Rolando hin.<br />

Ökologisches<br />

geführtes<br />

Hotel<br />

Produkte<br />

aus biologischer<br />

Herkunft<br />

Vegetarische<br />

Spezialitäten<br />

Hausgemachte<br />

vollwert<br />

Teigwaren<br />

von Francesco Welti<br />

Wechselt <strong>für</strong> 65 Millionen Euro von Mailand<br />

nach Madrid: der Brasilianer Kakà<br />

Gleichviel verlangt offenbar Lokalrivale Inter <strong>für</strong> seinen<br />

Starstürmer “Ibra”, den Schweden Zlatan Ibrahimovic.<br />

Wahnsinn diese Beträge.<br />

Stündlich, ja fast im Minutentakt wird in den Medien über<br />

Wechselgelüste von Spielern <strong>und</strong> Angebote von Klubs spe-<br />

Mittwoch geschlossen<br />

eco-hotel, ristorante<br />

crista llina<br />

Coglio, bassa Vallemaggia<br />

TEL + 41 (0)91 7531141<br />

www.hotel-cristallina.ch<br />

11<br />

kuliert. Alle wollen sie sich in der Zeit vor der neuen Meisterschaft<br />

eine bessere Mannschaft zusammenkaufen.<br />

Selbst der Schweizer Nationalspieler Philippe Senderos,<br />

der von Arsenal vorübergehend an Milan ausgeliehen wurde,<br />

aber die meiste Zeit verletzt war, sorgt <strong>für</strong> Zeitungsstoff.<br />

“Fiorentina su Senderos” heisst es beim einen Blatt,<br />

“La Roma interessata a Senderos” anderswo. Derzeit<br />

herrscht nicht König Fussball, sondern es herrscht der<br />

“calciomercato”. Was ist mit den anderen Schweizer Nationalspielern<br />

in Italien? Inler von Udinese nach Sevilla?<br />

Blerim Dzemaili zu Sampdoria?<br />

Dass viel spekuliert wird, hält die Fans gewissermassen<br />

am Ball. Denn während Vereine der obersten Schweizer<br />

Liga bereits wieder mit dem Training begonnen haben,<br />

pausiert der Meisterschaftsbetrieb in Italien <strong>für</strong> knapp drei<br />

Monate. Erst am 23. August geht es wieder los. Da sind<br />

in der Schweiz schon mindestens fünf R<strong>und</strong>en gespielt.<br />

Mit einem Tessiner Derby wird es allerdings nichts, denn<br />

Lugano hat bekanntlich den Aufstieg vergeigt.<br />

Alle zwei Wochen blickt Francesco Welti<br />

an dieser Stelle über die Grenzen nach Italien<br />

Tessiner Zeitung Gastronomie<br />

Grotto Zendralli<br />

6535 Roveredo (Gr)<br />

(seit 27 Jahren Marta + Goyo)<br />

Jeden Tag<br />

Polenta mit Brasato<br />

oder Kalbshaxen<br />

_______________<br />

Misoxer-Spezialitäten<br />

Kalte Teller<br />

Auf Ihren Besuch freuen sich<br />

Marta + Goyo<br />

(Montag Ruhetag)<br />

Tel. 091 827 13 48


Stelleninserate<br />

�������<br />

Wir sind ein modernes, mittelständisches Unternehmen <strong>und</strong><br />

entwickeln <strong>und</strong> fertigen Sicherheitsbeleuchtungsanlagen sowie<br />

innovative Fluchtwegleitsysteme.<br />

Zur Ergänzung unseres Teams suchen wir <strong>für</strong> die Geschäftsstelle<br />

im Tessin einen engagierten<br />

Elektromonteur / Servicetechniker (100 %)<br />

Zu Ihrem Aufgabengebiet gehören die Inbetriebnahme <strong>und</strong><br />

Kontrolle der Funktionstüchtigkeit unserer Anlagen bzw. Fluchtwegleitsysteme,<br />

die Instruktion unserer K<strong>und</strong>en sowie das<br />

Erstellen des Abnahmeprotokolls. Sie Unterstützen den Innen-<br />

<strong>und</strong> Aussendienst in der Erarbeitung von Notlichtkonzepten<br />

<strong>und</strong> führen Verkaufsgespräche <strong>für</strong> Wartungsverträge mit dem<br />

K<strong>und</strong>en vor Ort. Serviceeinsätze mit Lokalisierung <strong>und</strong> Behebung<br />

der Störung <strong>und</strong> Reparaturarbeiten ergänzen Ihre abwechslungsreiche<br />

Tätigkeit, wo<strong>für</strong> Sie mehrheitlich im Tessin<br />

<strong>und</strong> Norditalien unterwegs sind.<br />

Sie haben die Ausbildung zum Elektromonteur erfolgreich abgeschlossen<br />

<strong>und</strong> bringen Erfahrung im Elektro-Servicebereich<br />

mit. Ihr Auftreten ist selbstsicher <strong>und</strong> Sie haben Freude, die anstehende<br />

Aufgabe beim K<strong>und</strong>en fachgerecht, exakt <strong>und</strong> mit<br />

Engagement selbstständig zu lösen. Für die Kommunikation<br />

mit dem K<strong>und</strong>en sind Italienischkenntnisse in Wort <strong>und</strong> Schrift<br />

<strong>und</strong> gute Deutschkenntnisse unabdingbar <strong>und</strong> Sie verfügen<br />

über einen Führerausweis der Kat. B.<br />

Wir bieten Ihnen einen sicheren Arbeitsplatz in einem zukunftsorientierten<br />

Unternehmen mit angenehmem Betriebsklima <strong>und</strong><br />

guten Sozialleistungen.<br />

Wenn wir Ihr Interesse geweckt haben, freuen wir uns über die<br />

Zustellung Ihrer aussagekräftigen Bewerbungsunterlagen mit<br />

Angabe Ihrer Verfügbarkeit elektronisch an Frau P. Santa Rosa<br />

patricia.santarosa@inotec-licht.ch oder per Post.<br />

INOTEC Sicherheitstechnik (Schweiz) AG<br />

Personalwesen, Im Schörli 3, CH-8600 Dübendorf<br />

Zurück ins Tessin<br />

Sekretärin/Assistentin<br />

42, mit langjähriger Erfahrung im Hotelfach <strong>und</strong> Immobilienverkauf,<br />

selbständig, seriös, zuverlässig <strong>und</strong> arbeitswillig, ist<br />

gerne zur Verfügung <strong>für</strong> eine verantwortungsvolle Aufgabe im<br />

Sektor Verkauf, Immobilien, Bekleidung.<br />

Sprachen D (Muttersprache)I, E. Auch Teilzeitarbeit.<br />

Kontakte unter Chiffre: C 024-624600, an Publicitas S.A., Postfach<br />

48, 1752 Villars-s/Glâne 1<br />

Eidgenössische Genchmigung<br />

Ist es Ihnen unmöglich,<br />

<strong>für</strong> Familienmitglieder persönlich zu sorgen?<br />

Sie können es dem von uns sorgfältig<br />

ausgesuchten Personal überlassen.<br />

Kurzfristige Perioden auch möglich.<br />

Natel 076 3385823<br />

Tel. 091 980 36 81<br />

Point Service Lugano SA<br />

e-mail: care@pointservice.ch<br />

Autorizzazione Cantonale e Federale<br />

Porte Portoni Sistemi di chiusura<br />

Fachmann mit über 20jähriger<br />

ERFAHRUNG<br />

IM RENOVIEREN<br />

von Villen, Häusern <strong>und</strong> Rustici<br />

im Tessin. Beste Referenzen,<br />

Heimberatung gratis.<br />

Tel. 091 730 12 25 oder 079 375 88 66<br />

Governante<br />

infermiera dipl.<br />

CH, it., franc, ted., disponibile<br />

a spostarsi, competente, cordiale<br />

accompagnamento nella 3ª età<br />

pluriennale esperienza, ottime<br />

referenze, disponibile anche ore<br />

notturne con pernottamento.<br />

Cerca nuova opportunità<br />

Tel. 079 893 83 00<br />

AUSHILFE<br />

<strong>für</strong> Küche <strong>und</strong> Service,<br />

ausschliesslich abends ab ca. 17.00<br />

Anfragen Tel. 091 794 16 04<br />

Osteria Miralago, Vairano<br />

MALERARBEITEN<br />

Innen-<strong>und</strong> Aussenladen,<br />

Holz: Türen, Fenster<br />

Gartenzäune, etc.<br />

Günstige Preise.<br />

F. Porzio 078 721 75 58<br />

Werkzeugmechanikermeister<br />

<strong>und</strong> handwerklicher<br />

Allro<strong>und</strong>er<br />

sucht Arbeitsplatz in Locarno/Tessin.<br />

Im Bereich Werkzeug-/Maschinenbau<br />

oder Bootsbau-Bootsweft.<br />

48 Jahre <strong>und</strong> deutschsprachig.<br />

Tel. 0049 626 191 444 8<br />

oder mader_aul@web.de<br />

Gastronomiefachmann, arbeitete die<br />

letzten Jahre als Barlender, Chef de<br />

Bar, Barmanager <strong>und</strong> Geschäftsführer,<br />

sucht neue<br />

Herausforderung<br />

im Tessin.<br />

Chiffre:<br />

E 024-624582, an Publicitas S.A., Postfach<br />

48 , 1752 Villars-s/Glâne 1


Anzeige<br />

Das Business<br />

Das Beerdigungsinstitut Nicora &<br />

Vigizzi liegt mit seinem Hauptbüro<br />

strategisch günstig im Krematorium<br />

von Riazzino – denn Daniele<br />

Nicora ist der Chef beider Einrichtungen.<br />

Die Wege <strong>für</strong> ihn sind<br />

kurz, Verwaltung, Besucherraum,<br />

Totenzimmer, Ausstellungsraum<br />

<strong>für</strong> Särge <strong>und</strong> Urnen, Kapelle <strong>und</strong><br />

Einäscherungsanlage liegen direkt<br />

nebeneinander. Insgesamt fünf<br />

Mitarbeiter hat das Krematorium.<br />

Zu ihren Aufgaben gehört neben<br />

der Organisation von Bestattungen<br />

auch die Aufarbeitung der Toten,<br />

damit diese bei der Zeremonie einen<br />

letzten guten Eindruck hinterlassen<br />

können.<br />

Der passende Sarg<br />

LESEVERGNÜGEN<br />

✄<br />

Kiefernholz oder Mahagoni, Einfachverarbeitung<br />

oder Kunsthandwerk?<br />

1000 Franken oder 5000<br />

Franken? Daniele Nicora hat zur<br />

Sargauswahl folgende Faustregel:<br />

“Lieber beim Holz als bei der Auspolsterung<br />

sparen.” Denn wenn –<br />

wie im Tessin zu 90 Prozent üblich<br />

– der Verstorbene noch einmal<br />

sichtbar aufgebahrt wird, bestimme<br />

die Qualität des Polsters den letzten<br />

Eindruck. “Zur Farbabstimmung<br />

bringen Angehörige häufig Kleidung<br />

mit.” Die teuersten Särge<br />

sind <strong>für</strong> die aufwendigen Familiengräber<br />

gedacht, wie sie vor allem<br />

in Italien Tradition haben. “Holz <strong>und</strong><br />

zugeschweisste Zinkschale verrotten<br />

nicht, der Tote wird auf Jahrh<strong>und</strong>erte<br />

konserviert.”<br />

Schicken Sie mir bitte folgende Bücher:<br />

Stets unterwegs<br />

Der Bestatter ist auch Betreuer<br />

von Antje Bargmann<br />

Der Sinn des Lebens liegt unter anderem darin,<br />

die Begegnung mit Daniele Nicora so<br />

lange wie möglich hinaus zu zögern. Denn<br />

wer von ihm erst einmal gebettet <strong>und</strong> geschminkt<br />

wird, <strong>für</strong> den ist die Zeit im Diesseits<br />

unwiderruflich abgelaufen.<br />

Der letzte Auftritt<br />

Als Bestatter <strong>und</strong> Direktor des Krematoriums<br />

in Riazzino blickt Daniele Nicora täglich<br />

dem Tod in die Augen. Er liebt seinen Job.<br />

Denn durch ihn nimmt er Anteil an den emotionalsten<br />

Momenten, die Familien erleben<br />

können.<br />

Üblicherweise werde der Verstorbene bei der Beerdigung noch einmal sichtbar aufgebahrt. Nur in<br />

r<strong>und</strong> zehn Prozent der Fälle sehe man davon ab, entweder aus Überzeugung – oder technischen<br />

Gründen, wenn der Tote in keinem vorzeigbaren Zustand mehr ist. “Damit der letzte Anblick kein<br />

Trauma hervorruft, müssen Vorkehrungen getroffen werden.” Dazu gehört, dass Nicora den Toten pudert<br />

<strong>und</strong> schminkt. “Wir verwandeln sie nicht in Püppchen, wie in den USA, aber ein bisschen Farbe<br />

muss sein.” Voraussetzung <strong>für</strong> die Aufbahrung sind gekühlten Glasvitrinen in den Totenzimmern.<br />

DER BARON, DIE KUNST<br />

UND DAS NAZIGOLD<br />

Spionagefall 277<br />

Von Francesco Welti<br />

“Der Thurgauer Journalist Francesco Welti, bis 2003<br />

Chefredaktor der deutschsprachigen ‘Tessiner<br />

Zeitung’, hat den Fall in langjährigen<br />

Archivrecherchen rekonstruiert <strong>und</strong> zu einem<br />

collageartigen Report verwoben, der in 23 Kapiteln<br />

das bewegte Leben von der Heydts in Berlin, London,<br />

Zürich <strong>und</strong> Ascona schildert, fesselnd geschrieben,<br />

kühn kombiniert <strong>und</strong> mit stimmungsvollen Einblicken<br />

ins Innenleben der Beteiligten angereichert.”<br />

NZZ am Sonntag<br />

“Kapitel <strong>für</strong> Kapitel demontiert Welti das Bild des<br />

kultivierten, charismatischen Lebemannes, schält<br />

dem Baron gleich einer Zwiebel Haut um Haut ab, bis er zu dessen hinter Lügen <strong>und</strong><br />

Leugnungen verborgenem, braun gefärbtem Kern vordringt.” Tagesanzeiger<br />

232 Seiten. Für die Leserinnen <strong>und</strong> Leser der Tessiner Zeitung:<br />

Spezialpreis von CHF 39.– (Versandkosten inklusive). Spezialpreis von<br />

CHF 30.–, wenn die Bücher direkt an unserem Schalter an der Via Luini 19 in Locarno<br />

abgeholt werden.<br />

_____ Exempl. DER BARON, DIE KUNST UND DAS NAZIGOLD<br />

_____ Exempl. TICINO EINFACH<br />

Vorname:<br />

Name:<br />

Adresse:<br />

PLZ/Ort:<br />

Tel.:<br />

Unterschrift:<br />

19. Juni 2009<br />

Ihre Seite<br />

ab<br />

TICINO<br />

EINFACH...<br />

Pensionierte Deutschschweizer<br />

im Tessin<br />

Von Lisbeth Eller van Ligten<br />

Feuer, Erde, Wasser<br />

13<br />

Der Trend gehe zur Feuerbestattung,<br />

sagt Daniele Nicora, <strong>und</strong> macht wirtschaftliche<br />

Gründe da<strong>für</strong> geltend:<br />

“Krematorium bedeutet, dass die<br />

Familie einen einfachen Sarg, eine<br />

schmuckvolle Urne <strong>und</strong> eine Mauernische<br />

mit Namensplatte auf dem<br />

Friedhof auswählt. Damit ist die Angelegenheit<br />

<strong>für</strong> sie erledigt. Bei der<br />

klassischen Erdbestattung müssen<br />

die Angehörigen zwanzig Jahre später<br />

noch einen Platz <strong>für</strong> die Gebeine<br />

finden.” Wenn sich der Verstorbene<br />

die Natur als letzte Ruhestätte wünsche,<br />

sei es am einfachsten. “Im<br />

Tessin gibt es kein Gesetz, das verbietet,<br />

die Asche im Gebirge oder<br />

auf dem See zu verteilen.”<br />

Der Begleiter<br />

“Ticino einfach….” befasst sich mit der<br />

Migration nach der Pensionierung in die<br />

“neue Heimat” Tessin. Das Buch gibt<br />

Denkanstösse <strong>und</strong> Tipps zur sozialen Integration<br />

<strong>und</strong> Lebensgestaltung am neuen Wohnort.<br />

Migrierte Deutschschweizer erzählen in<br />

Interviews <strong>und</strong> Berichten von ihren Freuden <strong>und</strong><br />

Nöten bei der An- <strong>und</strong> Einpassung. Ob, <strong>und</strong> wie<br />

das gelingt, hängt von guten<br />

Italienschkenntnissen <strong>und</strong> der verbleibenden<br />

Lebenszeit ab. Auch Tessiner kommen zu Wort.<br />

Ein Rentnerleben im Süden kann mit einer<br />

positiven Lebenseinstellung <strong>und</strong> mit etwas Humor ein w<strong>und</strong>erbarer Lebensabschnitt<br />

werden. Eines darf ein “Newcomer” nie vergessen. Deutschschweizer bleibt<br />

Deutschschweizer, vor allzu vielen Illusionen wird gewarnt.<br />

144 Seiten. Für die Leserinnen <strong>und</strong> Leser der Tessiner Zeitung: Spezialpreis von<br />

CHF 27.– (Versandkosten inklusive). Spezialpreis von CHF 22.–, wenn die Bücher<br />

direkt an unserem Schalter an der Via Luini 19 in Locarno abgeholt werden.<br />

“Eine gewisse Charakterstärke ist<br />

<strong>für</strong> diesen Job schon notwendig”,<br />

sagt Nicora. Er selbst sei schon<br />

als Kind durch den Familienbetrieb<br />

ans Thema herangeführt worden.<br />

“Das macht es einfacher – ist<br />

aber nicht Voraussetzung.” Der<br />

Kontakt mit den Toten sei <strong>für</strong> ihn<br />

ganz natürlich. Er betrachte sich<br />

vor allem als Seelentröster, Therapeut<br />

<strong>und</strong> Trauerbegleiter. “Der<br />

Kontakt mit den Angehörigen<br />

macht den wichtigsten <strong>und</strong><br />

schönsten Anteil meiner Arbeit<br />

aus, vor allem die Dankbarkeit, die<br />

zurückkommt.” Das Krematorium<br />

habe er nach seinen Vorstellungen<br />

entworfen. “Alle Räume sind hell<br />

<strong>und</strong> fre<strong>und</strong>lich, der Blick reicht auf<br />

Berge <strong>und</strong> Felder.”<br />

Tz essiner<br />

eitung<br />

Senden Sie den ausgefüllten Talon an:<br />

Tessiner Zeitung<br />

Marketing Abteilung<br />

Postfach 252<br />

6600 Locarno


Museo Vincenzo Vela<br />

Durante le vacanze estive<br />

il Museo Vincenzo Vela apre il proprio<br />

parco e il suo suggestivo atelier<br />

ad animatori esterni<br />

Il laboratorio di Federica Claudia Croci<br />

Percorso tra botanica e dragologia<br />

Il dente del drago<br />

15-16-17 luglio; ore 10-16<br />

8-11 anni<br />

L’atelier di Fernanda<br />

Creare con le mani: l’approccio<br />

con un’arte antica che permette<br />

di scoprire la creatività delle mani<br />

Le mani in pasta<br />

1-2-3 luglio; ore 14-17<br />

5-13 anni<br />

Bottega della fantasia<br />

12-13-14 agosto; ore 14-17<br />

5-13 anni<br />

A causa di lavori di miglioria all’interno<br />

dell’edificio il Museo Vincenzo Vela<br />

resterà chiuso fino a metà luglio<br />

L’iscrizione a tutti gli appuntamenti<br />

è obbligatoria:<br />

Tessiner& Tourismus<br />

Società Navigazione del Lago di Lugano<br />

Ein Schiff <strong>für</strong> jede Gelegenheit<br />

Sie suchen noch nach einem idealen <strong>und</strong> ausgefallenen Ort <strong>für</strong> Ihre Veranstaltung? Wir fahren gerne<br />

Extratouren <strong>für</strong> Sie, r<strong>und</strong> um die Uhr <strong>und</strong> das ganze Jahr durch. Unser Sonderfahrtenteam, mit einer grossen<br />

Portion Erfahrung, Flexibilität <strong>und</strong> Kreativität, macht Ihren Event zu einem einmaligen Ereignis.<br />

Bew<strong>und</strong>ern Sie die vielen landschaftlichen <strong>und</strong> kulturellen Schönheiten des Luganersees aus einem<br />

unserer Motorschiffe.<br />

Für Ihren exklusiven Anlass stellen wir Ihnen das Motorschiff “San Gottardo” zur Verfügung. Dieses eignet<br />

sich bestens <strong>für</strong> Hochzeiten, Jubiläen, Konferenzen, usw.<br />

Mit ihrem innovativen Design ist das Motorschiff „San Gottardo“ das Prunkstück unserer Flotte. Auch die<br />

Inneneinrichtung ist äusserst gepflegt <strong>und</strong> harmonisch.<br />

Ein See zum liebhaben<br />

Für die kommenden Monate hat die Schifffahrtsgesellschaft des Luganersees zahlreiche Veranstaltungen<br />

auf den Linienschiffen bereit. Von der Abendkreuzfahrt, bis zum Seniorentreffen. Zwischendurch verwöhnen<br />

wir Sie mit kulinarischen Gerichten.<br />

Freuen Sie sich auf ein Ambiente, dass Ihnen nur der See anbieten kann.<br />

INFORMATION<br />

SOCIETÀ NAVIGAZIONE<br />

DEL LAGO DI LUGANO<br />

Tel. +41 (0) 91 971 52 23<br />

Fax +41 (0) 91 971 27 93<br />

Una magica estate<br />

al Museo Vela...<br />

incontri di svago<br />

per bambini e ragazzi!<br />

Tel. +41 91 640 70 44/40<br />

museo.vela@bak.admin.ch<br />

www.museo-vela.ch<br />

info@lakelugano.ch<br />

www.lakelugano.ch<br />

Region Ritom/Piora: Eine Wanderwelt zum<br />

Entdecken mit RailAway, TILO <strong>und</strong> SBB<br />

Das Piora-Tal (1793 m ü. M.) bietet den eindrücklichen Beweis, dass es<br />

heutzutage noch möglich ist, unberührte Landschaften fernab des Alltags<br />

durch leichte Spaziergänge <strong>und</strong> ausgedehnte Wanderungen zu erk<strong>und</strong>en.<br />

Ab Piotta mit einer der steilsten Standseilbahnen Europas – der berühmten<br />

Ritombahn – bequem erreichbar, öffnen sich dem Besucher in diesem<br />

Hochtal bezaubernde See- <strong>und</strong> Bergwelten, welche in Worten kaum zu<br />

beschreiben sind.<br />

Angebot: im Monat Juni 30% Ermässigung auf Bahn- <strong>und</strong> Postautofahrt<br />

nach Piotta, posta sowie auf die Standseilbahnfahrt nach Piora retour.<br />

Preisbeispiel: RailAway-Kombi ab Locarno mit Halbtax in 2. Klasse CHF 34.60.<br />

INFORMATION <strong>und</strong> TICKETS<br />

an Ihrem Bahnhof oder telefonisch beim<br />

Rail Service 0900 300 300 (1.19/Min.)<br />

Luftseilbahn San Carlo - Robiei<br />

<strong>und</strong> Hotel <strong>und</strong> Restaurant Robiei<br />

offen vom 13. Juni bis zum 11. oktober 2009<br />

… der Himmel zum Greifen nah!<br />

Die Talstation der Luftseilbahn San Carlo – Robiei in San Carlo (etwa eine Autost<strong>und</strong>e von<br />

Locarno entfernt) befindet sich am Ende des Bavonatals, zweifelsohne das romantischste<br />

der Seitentäler des Vallemaggia. Sobald man die Tausend Meter Höhenunterschied<br />

überw<strong>und</strong>en hat, ist man bereit zur Entdeckung der traumhaften Gebirgslandschaft am<br />

Fusse des Basodino-Gletschers!<br />

Robiei (1900 Meter) ist Ausgangspunkt <strong>für</strong> schöne Wanderungen inmitten von Gletschern,<br />

Gipfeln, Bergseen <strong>und</strong> einer aussergewöhnlichen Pflanzen- <strong>und</strong> Tierwelt. Das gleichnamige<br />

Hotel bietet Unterkunftsmöglichkeiten, im Restaurant kann man die vom Chef vorbereiteten<br />

Tessiner Spezialitäten geniessen.<br />

INFORMATION<br />

Luftseilbahn S. Carlo - Robiei<br />

6690 San Carlo<br />

Val Bavona (Vallemaggia)<br />

Tel. +41 91 756 50 20<br />

Fax +41 91 756 50 25<br />

Infoline: +41 91 756 66 77<br />

Weitere Infos unter<br />

www.railaway.ch<br />

www.ritom.ch<br />

www.robiei.ch<br />

fscr@robiei.ch<br />

info@robiei.ch


Lido Lugano ist<br />

bis August auch<br />

Open-Air-Kino<br />

Seite 20<br />

TzMagazin<br />

Festate holt<br />

die Welt<br />

nach Chiasso<br />

Ausstellung<br />

zeigt Kunst in<br />

den Bergen<br />

Seite 21<br />

Sie haben Lust auf eine Reise um die<br />

Welt, aber viel zu wenig Zeit zur Verfügung?<br />

Dann sind Sie in Chiasso am<br />

richtigen Ort. Denn Festate, das Welt-,<br />

Kultur- <strong>und</strong> Musik-Festival der Grenzstadt,<br />

lädt am heutigen Freitag <strong>und</strong> morgen,<br />

Samstag, mit wahrhaft “weltbewegenden”<br />

Rhythmen zu einem Kurztrip um den Globus.<br />

Orchextra nennt sich die diesjährige Festate-Ausgabe,<br />

die mit dem “Extra” im Namen den Bezug auf<br />

eine übergreifende, jenseits der Musik liegende Dimension<br />

ausdrücken will. “Die multiethnischen<br />

Bands sind der kreativste <strong>und</strong> fröhlichste Ausdruck<br />

der Globalisierung”, erklärt das Veranstaltungskomitee,<br />

<strong>und</strong> die Bands seien “der Spiegel eines Phänomens,<br />

das seit einigen Jahren in vielen Städten der<br />

Welt Furore macht <strong>und</strong> ein buntes Mosaik an Kulturen<br />

<strong>und</strong> Traditionen schafft”. Was passiert, wenn<br />

Musiker aus Afrika, Asien, Amerika <strong>und</strong> Europa ihre<br />

Ideen austauschen <strong>und</strong> sich gegenseitig inspirieren,<br />

darf man an diesen beiden Sommerabenden jeweils<br />

auf der Piazza del Municipio erleben. Aus 19<br />

Musiker aus diversen<br />

Ländern laden zum<br />

Musikfest auf der<br />

Piazza Municipio in<br />

Chiasso. Der Eintritt<br />

kostet heute<br />

15 CHF, morgen<br />

ist er frei<br />

Wenig bekannte<br />

Frucht ist im<br />

Tessin zu finden<br />

Seite 23<br />

Ländern kommen die Männer <strong>und</strong> Frauen, die das<br />

sechs Konzerte umfassende Musikfest gestalten -<br />

von Brasilien über Amerika, Kuba <strong>und</strong> Schweden<br />

bis nach Indien. Ein bekannter indischer Perkussionist<br />

<strong>und</strong> Sänger, Trilok Gurtu, schart heute Abend<br />

zur Festivaleröffnung Musiker aus Italien, Australien,<br />

Réunion <strong>und</strong> Spanien um sich. Zusammen sind<br />

sie die “Trilok Gurtu Band” <strong>und</strong> präsentieren Songs<br />

von der neuen CD Massical mit Worldmusic- <strong>und</strong><br />

Jazz-Elementen. Weiter geht der erste Abend mit der<br />

“Brigada Internazionale & Daniele Sepe” (Bild) sowie<br />

dem “Studio Pagol”.<br />

Morgen treten das “Swing Orchestra & Trilok Gurtu”<br />

<strong>und</strong> “Taraf de Haïdouks” aus Rumänien auf, ehe<br />

“08001” Orchextra ausklingen lässt. Hinter dieser<br />

Zahlenkombination verbirgt sich die Postleitzahl von<br />

Raval, einem Künstlerviertel in Barcelona, <strong>und</strong> die<br />

gleichnamige Band zündet in Chiasso zum Abschluss<br />

ein multikulturelles Klangfeuerwerk.<br />

Ein Markt r<strong>und</strong>et die Veranstaltung ab. Konzertbeginn<br />

je 21 Uhr, Markt 18 Uhr. Info: www.festate.ch.<br />

Festate “Orchextra”, 19./20. Juni, Chiasso. uj


16<br />

Bellinzona <strong>und</strong> Umgebung<br />

Dienstapotheke - Farmacia Pellandini, Via Molinazzo, Arbedo,<br />

091 829 13 14 oder 091 800 18 28; ab 20. Juni: Farmacia<br />

Internazionale, Viale Stazione 2, Bellinzona, 091 825 13 13<br />

oder 091 800 18 28<br />

Kinderarzt - 091 800 18 28<br />

Dienstarzt - 091 800 18 28<br />

Zahnarzt - Dr. med. dent. Pellanda, Grono, 091 827 40 40 (9-<br />

12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28; ab 20. Juni: Dr. med.<br />

dent. Jacot-Descombes, Bellinzona, 091 825 22 48 (Sa+So<br />

9-11 Uhr, an Werktagen 9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28<br />

Tierarzt - 0900 140 150<br />

Biasca, Blenio, Riviera, Leventina<br />

Dienstapotheke - Farmacia delle Alpi, Faido, 091 866 13 55<br />

oder 091 800 18 28; ab 20. Juni: Farmacia Martinoli, Dongio,<br />

091 871 18 18 oder 091 800 18 28<br />

Dienstarzt - 091 800 18 28<br />

Tierarzt - 0900 140 150<br />

Locarno <strong>und</strong> Umgebung - Gambarogno<br />

Dienstapotheke - Farmacia Borgo, Via Buonamano 2, Ascona,<br />

091 791 13 09/079 214 60 84 oder 091 800 18 28;<br />

ab 22. Juni: Farmacia Del Lago, Piazza Stazione 8, Muralto,<br />

091 743 23 13/079 214 60 84 oder 091 800 18 28<br />

Kinderarzt - Dr. med. Luca Pissoglio, 091 751 16 16 oder Pronto<br />

Soccorso Pediatrico Ospedale La Carità 091 811 45 80;<br />

ab 22. Juni: Dr. med. Daniel Blumberg, 091 752 05 05 oder<br />

Pronto Soccorso Pediatrico Ospedale La Carità 091 811 45 80<br />

Dienstarzt - 091 800 18 28<br />

Zahnarzt - Dr. med. dent. Michela Franscini, Pal. Immobiliare<br />

Lago, Locarno, 091 751 62 12 (9-12/14-16 Uhr) oder 091<br />

800 18 28; ab 20. Juni: Dr. med. dent. Mario Franscini, Viale<br />

Papio 5, Ascona, 091 792 24 14 (Sa+So 9-11 Uhr, an Werktagen<br />

9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28<br />

Orthopädischer Notfalldienst - 091 743 11 11 (durchgehend)<br />

Tierarzt - 0900 140 150<br />

Lugano <strong>und</strong> Umgebung<br />

Dienstapotheke - Farmacia Dr. Migliore, Via Canova 16, Lugano,<br />

091 922 28 20 oder 091 800 18 28; ab 20. Juni: Farmacia<br />

Cattaneo, Via Luvini 7, Lugano, 091 923 66 38 oder 091<br />

800 18 28<br />

Dienstarzt - 091 800 18 28<br />

Zahnarzt - Dr. med. dent. Fabio Kusch, 091 972 40 86 (9-<br />

12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28; ab 20. Juni: Dr. med.<br />

dent. André Staub, 091 966 25 63 (Sa+So 9-11 Uhr, an<br />

Werktagen 9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28<br />

Tierarzt - 0900 140 150<br />

Mendrisiotto<br />

Dienstapotheke - Farmacia Svincolo, Via Borromini 6, Mendrisio,<br />

091 630 00 06 oder 091 800 18 28; ab 20. Juni: Farmacia<br />

Nuova, Via Soldini 14a, Chiasso, 091 683 78 48; ab 23. Juni:<br />

Farmacia Bernasconi, Via San Gottardo 29, Coldrerio, 091<br />

646 49 22 oder 091 800 18 28<br />

Dienstarzt - 091 800 18 28<br />

Zahnarzt - Dr. med. dent. Giuseppe Daglio, Via Motta 43,<br />

Mendrisio, 091 646 73 56 (9-12/14-16 Uhr) oder 091 800<br />

18 28; ab 20. Juni: Dr. med. dent. Guido Borsa, Via Stazione 1,<br />

Balerna, 091 696 18 00 (Sa+So 9-11 Uhr, an Werktagen 9-<br />

12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28<br />

Tierarzt - 0900 140 150<br />

Ambulanz Nr. 144<br />

Anzeige<br />

MAGAZIN<br />

Notfalldienste<br />

BeoVision 8 - LCD-TV<br />

Erhältlich als 26’’ - <strong>und</strong> 32’’ - Variante<br />

Neu auch in weiss<br />

Via Lido - 6612 Ascona<br />

Tel. 091 791 31 67<br />

19. Juni 2009<br />

Service<br />

Ferienzeit - mit Spass<br />

durch den Sommer<br />

Ferienlager, Auslandsaufenthalte, Kurse <strong>und</strong> viel mehr verkürzen die lange<br />

Sommerferienzeit im Tessin<br />

Für die Kinder im Tessin haben die Ferien<br />

begonnen. Bis 3. September bleiben<br />

die Schulen geschlossen. Verschiedene<br />

Einrichtungen bieten Ferienlager, -reisen<br />

<strong>und</strong> besondere Sommeraktivitäten an, um<br />

die lange Zeit etwas zu verkürzen.<br />

Pro Juventute lädt Schüler der Elementarschüler<br />

ins Maggiatal nach Cevio ein. Für<br />

zwei Wochen (13. bis 17., 20. bis 24. Juli)<br />

steht tagsüber das Jugendzentrum den Kindern<br />

zur Verfügung. Anmeldungen Tel. 079<br />

759 32 24 (90 Franken pro Woche).<br />

Die Volontari della Svizzera Italiana erwarten<br />

vom 4. bis 11. Juli Kinder zwischen 7 <strong>und</strong><br />

11 Jahren in Campo Blenio. Das Motto der<br />

Ferienlagerwoche sind die Olympischen<br />

Spiele - in der freien Natur spielend das Zusammensein<br />

erleben. Teilnahmegebühr 180<br />

Franken, Anmeldung 091 857 45 20 oder 079<br />

354 01 61.<br />

Oder wie wäre es mit einer Sprachreise nach<br />

England? Am Vormittag ist Unterricht, am<br />

Nachmittag Freizeit. Um die Intensität des<br />

Lernens zu verstärken, wohnen die 10- bis<br />

18-jährigen Schüler bei Gastfamilien. Informationen<br />

bei info@austauschdienst.de oder<br />

Tel. 0049 89 360 36 804.<br />

Interessante Adressen <strong>und</strong> Angebote, nicht<br />

nur <strong>für</strong> die Ferien, bietet der Kanton unter<br />

www.ti.ch/infogiovani - Sprachreisen, Kreativkurse,<br />

Arbeitseinsätze, Pfadfinder, Adressen<br />

von Jugendclubs <strong>und</strong> viel mehr. is<br />

Bilder vom Bauernleben<br />

<strong>und</strong> -alltag gesucht<br />

DER SCHWEIZER BAUERNVERBAND lanciert im Rahmen der Kampagne<br />

“Gut gibt’s die Schweizer Bauern” einen Fotowettbewerb <strong>und</strong> sucht damit<br />

die schönsten Bilder vom Bauern- <strong>und</strong> Landwirtschaftsalltag. Jeder kann mitmachen,<br />

ob Profi- oder Amateurfotograf. Fünf Kategorien beinhalten folgende<br />

Themen: Tiere <strong>und</strong> Menschen; Pflanzen; Erlebnis <strong>und</strong> Brauchtum (Feste, Gäste<br />

auf dem Hof, Hofladen, Stallvisite usw.); Vom Bauern gepflegte Landschaft;<br />

Arbeit <strong>und</strong> Technik. Einfach unter www.landwirtschaft.ch anmelden <strong>und</strong> bis<br />

zu 10 Bilder, maximal 5 pro Kategorie, hochladen. Es winken tolle Preise. Das<br />

beste Foto wird mit 4’000 Franken ausgezeichnet. Die Preise <strong>für</strong> die besten<br />

Bilder jeder Kategorie reichen von einem Einkaufsgutschein <strong>für</strong> den Shirtshop<br />

auf www.landwirtschaft.ch bis zu 1’000 Franken. Mit Ferien auf dem Bauernhof<br />

werden die Fotografen der Bilder, die den Publikumspreis gewinnen, belohnt.<br />

Eine Überraschung erhält ausserdem jeder Teilnehmer.<br />

Fotowettbewerb unter www.landwirtschaft.ch, bis 31. Januar 2010.<br />

PRIVATE<br />

SPITEX<br />

<strong>für</strong> Pflege, Betreuung<br />

<strong>und</strong> Haushalt<br />

Tag <strong>und</strong> Nacht –auch Sa /So<br />

<strong>und</strong> an Feiertagen,<br />

von allen Krankenkassen<br />

anerkannt, zuverlässig <strong>und</strong><br />

mit festen Preisen.<br />

Hausbetreuungsdienst<br />

<strong>für</strong> Stadt <strong>und</strong> Land AG<br />

Tel. 091 950 85 85<br />

www.homecare.ch<br />

DIE NEUEN SOMMERKOLLEKTIONEN SIND<br />

ANGEKOMMEN. SONDERVERKAUF WEGEN<br />

GEBÄUDERESTRUKTURIERUNG.<br />

Van Laack royal Hemden <strong>und</strong> Blusen<br />

ab SFr. 74.50, Cashmere pullovers<br />

ab 94.50, Krawatten 34.50, Hosen ab 84.50,<br />

Blazer ab 199.50, usw. Nur Barzahlung,<br />

keine Kreditkarten<br />

Öffnungszeiten:<br />

Montag bis Freitag 10.00-12.00 14.00-17.00<br />

Samstag 9.30-12.00<br />

So finden Sie uns:<br />

Autobahnausfahrt Mendrisio - weiter auf Autobahn Richtung<br />

Stabio/Varese - Ausfahrt Arzo – Kantonsstrasse Richtung<br />

Serpiano-Besazio-Arzo. Nach Ortsschild Arzo rechts abbiegen.<br />

Wir befinden uns im grossen, beschilderten Fabrikgebäude,<br />

direkt neben der Kirche.<br />

Ti-Press<br />

di Lucini Dr. Tiziano - 6864 Arzo<br />

Tel. 091 646 77 08<br />

Nützliche Telefonnummern<br />

Polizeinotruf 117<br />

Feuermeldestelle 118<br />

Strassenhilfe 140<br />

Strassenzustand (ita/dt/fra) 163<br />

REGA 1414<br />

Ambulanzen<br />

Alle Tessiner Ambulanzdienste sind erreichbar unter der Nummer 144<br />

(Airolo, Ascona, Bellinzona, Biasca, Bodio, Chiasso, Faido, Locarno,<br />

Lugano, Mendrisio, Mesocco/GR, Roveredo/GR)<br />

Hauspflegedienst<br />

Ascona (Unity Care) 091 791 05 74<br />

Bellinzona 091 825 32 29<br />

Biasca 091 862 30 33<br />

Lugano 091 971 57 31<br />

Minusio 091 743 58 37<br />

Misox 091 827 10 29<br />

Muralto ABECA<br />

Infermiere 091 743 00 91<br />

Paradiso Internursing 091 994 94 54<br />

Lebensrettungsgesellschaft<br />

Ascona 091 791 11 88<br />

Gambarogno 091 795 12 51<br />

Locarno 079 686 17 71<br />

Lugano 091 923 23 72<br />

Mendrisio 091 646 13 14<br />

Andere Organisationen<br />

Aiuto Aids Ticino<br />

Lugano, Via Zurigo 091 923 17 17<br />

Maggia, Casa Faro 091 754 23 80<br />

Armònia (Frauenhaus)<br />

Tenero 0848 33 47 33<br />

ACSI Konsumentinnen<br />

Lugano 091 922 97 55<br />

Alcolisti Anonimi 0848 848 846<br />

Società Epilettici 091 825 54 74<br />

Verkehrsvereine<br />

Ticino Turismo 091 825 70 56<br />

Kirche<br />

Bellinzona Fax 825 36 14<br />

Internet: www.ticino.ch<br />

Lugano Turismo<br />

Stadt Lugano 091 913 32 32<br />

Fax 922 76 53<br />

Melide 091 649 63 83<br />

Tesserete 091 943 18 88<br />

Lugano-Airport 091 605 12 26<br />

Malcantone 091 606 29 86<br />

Mendrisiotto 091 646 57 61<br />

Bellinzona 091 825 21 31<br />

Fax 821 41 20<br />

Biasca/Riviera 091 862 33 27<br />

Blenio, Olivone 091 872 14 87<br />

Airolo, Leventina 091 869 15 33<br />

Ente Turistico Lago Maggiore<br />

Desk Ascona<br />

Desk Brissago<br />

Desk Locarno 091 791 00 91<br />

Fax 785 19 41<br />

Gambarogno 091 795 18 66<br />

Vira Fax 795 33 40<br />

Tenero/Verzasca 091 745 16 61<br />

Fax 745 42 30<br />

Vallemaggia 091 753 18 85<br />

Fax 753 22 12<br />

GOTTESDIENSTE KATHOLISCH<br />

Luganese<br />

DEUTSCH – Lugano Sant’Antonio So 10.00<br />

ITALIENISCH – Castagnola Sa 18.00, So 8.00, 10.00. Lugano Kathedrale<br />

Sa 17.15, So 7.15, 8.30, 10.15, 20.00; Sacro Cuore-Basilika<br />

Sa 18.00, So 10.00, 18.00; Santa Maria degli Angeli Sa 17.30,<br />

So 10.30, 17.00. Morcote 10.30 Paradiso 8.00, 11.00, 18.00.<br />

Locarnese<br />

DEUTSCH – Locarno Chiesa Nuova Sa 18.00, So 9.30, 18.00. Orselina<br />

Madonna del Sasso So 11.00.<br />

ITALIENISCH – Ascona Pfarrkirche Sa 17.30, So 10.00, 11.15; Papio<br />

8.00, 20.30. Locarno Collegiata S.Antonio Sa 17.30, So 7.30,<br />

9.00, 10.30, 20.00. Orselina Madonna del Sasso Sonn-/Feiertage<br />

7.15, 9.00, 10.00, 17.00, werktags 7.00, 17.00. Ronco s/Ascona<br />

So 11.00, werktags ausser Mi 18.00 (Okt-Apr).<br />

Bellinzonese<br />

ITALIENISCH – Bellinzona Collegiata Sa 17.15,<br />

So 10.00, 11.15 (Kinder), 20.00, werktags 7.00; Sacro Cuore<br />

Mo-Sa ohne Mi 20.00, Sa 9.00, 10.45, 18.00<br />

Mendrisiotto<br />

ITALIENISCH – Chiasso Pfarrkirche Sa 17.30, So 8.00, 10.30, 17.30,<br />

Mo-Fr 18.00; Chiesa della Madonna di Fatima Mo-Sa 6.30; Mi 9.00.<br />

Mendrisio Sa 18.00, So 8.00, 10.30, 20.00.<br />

Mesolcina<br />

ITALIENISCH – Mesocco Pfarrkirche 8.00;<br />

San Pietro 9.30. Roveredo Pfarrkirche 8.00.<br />

EVANGELISCH-REFORMIERTE KIRCHE<br />

Sonntag, 21. Juni<br />

DEUTSCH<br />

Ascona 10.30 Uhr, Ruchenstein<br />

Bellinzona 9.45 Uhr, Hossbach<br />

Lugano 9.30 Uhr, Di Fortunato<br />

Monti 9.15 Uhr, Ruchenstein<br />

Novaggio 10.00 Uhr, Ulbrich<br />

ITALIENISCH<br />

Lugano 10.45 Uhr, La Torre<br />

Muralto 10.30 Uhr, Cassano, Sonntagsschule<br />

Bootswerft mit Ausstellung<br />

in Riazzino<br />

Neu- <strong>und</strong> Occasionsboote<br />

Boots- <strong>und</strong> Wassersportzubehör<br />

Reparaturen, Service, Winterlager<br />

Charter<br />

R+B BLASER AG<br />

Via Cantonale<br />

CH-6595 Riazzino<br />

Tel./Fax 091-859 08 33<br />

Internet: www.blaser-ag.ch<br />

* * *<br />

VERTRETUNGEN:<br />

Cobalt - Larson - Sessa<br />

Mercruiser - Mercury


Bernard war noch<br />

keine St<strong>und</strong>e geflogen,<br />

als plötzlich<br />

<strong>und</strong> ohne jede<br />

Vorwarnung<br />

der Motor seiner<br />

alten Maule zu husten <strong>und</strong> zu<br />

keuchen begann <strong>und</strong> schliesslich<br />

vollends erstarb. Schon am Vortag<br />

hatte er einige Angstminuten<br />

mit derselben durchlebt. Trotzdem<br />

hatte er es unterlassen, seine<br />

Maschine vor dem Start nochmals<br />

überprüfen zu lassen. Denn<br />

der auf Kleinflugzeuge spezialisierte<br />

Mechaniker des Aeroporto<br />

Marconi in Bologna hatte ihm<br />

gar nicht gefallen. Auf keinen<br />

Fall hätte er seine geliebte Maule<br />

irgendeinem Italiener zur Reparatur<br />

anvertraut. Eigentlich<br />

war er als Pilot in allen Belangen<br />

immer seriös <strong>und</strong> verantwortungsbewusst<br />

gewesen. Aber<br />

diesmal, <strong>und</strong> das wurde ihm in<br />

diesem Augenblick bewusst, hatte<br />

er sich äusserst egoistisch, ja<br />

unprofessionell verhalten.<br />

Wie ein Blitz kam ihm ein famoser<br />

Spruch seines Fluglehrers in<br />

den Sinn: “Eine alte Frau muss<br />

sich bei jedem sexuellen Akt bewusst<br />

sein, dass dies ihr letzter<br />

gewesen sein könnte. Das Gleiche<br />

gilt auch <strong>für</strong> ein altes Flugzeug.<br />

Denn ab einem gewissen<br />

Alter wird jeder Flug zum Wagnis.”<br />

Als er an seinen Fluglehrer <strong>und</strong><br />

dessen komische Verknüpfungen<br />

von Beispielen dachte, huschte<br />

ein Grinsen über sein Gesicht.<br />

Aber war dies der richtige Augenblick<br />

<strong>für</strong> Überlegungen dieser<br />

Art? Bernard versuchte seine<br />

Gedanken zu ordnen. Er musste<br />

das unerwartete Problem vernünftig<br />

angehen!<br />

Er befand sich noch auf einer<br />

Flughöhe von r<strong>und</strong> 1400 Metern<br />

<strong>und</strong> der Boden kam bedrohlich<br />

schnell näher. Nachdem seinen<br />

Bemühungen, den Motor wieder<br />

in Gang zu bringen, kein Erfolg<br />

beschieden war, suchte er den<br />

Horizont nach einem geeigneten<br />

Notlandeplatz ab. Langsam ging<br />

er in den Gleitflug über.<br />

Vor ihm sah er das Gemeindegebiet<br />

von Piegaro <strong>und</strong> dessen<br />

gleichnamiges Dorf. Der ellipsenförmige<br />

Distrikt befindet sich<br />

teilweise auf einem Hügel. Unter<br />

ihm lag die Hauptstrasse Pievaiola,<br />

die Perugia mit der Città<br />

della Pieve verbindet. Links von<br />

ihm sah er das Flussbett des Nestore.<br />

Seit Jahrtausenden fliesst er<br />

durch diese Landschaft, ergiesst<br />

sich an einigen Stellen in Form<br />

kleiner Wasserfälle. An anderen<br />

Orten staut er sich <strong>und</strong> bildet<br />

kleine, muldenartige Seen.<br />

Mit Schrecken stellte Bernard<br />

fest, dass er die Kontrolle über<br />

sein Fluggerät verloren hatte.<br />

Unausweichlich steuerte es auf<br />

ein <strong>und</strong>efinierbares Hindernis<br />

zu.<br />

Mit hoher Vertikalgeschwindigkeit<br />

schlug die Maule heftig auf<br />

einem Hochspannungsmast auf.<br />

Sie blieb in bedrohlicher Schräglage<br />

mit dem Heckteil, oder was<br />

davon übrig geblieben war, an<br />

diesem hängen.<br />

Das Letzte, was Bernard hörte,<br />

war ein unheimlicher Knall.<br />

19. Juni 2009<br />

Literatur<br />

Als Vorabdruck präsentieren wir den Beginn des 1. Kapitels von Marc<br />

Maurers Roman Bruchpilot, der über die TZ auch zu gewinnen ist<br />

Ein tragischer Unfall<br />

stellt Bernards<br />

Leben auf den Kopf<br />

bearbeitet von Ute Joest<br />

In “Bruchpilot” erzählt Marc Maurer eine Familiensaga <strong>und</strong> Geschichte, die das Leben schrieb.<br />

Im Tessin, in Vigana, hat der Autor seine neue Heimat gef<strong>und</strong>en<br />

Buchbestellung <strong>und</strong> Gewinnspiel:<br />

Leser der Tessiner Zeitung erhalten auf den Buchpreis 10%<br />

Rabatt, wenn Sie das Buch mittels Vorauszahlung auf das<br />

Bankkonto des Autors Marc Maurer reservieren lassen.<br />

In diesem Zusammenhang verlost der Autor in Zusammenarbeit<br />

mit der Tessiner Zeitung zehn Exemplare von “Bruchpilot”:<br />

Die ersten zehn Zahlungen, die auf dem Konto des Autors<br />

eingehen, erhalten das bereits einbezahlte Geld zurück. Die Gewinner<br />

werden von der Redaktion der Tessiner Zeitung be-<br />

Der Autor Das Buch<br />

EINE persönliche Tragödie hat den Autor Marc Maurer<br />

nach fast vierzig Jahren wieder zur Schriftstellerei zurückgebracht.<br />

Der vorliegende Roman widerspiegelt<br />

seine eigenen Schicksalsschläge <strong>und</strong><br />

Lebenserfahrungen. Er ist aber auch<br />

Zeuge seiner widergewonnenen Lust<br />

am Leben.<br />

Marc Maurer, geboren 1948, verbringt<br />

den grössten Teil des Jahres in seinem<br />

Landhaus in der Südschweiz.<br />

Brasilien <strong>und</strong> die Toskana sind aber<br />

jene Orte, die sein Leben geprägt haben<br />

<strong>und</strong> seinen Geschichten Nahrung<br />

geben.<br />

Ende Juni erscheint Marc Maurers Roman<br />

“Buchpilot”, im Verlag novum pro.<br />

Preis: 33,40 CHF (in Österreich 18,90<br />

EUR, in Deutschland 18,40 EUR).<br />

268 Seiten.<br />

ISBN: 978-3-85022-768-1.<br />

nachrichtigt <strong>und</strong> können Anfang Juli beim Verlag Rezzonico<br />

sowohl das vorausbezahlte Geld in bar als auch ein von Marc<br />

Maurer handsigniertes Buch am Schalter abholen.<br />

Hier die <strong>für</strong> die Buchreservierung beziehungsweise das Gewinnspiel<br />

notwendige Bankverbindung:<br />

Banca Raiffeisen, In Muntagna 4, 6528 Camorino, IBAN CH37<br />

8031 3000 0001 1944 2 / CHF.<br />

Oder PC-Nr. 65-6952-7, zu Gunsten Konto Markus Maurer<br />

1194.42. Ermässister Preis <strong>für</strong> TZ-Leser: 30,-- CHF<br />

EIN TRAGISCHER Flugunfall sollte Bernards bewegtes<br />

Leben ein weiteres Mal auf den Kopf stellen.<br />

Seine tragische Liebesbeziehung zur Tochter eines<br />

Landarztes zieht sich wie ein roter Faden<br />

durch die Geschichte <strong>und</strong> findet ein<br />

unerwartet bitteres Ende. Menschliches<br />

Leid, Tragödien, Liebe, Tod, Erfolg <strong>und</strong><br />

Reichtum sind der Stoff, aus dem diese<br />

Erzählung gewoben ist. Eindrücklich gewährt<br />

uns der Autor Einblick in die Welt<br />

einer sizilianischen Adelsfamilie, die aus<br />

der Asche ihres verstorbenen Sohnes<br />

<strong>und</strong> mit Paolos Hilfe ein humanitäres Lebenswerk<br />

erschafft, das über die Landesgrenzen<br />

hinaus Anerkennung finden<br />

sollte. Es ist aber auch die Geschichte<br />

von einfachen Landarbeitern <strong>und</strong> ihren<br />

Familien, ihren Sorgen <strong>und</strong> Hoffnungen<br />

auf eine bessere Welt. Ungeschminkt,<br />

schamlos <strong>und</strong> mit tiefgründiger Sensibilität<br />

führt uns der Autor durch diese Familiensaga<br />

<strong>und</strong> die Geschichte, die das Leben schrieb.<br />

MAGAZIN<br />

Ti-Press<br />

17<br />

Dann blieben nur noch schwarze<br />

Leere <strong>und</strong> unendliche Stille.<br />

Das Flugzeug hatte einen Totalschaden<br />

erlitten. Höhen- <strong>und</strong><br />

Seitenruder waren beim harten<br />

Aufsetzen abgetrennt worden.<br />

Das Fahrwerk baumelte invalid<br />

<strong>und</strong> verlieh dem Ganzen ein groteskes<br />

Aussehen.<br />

Bernard hatte seine Sinne verloren.<br />

Er hing angeschnallt <strong>und</strong> in<br />

verkrümmter Haltung im Cockpit.<br />

Blut, das pausenlos aus einer<br />

grossen Platzw<strong>und</strong>e an seiner<br />

Stirne tropfte, schlängelte sich<br />

über sein Gesicht.<br />

Aufgeschreckt durch die Explosion,<br />

strömten unzählige Einwohner<br />

des nahe gelegenen Dorfes<br />

herbei. Alt <strong>und</strong> Jung versammelten<br />

sich neugierig unter dem<br />

lädierten Mast. Es wurde aufgeregt<br />

<strong>und</strong> gestikulierend beraten,<br />

was nun zu tun sei. Natürlich<br />

konnte ohne Paolo, den Sindaco<br />

<strong>und</strong> wichtigste Person der Gemeinde,<br />

absolut nichts entschieden,<br />

gar berührt werden.<br />

Also schickte man Giorgio, den<br />

Dorfbäcker, zu ihm. Als passionierter<br />

Sportler war er sicher der<br />

Schnellste unter ihnen. Er musste<br />

nicht lange suchen. Obwohl<br />

die Zeit drängte, hielt er einen<br />

kurzen Moment bei seinem<br />

Haus, denn er musste ein dringendes<br />

Geschäft auf der Toilette<br />

erledigen.<br />

Er hetzte die Treppen hinauf.<br />

Aus seinem Schlafzimmer drangen<br />

seltsame Geräusche. Sein<br />

Herz klopfte, als er die Türe aufriss.<br />

Er erschrak. Lag da doch<br />

seine Frau Solange splitternackt<br />

in den Armen des Sindaco. Als<br />

sie seiner gewahr wurde, stiess<br />

sie einen leisen Schrei aus. Sie<br />

entledigte sich kurzerhand ihres<br />

Liebhabers <strong>und</strong> versuchte, mit<br />

dessen blauem Hemd ihre Blösse<br />

zu verbergen. Aber es war zu<br />

spät. Giorgio war wie gelähmt.<br />

Ungläubig schaute er auf die beiden.<br />

Er überlegte einen kurzen<br />

Augenblick, machte kehrt <strong>und</strong><br />

schloss, ohne ein Wort zu sagen,<br />

eiligst die Zimmertüre von aussen<br />

ab. Wie von einer Tarantel<br />

gestochen rannte er ums Haus.<br />

Aus der Werkstatt nahm er einige<br />

Holzplatten <strong>und</strong> riesige,<br />

enorm dicke Nägel mit. Mit einem<br />

Hammer <strong>und</strong> kräftigen<br />

Schlägen verschloss er die grünen<br />

Schlafzimmerfensterläden.<br />

Als ob er seinem Werk selbst<br />

nicht traute, stellte er seinen Lieferwagen<br />

gegen die soeben gebaute<br />

Barrikade. Die beiden<br />

konnten nicht mehr entkommen!<br />

Aufgewühlt, aber zufrieden mit<br />

seiner Tat rannte Giorgio zurück<br />

zum Unfallort.<br />

Man hatte den Piloten inzwischen<br />

aus seiner misslichen Lage<br />

befreit <strong>und</strong> ihn auf einen Heuwagen<br />

gelegt. Giorgio kam mit<br />

erhobenen Armen den Rettern<br />

entgegen <strong>und</strong> erklärte verzweifelt,<br />

dass der Gemeindepräsident<br />

nirgends aufzufinden sei.<br />

Auch der Dorfpfarrer war eingetroffen.<br />

Er musste natürlich das<br />

Seinige beitragen. Pflichtbewusst<br />

<strong>und</strong> mit Würde erteilte er<br />

dem Verletzten die Letzte<br />

Ölung...


18<br />

MAGAZIN<br />

Arvigo – Braggio (Val Calanca)<br />

Seilbahn, 079 252 26 81,<br />

automatischer Betrieb 24 St<strong>und</strong>en täglich<br />

Airolo - Pesciüm<br />

Kabinenbahn (1745 m), 091 873 30 40<br />

www.funivie-gottardo.ch, geschlossen<br />

Bosco Gurin – Ritzberg<br />

Sesselbahn (2000m), 091 759 02 02, (Vallemaggia<br />

Turismo), www.grossalp.ch, geschlossen.<br />

Brusino - Serpiano<br />

Bergbahn, 091 996 11 30, www.funivia.ch.<br />

Bis 1. November 2009 Mi/Do 10.00 bis 19.00 Uhr,<br />

Fr 10.00 bis 19.00* Uhr, Sa 9.00 bis 19.00* Uhr,<br />

So 9.00 bis 19.00 Uhr<br />

* An Feiertagen öffnet das Restaurant von 10.00<br />

bis 19.00 auf Reservierung <strong>und</strong> <strong>für</strong> Gruppen bis<br />

22.00 Uhr. Ansonsten Mittwoch-Sonntag geöffnet.<br />

Capolago - Monte Generoso<br />

Bergbahn (1704 m), 091 630 51 11<br />

www.montegeneroso.ch, bis 6. Januar 2010<br />

Bergfahrt ab Capolago 9.15 bis 15.15 Uhr alle 60<br />

min., 16.15**, 19.15 Uhr*<br />

Talfahrt 10.25 bis 16.25 Uhr alle 60 min.,<br />

17.25**, 23.15* Uhr<br />

* nur Freitag <strong>und</strong> Samstag, ** bis 13. September<br />

Carasso - Monti di Carasso (Baltico)<br />

Seilbahn (1100 m), 091 825 65 65, geschlossen<br />

Carì - Brusada<br />

Sesselbahn, 091 866 18 80, www.cari.ch, geschl.<br />

Cassarate - Monte Brè<br />

Standseilbahn (933 m), 091 971 31 71,<br />

www.montebre.ch<br />

Bis 31. Oktober ab Cassarate 9.10, 9.20, 9.45-<br />

11.45 alle 30 min., 12.15*, 12.45*, 13.15*, 13.30<br />

**, 13.45-18.15 alle 30 min., 18.45*<br />

Ab Monte Brè 9.15, 9.35 bis 12.05 alle 30 min.,<br />

12.35*, 13.05*, 13.35*, 13.45**, 14.05 bis 18.35<br />

alle 30 min., 19.05*<br />

* Bis 14. Juni nur an Feiertagen, dann täglich<br />

** Bis 14. Juni Montag bis Freitag<br />

Faido - Pianaselva<br />

www.pianaselva.ch, 091 867 15 46,<br />

Täglich in Betrieb<br />

Intragna - Pila-Costa<br />

Seilbahn (637 m), 091 796 11 27,<br />

9.00-12.40/14.30-18.10 Uhr, alle 20 Min.<br />

Jeweils am ersten Mittwoch (Werktag) des Monats<br />

wegen Revisionsarbeiten geschlossen, Betriebseinstellung<br />

bei drohender Gefährdung durch Witterungseinflüsse.<br />

Leontica-Cancorì - Pian Nara<br />

091 871 18 28, www.nara.ch<br />

Restaurant “La Pernice” ab 12. Juni geöffnet.<br />

Sessellift im Juli <strong>und</strong> August in Betrieb.<br />

Locarno - Orselina<br />

Funicolare Locarno – Madonna del Sasso, Tel 091<br />

752 14 63, von 7.15-19.45 Uhr, alle 30 Min.<br />

Orselina - Cimetta<br />

091 735 30 30, www.cardada.ch<br />

Fahrzeiten Juni-September:<br />

Seilbahn Orselina–Cardada täglich 8.00-18.00 Uhr<br />

alle 30 Min, 18.00-20.00 Uhr alle 60 Min.<br />

Monte Brè/S.Bernardo: Halt zu folgenden Zeiten,<br />

aber nur auf Anfrage (091 735 30 38): täglich<br />

8.15/12.15/16.15/17.45 Uhr.<br />

Sessellift Cardada-Cimetta täglich (bis November)<br />

9.15-12.30/13.30-16.50 Uhr<br />

Lumino - Monti Saurù (Pizzo di Claro)<br />

Seilbahn (1308 m), 091 829 20 19,<br />

www.funivia-pizzodiclaro.ch<br />

Juni bis August: Mo-Fr 8.00 bis 18.00 Uhr stündlich<br />

(ausser 13.00 Uhr). Sa/So/Feiertage 8.00 bis<br />

19.00 Uhr stündlich (ausser 13.00 Uhr)<br />

Ti-Press<br />

Bergbahnen<br />

Miglieglia - Monte Lema<br />

Kabinenbahn (1620 m), 091 609 11 68<br />

www.montelema.ch, bis 8. November 2009, täglich<br />

9.00 bis 17.00 Uhr alle 30 min.<br />

Funivia Valle Malvaglia (M.te Dagro)<br />

Seilbahn (1413 m), 091 870 24 30<br />

werktags automatischer Betrieb,<br />

Sa, So, Feiert. 10.00-12.00/13.00-16.00<br />

Monte Carasso - Mornera<br />

Seilbahn (1400 m), www.mornera.ch,<br />

Tel. 0900 21 11 12<br />

Juni: Mo-Fr 8.00-12.00 <strong>und</strong> 13.30-17.30 Uhr.<br />

Sa/So 7.30-12.00/13.30-17.30; alle 30 Minuten<br />

Paradiso - Monte San Salvatore<br />

Standseilbahn (912 m), 091 985 28 28,<br />

www.montesansalvatore.ch, täglich von 9.00 bis<br />

17.00 Uhr alle 30 Minuten.<br />

Piotta - Ritom<br />

Drahtseilbahn (1793 m), 091 868 31 51,<br />

www.ritom.ch, bis Oktober:<br />

Bergfahrt: 8.30, 9.45, 10.30, 11.45, 12.45, 13.45,<br />

14.30, 15.30, 16.30, 17.30, 18.10*<br />

Talfahrt: 8.50, 10.00, 10.50, 12.00, 13.00, 14.00,<br />

14.50, 15.50, 16.50, 17.50, 18.30*<br />

* nicht im Oktober<br />

Rivera - Alpe Foppa - Monte Tamaro<br />

Gondelbahn (1530 m), www.montetamaro.ch, 091<br />

946 23 03, bis 1. November 2009<br />

Durchgehend von 8.30 bis 17.00 Uhr, letzte Bergfahrt<br />

16.30, letzte Talfahrt 17.00 Uhr. “Traversata”<br />

begehbar, Shuttle-Bus Miglieglia-Rivera in Betrieb.<br />

Vom 1. Juli bis 31. August letzte Bergfahrt 17.30,<br />

letzte Talfahrt 18.00 Uhr.<br />

Rodi - Lago Tremorgio<br />

Seilbahn (1840 m), 091 867 12 52, bis 18. Oktober<br />

geöffnet; täglich 7.30-19.00 Uhr; durchgehend;<br />

wochentags alle 30 Min.<br />

San Carlo - Robiei<br />

www.robiei.ch, 091 756 65 46, bis 11. Oktober: ab<br />

San Carlo: 8.00, 9.00*, 10.00, 11.00*, 12.00,<br />

14.00, 15.00, 15.45*, 16.25***, 17.00*<br />

ab Robiei: 8.30*, 9.30, 10.30*, 11.30, 13.30,<br />

14.30, 15.20*, 16.05***, 16.45*, 17.20**<br />

* Postbus-Anschluss, ** Nur Sa/So/Feiertage<br />

*** Nur im Juli <strong>und</strong> August<br />

Selma – Landarenca (Val Calanca)<br />

Seilbahn, 079 252 26 81, automatischer Betrieb<br />

24 St<strong>und</strong>en täglich<br />

Verdasio - Rasa<br />

Luftseilbahn (900 m), 091 798 12 63,<br />

bis 15. November 2009 täglich 9.00-13.00 <strong>und</strong><br />

14.20-18.00 Uhr alle 20 min.<br />

Verdasio - Monte di Comino<br />

Kabinenbahn (1200 m), www.comino.ch,<br />

Juni: Mo-Fr 9.00-18.30, Sa/So/Feiertage 8.30-<br />

18.30 Uhr; alle 30 Minuten<br />

Vergeletto (Onsernonetal)<br />

Seilbahn “Zott – Alpe Salei” (Lago Salei), Drahtseilbahn<br />

(1800 m), Tel. 091 797 17 07, geöffnet<br />

Regionalpass Locarno/Lugano<br />

7-Tagepass <strong>für</strong> 108 CHF, 3/7-Tagepass <strong>für</strong> 92 CHF.<br />

Bis Oktober 2009. Freie/ermässigte Benutzung der<br />

öffentlichen Verkehrsmittel, inkl. Bergbahnen. Erhältlich<br />

in Hotels, Tourismusbüros <strong>und</strong> bei Verkehrsbetrieben.<br />

Weitere Informationen über: Tel. 091<br />

985 28 28<br />

19. Juni 2009<br />

Freizeit<br />

Anzeige<br />

Ti-Press<br />

Das Alpenbrevet “Trittico Alpino” wird am 5. Juli schon zum 16.<br />

Mal ausgetragen. Die Sektionen Tessin, Uri <strong>und</strong> Graubünden des<br />

TCS laden zur grossen Radr<strong>und</strong>fahrt ein. Die 165 Kilometer lange<br />

Strecke führt über Andermatt, Oberalppass, Disentis, Lukmanierpass,<br />

Biasca, Gotthardpass wieder nach Andermatt. Der Höhenunterschied<br />

beträgt 3’340 Meter. Je nach Wohnort kann ab Andermatt,<br />

Disentis oder Biasca gestartet werden. Mitmachen kann<br />

jeder ab 15 Jahren. Alle Teilnehmer erhalten eine Kontrollkarte,<br />

die an allen Posten abgestempelt werden muss. Jeder, der die Strecke<br />

innerhalb 13 St<strong>und</strong>en bewältigt, erhält eine Urk<strong>und</strong>e. An den<br />

Verpflegungsposten werden isotonische Getränke, Tee, Energieriegel,<br />

Früchte, Brot, Bouillon, Käse, Bünderfleisch verteilt. Ausdrücklich<br />

weist der TCS darauf hin, dass diese Veranstaltung nur<br />

<strong>für</strong> Trainierte geeignet ist. Der Trittico findet bei jedem Wetter statt.<br />

Der Startschuss fällt zwischen 6 <strong>und</strong> 9 Uhr. Anmelden kann man<br />

sich via Internet www.tcs-ticino.ch oder Tel. 091 935 91 35.<br />

Zoo “Al Maglio”<br />

6983 Magliaso, Tel. 091 606 14 93<br />

Öffnungszeiten: Bis Oktober täglich von 9.00 bis 19.00 Uhr.<br />

Ascona – Lungolago<br />

Lungolago, Dienstag,<br />

10–18 Uhr, April bis Oktober<br />

Bellinzona – Altstadt<br />

Samstag 8-13 Uhr<br />

Cannobio (Italien)<br />

Sonntag 8–13 Uhr<br />

Como (Italien)<br />

Dienstag <strong>und</strong> Donnerstag 8.30–13 Uhr<br />

Domodossola (Italien)<br />

Samstag 7.30–15 Uhr<br />

Intra (Italien)<br />

Samstag 9–16 Uhr<br />

SCHULER<br />

AUKTIONEN<br />

Märkte im Tessin <strong>und</strong> in Italien<br />

Locarno<br />

Piazza Grande, Donnerstag<br />

Lugano<br />

Piazza Riforma, Frischmarkt Dienstag+Freitag<br />

7–12 Uhr,<br />

Via Canova (Quartiere Maghetti) Antiquariat,<br />

Kunsthandwerk <strong>und</strong> Flohmarkt Di+Fr 7 –12 /<br />

Sa 7–17 Uhr<br />

Luino (Italien)<br />

Mittwoch 9–16 Uhr<br />

Ponte Tresa (Italien)<br />

Samstag 8.30–17 Uhr<br />

Varese (Italien)<br />

Mo/Do/Sa 7–17<br />

Falknerei Locarno<br />

Via delle scuole 14, 6600 Locarno, Tel. 091 751 95 86, Greifvogelvorführungen:<br />

täglich (ausser Mo.) 11.00 <strong>und</strong> 15.00 Uhr. Nicht bei starkem Regen.<br />

EXPERTENBERATUNG IM TESSIN:<br />

LUGANO<br />

DONNERSTAG, 2. JULI 2009, HOTEL VILLA CASTAGNOLA<br />

LOCARNO<br />

FREITAG, 3. JULI 2009, HOTEL LA PALMA AU LAC<br />

Öffungszeiten: 9-12 <strong>und</strong> 13-17 Uhr<br />

Hfn‹mef-!HsbÒl!voe!Tlvmquvsfo!27/!.!32/Ki/<br />

N¿cfm!voe!Fjosjdiuvohthfhfotu‹oef!˝!Ufqqjdif<br />

Lmfjoboujrvju‹ufo!˝!Tdinvdl!˝!Bddfttpjsft!ef!npef<br />

Termin nach Vereinbarung: 043 399 70 37<br />

15 Täfer-Fragmente, um 1800, Holz polychrom gefasst, Schloss Buonas, Zuschlag: CHF 6‘500.-, Juni 2009<br />

Schuler Auktionen - Seestrasse 341 - 8038 Zürich - T 043 399 70 10<br />

info@schulerauktionen.ch www.schulerauktionen.ch<br />

Schiffskurse auf dem Luganersee<br />

Bis 25. Oktober 2009.<br />

Alle Angaben ohne Gewähr.<br />

Die Schiffe können auch das ganze Jahr <strong>für</strong> Veranstaltungen<br />

gemietet werden.<br />

Auskünfte: Società Navigazione del Lago di Lugano,<br />

091.971.52.23, Email info@lakelugano.ch/<br />

www.lakelugano.ch (Internetseite<br />

in Englisch, Italienisch, Französisch,<br />

Deutsch)<br />

R<strong>und</strong>fahrten in der Bucht von Lugano<br />

Lugano - Paradiso - San Rocco - Caprino -<br />

Grotto Pescatori - Cantine di Gandria - Museo<br />

Doganale (Zollmuseum) - Gandria - Grotto Elvezia<br />

- Museo Heleneum - Paradiso - Lugano.<br />

Ab Lugano täglich: 9.30 bis 17.25 Uhr/ Dauer<br />

ca. 60 Min. Vom 27.6. bis 30.8.2009 auch um<br />

18.50 Uhr.<br />

Morgenkreuzfahrt<br />

Lugano - Paradiso - Campione - Melide (Swissminiatur)<br />

- Brusino Funivia - Morcote - Figino -<br />

Caslano - Ponte Tresa <strong>und</strong> wieder zurück nach<br />

Lugano. Ausflugsmöglichkeiten: Swissminiatur<br />

<strong>und</strong> Parco Scherer. Täglich ab Lugano: 9.25 Uhr,<br />

ab Paradiso 9.34 Uhr/ Dauer ca. 3 Std. 25 Min.<br />

Lugano - Paradiso - Melide (Swissminiatur) -<br />

Capolago (Monte Generoso). Täglich ab Lugano:<br />

10 Uhr, ab Paradiso 10.08 Uhr/ Dauer ca. 1 Std.<br />

30 Min.<br />

Kreuzfahrt Panoramica Lugano-Morcote-<br />

Porto Ceresio-Ponte Tresa<br />

Lugano - Campione - Melide (Swissminiatur) -<br />

Brusino Funivia - Morcote - Porto Ceresio (Italien)<br />

- Figino - Caslano - Ponte Tresa <strong>und</strong> zurück<br />

nach Lugano. Täglich ab Lugano: 14.05 Uhr/<br />

Dauer ca. 3 Std. 30 Min.<br />

Schiffskurse auf dem Lago Maggiore<br />

Bis 20. September 2009. Alle Angaben ohne<br />

Gewähr. Tel. 0848.81.11.22, www.navigazionelaghi.it<br />

Legende: AL = Tragflügelboot, Reservierung<br />

obligatorisch (Tel. 091 751 18 65)<br />

Abfahrten<br />

Locarno - Magadino - Locarno<br />

ab Locarno: 7.10*, 8.10, 9.10, 11.00,<br />

11.20,12.10, 14.00, 15.10, 16.10, 17.00,<br />

18.00, 19.00*;<br />

ab Magadino: 7.30*, 8.30, 9.30, 11.30, 12.30,<br />

13.30, 14.30, 16.30, 17.30, 18.30, 19.20,<br />

19.30* (* werktags)<br />

Locarno - Tenero - Locarno (Gratisschiff)<br />

ab Locarno: 8.40, 9.40, 11.40, 12.40, 14.40,<br />

18.40<br />

ab Tenero: 11.00, 14.00, 17.00, 18.00, 19.00*<br />

(*werktags)<br />

R<strong>und</strong>fahrten im Schweizer Seebecken<br />

Brissago 8.45, Porto Ronco 8.50, Brissago-Inseln<br />

9.00, Ranzo 9.15, Gerra 9.20, San Nazzaro<br />

9.30, Ascona 9.45, Locarno 10.10<br />

Locarno 10.30, San Nazzaro 10.45, Ascona<br />

11.00, Brissago-Inseln 11.15, Brissago an<br />

11.25 ab 11.35, Brissago-Inseln 11.45, Ascona<br />

12.00, San Nazzaro 12.15, Vira 12.25, Magadino<br />

12.31, Locarno 12.50<br />

Locarno 11.20, Magadino 11.35, Vira 11.40,<br />

San Nazzaro 11.50, Ascona 12.05, Brissago-Inseln<br />

12.20, Brissago 12.40, Brissago-Inseln<br />

12.50, Ascona 13.05, Magadino 13.30, Locarno<br />

an 13.50<br />

Locarno 13.20, Ascona 13.40, San Nazzaro<br />

13.55, Gerra 14.05, Ranzo 14.10, Brissago-Inseln<br />

14.25, Brissago 14.40, Brissago-Inseln<br />

14.50, Ascona 15.05, San Nazzaro 15.20, Locarno<br />

an 15.35<br />

Täglich ausser Mittwoch:<br />

Brissago 13.40, Brissago-Inseln 13.50, Ascona<br />

14.05, Locarno an 14.30<br />

Locarno 14.30, San Nazzaro 14.45, Ascona<br />

15.00, Brissago-Inseln 15.15, Brissago 15.35,<br />

Brissago-Inseln 15.45, Ascona 16.00, San Nazzaro<br />

16.15, Locarno an 16.30<br />

Locarno 15.10, Magadino 15.25, Vira 15.30,<br />

San Nazzaro 15.40, Ascona 15.55, Brissago-Inseln<br />

16.10, Brissago 16.30, Brissago-Inseln<br />

16.40, Ranzo 16.55, Gerra 17.00, San Nazzaro<br />

17.10, Ascona 17.25, Locarno an 17.45<br />

25 Jahre<br />

Ti-Press<br />

Schiffskurse<br />

Lunch-Boat<br />

Lugano - Campione - Melide (Swissminiatur) -<br />

Brusino Funivia - Morcote - Porto Ceresio (Italien).<br />

Bordrestaurant (GSI). Täglich ab Lugano<br />

11.45 Uhr, Paradiso 11.53 Uhr/ Dauer ca. 2 Std.<br />

Grosse Seer<strong>und</strong>fahrt<br />

Lugano via Gandria Morcote - Ponte Tresa -<br />

Morcote - Lugano. Vollständige Seebesichtigung<br />

(mit Ausnahme der italienischen Seebecken) mit<br />

Erklärungen Deutsch, Italienisch, Französisch,<br />

Englisch. Bordrestaurant (Stylrestaurant), Dauer<br />

etwa 3 St<strong>und</strong>en.<br />

Kreuzfahrt nach Porlezza (Italien)<br />

Ein Zwischenhalt <strong>für</strong> Einkäufe in Italien (Lugano<br />

- Gandria - Gandria Confine - Oria (Italien) - San<br />

Mamete (Italien) - Osteno (Italien) - Porlezza (Italien)<br />

- 40 Minuten Aufenthalt in Porlezza. Rückfahrt<br />

nach Lugano auch mit Bus möglich. Täglich<br />

ab Lugano: 14.15 Uhr, mit Halt in Cantine di<br />

Gandria um 14.45 Uhr. Porlezza an 15.40/ab<br />

16.20 Uhr.<br />

Abendkreuzfahrt<br />

Romantischer Abend. Restaurant <strong>und</strong> Musik an<br />

Bord (CD). Täglich ab Lugano 21.00, Paradiso<br />

21.10, Rückfahrt etwa um 22.45 Uhr.<br />

Kreuzfahrt Nord - Süd: Lugano - Gandria<br />

- Morcote<br />

Lugano - Paradiso - Castagnola - Grotto Elvezia<br />

- Gandria - Museo Doganale - Melide - Morcote<br />

<strong>und</strong> zurück nach Lugano. Täglich ab Lugano:<br />

13.15 Uhr/ Dauer ca. 2 Std. 30 Min.<br />

Locarno 16.15, Ascona 16.40, Brissago-Inseln<br />

an 16.55<br />

Locarno 17.20, Ascona 17.40, San Nazzaro<br />

17.55, Brissago-Inseln 18.15, Porto Ronco<br />

18.20, Brissago 18.35, Ranzo 18.50, Gerra<br />

18.55, San Nazzaro 19.05, Vira 19.15, Magadino<br />

19.20, Locarno an 19.40<br />

Nach Italien<br />

Locarno - Stresa (Borromäische Inseln)<br />

Täglich ausser Mittwoch: Locarno 9.00, Ascona<br />

9.20, Brissago-Inseln 9.30, Brissago 9.45, Ankunft<br />

in: Isola Madre 12.10, Isola Pescatori<br />

12.25, Isola Bella 12.30, Stresa 12.40 Locarno<br />

16.15, Ascona 16.40, Brissago-Inseln 16.55,<br />

Ankunft in: Cannobio 17.19, Luino 17.40, Intra<br />

18.30,Pallanza 18.50, Baveno 19.00, Stresa<br />

19.10, Angera 20.00, Arona 20.10<br />

Nur Mittwoch (zum Markt in Luino):<br />

Locarno 7.20, Ascona 7.40, Brissago 8.00,<br />

Cannobio an 8.20 (umsteigen) Cannobio ab<br />

8.30, Luino an 8.55<br />

Locarno 9.30, Ascona 9.50, Porto Ronco 10.05,<br />

Brissago 10.20, Luino an 11.15<br />

Locarno 10.10, Ascona 10.30, Brissago-Inseln<br />

an 10.40, Brissago 10.50, Luino an 11.45<br />

Tragflügelboot mit Reservierung: AL Locarno<br />

13.30, Ascona 13.42, Brissago 13.53, Luino an<br />

14.10<br />

Nur Sonntag (Markt von Cannobio):<br />

Locarno 7.20, Ascona 7.40, Brissago 8.00,<br />

Cannobio an 8.20<br />

Locarno 9.00, Ascona 9.20, Brissago 9.45,<br />

Cannobio an 10.05<br />

Locarno 9.30, Ascona 9.50, Brissago 10.15,<br />

Cannobio an 10.40<br />

Locarno - Stresa - Arona<br />

Tragflügelboot mit Reservierung, keine lokalen<br />

Verbindungen:<br />

Locarno 10.40, Ascona 10.52, Brissago 11.03,<br />

Ankunft in: Stresa an 11.58, Arona an 12.25<br />

Nur Mittwoch, Sonntag <strong>und</strong> 15. August:<br />

Tragflügelboot mit Reservierung, keine lokalen<br />

Verbindungen: AL Locarno 17.50, Ascona<br />

18.02, Brissago 18.13, Cannobio 18.21, Luino<br />

18.32 Intra 18.53, Pallanza 19.02, Baveno<br />

19.09, Stresa 19.15, Angera 19.40, Arona<br />

19.45


19 Freitag<br />

ASCONA<br />

Harmonie Elvetica Mesocco<br />

Konzert.<br />

Piazzale Elvezia, 20.30 Uhr<br />

BELLINZONA<br />

Katia Ricciarelli Recital<br />

ANNULLIERT wegen Fernsehverpflichtungen bei der RAI.<br />

Piazza del Sole<br />

Lo Zecchino d’oro<br />

Tessiner Selektion <strong>für</strong> den Kinder-Singwettbewerb Lo Zecchino d’Oro. Info <strong>und</strong><br />

Anmeldung: E-mail: info@arcobalenoapois.com; www.arcobalenoapois.com.<br />

Helvetic Music Institute, 9.00-18.00 Uhr<br />

Musikwoche im Rahmen von Estateinsieme<br />

Sport- <strong>und</strong> Freizeit-Festival<br />

Mit Freeday Afternoon.<br />

Zona Stadio comunale (beim Stadion), 20.30 Uhr<br />

BRIONE S/MINUSIO<br />

Aperitif zum Sommeranfang<br />

Musik mit Lorenzo. Bei schlechtem Wetter findet die Veranstaltung nicht statt.<br />

Terrazza Autosilo (Terrasse beim Parkhaus), 18.00-20.00 Uhr<br />

CHIASSO<br />

19. Festate - Welt-, Kultur- <strong>und</strong> Musik-Festival “Orchextra”<br />

Scena-Off mit Nufenen, The Fifth Moonlightdrive <strong>und</strong> Disasta So<strong>und</strong> System.<br />

Junge Bands, welche vor <strong>und</strong> nach den Konzerten auftreten.<br />

Via Vincenzo Vela, 19.00 Uhr<br />

19. Festate - Welt-, Kultur- <strong>und</strong> Musik-Festival “Orchextra”<br />

“Trilok Gurtu Band” (Mit Musikern aus Indien, Italien, Australien, Réunion, Spanien);<br />

“Brigada Internazionale & Daniele Sepe” (Italien, Kuba, Schweden, Bosnien, Brasilien,<br />

Argentinien, Senegal); “Studio Pagol” (Belgien, Indien, Äthiopien, Marokko).<br />

Piazza del Municipio, 21.00 Uhr<br />

LOSONE<br />

Quintett von Co Streiff “Musique brute”<br />

Die Saxophonistin Co Streiff wird begleitet von Irene Schweizer (Klavier), Natalia<br />

Sidler (Ondes Martelot), Marco von Orelli (Trompete), Sheldon Suter (Rhythmen).<br />

Musik von der Klassik bis zum Free Jazz.<br />

Osteria La Fabbrica - Via Locarno 43 - 091 791 40 05, 21.30 Uhr<br />

LUGANO<br />

Projekt Martha Argerich 2009<br />

Junge Pianisten, ausgewählt von Martha Argerich, <strong>und</strong> international bekannte Interpreten<br />

präsentieren zahlreiche Kammerkonzerte. Sinfoniekonzert auch im Palazzo<br />

dei Congressi von Lugano <strong>und</strong> Nachmittags-Rezitale in der Kirche San Rocco in<br />

Lugano. Die Veranstaltung ist im Rahmen von Lugano Festival organisiert.<br />

Vollständiges Programm unter www.rtsi.ch/argerich.<br />

Auditorio Stelio Molo - Studio Radio - Via Canevascini 3, 20.30 Uhr<br />

MONTE CARASSO<br />

Open Air Monte Carasso<br />

Rock-Musik.<br />

Antico Monastero delle Agostiniane - 091 821 15 57<br />

SAN NAZZARO<br />

Live “Jazz-Connection”<br />

Jeden Freitagabend. Antonio Bonazzo & Friend.<br />

Hotel Ristorante La Campagnola - Vairano, abends<br />

TENERO<br />

Tenero Music Nights 2009<br />

Papa George e Paul Lamb & The Kingsnakes<br />

Jazz-Musik. 1. Konzert: Papa George ( 20.30 Uhr); 2. Konzert: Paul Lamb & The<br />

Kingsnakes (22.00 Uhr). Eintritt frei.<br />

Piazza, 20.30/22.00 Uhr<br />

20 Samstag<br />

BELLINZONA<br />

La batteria è una cosa seria<br />

Konzert der Schlagzeugschüler von Ivano Torre.<br />

Alla Corte del Municipio, 9.00-13.00 Uhr<br />

Pomeriggio d’Oro Zecchino - Lo Zecchino d’oro<br />

Tessiner Selektion <strong>für</strong> den Kinder-Songwettbewerb Lo Zecchino d’Oro. Mit musikalischen<br />

Einlagen <strong>und</strong> verschiedenen Animationen. Info <strong>und</strong> Anmeldung: E-mail:<br />

info@arcobalenoapois.com; www.arcobalenoapois.com.<br />

Piazza del sole, 14.00 Uhr<br />

Musikwoche im Rahmen von Estateinsieme<br />

Sport- <strong>und</strong> Freizeit-Festival<br />

Mit Bruit de Fond.<br />

Raccontando Freddie il Musical<br />

Musical - dem Leben von Freddie Mercury von Queen gewidmet. Im Rahmen der<br />

“1. Expo der Energien”.<br />

Piazza del Sole, abends<br />

BIASCA<br />

Luciana Serra - Orchestra Giovani Archi Veneti<br />

La Corte in Concerto<br />

Opernkonzert mit der Sopranistin Luciana Serra <strong>und</strong> dem Orchestra Giovani Archi<br />

Veneti (mit 30 Mitgliedern). Es organisiert die Vereinigung “SpazioMusica” von Biasca.<br />

Bei schlechtem Wetter findet das Konzert in der Kirche SS. Pietro e Paolo<br />

statt. Vorverkauf: Raiffeisen Bank Biasca, Verkehrsverein Biasca <strong>und</strong> Riviera <strong>und</strong><br />

Tel. 079 685 35 18. Siehe Artikel rechts.<br />

Casa Cavalier Pellanda - Hof - 091 862 30 31, 21.00 Uhr<br />

BRISSAGO<br />

Stubete<br />

Der VSV (Verband Schweizer Volksmusik) organisiert eine “Stubete”. MusikantInnen,<br />

Fre<strong>und</strong>e <strong>und</strong> Mitglieder sind herzlich willkommen. Sich anmelden ist von Vorteil bei<br />

Tel. 091 786 81 11 oder Fax 091 793 40 56.<br />

Parkhotel Brenscino - Via Sacro Monte - 091 793 01 21, 17.00-24.00 Uhr<br />

CHIASSO<br />

19. Festate - Welt-, Kultur- <strong>und</strong> Musik-Festival “Orchextra”<br />

“Swing Orchestra & Trilok Gurtu” (mit Musikern aus der Schweiz, Italien, Indien);<br />

“Taraf de Haïdouks” (Rumänien); “08001” (Spanien, Argentinien, Marokko, Niederlande,<br />

USA). Eintritt frei.<br />

Piazza del Municipio, 21.00 Uhr<br />

LOCARNO<br />

Paolo Conte<br />

Aus technisch-organisatorischen Gründen ANNULLIERT.<br />

Piazza Grande<br />

LOSONE<br />

I Poxton<br />

Die Musikgruppe, eine klassische Rock-Formation, tritt erstmals vor Publikum auf.<br />

Jan, Mike, Juergen, Giorgio <strong>und</strong> Fabio (Gesang, zwei Gitarren, Tasteninstrumente,<br />

Bass <strong>und</strong> Schlagzeug). Eintritt frei.<br />

Osteria La Fabbrica - Via Locarno 43 - 091 791 40 05, 21.30 Uhr<br />

Tessiner<br />

Tradition der<br />

Mandolinen<br />

Die “Gruppo Mandolinistico di Gandria” ist eins der sechs<br />

aktiven Mandolinenensembles im Tessin<br />

Das Mandolinenensemble Gandria gibt ein kostenloses Konzert<br />

am morgigen Samstag, 20. Juni, auf der Piazzetta San<br />

Carlo in Lugano. Ganze 33 Jahre ist es her, dass eine Anzahl<br />

<strong>Musikliebhaber</strong> <strong>und</strong> Verfechter der Tessiner Mandolinentradition<br />

sich zu einem kleinen Orchester zusammenfanden. Heute setzt<br />

sich das Ensemble aus 20 Musikern zusammen, <strong>und</strong> neben der Mandoline<br />

ergänzen Mandola, Gitarre <strong>und</strong> Bass das Spiel. Das Repertoire<br />

umfasst klassische <strong>und</strong> folkloristische Musik. Besonderes Augenmerk<br />

richtet die Gruppo Mandolinistico di Gandria auf Kompositionen<br />

<strong>für</strong> das Mandolinenspiel mit Blättchen (Plektrum). Das<br />

Ensemble stand schon auf Schweizer <strong>und</strong> internationalen Bühnen.<br />

2005 organisierte es den ersten kantonalen Mandolinenkongress,<br />

an dem alle 6 im Tessin aktiven Mandolinenorchester teilnahmen.<br />

Bei schlechtem Wetter muss das Konzert am Samstag ausfallen.<br />

20. Juni. Gruppo Mandolinistico di Gandria, Piazzetta San<br />

Carlo in Lugano. Beginn um 20.30 Uhr. Der Eintritt ist frei. is<br />

Opernereignis unter freiem<br />

Himmel mit Luciana Serra<br />

IM HOF der Casa Cavalier Pellanda in Biasca findet<br />

am morgigen Samstag ein Opernkonzert statt. Junge<br />

Streicher Venetiens, die “Giovani Archi Veneti”, <strong>und</strong><br />

die italienische Sopranistin Luciana<br />

Serra (Bild) präsentieren ein circa einstündiges<br />

Programm mit Werken von<br />

Ravel, Cerrato, Vivaldi, Bach, Mozart,<br />

Lalò, Part <strong>und</strong> Brahms. Zum vierten<br />

Mal organisiert Spazio Musica ein Konzertereignis<br />

im Rahmen von “La corte<br />

in concerto” (bei schlechtem Wetter in<br />

der Chiesa SS. Pietro e Paolo). Das junge<br />

Orchester geniesst seit einigen Jahren<br />

die kostbare Zusammenarbeit mit<br />

der Sopranistin Serra, die internationale<br />

Bühnen betrat <strong>und</strong> deren Stimme auf<br />

zahlreichen CDs zu hören ist. Kartenvorverkauf<br />

bei der Banca Raiffeisen Biasca<br />

<strong>und</strong> dem Touristenbüro Biasca <strong>und</strong><br />

Riviera; Reservierungen unter Tel. 079 685 35 18.<br />

20. Juni. Luciana Serra <strong>und</strong> Giovani Archi Veneti.<br />

Hof der Casa Cavalier Pellanda, Biasca, 21 Uhr.<br />

Streicherkonzert in Soazza<br />

AM MORGIGEN SAMSTAG steht ein weiterer Musikabend,<br />

organisiert vom Hotel Ristorante Al Cacciatore,<br />

in Soazzas Kirche San Martino an. Die Gäste des<br />

Abends sind die Filarmonici di Bussetto, bestehend<br />

aus Corrado Giuffredi (Klarinette), Giampaolo Bandini<br />

(Gitarre), Cesare Chiacchiaretta (Bandonion <strong>und</strong><br />

Akkordeon) sowie Enrico Fagone (Kontrabass). Ab<br />

19.30 Uhr präsentieren die vier Streicher Werke von<br />

Strauss, Gioachino Rossini, Nikolai Rimsky-Korsakoff,<br />

George Gershwin, Alfred Goodmann <strong>und</strong> Arsenio<br />

Rodriguez. Karten unter Tel. 079 444 20 53.<br />

20. Juni. Filarmonici di Bussetto, Chiesa San Martino<br />

in Soazza. Beginn um 19.30 Uhr. is<br />

19. Juni 2009<br />

Musik<br />

MAGAZIN<br />

19<br />

LUGANO<br />

Infobus neues Kulturzentrum-Projekt - Konzert<br />

Hip-Hop-Konzert mit der Gruppe MassaKrasta. Der Infobus des Projektes <strong>für</strong> das<br />

neue Kulturzentrum, welches auf dem Gelände des ehemaligen Palace Hotels erbaut<br />

wird, steht dem Publikum von 14.00-16.30 Uhr zur Verfügung.<br />

Piazza Molino Nuovo, 15.00 Uhr<br />

Projekt Martha Argerich 2009<br />

Siehe 19/6<br />

Chiesa S. Rocco, 18.30 Uhr<br />

Mandolinengruppe aus Gandria<br />

Mandolinenkonzert unter der Leitung von Giancarlo Monterosso. Stücke von<br />

Damiani, Maciocchi, Mantegazzi, Radaelli, Sartori, Vicari <strong>und</strong> anderen. Eintritt frei.<br />

Siehe Artikel links.<br />

Piazzetta San Carlo, 20.30 Uhr<br />

MANNO<br />

Eclisse - Benefiz Konzert<br />

Konzert zugunsten von Kindern in Addis Abeba. Organisiert in Zusammenarbeit mit<br />

Pro Etiopia Infanzia.<br />

Sala Aragonite - 091 611 10 00, 20.30 Uhr<br />

MONTE CARASSO<br />

Open Air Monte Carasso<br />

Rock-Musik.<br />

Antico Monastero delle Agostiniane - 091 821 15 57<br />

SOAZZA<br />

Filarmonici di Busseto - Serate concertistiche di Soazza<br />

Corrado Giuffredi (Klarinette), Giampaolo Bandini (Gitare), Cesare Chiacchiaretta<br />

(Handorgel <strong>und</strong> Bandoneon), Enrico Fagone (Kontrabass). Siehe Artikel links.<br />

Chiesa San Martino, 19.30 Uhr<br />

TENERO<br />

Tenero Music Nights 2009 - BabaJack e Donnie Romano feat.<br />

R.J. Mischo & Sonny Rhodes<br />

Jazz-Musik. 1. Konzert: BabaJack ( 20.30 Uhr); 2. Konzert: Donnie Romano Band<br />

feat R.J. Mischo & Sonny Rhodes (22.00 Uhr). Eintritt frei.<br />

Piazza, 20.30/22.00 Uhr<br />

21 Sonntag<br />

ASCONA<br />

Weltweite Didgeridoo Meditation<br />

Konzert zum Tag der Sommersonnenwende mit Michel Balogh. Eintritt frei.<br />

Centro kappa - Viale Papio 5, 20.00-21.00 Uhr<br />

CASTAGNOLA<br />

Blasmusik von Castagnola<br />

Konzert unter der Leitung von Mauro Ghisletta. Eintritt frei. Während dem Konzert<br />

tritt die Alphorngruppe auf.<br />

Parco San Michele, 11.00 Uhr<br />

LUGANO<br />

Projekt Martha Argerich 2009<br />

Siehe 19/6<br />

Auditorio Stelio Molo - Studio Radio - Via Canevascini 3, 20.30 Uhr<br />

Elk Grove High School Band<br />

Formation von 25 jungen Musikstudenten. Die Band wird vom Dozenten William<br />

Baar geleitet. Musik von Bizet, Sousa, Johann Strauss, Mussorgski, Bach, Rimsky-<br />

Korsakoff <strong>und</strong> anderen. Eintritt frei. Bei schlechtem Wetter wird das Konzert abgesagt.<br />

Piazza Riforma, 17.00 Uhr<br />

MENDRISIO<br />

Ritmo Caliente Special<br />

Jeden Sonntag. Lateinamerikanische Musik.<br />

La Birraria - Via Penate 7 - 091 630 03 30, 22.00 Uhr<br />

SAN NAZZARO<br />

Sonntags-Brunch mit Tessiner Musik<br />

Jeden Sonntagmittag Live-Musik mit Gigi Campagnani.<br />

Hotel Ristorante La Campagnola - Vairano, 12.00 Uhr<br />

22 Montag<br />

ASCONA<br />

Die keltische Harfe von Vincenzo Zitello<br />

Zitello, Harfenspieler <strong>und</strong> Komponist, ist der Pionier der keltischen Harfe in Italien.<br />

Fondazione Monte Verità - “Cattedrale” nella Valletta del Silenzio (Balladrum) -<br />

Via Collina 84 - Monte Verità - 091 785 40 40, 20.30 Uhr<br />

LUGANO<br />

Projekt Martha Argerich 2009<br />

Siehe 19/6<br />

Chiesa S. Rocco, 18.30 Uhr<br />

SAN NAZZARO<br />

Candlelight & Live Classic Piano<br />

Mit Antonio Bonazzo. Jeden Montag.<br />

Ristorante La Campagnola - Vairano, abends<br />

23 Dienstag<br />

LUGANO<br />

Projekt Martha Argerich 2009<br />

Siehe 19/6<br />

Auditorio Stelio Molo - Studio Radio - Via Canevascini 3, 20.30 Uhr<br />

24 Mittwoch<br />

LUGANO<br />

Projekt Martha Argerich 2009<br />

Siehe 19/6<br />

Chiesa S. Rocco, 18.30 Uhr<br />

SAN NAZZARO<br />

Country Blues & Ragtime<br />

Jeden Mittwochabend Live-Musik mit Max de Bernardi & Friend.<br />

Hotel Ristorante La Campagnola - Grotto - Vairano, abends<br />

25 Donnerstag<br />

ASCONA<br />

25. JazzAscona New Orleans & Classics<br />

Das grosse europäische Festival <strong>für</strong> Hot Jazz. Viele Konzerte nachmittags <strong>und</strong><br />

abends auf den Bühnen im Freien am Lungolago <strong>und</strong> in den Lokalen.<br />

Centro - Lungolago - 091 791 00 91<br />

BRISSAGO E ISOLE<br />

Eröffnungsabend von JazzAscona 1984-2009<br />

Hurricane Brass Band mit Uncle Lionel Batiste <strong>und</strong> dazu Gourmet-Küche.<br />

Shuttle Boat von Ascona. In Zusammenarbeit mit JazzAscona.<br />

Boat Lounge sulla Darsena di Villa Emden, 19.30 Uhr<br />

LUGANO<br />

Progetto Martha Argerich 2009 - World Première<br />

Francesco Hoch “Schizzi Orchestrali” <strong>für</strong> 3 Pianos. Live auf Radio Svizzera Italiana<br />

RETE 2 ab 20.00 Uhr. Komplettes Programm: www.rsi.ch/argerich.<br />

Auditorio Stelio Molo - Studio Radio - Via Canevascini 3, 20.30 Uhr


20<br />

MAGAZIN<br />

Zur Schatzsuche auf<br />

die Brissago-Inseln<br />

das Leben ist eine Kunst”, so sprach einst Max Emden,<br />

Erbauer der Villa <strong>und</strong> des Hafenbeckens auf der<br />

“Auch<br />

Hauptinsel der Isole di Brissago. Die Fondazione Monte<br />

Verità <strong>und</strong> der botanische Garten der weltbekannten Inseln im<br />

Lago Maggiore macht sich den Ausspruch von Emden<br />

zum Leitmotiv, wenn es um die Aufwertung ge-<br />

schichtlicher Aspekte <strong>und</strong> des kulturellen Tourismus<br />

geht. Das neue Projekt, “L’isola delle emozioni”<br />

betitelt, sieht eine ganze Reihe Initiativen vor:<br />

das Forum Lago Maggiore, das Personen <strong>und</strong> Ämter,<br />

die mit dem See zu tun haben, vereint; die Erschaffung<br />

eines neuen gastronomischen Angebotes,<br />

“Bistro & Gourmet”; die Abendöffnung des<br />

Restaurantes <strong>und</strong> der Lounge Darsena während den<br />

Sommermonaten <strong>und</strong> der Gratistransfer von Ascona<br />

auf die Inseln mit dem Boot namens “Condor”<br />

(ab 25. Juni mit der Eröffnung von JazzAscona <strong>und</strong><br />

mit Rhythmen der Hurricane Brass Band <strong>und</strong> Uncle Lionel Batiste)<br />

<strong>und</strong> die kulturellen Veranstaltungen im Rahmen von “Monte e<br />

Lago”. Die jüngste Neuheit betrifft Kinder <strong>und</strong> Familien. Anhand<br />

einer wahren Schatzkarte können sie die Inseln <strong>und</strong> deren botani-<br />

CINEMA al Lago am Luganeser Lido ist jedes<br />

Jahr ein Sommerereignis, dem Filmfans<br />

mit grosser Vorfreude entgegensehen. Ab<br />

Donnerstag, 25. Juni, ist es wieder soweit -<br />

zum bereits 17. Mal. Lustige <strong>und</strong> spannende<br />

Filmhits vor romantischer Sternenhimmelkulisse<br />

laden dazu ein, vor der grossen wetterfesten<br />

Leinwand Platz zu nehmen. An den<br />

43 Abenden bis Anfang August dürfte jeder<br />

etwas <strong>für</strong> seinen Geschmack finden. Damit<br />

dies wirklich so ist, wurde das Programmangebot<br />

erweitert. “Wir haben beschlossen, in<br />

der diesjährigen Auflage von Cinema al Lago<br />

mehr Autorenfilme unterzubringen”, erklärte<br />

der <strong>für</strong> die Filmauswahl Verantwortliche,<br />

Maurice Nguyen, während einer Medienkonferenz.<br />

Neben Perlen des Popcorn-<br />

Kinos, wie Batman - The Dark Knight, Mamma<br />

Mia! oder Australia, sind am Seeufer also<br />

auch weniger bekannte, sehr sehenswerte<br />

<strong>und</strong> teilweise prämierte Werke zu sehen, darunter<br />

Home (16. Juli) von Ursula Meier, Gewinner<br />

des Schweizer Filmpreises 2009 in<br />

Open-Air-Veranstaltungen<br />

Sommer auf Campioneser Art<br />

Programm umfasst Musik, Theater, eine Misswahl <strong>und</strong> mehr<br />

19. Juni 2009<br />

JAHR <strong>für</strong> Jahr stellt das Tourismusbüro von Campione d’Italia<br />

ein abwechslungsreiches Veranstaltungsprogramm auf die<br />

Beine, das in den Sommermonaten Kurzweil garantiert <strong>und</strong><br />

ins Freie lockt (mit einer Ausnahme, einem Konzert im Rahmen<br />

von Ceresio Estate in der Galleria Civica).<br />

Heute, am Freitag, startet “Un’Estate da... Campione 2009”<br />

mit einer humorvollen Musiktheateraufführung auf der Piazzetta<br />

Grandini. As.Li.Co. aus Como entführt das Publikum<br />

nach Algier, in den Palast des Mustafas: Das Ensemble zeigt<br />

L’italiana in Algeri - Rossinis Oper “Italienerin in Algier”.<br />

Der Vorhang öffnet sich um 21.30 Uhr, doch bereits um 20.00<br />

Uhr gibt es umfassende Erklärungen zur Bühnenproduktion.<br />

Bis zum 22. August, wenn in der Gemeinde am Luganer See<br />

die Miss Lombardia gekrönt wird, die dann wiederum ans<br />

Finale von Miss Italia reist, bietet Campione ein buntes Potpourri<br />

mit Konzerten, Theaterstücken <strong>und</strong> Kabarett. Ein<br />

Highlight des Sommers ist alljährlich das packende Feuerwerk<br />

über Campione, das 2009 <strong>für</strong> Samstag, den 25. Juli,<br />

vorgesehen ist. Der Eintritt zu sämtlichen Veranstaltungen<br />

ist frei, <strong>und</strong> das komplette Programm kann auf www.campioneitalia.com<br />

eingesehen werden.<br />

Un’Estate da... Campione 2009. 19. Juni - 22. August. uj<br />

Unterhaltung<br />

Neues Projekt<br />

ermutigt Kinder,<br />

den botanischen<br />

Garten<br />

kennenzulernen<br />

schen <strong>und</strong> historischen Attraktionen entdecken.<br />

Claudio Rossetti, Direktor der Fondazione Monte Verità, unterstreicht<br />

den regionalen Charakter der Initiative: “Wir wollen den<br />

Familien der Region, aber auch aus der Ferne, zeigen, was wir hier<br />

in der Nähe haben, was unsere touristische Gegend<br />

bietet.” Die Schatzkarten, die von Pierre Pedroli<br />

gestaltet wurden, sind dementsprechend in vier<br />

Sprachen gehalten; Italienisch, Deutsch, Französisch<br />

<strong>und</strong> Englisch. Darauf befindet sich eine<br />

Zeichnung der Insel, verschiedene Motive, die mit<br />

Nummern versehen sind. Die Kinder suchen also<br />

auf der Insel die abgebildeten Motive <strong>und</strong> ordnen<br />

ihnen auf der Karte die richtige Nummer zu. Unter<br />

den Motiven befinden sich zahlreiche Schätze<br />

der botanischen Inselwelt, aber auch Hinweise auf<br />

die Biografie der Baronin Antoinette de St. Leger<br />

<strong>und</strong> von Max Emden - beides wichtige Figuren in<br />

der “Isole-Geschichte”. Es winken ausserdem süsse Preise in Talerform<br />

(Gebäck). Zum Schulabschluss schenken die Isole di Brissago<br />

Kindern bis einschliesslich 20. Juni freien Eintritt.<br />

L’isola dei Tesori. Isole di Brissago, bis Ende Saison. is<br />

Lido wird am Abend zum Freiluftkino<br />

den Kategorien Bester Spielfilm, Bestes<br />

Drehbuch, Beste Schauspielhoffnung. “Der<br />

frechste <strong>und</strong> universellste Schweizer Film<br />

seit langem”, wie Radio DRS urteilte, erzählt<br />

von einer Familie, die glücklich in einem einsamen<br />

Haus wohnt - bis daneben an einer<br />

Autobahn gearbeitet wird.<br />

Eine aussergewöhnliche Produktion ist auch<br />

Birdwatchers, zu sehen am 7. Juli. Eine<br />

Gruppe von Reisenden schippert im Regenwald<br />

Brasiliens auf einem Fluss. Sie wollen<br />

Freizeitspass<br />

Vögel beobachten <strong>und</strong> treffen auf ihrer Tour<br />

auf Urwaldbewohner, die mit Pfeil <strong>und</strong> Bogen<br />

grossen Eindruck auf die Touristen machen.<br />

Und während völlig verschiedene Welten<br />

aufeinander treffen, gibt Regisseur Marco<br />

Bechis, ein in Italien lebender Exil-Chilene,<br />

dem Zuschauer Einblick in die bedrohte<br />

Existenz der letzten Urwaldvölker.<br />

Los geht die Kinoreihe am 25. Juni mit Slumdog<br />

Millionaire. Am Folgetag, 26. Juni, ist<br />

der eigentlich auf Komödien spezialisierte<br />

Will Smith in einer düsteren Rolle, in Sette<br />

Anime - Seven Po<strong>und</strong>s (Bild), zu sehen. Wie<br />

Cinema al Lago weitergeht, erfährt man auf<br />

www.open-air-kino.ch. Abendkasse <strong>und</strong> Tür<br />

öffnen jeweils um 20.30 Uhr, Filmbeginn ist<br />

bis zum 4. Juli um 21.45 Uhr, vom 5. Juli bis<br />

zum 6. August um 21.30 Uhr. Die Vorführungen<br />

finden bei jedem Wetter statt, <strong>und</strong><br />

Karten gibt es im Vorverkauf bei Lugano Turismo,<br />

TicketCorner <strong>und</strong> Coop City.<br />

Cinema al Lago, Lugano (am Lido). Vom<br />

25. Juni bis 6. August. uj<br />

Spannung in luftiger Höhe<br />

San Bernardino hat Abenteuer- <strong>und</strong> Paintball Park eröffnet<br />

“SCHWEBEN Sie zwischen h<strong>und</strong>ertjährigen Tannen in bis<br />

zu 10 Metern Höhe - ein sicheres <strong>und</strong> atemberaubendes<br />

Erlebnis”, lautet die Einladung vom Verkehrsverein San<br />

Bernardino zur Saisoneröffnung des Abenteuerparks. Im<br />

Parco Avventura kann man bei einer aufregenden Tyrolienne-Fahrt<br />

am Stahlseil über den Isola-See oder auf einem<br />

über einen halben Kilometer langen schwebenden Parcours<br />

seinen Mut testen. Der Parcours ist in vier Schwierigkeitsstufen<br />

unterteilt - <strong>für</strong> Kinder sowie in die Kategorien<br />

“leicht”, “mittel” <strong>und</strong> “anspruchsvoll”. Ausserdem stehen<br />

Besuchern ein Spielplatz, eine Snackbar, ein Minigolf- sowie<br />

drei Tennisplätze zur Verfügung.<br />

Öffnungszeiten: bis Mitte Juli Sa/So 10-18 Uhr; Mitte Juli-Anfang<br />

September täglich 10-18 Uhr <strong>und</strong> Fr/Sa 10-20<br />

Uhr; danach bis Mitte Oktober Sa/So 10-18 Uhr. Der Eintritt<br />

kostet zwischen 12 CHF (<strong>für</strong> Kinder; nur unter Beobachtung<br />

einer erwachsenen Begleitperson) <strong>und</strong> 25 CHF<br />

(Erwachsene). Auch kann man sich im Ferienort in einem<br />

Paintball Park mit Farbmunition austoben (14-18 Uhr, 55<br />

CHF). Weitere Informationen zu Abenteuer- <strong>und</strong> Paintball<br />

Park erhalten Sie über www.sanbernardino.ch, Tel. 091 832<br />

12 14 (San Bernardino Vacanze).<br />

19 Freitag<br />

CAMPIONE D’ITALIA<br />

L’italiana in Algeri<br />

Oper von Gioachino Rossini, Libretto von Angelo Anelli. Musiktheater (“Pocketopera”),<br />

mit As.Li.Co aus Como. Im Rahmen der Reihe “Un’Estate da... Campione”.<br />

Eintritt frei. Siehe Artikel links.<br />

Piazzetta Grandini, 20.00/21.30 Uhr<br />

LUGANO<br />

A-Mors<br />

Von Egidia Bruno <strong>und</strong> Mirko D’Urso, mit Mirko D’Urso. Regie von Egidia Bruno.<br />

Compagnia Desertodentroteatro.<br />

Nuovostudiofoce - Via Foce 1 - 058 866 72 03, 20.30 Uhr<br />

20 Samstag<br />

ARBEDO-CASTIONE<br />

Romolo il Grande<br />

Theaterstück nach Friedrich Dürrenmatt des Teatro Argonauti di Giubiasco in Zusammenarbeit<br />

mit der Associazione Amici del Teatro di Luino. Reservierung unter<br />

091 857 03 78/ 076 560 54 60/ argonauti.gb@sunrise.ch.<br />

Centro Civico (über der Post), 20.30 Uhr (Öffnung 19.00 Uhr)<br />

LOCARNO<br />

I Fichi d’India<br />

Kabarett.<br />

Palazzetto Fevi - Zona Peschiera - 091 751 92 88, 21.30 Uhr<br />

21 Sonntag<br />

LUGANO<br />

Saggi finali del MAT 2008/2009<br />

Schüler-Theatervorstellung unter der Leitung von Mirko D’Urso. Im Rahmen der<br />

Reihe MAT. Info: www.m-a-t.ch; Tel. 091 921 34 92.<br />

Nuovostudiofoce - Via Foce 1 - 058 866 72 03, 20.30 Uhr<br />

25 Donnerstag<br />

BIASCA<br />

Il Gobbo di Notre Dame<br />

Kulturell-künstlerische Gymnastikvorstellung. Mitwirkende: Athleten der SFG Biasca,<br />

Filarmonica von Biasca. Die Besetzung besteht aus professionellen <strong>und</strong> halb-professionellen<br />

Künstlern. Organisiert von der Società Federale Ginnastica Biasca.<br />

Vorverkauf: Verkehrsverein Biasca <strong>und</strong> Riviera.<br />

Palestra Tripla SPAI, 21.15 Uhr<br />

26 Freitag<br />

BIASCA<br />

Il Gobbo di Notre Dame<br />

Siehe 25/6<br />

LUGANO<br />

Ludobus - estivaLugano 2009<br />

Spiele <strong>und</strong> Überraschungen mit den Fre<strong>und</strong>en von Macramè: Marco Donda &<br />

Melania Frigerio. Bei schlechtem Wetter im Nuovo Studio Foce. Eintritt frei.<br />

Rivetta Tell, 20.30 Uhr<br />

27 Samstag<br />

BIASCA<br />

Il Gobbo di Notre Dame<br />

Siehe 25/6<br />

FIGINO<br />

Infobus neues Kulturzentrum-Projekt - Theater-Performance<br />

Theater-Performance mit Gianni Lamanna, Schauspieler <strong>und</strong> Regisseur, aus “La<br />

ballata del vecchio marinaio” von Samuel Taylor Coleridge. Im Rahmen des 20.<br />

Jubiläums der Associazione Vela Ceresio. Der Infobus ist von 14.00-16.00 Uhr<br />

geöffnet.<br />

Piazzale, 14.00 Uhr<br />

LUGANO<br />

Fabrizio Gaetani - estivaLugano 2009<br />

Rezital, komischer Monolog. Bei Regen im Nuovostudiofoce. Eintritt frei.<br />

Parco Ciani, 21.30 Uhr<br />

Ludobus - estivaLugano 2009<br />

Siehe 26/6<br />

30 Dienstag<br />

CAMPIONE D’ITALIA<br />

Paolo Cevoli - Ma se mi toccano!!!<br />

Kabarett mit dem Ensemble italiano di fiati, mit Musik von Rossini. Im Rahmen der<br />

Reihe “Un’Estate da... Campione”. Eintritt frei.<br />

Piazzale Maestri Campionesi, 21.00 Uhr<br />

3 Freitag<br />

LUGANO<br />

Il soldatino di stagno - estivaLugano 2009<br />

Teatro Agorà mit Cristina Zamboni. Erzähltheater <strong>für</strong> einen Schauspieler, aus dem<br />

gleichnamigen Märchen H.C. Andersens: eine poetische Geschichte über Liebe,<br />

Mut <strong>und</strong> Diversität. Bei Regen im Nuovostudiofoce. Eintritt frei.<br />

Rivetta Tell, 20.30 Uhr<br />

Bestie feroci - estivaLugano 2009<br />

Teatro dallarmadio (Cagliari). Kleine musikalische Oper von <strong>und</strong> mit Fabio Marceddu<br />

<strong>und</strong> Antonello Murgia, Regie von Antonello Murgia. Bei Regen im Nuovostudiofoce.<br />

Eintritt frei.<br />

Parco Ciani, 21.30 Uhr<br />

4 Samstag<br />

Bühne<br />

LUGANO<br />

Teresa Lallo - estivaLugano 2009<br />

Köstlicher Monolog über die “manchmal komische Beziehung zwischen Mann <strong>und</strong><br />

Frau”. Bei Regen im Nuovostudiofoce. Eintritt frei.<br />

Parco Ciani, 21.30 Uhr


Galerien<br />

ASCONA<br />

Casa d’Arte Ascona SA - Via Borgo 47a - 091 791 03 55<br />

ARMIN STRITTMATTER<br />

Werke von Armin Strittmatter. Ausserdem sind Werke von<br />

verschiedenen Künstlern zu sehen, wie Paul Stauffenegger,<br />

Cuno Müller, Anneliese Hophan <strong>und</strong> Rolf Knie.<br />

Dienstag bis Samstag, 15 bis 19 Uhr<br />

ASCONA<br />

Galleria Sacchetti - Via B. Berno 14 - 091 791 20 79<br />

JULIUS BISSIER<br />

Bis auf Weiteres Ausstellung mit Werken von Julius Bissier.<br />

Ausserdem grosse Auswahl an Kunst des 20. Jahrh<strong>und</strong>erts<br />

sowie Werke bekannter, zeitgenössischer<br />

Künstler.<br />

Mo 14-18, Di bis Fr 10-12/14.30-18, Sa 10-12/14-<br />

17 Uhr<br />

LOCARNO<br />

Arte Moderna AMMANN - Via Panelle 10<br />

- 091 751 33 33<br />

AUSSTELLUNGSPAUSE<br />

Während der längeren Galeriepause erreichen Sie<br />

uns <strong>für</strong> den Besuch des Künstlerlagers <strong>und</strong> <strong>für</strong> Beratungen<br />

auf Voranmeldung unter Tel. Nr. 079 731 30 55.<br />

Siehe auch www.ammannart.ch<br />

LOCARNO<br />

Galleria Colora - Via Orelli 27 - 091 751 28 01<br />

GIANNI BRICCHI UND POL POROLI<br />

Skulpturen von Gianni Bricchi aus Gordola <strong>und</strong> Gemälde<br />

von Pol Poroli aus Minusio. Bis 25. Juli geöffnet.<br />

Montag bis Freitag 7.30-12/13.30-18.30, Samstag<br />

8-12 Uhr<br />

LUGANO<br />

Art Advisory - Via G. Curti 1 - 091 921 20 75<br />

oder 079 444 21 11<br />

MAXIMAL MINIMAL<br />

Abstrakte Kunst - Malerei, Skulptur <strong>und</strong> Arbeiten auf Papier<br />

- verschiedener Künstler. Zusammengestellt von Ninì<br />

Bonavoglia (bis 30. September). Ausserdem unverbindliche<br />

<strong>und</strong> kostenlose Bewertung, Schätzung, Beratung<br />

<strong>und</strong> Verkauf (natürlich auch auf Deutsch) von Malerei<br />

<strong>und</strong> Skulptur. Siehe rechts.<br />

Nach telefonischer Vereinbarung geöffnet.<br />

Museen<br />

ASCONA<br />

Fondazione Rolf Gérard - Via Carrà dei Nasi 1 - 091<br />

791 19 82<br />

LISA DELLA CASA-ARABELLISSIMA E<br />

ROLF GÉRARD<br />

Bilder. Geöffnet auch nach Vereinbarung.<br />

Bis 28. Juni, Mi-So 15-18 Uhr<br />

BELLINZONA<br />

Castello Montebello - Via Artore 4 - 091 825 13 42<br />

PAGINE PICTA E PAGINE INCISE<br />

Gemälde. Werke von Loredana Müller Donadini <strong>und</strong> Alex<br />

Forlini.<br />

Bis 8. November, So-Sa 10-18 Uhr<br />

BRÈ S/LUGANO<br />

Museo Wilhelm Schmid - Contrada Prò 22 - 058 866<br />

69 10<br />

AUS DER SAMMLUNG<br />

Werke von Wilhelm Schmid, Vertreter der deutschen<br />

Neuen Sachlichkeit der 20er Jahre. Eintritt frei.<br />

Bis 25. Oktober, Do-So 10-12/14-18 Uhr<br />

CEVIO<br />

Museo di Valmaggia - Casa Respini-Moretti - 091<br />

754 13 40/091 754 23 68<br />

VALLEMAGGIA - CIELO IN CASA<br />

Ausstellung von Edy Brunner.<br />

Bis 31. Oktober, So 14-18, Di-Sa 10-12/14-18 Uhr<br />

CORZONESO<br />

Fondazione Archivio Donetta - Casa Rotonda - 091<br />

871 12 63<br />

LE DONNE DI ROBERTO DONETTA.<br />

TRENTANOVE VINTAGE PRINTS<br />

Fotografien. Ausstellung zusammengestellt von Maria<br />

Rosa Bozzini, Antonio Mariotti, Anna & Bruno Monguzzi.<br />

Bis 30. August, Do-So 14-17 Uhr<br />

LOCARNO<br />

Museo Remo Rossi - Via Angelo Nessi 22b<br />

L’ENERGIA DEL LUOGO. ALLA RICERCA DEL<br />

GENIUS LOCI... ASCONA-LOCARNO<br />

Werke von Jean Arp, Raffael Benazzi, Julius Bissier, Ben<br />

Nicholson, Hans Richter, Mark Tobey, Italo Valenti. Gleichzeitig<br />

auch im Museo comunale d’arte moderna, in der<br />

Casa Serodine in Ascona <strong>und</strong> in der Pinacoteca Casa<br />

Rusca in Locarno. Eintritt frei.<br />

Bis 4. Juli, Do-So 14-17 Uhr<br />

LUGANO<br />

Museo Cantonale d’Arte - Via Canova 10 - 058 866<br />

72 14<br />

DIFESA DELLA NATURA<br />

Bilder. Werke der Sammlung des Museums die sich mit<br />

der heiklen Beziehung zwischen Mensch <strong>und</strong> Natur befassen.<br />

Bis 16. August, Di 14-17, Mi-So 10-17 Uhr<br />

SAN GOTTARDO<br />

Museo Forte Ospizio San Gottardo - 091 869 25 78<br />

PERMANENTE AUSSTELLUNG<br />

Waffen, Ausrüstungsgegenstände <strong>und</strong> alte Uniformen. Videofilme<br />

<strong>und</strong> Aufzeichnungen über Leben <strong>und</strong> Arbeit<br />

während des Ersten Weltkriegs 1914-1918. Geöffnet,<br />

wenn der Pass befahrbar ist.<br />

Bis 31. Dezember<br />

Die Bezeichnung Kunstausstellung<br />

<strong>für</strong> die Veranstaltung, die der<br />

Schweizer Alpen-Club SAC 2009<br />

zum 24. Mal <strong>und</strong> in Zusammenarbeit<br />

mit dem Schweizerischen<br />

Kunstverein realisiert, ist eigentlich<br />

nicht ganz korrekt. Vielmehr erwarten die Wandernden<br />

sehr vielschichtige, zum Teil aber eher unscheinbare<br />

Kunstinterventionen an aussergewöhnlichen<br />

Standorten. Kurator Andreas Fiedler aus<br />

Bern ist es gelungen, das anspruchsvolle Konzept<br />

von fünf dezentralen, in allen Sprachregionen der<br />

Schweiz liegenden Ausstellungsorten in eine beeindruckende<br />

Momentaufnahme aktuellen Kunstschaffens<br />

der Schweiz umzusetzen. Das Spezielle<br />

an “Wanderziel Kunst: Ein- <strong>und</strong> Aussichten”, wie<br />

die Ausstellung betitelt ist, liegt nämlich darin, dass<br />

die Auseinandersetzung mit den Kunstwerken nicht<br />

ohne körperliche Anstrengung möglich ist. Fünf gut<br />

19. Juni 2009<br />

Kunst<br />

zugängliche SAC-Berghütten dienen als Rahmen<br />

<strong>für</strong> die Interventionen. Darunter auch die Hütte Capanna<br />

Basòdino auf Robiei. Auf 1’856 Metern Höhe<br />

stellen fünf Kunstschaffende, international bekannte<br />

<strong>und</strong> jüngere, vielversprechende, ihre Arbeiten<br />

bis Mitte Oktober aus: Bob Gramsma, Roman<br />

Singer, Ariane Epars, Judith Albert, Yves Netzhammer<br />

<strong>und</strong> der Tessiner Reto Rigassi. Ein Programm<br />

ist <strong>für</strong> die Einweihung am Samstag zusammenge-<br />

MAGAZIN<br />

Kunstgenuss in luftiger<br />

Höhe bei Berghütte<br />

Aussergewöhnliche<br />

Ausstellung präsentiert<br />

Werke in den Bergen<br />

DIEGO Cassina, der unter anderem <strong>für</strong> die Fondazione Peggy<br />

Guggenheim in Venedig arbeitete sowie Direktor von Sotheby’s<br />

Lugano war, <strong>und</strong> Marco Frignati, früher bei Sotheby’s<br />

in London tätig, zeigen derzeit in ihrem Kunstraum Art Advisory<br />

(“Primopiano”) in Lugano Maximal Minimal. Die bis<br />

September laufende Ausstellung beinhaltet abstrakte Werke,<br />

Skulpturen <strong>und</strong> Arbeiten auf Papier von Tauba Auerbach,<br />

Kerstin Bratsch, Lilah Fowler, Nikolas Gambaroff, Marc<br />

Grotjahn, Karl Haendel, Gert&Uwe Tobias, Ned Vena,<br />

Jacques Louis Vidal, Guyton/Walker, Wendy White <strong>und</strong> Aaron<br />

Young. Die Ausstellung, zusammengestellt von Ninì Bonavoglia,<br />

spürt anhand der Werke dieser teilweise aufstrebenden,<br />

teilweise international arrivierten Künstler den neuen<br />

Entwicklungen, abstrakten Tendenzen <strong>und</strong> Strategien nach.<br />

21<br />

stellt worden. Wer mit der Seilbahn fährt, findet sich<br />

9.45 Uhr an der Haltestelle ein (18 CHF, Hin- <strong>und</strong><br />

Rückfahrt, zu Fuss ab San Carlo 2h30Min), Begrüssung<br />

um 10.30 Uhr am Hotel Robiei mit Aperitif<br />

um 12 Uhr. Mittag an der Hütte (Bild) um 13<br />

Uhr. Ausstellungseröffnung 15 Uhr.<br />

20. Juni. Einweihung Kunstausstellung “Escursioni<br />

verso l’arte: Visioni e Panorami”, Capanna<br />

Basòdino, Val Bavona, um 15 Uhr. is<br />

Art Advisory zeigt “Maximal Minimal”<br />

Veranstaltungen<br />

BEDIGLIORA<br />

Vernissage - Monika Spiller “Steine-Wege-<br />

Menschen”<br />

SAMSTAG, 20. JUNI<br />

Bilder. Die Ausstellung ist nach Vereinbarung, Tel. 091 608<br />

13 29, bis 28. Juni geöffnet.<br />

Fondazione Casa Atelier, 15.00-19.00 Uhr<br />

COLDRERIO<br />

Vernissage - Omagg-In-azione<br />

SONNTAG, 21. JUNI<br />

Ausstellung im Freien mit acht Installationen an acht Orten,<br />

die sogenannten “Stanze”. Imbiss. Die Ausstellung<br />

dauert bis 20. Juni 2010.<br />

Piazzetta della Chiesa della Madonna del Carmelo,<br />

11.00 Uhr<br />

LUGANO<br />

Präsentation - Pro Venezia: Restaurierte Gemälde<br />

von Francesco Solimena<br />

FREITAG, 19. JUNI<br />

Im Rahmen der Jahresversammlung des Stiftungsrates<br />

von Pro Venezia werden zwei neu restaurierte Gemälde<br />

von Francesco Solimena, der in der ersten Hälfte des 18.<br />

Jahrh<strong>und</strong>erts in Venedig tätig war, präsentiert: “Rachele e<br />

Giacobbe” <strong>und</strong> “Rebecca e il servo di Abramo”. Die beiden<br />

Restaurateure sind anwesend. Mit Erfrischung, Eintritt frei.<br />

Albergo De La Paix - Via Giuseppe Cattori 18 - 091<br />

960 60 60, 18.30 Uhr<br />

LOCARNO<br />

Chiesa S. Maria Assunta - Via Cittadella 17<br />

ILIA SABEV - IKONEN<br />

Bis Sonntag zeigt der 1924 in Bulgarien geborene <strong>und</strong><br />

seit 30 Jahren als Ikonenmaler <strong>und</strong> Ikonograph tätige<br />

Künstler wervolle Ikonen <strong>und</strong> moderne Skulpturen.<br />

Seine Hauptwerke sind in privaten <strong>und</strong> öffentlichen<br />

Museen, Galerien, Kirchen <strong>und</strong> Klöstern ausgestellt.<br />

Bis 21. Juni, täglich 10-12 <strong>und</strong> 15-19 Uhr<br />

Minimalismus, Abstraktion <strong>und</strong> Figuration sind Termini, die<br />

in der Gegenwartskunst immer weniger gebraucht werden;<br />

sie scheinen nicht der heutigen Künstlergeneration anzugehören.<br />

Im 21. Jahrh<strong>und</strong>ert werden Abstraktionsprozesse in<br />

ganz unterschiedlichen Medien angewendet, Kunstsprachen<br />

sind weniger statisch. Und so weisen die Werke bei Art Advisory<br />

Einflüsse von Street <strong>und</strong> Urban Art, von Popkultur,<br />

Massenmedien, Action Painting <strong>und</strong> verwandten Tendenzen<br />

auf. Die Idee der “performativen Handlung” steht - auch<br />

wenn sie mittels eines Gemäldes, einer Fotografie oder<br />

Skulptur weitergegeben wird - im Mittelpunkt.<br />

“Maximal Minimal” bis 30. September bei Art Advisory,<br />

Via Curti 1, Lugano. Nur nach telefonischer Vereinbarung,<br />

Tel. 091 921 20 75 oder 079 444 21 11. uj<br />

Geführte Besichtigung - Yves Klein & Rotraut<br />

SONNTAG, 21. JUNI<br />

Didaktisches Atelier <strong>für</strong> Kinder <strong>und</strong> geführte Besichtigung<br />

der Ausstellung, nur nach Anmeldung.<br />

Museo d’Arte, - Riva Caccia 5 - 058 866 72 14,<br />

15.00 Uhr<br />

Vortrag - Sogni e delirio nell’arte messicana<br />

DONNERSTAG, 25. JUNI<br />

Die Sociedad Cultural Ibero Latino Americana, SCILA, <strong>und</strong><br />

die Biblioteca SCILA del Lengua Española, laden zu einem<br />

Vortrag über die mexikanische Kunst seit der prähistorischen<br />

Epoche bis zur Moderne. Referentin Araceli Rico,<br />

Dozentin <strong>für</strong> lateinamerikanische Kunst <strong>und</strong> Literatur in<br />

Zürich. In Spanisch mit italienischer Übersetzung.<br />

Eintritt frei.<br />

Hotel Lugano Dante - Piazza Cioccaro 5, 20.00 Uhr<br />

ROBIEI<br />

Einweihung der Kunstausstellung des SAC “Escursioni<br />

verso l’arte: visioni e panorami”<br />

SAMSTAG, 20. JUNI<br />

Es stellen aus Judith Albert, Ariane Epars, Bob Gramsma,<br />

Yves Netzhammer, Reto Rigassi, Roman Signer. Es sprechen<br />

der Kurator Andreas Fiedler, <strong>für</strong> die Kulturkomission<br />

des SAC Werner Kaufmann, Christian Schmid, Hugo Bindler.<br />

Die Ausstellung ist bis Oktober geöffnet. Zugleich findet<br />

auch die Versammlung des Clubs statt.<br />

Capanna Basodino, 15.00 Uhr


22<br />

19 Freitag<br />

BELLINZONA<br />

Estateinsieme - Sport- <strong>und</strong> Freizeit-Festival<br />

Sportvergnügen, Fre<strong>und</strong>schaft, Musik <strong>und</strong> die Freude, in Gesellschaft<br />

zu sein. Eine Begegnungs- <strong>und</strong> Vergnügungstätte<br />

<strong>für</strong> Personen jeden Alters, die gratis verschiedene Sportarten<br />

ausprobieren können, sei es auf sportlichem Niveau oder<br />

auch nur zum Vergnügen. Bis 20. Juni.<br />

Beim Stadion<br />

20 Samstag<br />

AIROLO<br />

International Military Shooting Pentathlon<br />

Internationaler Wettkampf im Militärschiessen organisiert von<br />

der Associazione Svizzera Sottufficiali Bellinzona.<br />

BELLINZONA<br />

Estateinsieme - Sport- <strong>und</strong> Freizeit-Festival<br />

siehe 19/6<br />

LUGANO<br />

CS Team Race Kinder<br />

Segelregatta Klasse Opti. Organisiert vom Circolo Velico Lago<br />

di Lugano.<br />

Golfo - ganzer Tag<br />

SOLDUNO<br />

StraSolduno<br />

Fusslauf. 1 R<strong>und</strong>e: 2,8 Km Volkskategorie; 3 R<strong>und</strong>en: 8,4 Km<br />

<strong>für</strong> die anderen Kategorien. Prämierung um 21.30 Uhr. Für<br />

Infos Lorenzo Varini, Tel. 091 751 34 37 <strong>und</strong> Aldo La Puma,<br />

Tel. 079 409 96 57.<br />

Piazza - 19.00 Uhr<br />

21 Sonntag<br />

LOCARNO<br />

Trophäe Bosco Isolino<br />

Internationales Minigolf-Turnier.<br />

Minigolf-Club Bosco Isolino - 091 751 63 30<br />

ORSELINA<br />

Fusslauf Orselina-Cardada<br />

Treffpunkt <strong>und</strong> Start Funivia Orselina-Cardada ab 8.30 Uhr.<br />

Anmeldung mittels Online-Formular, www.splocarnese.ch, bis<br />

20. Juni oder vor Ort (45 Minuten vor dem Start).<br />

Stazione Funivia di Orselina - 10.00 Uhr<br />

Arzo<br />

MAGAZIN<br />

Sport<br />

Körper & Geist<br />

MO. BIS SA., 6. BIS 18. JULI<br />

MARMORSTEINBRÜCHE ARZO<br />

Skulpturenkurs<br />

Die Teilnehmer haben die Gelegenheit, den Stein nach freien<br />

Wünschen zu bearbeiten. Vorkenntnisse nicht erforderlich.<br />

Info/Anmeldung 091 646 49 39<br />

Ascona<br />

SONNTAG, 21. JUNI<br />

CENTRO KAPPA<br />

Meditation mit Digeridoo<br />

Meditation zur Heilung durch Digeridooklänge, von Michel<br />

Balogh. Beginn 20.00 Uhr.<br />

Info/Anmeldung 091 791 80 70 / 079 539 86 57<br />

Ascona<br />

DONNERSTAG, 25. JUNI<br />

MONTE VERITÀ<br />

Jahreskurs Eufonie<br />

Erste Lektion des Jahreskurses in Eufonie. Prof. Daniel Levy<br />

zeigt die heilende Wirkung von Musik. Beginn 14 Uhr. Keine<br />

Vorkenntnissse erforderlich. www.academyofeuphony.com.<br />

Info/Anmeldung 076 265 77 08/ +39 348 743 32 32<br />

Minusio MITTWOCH, 24. JUNI<br />

BALSAMINA LICHTPAVILLON<br />

Mittagstisch<br />

Begegnen, um neue Kontakte zu knüpfen, vegetarisches 4-<br />

Gang-Menü zu 30 CHF. Anmeldung bis Dienstagmittag.<br />

Info/Anmeldung 091 743 12 12<br />

Morbio Inferiore<br />

AB MONTAG, 22. JUNI<br />

ATELIER DI CERAMICA, MYRIAM MAIER<br />

Keramikkurse<br />

Keramikkurs an der Drehbank <strong>für</strong> Kinder, 22.-24. Juni, 1.-3.<br />

Juli, 17.-19. <strong>und</strong> 24.-26. August; je 110 CHF (vormittags).<br />

Für Erwachsene Kurs “Ton, Musik, rhythmische Abdrücke”,<br />

27.-31. Juli, max. 4 Teilnehmer, 700 CHF (ganztags).<br />

Info/Anmeldung 091 630 06 89 / 076 309 90 58<br />

Peccia<br />

SO. BIS FR., 28. JUNI BIS 10. JULI<br />

SCUOLA DI SCULTURA<br />

Steinbildhauen <strong>für</strong> Anfänger<br />

Neueinsteigerkurs mit Möglichkeit, ein Atelier-Appartement<br />

zu mieten. Mit Daniel Hardmeier. www.scultura.ch.<br />

Info/Anmeldung 091 755 13 04<br />

Ti-Press<br />

Ti-Press<br />

19. Juni 2009<br />

Kurzmeldungen<br />

Sport<br />

Sich heute schon <strong>für</strong> den immer populäreren<br />

Triathlon von Locarno anmelden<br />

DER TRIATHLON von Locarno fiel 2008 im wahrsten Sinne des Wortes ins Wasser - er<br />

musste aus Sicherheitsgründen wegen eines Unwetters abgebrochen werden. Das spornte<br />

die Organisatoren an, die Strukturen 2009 <strong>für</strong> den immer mehr Sportler von weit her<br />

anziehenden Wettkampf zu verbessern. Einige Änderungen warten auf die 1’500 Athleten,<br />

die am 6. September an den Start treten werden. Auch<br />

in diesem Jahr rechnet man noch nicht mit der Nutzung<br />

des Lido di Locarno - allerdings hat die Baustelle<br />

dem fast vollendeten Centro Balneare Platz gemacht.<br />

So müssen auch in diesem Jahr noch Umkleidezonen<br />

errichtet werden. 2009 sollen diese stabiler <strong>und</strong> vor allem<br />

wasserdicht sein. Den Teilnehmern des Kids Triathlon,<br />

der am 5. September stattfindet, ist ein eigener<br />

Umkleidebereich zugedacht. Neu wird auch die Anwesenheit<br />

von einer Art “Schiedsrichtern” sein, die den<br />

Ablauf des Wettkampfes stärker kontrollieren. Im Wasser<br />

sorgen mehr Bojen <strong>für</strong> eine bessere Orientierung.<br />

Die Route “zu Fuss” wird in entgegengesetzter Richtung<br />

wie in bisherigen Ausgaben geführt. Das soll das<br />

etwaige Kreuzen von Fahrrädern <strong>und</strong> Läufern vermeiden.<br />

Die Anmeldungen <strong>für</strong> den Triathlon, sowie den Kids Triathlon, werden bis Ende August<br />

entgegengenommen. Wer sich unter k<strong>und</strong>iger Anleitung vorbereiten will, der kann am 27.<br />

Juli am Tri Camp im Centro Sportivo in Tenero teilnehmen.<br />

5. <strong>und</strong> 6. September, Triathlon Locarno. Anmeldungen ab sofort auf www.3locarno.ch.<br />

Sprachschule<br />

Eine Sprache ganz bequem nach eigenem<br />

Rhythmus <strong>und</strong> zu Hause lernen<br />

Spielend eine Sprache lernen - davon träumen viele. Die flying language school in Novazzano<br />

kommt dem Ideal recht nahe. Denn sie richtet sich nach den Bedürfnissen der<br />

Schüler <strong>und</strong> kommt zu ihnen nach Hause oder ins Büro. Neben den am meisten gefragten<br />

Sprachen wie Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Russisch oder Spanisch<br />

bietet die Schule auch Basiskurse in Portugiesisch, Arabisch <strong>und</strong> Chinesisch. Um die<br />

genauen Ziele gemeinsam festzulegen <strong>und</strong><br />

den etwaigen Wissenstand zu prüfen, organisiert<br />

die Schule mit den Schülern ein gemeinsames<br />

kostenloses Vortreffen - natürlich<br />

ganz nach Terminwunsch der Lernenden.<br />

Ganz individuell gehen die Sprachlehrer<br />

auf die Bedürfnisse der Lernenden ein - ob<br />

Nachhilfe, eine Sprache <strong>für</strong> den Beruf oder<br />

Reise, oder einfach aus Interesse. Die Schule<br />

passt sich ganz den Gegebenheiten der<br />

Schüler an <strong>und</strong> geht mit dem individuellen<br />

Lernrhythmus mit. Auch Ort <strong>und</strong> Zeit bestimmt der Schüler. Die Kurse sind offen <strong>für</strong> Kinder,<br />

Studenten, Rentner, Familien oder Arbeitskollegen. Nach Abschluss des Kurses wird<br />

ein kleiner Test gemacht, der mit einer Urk<strong>und</strong>e besiegelt wird. Es besteht auch die<br />

Möglichkeit, die Mittagspause, das Abendessen oder die tägliche Fahrt zur Arbeit mit einem<br />

Sprachlehrer zu verbringen, um zu lernen. Die Angebote sind vielfältig <strong>und</strong> über<br />

www.flyinglanguageschool.ch einzusehen.<br />

Flying Language School, Via Malpensata1, Novazzano, 091 647 35 61/079 504 14 44.<br />

Aus der Geschäftswelt<br />

Sommerfeeling mal anders, nämlich im<br />

gemütlichen Strandkorb von der Ostsee<br />

DIESES immer beliebter werdende “Freizeitmöbel”, <strong>für</strong> Balkon oder Garten geeignet,<br />

hält nun auch im Tessin Einzug. Die AMKU Strandkorb GmbH in Orselina garantiert<br />

fachmännische Beratung <strong>und</strong> die Original-Herkunft von der deutschen Ostsee. AMKU-<br />

Strandkörbe sind in wetterfestem Kunststoffgeflecht (in verschiedenen<br />

Farben) oder in hübschem Naturrohr erhältlich. Mit hochimprägniertem<br />

Holz <strong>und</strong> rostfreien Metallteilen. Bei der Wahl des<br />

wasserabweisenden Stoff- oder Plastikbezuges (Swimming Pool)<br />

stehen über 40 verschiedene Dessins zur Auswahl. AMKU-<br />

Strandkörbe gibt es als Ein-, Zwei- oder -Dreisitzer (Breiten 85<br />

cm bis 160 cm), als Standard-Model mit 45° Neigung des Oberteils<br />

oder als Liegemodelll (90° Neigung). Das günstige Basis-<br />

Modell (Zweisitzer) schon ab Fr. 1’650.– (franko Haustüre). Eine<br />

echt gute Investition – bei einer durchschnittlichen Lebensdauer<br />

von 10 – 15 Jahren!<br />

Die Strandkörbe bieten ein Maximum an Behaglichkeit, Geborgenheit<br />

<strong>und</strong> Erholung, um den “Platz an der Sonne” so richtig zu<br />

geniessen. Das ausführliche Farbprospekt (mit Preisliste) ist unverbindlich über Tel. 091<br />

730 15 00 oder noch einfacher über E-Mail kurer_design@bluewin.ch zu bestellen.<br />

AMKU GmbH in Orselina. Tel. 091 730 15 00, Fax 091 730 15 01.<br />

KURS Ankauf Verkauf<br />

1 Euro 1.49 1.52<br />

1 US-Dollar 1.06 1.09<br />

1 kanadischer Dollar 0.93 0.97<br />

1 engl. Pf<strong>und</strong> 1.75 1.78<br />

Edelmetall <strong>und</strong> Münzen<br />

Gold (1 kg) 32 425.- 32 865.-<br />

Silber (1 kg) 445.- 550.-<br />

Vreneli 185.- 220.-<br />

Mitgeteilt von der Banca della Svizzera Italiana,Hauptsitz Lugano.<br />

Alle Angaben ohne Gewähr.<br />

ASCONA<br />

International Club<br />

FREITAG, 19. JUNI<br />

Zum 40-jährigen Bestehen feiert der<br />

International Club mit einem festlichen<br />

Sommergala-Abend.<br />

Hotel Ascolago<br />

Skandinavischer Verein<br />

SAMSTAG, 20. JUNI<br />

Traditionelles Midsommerfest mit<br />

nordischem Mittagessen. Neue Mitglieder<br />

sind willkommen. Anmeldungen<br />

bei Tel. 091 751 71 45 oder lena@letrag.ch.<br />

Infos über den Club<br />

auf www.skandforlocarno.ch.<br />

Ristorante Arcadia, 12.30 Uhr<br />

ASCONA/MONTE VERITÀ<br />

Sommerwende<br />

MONTAG, 22. JUNI<br />

Abendessen, Wanderung zum Tal der<br />

Stille, keltisches Harfenkonzert. Info<br />

<strong>und</strong> Anmeldung: Tel. 091 785 40 40.<br />

Fondazione Monte Verità,<br />

18.00-21.30 Uhr<br />

BELLINZONA<br />

Didaktischer Workshop <strong>und</strong> Führung<br />

“Un giorno nel neolitico”<br />

MONTAG UND FREITAG,<br />

22./26. JUNI<br />

Auf Entdeckungstour durch das alltägliche<br />

Leben während der Jungsteinzeit.<br />

Die Veranstaltung richtet<br />

sich an Kinder zwischen 8 <strong>und</strong> 10<br />

Jahren. Im Rahmen der Ausstellung<br />

“Ötzi. L’uomo venuto dal ghiaccio”.<br />

Infos <strong>und</strong> Anmedlung Tel. 091 814<br />

63 11.<br />

Castelgrande, 14.00-16.30 Uhr<br />

Didaktischer Workshop <strong>und</strong> Führung<br />

“Dalle tracce alla storia”<br />

DIENSTAG UND DONNERSTAG,<br />

23./25. JUNI<br />

Aus der Sicht eines Archäologen einen<br />

F<strong>und</strong> verstehen <strong>und</strong> historisch<br />

rekonstruieren. Die Veranstaltung<br />

richtet sich an Jugendliche zwischen<br />

11 <strong>und</strong> 13 Jahren. Im Rahmen der<br />

Ausstellung “Ötzi. L’uomo venuto dal<br />

ghiaccio”. Infos <strong>und</strong> Anmeldung, Tel.<br />

091 814 63 11.<br />

Castelgrande, 14.00-16.30 Uhr<br />

BRIONE S/MINUSIO<br />

Aperitif zum Sommeranfang<br />

FREITAG, 19. JUNI<br />

Aperitif <strong>für</strong> die Bevölkerung zum<br />

Sommeranfang, mit Musik von “Lorenzo”.<br />

Nur bei schönem Wetter.<br />

Terrazza Autosilo, 18.00-<br />

20.00 Uhr<br />

BRISSAGO<br />

Stubete<br />

SAMSTAG, 20. JUNI<br />

Der VSV (Verband Schweizer Volksmusik)<br />

organisiert eine “Stubete”.<br />

MusikantInnen, Fre<strong>und</strong>e <strong>und</strong> Miglieder<br />

sind herzlich willkommen. Anmeldung<br />

unter Tel. 091 786 81 11.<br />

Parkhotel Brenscino, Via Sacro<br />

Monte, 17.00-24.00 Uhr<br />

CHIASSO<br />

19. Festate “Orchextra” - Film:<br />

Come un uomo sulla terra<br />

SAMSTAG, 20. JUNI<br />

Filmvorführung im Rahmen des<br />

Flüchtlingstages <strong>und</strong> Podiumsdiskussion<br />

mit Grazia Natoli, Vize-Präsidentin<br />

von Lunaria <strong>und</strong> Fra Martino<br />

Dotta, Direktor von SOS Ticino.<br />

Cinema Teatro, 18.00 Uhr<br />

COGLIO<br />

Prepariamo un fertilizzante<br />

“biodinamico” e lo utilizziamo<br />

nell’orto<br />

SAMSTAG, 20. JUNI<br />

Praktischer Kurs mit Marco Klurfeld,<br />

Landwirt. Moderator der Diskussion<br />

Giovanni Simona, Geograf, Dozent<br />

an der Alta Scuola Pedagogica.<br />

Eco-Hotel Cristallina - 091 753<br />

11 41, 15.00 Uhr<br />

IRAGNA<br />

Raduno Truck<br />

VOM 20. BIS 21. JUNI<br />

Truck-Show, Country-Musik <strong>und</strong> Unterhaltung<br />

<strong>für</strong> alle. Organisiert vom<br />

Truck Team Ticino.<br />

Bar Al Ponte, 8.00 Uhr<br />

Wechselkurse<br />

LEONTICA<br />

Fest des Schutzpatrons San Giovanni<br />

Battista<br />

VOM 20. BIS 21. JUNI<br />

Traditionelles Dorffest. Samstag um<br />

16.00 Uhr Umzug mit historischen<br />

Uniformen <strong>und</strong> um 17.00 Uhr Hl.<br />

Messe. Anschliessend Grillfest im<br />

Festzelt <strong>und</strong> Musik mit Sandro am<br />

Keyboard.<br />

Sonntag Trommelschlag um 9.00<br />

Uhr <strong>und</strong> Umzug mit Uniformen. Um<br />

12.00 Uhr Aperitif <strong>und</strong> Mittagessen<br />

im Festzelt. Um 15.00 Uhr folgt die<br />

traditionelle historische Prozession<br />

mit dem Schutzheiligen.<br />

16.00/21.00 Uhr<br />

LOCARNO<br />

Spielparadies Rivella-Giocolandia<br />

SAMSTAG UND SONNTAG,<br />

20./21. JUNI<br />

Zauberer, Clowns, Theateraufführungen,<br />

Hüpfburgen, Musik <strong>und</strong> Karaoke,<br />

Mini-Zoo, Trampolin <strong>und</strong> viel<br />

mehr erwartet die Kinder.<br />

Rotonda (im Innern des grossen<br />

Verkehrskreisels), Samstag<br />

11.00 bis 20.00, Sonntag 11.00<br />

bis 18.00 Uhr<br />

Conconi Test<br />

DIENSTAG, 23. JUNI<br />

Beurteilung der körperlichen Verfassung.<br />

Für Jedermann. Organisiert<br />

vom Ärzte-Team des Zentrums <strong>für</strong><br />

Sportmedizin <strong>und</strong> -Chirurgie des Regionalkrankenhauses<br />

Locarno La<br />

Carità. Anmeldungen bis 15.00 Uhr,<br />

Tel. 091 811 48 48.<br />

Stadio Lido - Viale al Lido,<br />

18.00 Uhr<br />

LUGANO<br />

Lugano Fashion Show<br />

SAMSTAG, 20. JUNI<br />

Modenschauen mit “grossen Emotionen,<br />

Kleidern, Modellen, vergnüglichen<br />

Ideen <strong>und</strong> Show”. Dieses Jahr<br />

zeigen die Models Kleider von lokalen<br />

Designern. Grosse Radsportmoden-Überraschung<br />

(im Hinblick auf<br />

die Radweltmeisterschaften im September<br />

in Mendrisio). Lele Mora, Vip-<br />

Agent <strong>und</strong> Künstler, führt durch den<br />

Abend. Eintritt frei. Bei schlechtem<br />

Wetter findet die Veranstaltung im<br />

Padiglione Conza statt.<br />

Piazza Manzoni, 20.30 Uhr<br />

Vortrag - “Mens sana in corpore<br />

sano”<br />

DONNERSTAG, 25. JUNI<br />

Vortrag über den Zusammenhang<br />

zwischen ges<strong>und</strong>er Psyche <strong>und</strong> einem<br />

ges<strong>und</strong>en Körper. Referenten<br />

Prof. Marcello Calasso (Orthopädie,<br />

Traumatologie, Physiokinesiologie)<br />

<strong>und</strong> Dr. Anna Salamone (Posturologie,<br />

Psychosomatik). Eintritt frei. Mit<br />

Diskussionsr<strong>und</strong>e.<br />

Ospedale Civico, Via Tesserete<br />

46, Aula Magna, 19.00 Uhr<br />

MONTAGNOLA<br />

Hermann Hesse kennenlernen<br />

SONNTAG, 21. JUNI<br />

Lesung in Italienisch <strong>und</strong> Deutsch:<br />

Hermann Hesse, der Märchenerzähler.<br />

Es lesen Lina Simoneschi <strong>und</strong><br />

Hugo Eberhardt.<br />

Museo Hermann Hesse,<br />

17.00 Uhr<br />

ORSELINA<br />

Gottesdienste in der Madonna<br />

del Sasso<br />

AB SOFORT<br />

Die Gottesdienste finden in den<br />

nächsten zwei Jahren in einem provisorischen<br />

Raum statt, wohin auch<br />

das Bildnis der Madonna del Sasso<br />

gebracht wurde. Die Hauptkirche<br />

wird während dieser Zeit restauriert.<br />

Areal Madonna del Sasso<br />

RIVERA<br />

Informationsabend mit Nez<br />

Rouge Ticino<br />

MITTWOCH, 24. JUNI<br />

Abend über die Sicherheit im Strassenverkehr,<br />

organisiert in Zusammenarbeit<br />

mit der Kantonspolizei.<br />

Referent: Oberoffizier Alvaro Franchini,<br />

der auch Fragen des Publikums<br />

beantwortet. Der Eintritt ist frei, aber<br />

Interessierte sind gebeten, sich anzumelden<br />

(beschränkte Platzzahl),<br />

Tel. 079 696 85 88 oder info@nezrougeticino.ch.<br />

Sala Multiuso della Protezione<br />

Civile, 20.30 Uhr


Früchte Die Mispel ist im Südtessin oft anzutreffen<br />

DIE MISPEL, in der Botanik Mespilus germanica genannt,<br />

stammt ursprünglich aus Vorderasien, wurde am Kaspischen<br />

Meer kultiviert <strong>und</strong> in Europa durch die Römer bekannt<br />

gemacht. Im Mittelalter waren die Mispeln wichtige<br />

Obstbäume, haben aber seither an Bedeutung verloren <strong>und</strong><br />

sind heute oft verwildert. Erst kürzlich<br />

wurden diese Kernobstbäume wiederentdeckt<br />

<strong>und</strong> ihr Bestand neu aufgestockt.<br />

Durch die hohen Wärme - <strong>und</strong> Lichtansprüche<br />

wächst diese Pflanze, die wie Äpfel,<br />

Birnen <strong>und</strong> Quitten zur Familie der<br />

Rosengewächse gehört, vorwiegend an<br />

sonnigen Hängen, lichten Laubwäldern<br />

oder an Waldrändern. Sie liebt durchlüftete,<br />

eher steinreiche Böden <strong>und</strong> ist deshalb<br />

im Südtessin oft anzutreffen. Ihre<br />

Früchte schmecken leicht säuerlich <strong>und</strong><br />

sind nur in “überreifem” Zustand essbar -<br />

das heisst, sie sollten vor der Ernte mindestens<br />

eine Frostnacht überstanden haben. Wie zu Grossmutters<br />

Zeiten werden sie auch heute noch vorwiegend zu<br />

Marmelade, Gelee <strong>und</strong> Kompott verarbeitet. Auch der Mispelschnaps<br />

erfreut sich immer grösserer Beliebtheit. Wie<br />

im Saargebiet, wo die Mispeln traditionsgemäss gebrannt<br />

<strong>und</strong> zu “H<strong>und</strong>särsch” verarbeitet werden. Diesen etwas ei-<br />

genartigen Namen erhielten sie vom Volksm<strong>und</strong> wegen ihres<br />

Fruchtknotens, der dem Anus eines H<strong>und</strong>es gleicht. A<br />

propos Namen: Die Mispel wird in Italien “nespola” genannt,<br />

in Spanien “nispero”, in Frankreich mit Andeutung<br />

auf deren Herkunft “nèfle du Japon” <strong>und</strong> in der Zentralschweiz<br />

ist - ähnlich dem Italienischen -<br />

von “Näschpli” die Rede. Trotz des etwas<br />

eigenartigen Aussehens lassen sich ihre<br />

positiven Seiten durchaus blicken, denn:<br />

Die Mispel ist gerbsäure- <strong>und</strong> pektinhaltig,<br />

wirkt harntreibend <strong>und</strong> darmanregend,<br />

baut Entzündungen ab <strong>und</strong> hemmt Verkalkungen.<br />

Wegen ihrer entzündungshemmenden<br />

Wirkung werden die Mispeln in Russland<br />

zur Behandlungen von chronischen Darmentzündungen,<br />

wie etwa Morbus Crohn,<br />

angewendet. Die japanische Mispel ist eine<br />

gelb- bis orangefarbige eiförmige<br />

Frucht, die echte Mispel hingegen ist dunkelbraun <strong>und</strong> gelangt<br />

nur selten auf den mitteleuropäischen Markt. Die Mispelkerne<br />

sind ungeniessbar, in zermahlener Form können<br />

sie jedoch als Gewürz verwendet werden. Das Holz des<br />

Mispelbaumes wird gerne zum Bau von Saiteninstrumenten<br />

eingesetzt. (Sarah Coppola-Weber)<br />

19. Juni 2009<br />

Gastronomie<br />

Eine Unbekannte<br />

wird neu entdeckt L’Orto-Stand<br />

tut Verkäufer<br />

ROMITAGGIO<br />

AGARONE<br />

Wir verwöhnen Sie<br />

gerne auf unserer<br />

Terrasse, im<br />

Restaurant <strong>und</strong><br />

Grottino mit Speisen<br />

<strong>und</strong> Getränken aus<br />

unserer reichhaltigen<br />

Karte.<br />

Am Samstagabend<br />

spielt<br />

“Lucky al.” mit der<br />

Gitarre bekannte<br />

Rock Blues Musik.<br />

________________________<br />

Die Besitzer, Fam. H. <strong>und</strong> R.<br />

Witgrefe freuen sich auf<br />

ihren besuch.<br />

Bitte reservieren sie unter<br />

der Tel. 091 859 15 77<br />

www.romitaggio.ch<br />

info@romitaggio.ch<br />

Mo geschl., Di ab 17.00 geöffnet<br />

5. Sommerball<br />

Samstag, 27. Juni 2009<br />

Orchester Belle Epoque aus Luzern<br />

spielt Wiener- <strong>und</strong> Zigeunermusik<br />

Das Team vom Hotel verwöhnt sie<br />

mit einem Sommermenu<br />

Inkl. Apero, Musik <strong>und</strong> 5 Gang Menü<br />

Sfr. 98.00.00<br />

Reservation erwünscht!<br />

Tel 091 735 30 00<br />

www.dellavalle.ch hotel@dellavalle.ch<br />

RISTORANTE LA BRASERA,<br />

di Luigi e Paola Maiolo<br />

Via cantonale - 6534 San Vittore<br />

091/827.47.77<br />

www.ristorantelabrasera.ch<br />

Con l’arrivo<br />

delle belle giornate<br />

potete degustare<br />

menù estivi<br />

sotto la nostra fresca<br />

pergola attorniata<br />

da varietà di fiorellini.<br />

LOCARNO<br />

Ti-Press<br />

<strong>und</strong> Käufer gut<br />

DER LANDWIRTSCHAFTLICHE Betrieb L’Orto<br />

(“Gemüsegarten”) hilft Menschen, die eine Freiheitsstrafe<br />

verbüssen mussten, gemeinnützige Arbeit<br />

leisten, Asylberechtigten <strong>und</strong> anderen sozial<br />

benachteiligten Gruppen bei der Eingliederung in<br />

den Arbeitsmarkt <strong>und</strong> in<br />

das soziale Leben. Der<br />

von Dario Robbiani geleitete<br />

Verband gibt Menschen,<br />

die es auf dem Arbeitsmarkt<br />

besonders<br />

schwer haben, die Möglichkeit,<br />

auf einer circa<br />

20’000 qm grossen Fläche<br />

bei Muzzano Gemüse<br />

anzubauen. Ab sofort<br />

kommt die Bevölkerung<br />

in den Genuss der Früchte<br />

dieser Arbeit. L’Orto<br />

ist mit einem Stand jeweils am Dienstagsmarkt auf<br />

der Piazza Riforma in Lugano vertreten. “Frische,<br />

natürliche <strong>und</strong> vor allen Dingen gute Saisonprodukte,<br />

die dir <strong>und</strong> vielen anderen Menschen gut<br />

tun”, heisst es im Flugblatt, das zusammen mit Salaten,<br />

Gurken, Auberginen am Stand ausliegt.<br />

Terrazza al lago<br />

Attracco per natanti<br />

Gerente<br />

Corinna Boato<br />

Viale lungolago<br />

6614 Brissago<br />

Tel. 091 780 99 22<br />

RAMADA@ Hotel La Palma au Lac<br />

„Apéritif La Palma“<br />

jeden Freitagabend<br />

Von 18:00 Uhr bis 19:00 Uhr<br />

Happy Hour – 2 <strong>für</strong> 1<br />

ab 18:00 Uhr mit musikalischer Unterhaltung<br />

durch unseren Pianisten<br />

verschiedene Häppchen<br />

… RISTORANTE « À LA CARTE »<br />

Täglich geöffnet (MO-SO) von 18.30 bis 21.30 Uhr<br />

… PIZZA PASTA BAR « PALM’OSTA »<br />

Täglich geöffnet (MO-SO) von 11.00 bis 23.00 Uhr<br />

• Jeden Tag Menü 3-Gänge <strong>für</strong> CHF 19.- (nur Mittags)<br />

• Pizza mignon <strong>für</strong> CHF 9.-<br />

<strong>für</strong> Reservationen <strong>und</strong> Auskünfte: Tel: +41 (0) 91 735 36 36<br />

RAMADA Hotel La Palma au Lac****<br />

Viale Verbano, 29 – 6602 Locarno/Muralto SVIZZERA<br />

Tel: +41 (0) 91 735 36 36; E-MAIL: palma@ramada-treff.ch<br />

MAGAZIN<br />

23<br />

Tessiner Zeitung<br />

Gastronomie<br />

Grotto Matafontana<br />

San Vittore (GR)<br />

Tel. 091 829 32 97<br />

Das Grotto Matafontana<br />

ist durchgehend<br />

offen vom März bis<br />

Ende Oktober<br />

Schmackhafter “Vino Nostrano”<br />

<strong>und</strong> täglich frische Costine –<br />

hausgemachte Polenta sowie<br />

weitere original Misoxer<br />

Spezialitäten<br />

Den Gästen stehen 300 Sitzplätze<br />

<strong>und</strong> ein grosser Parkplatz zur<br />

Verfügung<br />

Im Grotto Matafontana werden<br />

die Gäste zu familienfre<strong>und</strong>lichen<br />

Preisen bedient<br />

Ristorante<br />

Panoramico<br />

Kulinarische<br />

Aussichten erleben!<br />

Geniessen Sie den ta¨glichwech-<br />

selnden 3-Gang Businesslunch,<br />

am Nachmittag einen Kaffee<br />

mit hausgemachtem Kuchen<br />

oder das Gaumen beto¨rende<br />

Dinner am Abend.<br />

A presto!<br />

Ristorante Panoramico<br />

Hotel Casa Berno<br />

Via Gottardo Madonna 15<br />

CH-6612 Ascona<br />

Tel. +41 �0�91 791 32 32<br />

www.casaberno.ch<br />

„STUBETE“<br />

mit dem VSV Ticino<br />

Samstag, 20. Juni 2009<br />

ab 17.00 Uhr<br />

auf unserer Panorama-Terrasse.<br />

Wir freuen uns auf Ihre Reservation.<br />

PARKHOTEL BRENSCINO<br />

Via Sacro Monte 21, 6614 Brissago<br />

Tel 091 786 81 11<br />

info@brenscino.ch / www.brenscino.ch


24<br />

MAGAZIN<br />

Bequeme Annäherung an den Ausgangspunkt<br />

unserer Wanderung<br />

mit der Bahn: TILO hat einen<br />

dichten Fahrplan <strong>und</strong> hält am<br />

Bahnhof von Rivera, das nicht zu<br />

den hauptsächlichen Tessiner Touristenattraktionen<br />

zählt. Bahn, Autobahn, Kantonsstrasse<br />

zwängen sich an dieser Stelle durch<br />

das enge Valle Vedeggio. Die Ortschaft bildet eine<br />

Nahtstelle zwischen dem Sopra- <strong>und</strong> dem Sottoceneri,<br />

zwei in mancher Hinsicht sehr unterschiedliche<br />

Regionen, gebirgig <strong>und</strong> arm an Industrie<br />

die eine, auf die Wirtschaft, den starken Finanzplatz<br />

Lugano <strong>und</strong> den dichten Grenzverkehr<br />

ausgerichtet die andere.<br />

Für die Wanderer besonders wichtig ist die Nähe<br />

der Talstation der Kabinenbahn, die auf den Monte<br />

Tamaro führt. Sie ist zu Fuss in etwa 10 Minuten<br />

erreichbar. Auf einem verschlungenen Weg,<br />

mit einer kurzen Unterführung, können wir dem<br />

Gewirr des öffentlichen Verkehrs entgehen. Die<br />

Kabinenbahn fährt bis 1. November 2009 kontinuierlich<br />

von 8.30 bis 17.00 Uhr.<br />

Der Monte Tamaro, auf dem die wohl schönste<br />

Tessiner Höhenwanderung zum Monte Lema beginnt,<br />

ist in den letzten Jahren mit modernen Anlagen<br />

ausgestattet worden <strong>und</strong> bietet eine Fülle<br />

von Möglichkeiten <strong>für</strong> Sport, Spiel, Spass <strong>und</strong> Unterhaltung.<br />

An der Mittelstation lädt ein Adventure<br />

Park zum Klettern ein, bei der Bergstation Alpe<br />

Foppa (1530 m ü.M.) gibt es einen neuen grossen<br />

Spielplatz, einen kleinen See, ein Restaurant<br />

mit Tessiner Spezialitäten, Kiosk, Sonnenterrasse,<br />

Snackbar, Buffets <strong>für</strong> bis zu 250 Personen,<br />

grosser Saal <strong>für</strong> Meetings, eine Sommerschlittenbahn<br />

<strong>und</strong> seit dem Frühling des letzten Jahres die<br />

längste Tyrolienne der Schweiz (440 m).<br />

Es gibt einen reichhaltigen Veranstaltungskalender,<br />

zum Beispiel jeden Sonntag Musik im Restaurant<br />

Alpe Foppa (nur bei schönem Wetter).<br />

Man könnte st<strong>und</strong>enlang hier verweilen, sollte<br />

sich aber wenigstens die Zeit nehmen, das Kirchlein<br />

Santa Maria degli Angeli anzuschauen, im<br />

Jahr 1996 nach Plänen des Tessiner Stararchitekten<br />

Mario Botta gebaut <strong>und</strong> mit ausdrucksstarken<br />

Malereien von Enzo Cucchi ausgeschmückt.<br />

19. Juni 2009<br />

Wegweiser<br />

Vom Monte Tamaro zum Monte Lema<br />

Ein atemberaubender Höhenweg<br />

Der Gipfel des Monte Lema mit der Wetter-Radarstation<br />

Der R<strong>und</strong>blick könnte kaum schöner sein<br />

Eine lange, teilweise anstrengende Strecke, ohne besondere<br />

Schwierigkeiten, reizvoll in beiden Richtungen<br />

Durch die kleinen Fenster der Kapelle fällt der<br />

Blick auf die Magadino-Ebene.<br />

Für Wanderer, die dem Monte Lema zustreben,<br />

geht der gemütliche Teil abrupt zu Ende. Kaum<br />

haben wir die Alpe Foppa hinter uns gelassen, beginnt<br />

der ruppigste Teil der Route: Bis auf den<br />

Gipfel des Monte Tamaro sind 430 Meter Höhendifferenz<br />

zu überwinden, anfänglich auf einer<br />

Schotterstrasse, mit Blick auf die Passagiere der<br />

Tyrolienne, die hochfahren oder hinuntersausen.<br />

Nach der Schotterstrasse führt ein Wanderweg bis<br />

zum Gipfel (1961 m). Das überwältigende Panorama<br />

rückt den Lago Maggiore, Centovalli,<br />

Maggiatal, Verzascatal, Locarno <strong>und</strong> Bellinzona<br />

ins Blickfeld. Im Hintergr<strong>und</strong> die Walliser Alpen<br />

mit dem Monte Rosa <strong>und</strong> dem Matterhorn. Im<br />

von Carlo Weder<br />

Monte Tamaro an einem der ersten schönen Sommertage dieses Jahres<br />

Vor dem Hintergr<strong>und</strong> der Bergkette das Ristorante Alpe Foppa, der Zugang zur Botta-Kirche<br />

Ti-Press<br />

Osten <strong>und</strong> Süden öffnet sich der Blick auf Lugano<br />

<strong>und</strong> seine Täler, den Monte Generoso, den Luganer<br />

See <strong>und</strong> die Poebene. An Gaststätten fehlt<br />

es nicht. Nach einer guten St<strong>und</strong>e kann man im<br />

Sommer schon in der UTOE-Berghütte einkehren.<br />

In stetem Auf <strong>und</strong> Ab geht es nun weiter über die<br />

Bassa di Indemini Richtung Monte Lema. Der<br />

Monte Gradiccioli (1936 m ü.M.) kann je nach<br />

der zur Verfügung stehenden Zeit oder Kraft erklommen<br />

oder umgangen werden. Der Höhenweg<br />

verläuft abwechslungsweise südlich oder nördlich<br />

des Kamms. Das Gelände wird sanfter <strong>und</strong> grüner,<br />

doch die Ausblicke bleiben immer atemberaubend.<br />

Der Höhenweg mal nördlich, mal südlich<br />

des Kamms. Auf der gegenüber liegenden<br />

Seite ist das Val Veddasca zu sehen; die Dörfer Indemini,<br />

Armio <strong>und</strong> Graglio kleben wie Schwalbennester<br />

an seinen Flanken, links breitet sich die<br />

sanfte Hügellandschaft des Malcantone mit seinen<br />

Kastanienwäldern <strong>und</strong> hübschen Dörfchen<br />

aus.<br />

Nach einem letzten Bergsattel sind wir auf dem<br />

Monte Lema, 15 km von Lugano entfernt, offen<br />

von März bis November von 9 bis 17 Uhr, in der<br />

Hochsaison hingegen von 8.30 bis 17.30 Uhr.<br />

Auch der Monte Lema ist von etlichen modernen<br />

Bauten umgeben: die Bergstation der Seilbahn,<br />

das Observatorium der astronomischen Gesellschaft,<br />

die Radarstation Meteo Schweiz, das Ristorante<br />

Ostello Vetta (siehe Informationen in der<br />

Spalte rechts).<br />

Das Ortsbild von Miglieglia, bei der Talstation der<br />

Kabinenbahn, ist gut erhalten geblieben, so die barocke<br />

Pfarrkirche <strong>und</strong> Santo Stefano al Colle aus<br />

dem 12. Jahrh<strong>und</strong>ert. Im Malcantone sind neben<br />

dem Höhenweg zwischen Lema <strong>und</strong> Tamaro viele<br />

Wanderrouten zu empfehlen. Das Tourismusbüro<br />

in Caslano, Tel. 091 606 55 47, gibt Ihnen<br />

gerne Auskunft.<br />

Der Weg zum Gipfel verläuft vorerst beinahe<br />

parallel zum Downhill<br />

Monte Tamaro<br />

Gondelbahn, Talstation bei der Ausfahrt der Autobahn A2<br />

in Rivera. Offen 4. April bis 1. November 2009, kontinuierlicher<br />

Betrieb 8.30 bis 17.00 Uhr. Wer die Wanderung<br />

vom Tamaro zum Lema vollständig begehen möchte, sollte<br />

die benötigte Zeit nicht zu knapp bemessen. Preise,<br />

vom Tamaro zum Lema: mit Busrückfahrt Erwachsene Fr.<br />

44.–, Kinder Fr. 26.–; ohne Bus Fr. 34.–, Kinder Fr. 26.–.<br />

Info: www.montetamaro.ch<br />

Höhenwanderung<br />

mit RailAway<br />

Informationen über das mit 20% ermässigte RailAway<br />

Kombi (auf die Bahnreise nach Rivera-Bironico <strong>und</strong> ab Lamone-Cadempino<br />

inkl. Postautofahrt Miglieglia-Lamone<br />

<strong>und</strong> die Berg- <strong>und</strong> Talfahrt Monte Tamaro-Monte Lema) erhalten<br />

Sie am Bahnschalter, beim Rail Service 0900 300<br />

300 (CHF 1.19/Min.) oder unter www.railaway.ch. Preise:<br />

mit Halbtax ab Locarno CHF 35.20, ohne Halbtax CHF<br />

52.20, mit GA CHF 20.-, Kinder bis 16 Jahre CHF 10.-.<br />

(RailAway hat im Tessin weitere verlockende Angebote, wie<br />

“Wanderwelt zum Entdecken” in der Region Ritom-Piora<br />

mit Ermässigung von 20% mit Bahn, Bus <strong>und</strong> Seilbahn.)<br />

Monte Lema<br />

15 km von Lugano, offen März bis November, täglich 9<br />

bis 17 Uhr, in der Hochsaison 8.30 bis 17.30 Uhr. Info:<br />

Talstation Miglieglia, Tel. 091 609 11 68. Ristorante<br />

Ostello Vetta mit schöner Aussichtsterrasse, Übernachtungsmöglichkeit<br />

(60 Betten), Säle mit 150 Plätzen.<br />

Servisol, Tel. 091 967 13 53. Bus Rivera-Miglieglia von<br />

Juni bis November täglich. Ab Miglieglia 17.15 Uhr, ab<br />

Rivera 18.00 Uhr. Vollständige Informationen:<br />

info@montelema.ch - www.montelema.ch


Veranstaltungen<br />

Skifahren im Sommer<br />

AUF DEM MOTTARONE,<br />

VERBANIA, LAGO MAGGIORE<br />

Auf dem Mottarone kann man jetzt<br />

auch im Sommer Skifahren. 1000 Quadratmeter<br />

Kunststoffrasen <strong>und</strong> ein Rollteppich<br />

von 85 m ermöglichen es. Das<br />

Projekt wurde von der Skischule Stella<br />

Alpina <strong>und</strong> Stefano Sappa, dem Inhaber<br />

der Skianlagen, verwirklicht. Ihr Ziel ist<br />

es, den Mottarone noch familienfre<strong>und</strong>licher<br />

zu gestalten. Die Piste kann auch<br />

mit dem Snowboard befahren werden.<br />

Es ist alles wie im Winter, nur dass man<br />

nicht frieren muss. Die Ausrüstung ist<br />

leihweise erhältlich. Anfänger werden<br />

von den Skilehrern der Stella Alpina unterrichtet.<br />

Der Spass kostet 10 Euro<br />

pro Tag, 15 Euro samt Leihmaterial. Informationen:<br />

Bar Alp, Tel. +39<br />

0323/925506.<br />

Brianza in Festa<br />

COSTAMASNAGA (LECCO):<br />

NUR NOCH BIS 21. JUNI<br />

Die Veranstaltungsreihe “Brianza in<br />

Festa” wird zum 5. Mal durchgeführt.<br />

Jeden Abend ab 19.00 Uhr abwechslungsreiches<br />

Programm mit Musik,<br />

Sport <strong>und</strong> Unterhaltung auf der Piazza<br />

del Mercato. Informationen: Tel. +39<br />

031 358981 oder www.comune.costamasnaga.lc.it.<br />

R<strong>und</strong>gang durch Puria<br />

VALSOLDA, BESICHTIGUNG:<br />

SONNTAG, 21. JUNI<br />

Der Ortsteil Puria ist recht abwechslungsreich.<br />

Treffpunkt um 14.00 Uhr<br />

bei der Pfarrkirche. Kunst, Geschichte<br />

<strong>und</strong> Natur des Dorfes, das zur Gemeinde<br />

Valsolda zählt, werden den Teilnehmern<br />

näher gebracht. Besichtigung der<br />

Pfarrkirche; Eintritt: 7 Euro. R<strong>und</strong>gang<br />

durch die Gassen <strong>und</strong> Winkel. Associazione<br />

Mondo Turistico, Tel. +39<br />

0344/30060.<br />

Bau von Vogelnestern<br />

STRESA, BOTANISCHER GARTEN<br />

ALPINIA: SONNTAG, 21. JUNI<br />

Viel Spass, aber auch eine nützliche Arbeit<br />

zu Gunsten der zahlreichen Vögel<br />

im botanischen Garten oberhalb von<br />

Stresa. Kinder <strong>und</strong> ihre Eltern richten<br />

unter k<strong>und</strong>iger Anweisung Vogelnester<br />

<strong>und</strong> Futterplätze ein. Informationen: Tel.<br />

+39 039/952991.<br />

Freilichttheater in Erba<br />

ERBA, IM TEATRO LICINIUM,<br />

VOM 3. JULI BIS 1. AUGUST<br />

In diesen Tagen wird geprobt im Freilichttheater<br />

Licinium in Erba, wo im Juli<br />

“La Tempesta” (Der Sturm) von William<br />

Shakespeare unter der Regie von Gianlorenzo<br />

Brambilla aufgeführt wird. Von<br />

den Schauspielern seien Sergio Masieri,<br />

Andrea Tibaldi, Antonio Grazioli, Marco<br />

Ballerini, Sergio Scorzillo <strong>und</strong> Giorgia<br />

Mauri erwähnt. Die Vorstellungen beginnen<br />

jeweils am Freitag <strong>und</strong> Samstag<br />

um 21. 30 Uhr. Die Daten: 3./4.,<br />

10./11., 17./18., 24./25., 31. Juli <strong>und</strong><br />

1. August. (Bei schlechtem Wetter am<br />

darauf folgenden Sonntag.) Vorverkauf<br />

in Erba ab 30. Juni, jeweils von Dienstag<br />

bis Samstag: Antico Caffè San Bernardino,<br />

ErbaLibri, Libreria Colombre,<br />

Libreria Via Volta. Auswärtige Zuschauer<br />

können sich anmelden bei Tel. +39<br />

333/9306089, Dienstag bis Freitag 10<br />

bis 13 Uhr. Eintrittspreis: 20/15 Euro,<br />

gratis <strong>für</strong> Kinder bis zu 12 Jahren.<br />

100 Jahre Giro d’Italia<br />

MAGREGLIO, MUSEO DEL<br />

CICLISMO, BIS 5. JULI<br />

Gemälde von Giancarlo Colli <strong>und</strong> Alberto<br />

Venditti lassen die heroischen Zeiten<br />

des Radsports wieder aufleben. Die<br />

Öffnungszeiten: Dienstag bis Samstag<br />

10.00 bis 17.00 Uhr, am Sonntag von<br />

9.30 bis 17.30 Uhr. Eintritt 5 Euro. Informationen:<br />

+39 031/965885.<br />

Auf Manzonis Spuren<br />

LECCO, VILLA MANZONI,<br />

SONNTAG, DEN 5. JULI<br />

Geführte Besichtigung der Villa Manzoni.<br />

Treffpunkt um 10.30 Uhr am Museumseingang.<br />

Hier hat der Autor der<br />

“Promessi Sposi“ seine Jugendzeit verbracht.<br />

3 Euro pro Person (Eintritt ins<br />

Museum nicht inbegriffen). Informationen:<br />

Daniela Montani, Tel. +39<br />

0341/250441.<br />

Klostermarkt<br />

CALOLZIOCORTE, SANTA MARIA<br />

DEL LAVELLO, 12. JULI<br />

An den Markttagen im alten Kloster (jeden<br />

zweiten Sonntag des Monats) werden<br />

geführte Besichtigungen der Kirche<br />

<strong>und</strong> des Klosters durchgeführt. Treffpunkt<br />

um 15.00 Uhr im grossen Kreuzgang.<br />

Die Teilnahme ist gratis. Info: Tel<br />

+39 0341/295 720 oder +39<br />

0341/630956.<br />

19. Juni 2009<br />

Italien<br />

MAGAZIN<br />

Kunsthandwerk aus Haiti<br />

an der Mailänder Triennale<br />

Fer forgé. Battito di Haiti – eine Ausstellung<br />

im Salon der Architektur der<br />

Mailänder Triennale, organisiert von<br />

der Fondazione Rava <strong>und</strong> Nescafé,<br />

kann bis zum 28. Juni besichtigt<br />

werden. Die wissenschaftliche Beratung<br />

hat das Museum der Kulturen in Lugano geleistet.<br />

Die Stadt Mailand, EXPO 2015 <strong>und</strong> das<br />

Konsulat der Republik Haiti in Mailand haben<br />

das Patronat übernommen.<br />

“Fer forgé” ist das Ergebnis einer multidisziplinären<br />

Forschungsarbeit über eine wichtige Ausdrucksform<br />

der zeitgenössischen<br />

Kunst in Haiti aus den<br />

verschiedensten Gesichtspunkten,<br />

wobei die Betrachter<br />

durch ein Spiel der Gegensätze<br />

auch manches über die gesellschaftlichen<br />

<strong>und</strong> kulturellen<br />

Eigenheiten des Staates<br />

im Bereich der Westindischen<br />

Inseln erfahren. Dadurch wird<br />

die Bedeutung der Kreativität<br />

in einem weiter gespannten<br />

humanitären Projekt unterstrichen,<br />

das auf eine umweltverträgliche<br />

wirtschaftliche Entwicklung<br />

abzielt <strong>und</strong> einen<br />

wesentlichen Teil der Ausstellung<br />

bildet, die 1500 Quadratmeter<br />

einnimmt.<br />

Es werden zwei charakteristische<br />

Gruppen der zeitgenössischen<br />

Kunst Haitis berücksichtigt:<br />

die Skulpturen aus<br />

Pappmachee des Karnevals<br />

Oben: Eines der grossformatigen Fotos von Roberto Stephenson<br />

Links: “Adam <strong>und</strong> Eva”, eine Arbeit aus Schmiedeeisen der Schule von Croix-des-Bouquets<br />

von Jacmel <strong>und</strong> die Arbeiten aus Schmiedeeisen<br />

der Schule von Croix-des-Bouquets. Den eindrucksvollen<br />

Rahmen bilden die Fotos von Stefano<br />

Guindani <strong>und</strong> Roberto Stephenson. Francesco<br />

Paolo Campione, der Leiter des Museums<br />

der Kulturen in Lugano, ist <strong>für</strong> die Gestaltung<br />

der Ausstellung <strong>und</strong> des von Skira veröffentlichten<br />

Katalogs (184 Farbseiten, 40 Euro) zuständig,<br />

der Texte von zwei jungen Tessiner For-<br />

Hommage an einen genialen Designer<br />

HANNES WETTSTEIN, 2008 im Alter von nur 50 Jahren<br />

verstorben, wird im Istituto Svizzero, Milano, Via del<br />

Vecchio Politecnico, mit einer Ausstellung geehrt, die<br />

nur noch bis Freitag, den 3. Juli besichtigt werden kann.<br />

11 bis 17 Uhr, am Samstag, an Sonn- <strong>und</strong> Feiertagen geschlossen.<br />

Eintritt frei. Die Retrospektive wurde vom<br />

Studio Hannes Wettstein in Zürich in Zusammenarbeit<br />

mit horgenglarus eingerichtet.<br />

Der 1958 in Ascona geborene Hannes Wettstein war einer<br />

der innovativsten <strong>und</strong> einflussreichsten Gestalter der<br />

Schweiz. Bereits sein Werdegang entsprach nicht gängigen<br />

Mustern: Wettstein absolvierte eine Hochbauzeichnerlehre<br />

<strong>und</strong> bildete sich als Autodidakt weiter zum Designer<br />

<strong>und</strong> Architekten. Technologische Entwicklungen<br />

faszinierten ihn ebenso wie Kunstgeschichte <strong>und</strong> Architektur.<br />

Er stellte alle Normen in Frage, gesellschaftliche,<br />

industrielle, kulturelle <strong>und</strong> rituelle, um etwas Neues erfinden<br />

zu können. Die Offenheit, alles was Design bestimmt,<br />

immer wieder zu überdenken, führte ihn zu überraschend<br />

einfachen, die Zeit überdauernden Lösungen.<br />

Friaul-Julisch-Venetien: Musikmonate Juli <strong>und</strong> August<br />

MUSIKFREUNDE werden in den nächsten Monaten<br />

sehr gerne in die Region Friaul-Julisch-<br />

Venetien reisen. Turismo FVG hat in Zusammenarbeit<br />

mit den Tourismusverbänden, die den Hoteliers<br />

der Region zugeordnet sind, günstige Reisepakete<br />

geschaffen. Das Publikum der Happenings,<br />

die am 16. Juli (Madonna), 23. Juli (Bruce Springsteen)<br />

bzw. 31. August (Coldplay) stattfinden, kann<br />

zwischen zwei Angeboten wählen: Wer drei Nächte<br />

in einem der Vertragshotels bucht, erhält eine<br />

Gratis-Eintrittskarte, um das Konzert des ausgewählten<br />

Stars von der Kurve des Stadions Friuli in<br />

Immer wieder landete er bei schlichten Formen <strong>und</strong> klassisch<br />

modernen Linien. Diese passten in sein Bild der<br />

Welt <strong>und</strong> der Gesellschaft. Er gestaltete Gebrauchsgegenstände<br />

so elegant <strong>und</strong> vollendet, dass sie eine Identität<br />

erhielten, der wechselnde Modeströmungen nichts anhaben<br />

konnten. Auch in der Raumgestaltung schuf er Ar-<br />

Udine aus mitzuerleben, wer dagegen an einer Tribünenkarte<br />

interessiert ist, bekommt eine Ermässigung<br />

von 50% auf den Preis, ebenfalls bei Buchung<br />

eines Aufenthalts von drei Nächten in einem der<br />

Vertragshotels. Für die Konzerte der Gruppen Oasis,<br />

Chicken foot, Negrita <strong>und</strong> Jethro Tull, wie auch<br />

<strong>für</strong> die Auftritte von Laura Pausini, Roberto Bolle,<br />

Claudio Baglioni, Steve Winwood, Momix <strong>und</strong><br />

Punto Zelig genügt nur eine Übernachtung, um eine<br />

kostenlose Eintrittskarte zu erhalten.<br />

Turismo FVG übernimmt die Vermarktung des Produktes<br />

“Music & Live” durch die Werbekampagne<br />

25<br />

schern enthält, die <strong>für</strong> das Museum der Kulturen<br />

tätig sind.<br />

Öffnungszeiten: bis 28. Juni, Dienstag bis Sonntag<br />

10.30 bis 20.30 Uhr; am Donnerstag bis 22.30<br />

Uhr. Eintritt frei.<br />

Informationen: Museo delle Culture MCL, Heleneum,<br />

Via Cortivo, 6976 Lugano Castagnola. Tel.<br />

091 866 6960; Webseite www.mcl.lugano.ch<br />

E-Mail info.mcl@lugano.ch. wr<br />

chetypen: ortsbezogene, sensible Gesamtlösungen, Innenausstattungen<br />

oder Setdesigns. Die umfassende Art,<br />

an der Gestaltung der Welt mitzuwirken, lebt heute in<br />

dem 1991 gegründeten Studio Hannes Wettstein weiter.<br />

Wettstein war 1999 bis 2008 als Art Director <strong>für</strong> die Manufaktur<br />

horgenglarus tätig. Die Qualitäten der 1880 gegründeten<br />

Möbelfirma begeisterten den Zürcher Gestalter.<br />

Er entdeckte die Designklassiker wieder, die von<br />

1925 bis 1955 <strong>für</strong> horgenglarus entworfen wurden: Holzstühle,<br />

Tische <strong>und</strong> Sessel von Werner Moser, Max E.<br />

Haefeli, Max Bill oder Hans Bellmann. Die Wettstein-<br />

Linien Miro, Status, Fox <strong>und</strong> Lyra entstanden in Relation<br />

zu den historischen Kollektionen. Sie führen eine Tradition<br />

der hochwertigen Fertigung fort <strong>und</strong> setzen auf die<br />

Kompetenz von horgenglarus, was das Know-how der<br />

Holzbiegetechnik, die handwerkliche Herstellung <strong>und</strong><br />

den Sinn <strong>für</strong> die auf das Wesentliche reduzierte Form betrifft.<br />

Nicht umsonst wurde das Holz zu seinem bevorzugten<br />

Werkstoff.<br />

Bild: ein Blick in die Ausstellung<br />

auf der Website www.turismofvg.it, während das<br />

Call Center der Agentur, das unter der gebührenfreien<br />

Nummer 800 016 044 <strong>und</strong> der E-Mail-<br />

Adresse info@turismo.fvg.it erreichbar ist, die Anfragen<br />

an die Hotels weiterleitet.<br />

Das Gratisangebot oder die Ermässigung von 50%<br />

auf die Karten <strong>für</strong> die grossen Konzerte ist eine<br />

Werbekampagne von hohem Niveau, die es ermöglicht,<br />

bei den Auftritten der Stars dabei zu sein, aber<br />

auch von dem Ereignis zu profitieren, um ein paar<br />

Tage Urlaub in einem der schönen Touristenorte<br />

der Region zu geniessen.


26<br />

ACQUAROSSA<br />

Cinema Teatro Blenio<br />

tel. 091 871 17 65<br />

Parlez-moi de la pluie<br />

von Agnès Jaoui, mit Agnès Jaoui,<br />

Jean-Pierre Bacri. - F. Mi 20.30<br />

Un matrimonio all’inglese<br />

von Stephen Elliott, mit Jessica Biel,<br />

Colin Firth, Kristin Scott Thomas.<br />

I. Fr-So 20.30<br />

AIROLO<br />

Cinema Leventina<br />

tel. 091 869 24 04<br />

La mia migliore nemica<br />

von Gary Winick, mit Anne Hathaway,<br />

Kate Hudson, Candice Bergen.<br />

I. Fr-So 20.30<br />

Salt of this sea<br />

von Annemarie Jacir, mit Suheir<br />

Hammad, Saleh Bakri.<br />

OV/f/d. Mi 20.30<br />

ASCONA<br />

Cinema Otello tel. 091 791 03 23<br />

Un’estate ai Caraibi<br />

von Carlo Vanzina, mit Gigi Proietti,<br />

Biagio Izzo, Enrico Brignano, Carlo<br />

Buccirosso, Enrico Bertolino, Martina<br />

Stella. Ab 9 Jahren (ab 6 in Begleitung).<br />

- I. Fr-Sa 21.00/So-Do 20.45<br />

Una notte al museo 2: La<br />

fuga<br />

von Shawn Levy, mit Ben Stiller, Amy<br />

Adams, Bill Hader, Owen Wilson.<br />

I. Fr-Sa 19.00/So-Mo 18.45/Mi 18.45<br />

BALERNA<br />

Scuole Medie (bei Regen:<br />

Cinema Plaza Mendrisio)<br />

Ex<br />

Open-Air Raiffeisen - von Fausto<br />

Brizzi, mit Alessandro Gassman,<br />

Claudia Gerini, Claudio Bisio, Vincenzo<br />

Salemme. Ab 10 Jahren.<br />

I. Do 21.45<br />

BANCO<br />

Osteria del Teatro<br />

tel. 091 608 12 66<br />

Animationsfilme<br />

Filme der Hochschulen von Luzern,<br />

Basel, Zürich <strong>und</strong> Genf. Do 20.30<br />

BELLINZONA<br />

Castelgrande<br />

tel. 091 825 81 45/091 825 21 31<br />

Duplicity<br />

Cinema a Castelgrande - von Tony<br />

Gilroy, mit Clive Owen, Julia Roberts,<br />

Tom Wilkinson. - I. Fr 21.30<br />

Anzeige<br />

MAGAZIN<br />

Madagascar 2 Via dall’isola<br />

Cinema a Castelgrande - Animationsfilm<br />

von Eric Darnell <strong>und</strong> Tom<br />

McGrath. - I. Sa 21.30<br />

La terra degli uomini rossi<br />

Birdwatchers<br />

Cinema a Castelgrande - von Marco<br />

Bechis, mit Abrisio da Silva Pedro,<br />

Alicelia Batista Cabreira, Claudio<br />

Santamaria. Ab 12 Jahren.<br />

I. So 21.30<br />

Cinema Forum 1-2<br />

tel. 091 825 08 09<br />

Coraline e la porta magica<br />

Animationsfilm von Henry Selick, mit<br />

Dakota Fanning, Teri Hatcher, Keith<br />

David. - I. Sa-So 15.15<br />

Home<br />

von Ursula Meier, mit Isabelle Huppert,<br />

Olivier Gourmet, Adélaïde Leroux.<br />

OV F/i. Fr-Do 18.00<br />

Terminator Salvation<br />

L’inizio della fine<br />

von McG, mit Christian Bale, Sam<br />

Worthington, Anton Yelchin, Moon<br />

Bloodgood, Common. Ab 12 Jahren.<br />

I. Fr-Do 22.35<br />

Un’estate ai Caraibi<br />

von Carlo Vanzina, mit Gigi Proietti,<br />

Biagio Izzo, Enrico Brignano, Carlo<br />

Buccirosso, Enrico Bertolino, Martina<br />

Stella. Ab 9 Jahren (ab 6 in Begleitung).<br />

- I. Fr-Do 20.15<br />

Una notte al museo 2: La<br />

fuga<br />

von Shawn Levy, mit Ben Stiller, Amy<br />

Adams, Bill Hader, Owen Wilson.<br />

I. Sa-So 15.15<br />

Una notte da leoni<br />

The hangover<br />

von Todd Phillips, mit Ed Helms,<br />

Heather Graham, Bradley Cooper,<br />

Mike Tyson, Zach Galifianakis.<br />

I. Fr-Do 20.35 22.45<br />

Uomini che odiano le donne<br />

von Niels Arden Oplev, mit Michael<br />

Nyqvist, Noomi Rapace, Lena Endre.<br />

Ab 18 Jahren. - I. Fr-Do 18.00<br />

BRUSINO ARSIZIO<br />

Lungolago (bei Regen:<br />

Cinema Plaza Mendrisio)<br />

The Millionaire<br />

Open-Air Raiffeisen - von Danny<br />

Boyle, mit Dev Patel, Anil Kapoor,<br />

Freida Pinto. Ab 12 Jahren (ab 10<br />

Jahren in Begleitung). - I. Mi 21.45<br />

CAMPIONE D’ITALIA<br />

Auditorium tel. 091 649 50 51<br />

Sommerpause<br />

Geschlossen bis September.<br />

19. Juni 2009<br />

Kino<br />

GIUBIASCO<br />

Cinema Ideal 1-2<br />

tel. 091 857 82 42<br />

Angeli e demoni<br />

von Ron Howard, mit Tom Hanks,<br />

Ewan McGregor, Ayelet Zurer. Ab 14<br />

Jahren. - I. Fr-Sa 22.30<br />

1x Volvo Penta 5.7<br />

Benzin - 325 PS<br />

8 Plätze<br />

L: 8,57 m<br />

B: 2,88 m<br />

Volvo Penta 5.7<br />

Benzin - 255 PS<br />

8 Plätze<br />

L: 8,35 m<br />

B: 2,91 m<br />

1x Volvo Penta 570<br />

Benzin - 244 PS<br />

7 Plätze<br />

L: 7,9 m<br />

B: 2,47 m<br />

Britische Komödie<br />

“I Love Radio Rock” reisst mit<br />

Piratensender versorgt von einem Schiff aus<br />

Musikfans mit Rock <strong>und</strong> Pop r<strong>und</strong> um die Uhr<br />

DERZEIT zeigen Tessiner Kinos einen Film, der viel Laune macht -<br />

die mit schrulligem britischen Humor gewürzte Komödie I Love<br />

Radio Rock, die im deutschprachigen Raum unter dem Titel Radio<br />

Rock Revolution läuft <strong>und</strong> von den Machern von Vier Hochzeiten<br />

<strong>und</strong> ein Todesfall ist. Eine Handvoll Radiorebellen steht im Mittelpunkt<br />

der Musik- <strong>und</strong> Radiogeschichte in den wilden Sixties.<br />

1966 kommt zwar der weltberühmte Rock aus England, aber selten<br />

zu den Hörern der BBC, die pro Woche nur zwei mickrige<br />

St<strong>und</strong>en Pop über den öffentlich-rechtlichen Äther schickt. Genauso<br />

unermüdlich wie illegal legen da<strong>für</strong> die DJs des Piratensenders<br />

Radio Rock ihre Platten auf - mitten in der Nordsee, um<br />

nicht von der Regierung abgeschaltet zu werden, <strong>und</strong> mit einer<br />

gigantischen Fangemeinde. An Bord von “Radio Rock Revolution”<br />

sind Oscargewinner Philip Seymour Hoffman, Bill Nighy, Rhys<br />

Ifans <strong>und</strong> Nick Frost als Radiohelden auf hoher See zu erleben -<br />

Kenneth Branagh mimt den Staatsvertreter, der dem “drogenverseuchten,<br />

kulturlosen” Treiben ein möglichst schnelles Ende bereiten<br />

will. Seit “Vier Hochzeiten <strong>und</strong> ein Todesfall” <strong>und</strong> “Notting<br />

Hill” steht Richard Curtis wie kein anderer <strong>für</strong> das britische Erfolgsmodell<br />

der Romantikkomödie. Nach “Tatsächlich Liebe” geht<br />

es in seiner zweiten Regiearbeit um eine etwas andere Liebesbeziehung<br />

- ein aufsässiger Spass über die Lust auf Rock, entfesseltes<br />

Radio <strong>und</strong> den wilden So<strong>und</strong> der Sixties. Und was will man<br />

an einem Sommertag mehr als ein fesselndes Feel-good-Movie?<br />

“I Love Radio Rock”, derzeit in verschiedenen Tessiner Kinos.<br />

nuovo<br />

neu<br />

CSL 27<br />

Corallo<br />

8.40<br />

Clipper<br />

760<br />

/pro Tag<br />

1 Tag<br />

890 CHF.–<br />

1 Woche /pro Tag<br />

750 CHF.–<br />

1 Tag<br />

790 CHF.–<br />

1 Woche /pro Tag<br />

640 CHF.–<br />

1 Tag<br />

690 CHF.–<br />

1 Woche /pro Tag<br />

580 CHF.–<br />

/pro Tag<br />

Film<br />

Coraline e la porta magica<br />

Animationsfilm von Henry Selick, mit<br />

Dakota Fanning, Teri Hatcher, Keith<br />

David. - I. Fr-Do 20.20<br />

I love Radio Rock<br />

von Richard Curtis, mit Will Adamsdale,<br />

Gemma Arterton, Catherine<br />

Blake, Philip Seymour Hoffman, Kenneth<br />

Branagh, Emma Thompson. Ab<br />

9 Jahren. - I. Fr-Sa 20.20 22.30/<br />

So-Do 20.20<br />

LOCARNO<br />

Piazza Remo Rossi<br />

Italians<br />

Open-Air Raiffeisen - von Giovanni<br />

Veronesi, mit Carlo Verdone, Sergio<br />

Castellito, Riccardo Scamarcio, Ksenia<br />

Rappoport. Ab 9 Jahren. - I. Di 21.45<br />

Rialto Il Cinema tel. 091 743 73 23<br />

Angeli e demoni<br />

von Ron Howard, mit Tom Hanks,<br />

Ewan McGregor, Ayelet Zurer. Ab 14<br />

Jahren. - I. Fr-Sa 23.10<br />

Che - Parte 2 - Guerrilla<br />

von Steven Soderbergh, mit Benicio<br />

del Toro, Franka Potente.<br />

I. Fr-Do 18.05<br />

Coraline e la porta magica<br />

Animationsfilm von Henry Selick, mit<br />

Dakota Fanning, Teri Hatcher, Keith<br />

David. - I. Fr-Do 18.15<br />

Home<br />

von Ursula Meier, mit Isabelle Huppert,<br />

Olivier Gourmet, Adélaïde Leroux.<br />

OV F/i. Fr-Do 18.25<br />

I love Radio Rock<br />

von Richard Curtis, mit Will Adamsdale,<br />

Gemma Arterton, Catherine<br />

Blake, Philip Seymour Hoffman,<br />

Kenneth Branagh, Emma Thompson.<br />

Ab 9 Jahren.<br />

I/f/d. Fr-Sa 20.30 23.25/So-Do 20.30<br />

Terminator Salvation<br />

L’inizio della fine<br />

von McG, mit Christian Bale, Sam<br />

Worthington, Anton Yelchin, Moon<br />

Bloodgood, Common. Ab 12 Jahren.<br />

I. Fr-Sa 20.40 22.55/So-Do 20.40<br />

Uomini che odiano le donne<br />

von Niels Arden Oplev, mit Michael<br />

Nyqvist, Noomi Rapace, Lena Endre.<br />

Ab 18 Jahren. - I. Fr-Do 20.25<br />

LUGANO<br />

Cinema Corso tel. 091 922 96 62<br />

Cliente<br />

von Josiane Balasko, mit Nathalie<br />

Baye, Josiane Balasko.<br />

F. Fr-Sa 18.45/So 19.00/<br />

Mo-Mi 18.45/Do 18.30<br />

Gli amici del bar Margherita<br />

von Pupi Avati, mit Diego Abatantuono,<br />

Luigi Lo Cascio, Laura Chiatti,<br />

Neri Marcoré.<br />

I. Sa 22.50/So 20.50/Mo 17.00<br />

Gran Torino<br />

von Clint Eastwood, mit Clint Eastwood,<br />

Christopher Carley, Bee Vang.<br />

Ab 12 Jahren (ab 10 in Begleitung).<br />

I. Sa 16.45/So 14.45/Mi 16.45<br />

State of Play<br />

von Kevin Macdonald, mit Russell<br />

Crowe, Ben Affleck, Rachel<br />

McAdams, Helen Mirren.<br />

I. Fr-Sa 20.40/So 16.45/<br />

Mo-Do 20.40<br />

Welcome<br />

von Philippe Lioret, mit Vincent Lindon,<br />

Audrey Dana.<br />

E+F/f/d. Fr 16.45/Sa 14.45<br />

Cinema Iride tel. 091 922 96 53<br />

The reader<br />

von Stephen Daldry, mit Ralph Fiennes,<br />

Kate Winslet, Bruno Ganz. Ab<br />

12 Jahren. - I. Fr 20.45/Sa 17.45<br />

20.45/So 17.15 20.45/Mo 20.45<br />

Cinema Lux tel. 091 967 30 39<br />

Home<br />

von Ursula Meier, mit Isabelle Huppert,<br />

Olivier Gourmet, Adélaïde Leroux.<br />

F/i. Fr-Mo 18.30<br />

The Millionaire<br />

von Danny Boyle, mit Dev Patel, Anil<br />

Kapoor, Freida Pinto. Ab 12 Jahren<br />

(ab 10 in Begleitung).<br />

E/f. Fr-Mo 20.30/Di-Do 18.30<br />

The road to Memphis<br />

Filmreihe “Martin Scorsese presenta<br />

The Best of the Blues” - von Richard<br />

Pearce, mit B.B. King, Ike Turner,<br />

James Cottone, Otis Redding.<br />

E/f. Di-Do 21.00<br />

Cinestar<br />

tel. 0900 55 22 02 (1.- Fr./min. IVA inclusa)<br />

Angeli e demoni<br />

von Ron Howard, mit Tom Hanks,<br />

Ewan McGregor, Ayelet Zurer. Ab 14<br />

Jahren. - I. Fr-Sa 20.15 23.00/<br />

So-Mo 20.15/Di-Do 18.00 20.45<br />

Coco avant Chanel<br />

L’amore prima del mito<br />

von Anne Fontaine, mit Audrey Tautou,<br />

Benoît Poelvoorde, Alessandro Nivola,<br />

Marie Gillain, Emmanuelle Devos.<br />

I. Fr 20.30 23.15/Sa 15.00 18.00<br />

23.15/So 15.00 20.30/Mo 18.15/<br />

Di-Do 18.15 20.30<br />

Coraline e la porta magica<br />

Animationsfilm von Henry Selick, mit<br />

Dakota Fanning, Teri Hatcher, Keith<br />

David. - I. Fr 18.00 20.30/<br />

Sa-So 15.30 18.00 20.30/<br />

Mo 18.00 20.30/Di-Do 18.00<br />

I love Radio Rock<br />

von Richard Curtis, mit Will Adamsdale,<br />

Gemma Arterton, Catherine<br />

Blake, Philip Seymour Hoffman,<br />

Kenneth Branagh, Emma Thompson.<br />

Ab 9 Jahren.<br />

I. Fr 18.00 20.30 23.15/<br />

Sa 17.45 20.30 23.15/So 15.00<br />

17.45 20.30/Mo-Do 18.00 20.30<br />

Terminator Salvation<br />

L’inizio della fine<br />

von McG, mit Christian Bale, Sam<br />

Worthington, Anton Yelchin, Moon<br />

Bloodgood, Common. Ab 12 Jahren.<br />

I. Fr 18.00 20.30 23.00/<br />

Sa 20.30 23.00/<br />

So-Mo 18.00 20.30/Di-Do 20.30<br />

Un’estate ai Caraibi<br />

von Carlo Vanzina, mit Gigi Proietti,<br />

Biagio Izzo, Enrico Brignano, Carlo<br />

Buccirosso, Enrico Bertolino, Martina<br />

Stella. Ab 9 Jahren (ab 6 in Begleitung).<br />

- I. Fr-Sa 18.15 20.45 23.15/<br />

So 15.30 18.15 20.45/<br />

Mo-Do 18.15 20.45<br />

Una notte al museo 2:<br />

La fuga<br />

von Shawn Levy, mit Ben Stiller, Amy<br />

Adams, Bill Hader, Owen Wilson.<br />

I. Fr 18.00/Sa-So 15.15 17.45/<br />

Mo 18.00<br />

Una notte da leoni<br />

The hangover<br />

von Todd Phillips, mit Ed Helms,<br />

Heather Graham, Bradley Cooper,<br />

Mike Tyson, Zach Galifianakis.<br />

I. Fr-Sa 18.15 20.45 23.15/So 15.45<br />

18.15 20.45/Mo-Do 18.15 20.45<br />

Uomini che odiano le donne<br />

von Niels Arden Oplev, mit Michael<br />

Nyqvist, Noomi Rapace, Lena Endre.<br />

Ab 18 Jahren. - I. Fr 17.30 23.00/<br />

Sa 17.15 20.15 23.00/So 17.15/<br />

Mo 20.30/Di-Do 17.45 20.45<br />

Lido tel. 091 923 24 33<br />

The Millionaire<br />

Cinema al Lago - von Danny Boyle,<br />

mit Dev Patel, Anil Kapoor, Freida<br />

Pinto. Ab 12 Jahren (ab 10 in Begleitung).<br />

- I. Do 21.45<br />

Ospedale Civico tel. 091 805 61 11<br />

Donnie Darko<br />

Uno sguardo medical humanities<br />

sulla nostalgia - von Richard Kelly, mit<br />

Jake Gyllenhaal, Drew Barrymore.<br />

I. Mo 20.00 Präsentation von Nadia<br />

Tortola, Psychologin. Eintritt frei.<br />

MENDRISIO<br />

Teatro Mignon e Ciak<br />

tel. 091 646 16 54<br />

Coraline e la porta magica<br />

Animationsfilm von Henry Selick, mit<br />

Dakota Fanning, Teri Hatcher, Keith<br />

David. - I. Fr-Mo 18.25 20.45/<br />

Di-Do 20.45<br />

Terminator Salvation<br />

L’inizio della fine<br />

von McG, mit Christian Bale, Sam<br />

Worthington, Anton Yelchin, Moon<br />

Bloodgood, Common. Ab 12 Jahren.<br />

I. Fr 18.45/Sa 21.00/So-Mo 18.45<br />

Un’estate ai Caraibi<br />

von Carlo Vanzina, mit Gigi Proietti,<br />

Biagio Izzo, Enrico Brignano, Carlo<br />

Buccirosso, Enrico Bertolino, Martina<br />

Stella. Ab 9 Jahren (ab 6 in Begleitung).<br />

- I. Fr-Mo 21.00/Di-Do 20.30<br />

Una notte al museo 2:<br />

La fuga<br />

von Shawn Levy, mit Ben Stiller, Amy<br />

Adams, Bill Hader, Owen Wilson.<br />

I. Fr 18.45/Sa 18.15/So 18.45/<br />

Mo 18.40<br />

Uomini che odiano le donne<br />

von Niels Arden Oplev, mit Michael<br />

Nyqvist, Noomi Rapace, Lena Endre.<br />

Ab 18 Jahren. - I. Fr 21.00/<br />

Sa 18.15/So 21.00/Mo 20.40/<br />

Di-Do 20.30<br />

SESSA<br />

Paese<br />

Mamma mia!<br />

Open-Air Raiffeisen - von Phyllida<br />

Lloyd, mit Meryl Streep, Pierce Brosnan,<br />

Colin Firth. - I. Mo 21.45


Bild der Woche<br />

Wetter<br />

Leicht<br />

Die weiteren Aussichten<br />

2<br />

1<br />

6<br />

6<br />

5<br />

8<br />

9<br />

9<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

2<br />

7<br />

6<br />

8<br />

7<br />

6<br />

3<br />

5<br />

4<br />

3<br />

8<br />

Auflösungen<br />

der letzten<br />

Ausgabe<br />

Bis Mitte der Woche wird das Wetter eher<br />

veränderlich sein, mit wenig Sonne, einigen<br />

Schauern <strong>und</strong> relativ kühl. Ab Donnerstag<br />

sollte es etwas fre<strong>und</strong>licher werden, mit steigenden<br />

Temperaturen, aber weiterhin mit<br />

Schauerrisiko am Abend. In den Bergen windig<br />

<strong>und</strong> kühl (Schafskälte).<br />

In Leontica lebt an diesem Wochenende wieder eine alte Tradition auf: Milizsoldaten ziehen<br />

am Samstag um 16 Uhr mit napoleonischen Kostümen durch die Strassen, am Abend wird im<br />

Festzelt gefeiert. Das Patronatsfest <strong>für</strong> San Giovanni Battista wird am Sonntag begangen.<br />

2<br />

6<br />

9<br />

3<br />

Sudoku-Manie!<br />

8<br />

7<br />

2<br />

Leicht<br />

9<br />

4<br />

7<br />

1<br />

5<br />

2<br />

3<br />

8<br />

6<br />

3<br />

6<br />

2<br />

8<br />

4<br />

9<br />

7<br />

1<br />

5<br />

Samstag<br />

Mittel<br />

9<br />

7<br />

5<br />

4<br />

8<br />

5<br />

1<br />

3<br />

7<br />

6<br />

2<br />

4<br />

9<br />

4<br />

7<br />

5<br />

6<br />

1<br />

8<br />

9<br />

3<br />

2<br />

7<br />

1<br />

5<br />

6<br />

8<br />

3<br />

9<br />

2<br />

4<br />

5<br />

7<br />

1<br />

6<br />

1<br />

2<br />

9<br />

7<br />

3<br />

5<br />

8<br />

6<br />

4<br />

4<br />

5<br />

6<br />

9<br />

8<br />

2<br />

1<br />

6<br />

5<br />

8<br />

7<br />

4<br />

9<br />

3<br />

7<br />

9<br />

4<br />

2<br />

6<br />

3<br />

1<br />

5<br />

8<br />

7<br />

3<br />

4<br />

6<br />

Locarno Bellinzona<br />

Lugano<br />

5<br />

3<br />

8<br />

4<br />

9<br />

1<br />

6<br />

2<br />

7<br />

6<br />

2<br />

9<br />

1<br />

4<br />

9<br />

3<br />

4<br />

8<br />

9<br />

5<br />

2<br />

7<br />

6<br />

1<br />

Min.<br />

16<br />

Max.<br />

25<br />

19. Juni 2009<br />

Spass<br />

5<br />

1<br />

4<br />

Sonntag<br />

Locarno Bellinzona<br />

Lugano<br />

27<br />

Fülle das Rastergitter so aus, dass jede Reihe, jede Spalte<br />

<strong>und</strong> alle 3 x 3 Boxen die Zahlen 1 bis 9 beinhalten.<br />

Mittel<br />

1<br />

2<br />

6<br />

7<br />

3<br />

8<br />

5<br />

9<br />

4<br />

2<br />

8<br />

5<br />

1<br />

9<br />

5<br />

7<br />

4<br />

6<br />

1<br />

2<br />

8<br />

3<br />

2<br />

6<br />

9<br />

1<br />

8<br />

5<br />

4<br />

3<br />

7<br />

8<br />

3<br />

5<br />

6<br />

7<br />

4<br />

9<br />

1<br />

2<br />

7<br />

1<br />

4<br />

2<br />

9<br />

3<br />

6<br />

5<br />

8<br />

Tiere<br />

Schwer<br />

9<br />

7<br />

2<br />

5<br />

7<br />

3<br />

8<br />

4<br />

9<br />

1<br />

2<br />

6<br />

8<br />

6<br />

8<br />

2<br />

5<br />

1<br />

7<br />

3<br />

4<br />

9<br />

4<br />

9<br />

1<br />

3<br />

2<br />

6<br />

8<br />

7<br />

5<br />

6<br />

2<br />

1<br />

9<br />

7<br />

6<br />

4<br />

2<br />

3<br />

9<br />

1<br />

6<br />

MAGAZIN<br />

Hilfe <strong>für</strong> Tessiner<br />

Tierhelfer<br />

DIE Susy Utzinger Stiftung (www.susyutzinger.ch)<br />

konnte im Mai den unermüdlichen Tierfre<strong>und</strong>en von<br />

Amici Animali Ticino wieder mit einer grossen Lieferung<br />

von verschiedenen Materialien <strong>für</strong> ihre wichtige<br />

Arbeit unter die Arme greifen. 2 Katzenfallen<br />

<strong>und</strong> 5 Käfige zur Separierung von frisch-operierten<br />

Katzen <strong>und</strong> zur Aufzucht von Katzen-Babies gingen,<br />

gefüllt mit Tüchern, Decken, Näpfen, Katzentoiletten,<br />

Spielsachen <strong>und</strong> vielem mehr, auf ihren<br />

Weg ins Tessin. Die Tessiner Tierfre<strong>und</strong>e freuten<br />

sich riesig über diesen Materialsegen.<br />

Die Vereinigung Amici Animali Ticino ist aktiv seit<br />

2005, aber schon seit 1998 beschäftigt sie sich mit<br />

“randalisierenden” Tieren. Alle Mitarbeiter/innen<br />

arbeiten freiwillig. Die Vereinigung ist auf Spenden<br />

angewiesen. Mehr Auskunft erhalten Sie auf der<br />

Webseite www.amicianimali.ch.<br />

Schwer<br />

2<br />

4<br />

8<br />

6<br />

9<br />

7<br />

5<br />

3<br />

1<br />

2<br />

9<br />

3<br />

8<br />

9<br />

3<br />

7<br />

1<br />

5<br />

8<br />

6<br />

2<br />

4<br />

5<br />

1<br />

6<br />

2<br />

3<br />

4<br />

8<br />

9<br />

7<br />

5<br />

9<br />

2<br />

7<br />

8<br />

5<br />

4<br />

3<br />

7<br />

9<br />

1<br />

6<br />

2<br />

3<br />

1<br />

7<br />

9<br />

5<br />

2<br />

6<br />

4<br />

8<br />

3<br />

2<br />

6<br />

8<br />

6<br />

2<br />

3<br />

8<br />

4<br />

1<br />

7<br />

5<br />

9<br />

4<br />

6<br />

2<br />

9<br />

1<br />

5<br />

3<br />

7<br />

8<br />

7<br />

9<br />

5<br />

4<br />

8<br />

3<br />

2<br />

1<br />

6<br />

3<br />

8<br />

1<br />

7<br />

6<br />

2<br />

9<br />

4<br />

5<br />

Min.<br />

13<br />

Max.<br />

23


28<br />

19. Juni 2009<br />

Wochenrückschau<br />

Unzufriedene Cablecom-K<strong>und</strong>en<br />

In Paradiso haben zehn Personen den Verein<br />

der Opfer von Cablecom gegründet. Sie beklagen<br />

sich über schlechten Service <strong>und</strong> fordern<br />

konkret, dass angesichts der massiven<br />

Störungen des Angebots eine fristlose Kündigung<br />

aller Cablecom-Verträge möglich<br />

sein muss. Laut “Corriere del Ticino” dementiert<br />

Cablecom alle Vorwürfe der unzufriedenen<br />

K<strong>und</strong>en. Weiter versichert deren<br />

Tessiner Direktor Giorgio Ricci, dass den<br />

Kritiken nachgegangen wird. ● Seite 9<br />

19 Freitag<br />

ASCONA<br />

Musik - Harmonie Elvetica Mesocco<br />

Konzert an der Uferpromenade.<br />

Piazzale Elvezia - 20.30 Uhr<br />

BELLINZONA<br />

Ausstellung - 1. Expo der Energien<br />

Alternative Energien stehen im Mittelpunkt dieser Ausstellung.<br />

Abends Rahmenveranstaltungen. Auch Sa. <strong>und</strong> So.<br />

Piazza del Sole - 9.00-1.15 Uhr<br />

BRISSAGO-INSELN<br />

Freizeit - Pflanzen <strong>und</strong> Poesie<br />

Literarischer R<strong>und</strong>gang: Im Park kann man Gedichte in der<br />

Originalsprache grosser Dichter lesen, die sich von der Pflanzenwelt<br />

inspirieren liessen. Im Rahmen der Woche der botanischen<br />

Gärten. Auch am Samstag <strong>und</strong> Sonntag.<br />

Parco Botanico - Isole di Brissago - 091 791 43 61 -<br />

9.00-18.00 Uhr<br />

SESSA<br />

Musik - Alberto Tuci<br />

Akkordeon-Konzert.<br />

Centro I Grappoli - 091 608 11 87 - 20.00 Uhr<br />

SOLDUNO<br />

Unterhaltung - Fest San Giovanni Battista<br />

Musik <strong>und</strong> Grillköstlichkeiten. Auch am Samstag.<br />

Piazza - Fr ab 18.30 Uhr, Sa/So ganzer Tag<br />

20 Samstag<br />

BEDIGLIORA<br />

Vernissage - Monika Spiller “Steine-Wege-<br />

Menschen”<br />

Bilder. Die Ausstellung ist nach Vereinbarung, Tel. 091 608<br />

13 29, bis 28. Juni geöffnet.<br />

Fondazione Casa Atelier - 15.00-19.00 Uhr<br />

BELLINZONA<br />

Freizeit - Mercantico, der Floh- <strong>und</strong> Antiquitäten-Markt<br />

des Bellinzonese<br />

Möbel, Lampen, Gemälde, Skulpturen, Schmuck <strong>und</strong> mehr.<br />

Piazza Magoria - 091 825 21 31 - 8.00-16.00 Uhr<br />

BRISSAGO<br />

Freizeit - Stubete<br />

Der VSV (Verband Schweizer Volksmusik) organisiert eine<br />

“Stubete”. MusikantInnen, Fre<strong>und</strong>e <strong>und</strong> Mitglieder sind herzlich<br />

willkommen. Es ist ratsam, sich anzumelden unter Tel.<br />

091 786 81 11 oder Fax 091 793 40 56.<br />

Parkhotel Brenscino - Via Sacro Monte - 091 793 01 21 -<br />

17.00-24.00 Uhr<br />

COGLIO<br />

Wissen - Prepariamo un fertilizzante “biodinamico”<br />

e lo utilizziamo nell’orto<br />

Praktischer Kurs mit Marco Klurfeld, Landwirt. Moderator der<br />

Diskussion im Rahmen des Kurses ist Giovanni Simona, Geograf<br />

<strong>und</strong> Dozent an der Alta Scuola Pedagogica.<br />

Eco-Hotel Cristallina - 091 753 11 41 - 15.00 Uhr<br />

Tessin in Minuten<br />

Ti-Press<br />

Zentrum nimmt Formen an<br />

Alles blickt nach Muralto: Nach langem leidigen<br />

Tauziehen soll auf den SBB-Parkplätzen<br />

neben dem Bahnhof das Kongresszentrum<br />

entstehen. Diese Woche hat Gemeindepräsident<br />

Gilardi den Projektplan vorgestellt.<br />

Es ist ein grossartiges urbanes Projekt<br />

(siehe Grafik): Geleise <strong>und</strong> Parkplätze sollen<br />

überdacht werden, wodurch eine riesige<br />

Terrasse mit Seesicht entsteht. Auf ihr könnte<br />

ein Kongress-Kubus sowie Wohn- <strong>und</strong><br />

Ladeneinheiten placiert werden. ● Seite 7<br />

Tipp der Woche<br />

LOCARNO<br />

Bühne - I Fichi d’India<br />

Kabarett.<br />

Palazzetto Fevi - Zona Peschiera - 091 751 92 88 -<br />

21.30 Uhr<br />

LUGANO<br />

Mode - Lugano Fashion Show<br />

Modenschau. Mit Entwürfen von lokalen Designern <strong>und</strong> einer<br />

Radsportmoden-Überraschung (im Hinblick auf die WM im<br />

September in Mendrisio). Lele Mora führt durch den Abend.<br />

Eintritt frei. Bei schlechtem Wetter im Padiglione Conza.<br />

Piazza Manzoni - 20.30 Uhr<br />

MENDRISIO<br />

Feier - Diplomübergabe<br />

Öffentlicher Anlass zur Diplomübergabe der Architektur-Fakultät.<br />

Mit Ansprachen von Gabriele Gendotti, Valentin Bearth<br />

(Direktor der Akademie) <strong>und</strong> anderen. Eine Auslese der Projekte<br />

ist bis 19. Juli zu sehen.<br />

Accademia di Architettura - Palazzo Canavée - Aula Magna<br />

- Palazzo Canavée - 10.30 Uhr<br />

Ti-Press<br />

Kulturplatz<br />

Bettenangebot in Locarno erweitert<br />

Mit dem neuen Ibis-Hotel in Locarno, das<br />

am 8. Juli eröffnet, hält erstmalig die Accor-<br />

Gruppe Einzug ins Tessin. Ein zweites Ibis-<br />

Hotel soll zudem ab Herbst oder Frühjahr in<br />

Lugano-Paradiso entstehen. Ticino Turismo<br />

<strong>und</strong> die Stadt Locarno hoffen, dass die bekannte<br />

Hotelkette zusätzliche Touristen in<br />

die Region bringt, vorallem ein jüngeres Publikum<br />

<strong>und</strong> Businessreisende. Während des<br />

kommenden Filmfestivals ist das neue Hotel<br />

bereits ausgebucht. ● Seite 9<br />

Leidenschaft <strong>für</strong> Mädchen<br />

<strong>und</strong> das Bocciaspiel<br />

JUNGE Frauen <strong>und</strong> Bocciaspieler - das sind die grossen<br />

Themen der Ausstellung Emilio Rissones in der Casa<br />

Cavalier Pellanda in Biasca. Der Maler, Grafiker, Gründungsmitglied<br />

der CSIA, der Kunstgewerbeschule in Lugano<br />

<strong>und</strong> ehemalige Lehrer bringt eine anthologische<br />

Ausstellung nach Biasca. Der 1933 in Lugano geborene<br />

Künstler studierte an der Kunstgewerbeschule in Luzern<br />

<strong>und</strong> lebte dort <strong>für</strong> 10 Jahre. Zwei Hauptthemen in seinem<br />

Schaffen sind die oben genannten. Rissone beginnt<br />

in den späten 60er, frühen 70er Jahren, sich mit<br />

dem Thema Mädchen auseinanderzusetzen. Diese farbigen<br />

Bilder ähneln dem Pop Art in Grossbritannien. Sie<br />

unterscheiden sich stilistisch sehr von den Bocciaspielbildern,<br />

die Tradition zeigen - eine Tradition, die mit der<br />

Zeit verdrängt wird. Die Bilder geben auf humorvolle Art<br />

<strong>und</strong> Weise Szenen einer Realität des Tessins wieder. Die<br />

Ausstellung bleibt bis 5. Juli, Mittwoch, Samstag <strong>und</strong><br />

Sonntag 14 bis 18 <strong>und</strong> Freitag 16 bis 19 Uhr oder nach<br />

Vereinbarung geöffnet; Tel. 078 788 58 67.<br />

Emilio Bissone. Casa Cavalier Pellanda, Biasca.<br />

21 Sonntag<br />

CASTAGNOLA<br />

Musik - Blasmusik von Castagnola<br />

Konzert unter der Leitung von Mauro Ghisletta; Alphorngruppe.<br />

Eintritt frei.<br />

Parco San Michele - 11.00 Uhr<br />

COLDRERIO<br />

Vernissage - Omagg-In-azione<br />

Ausstellung im Freien, mit acht Installationen an acht Orten.<br />

Imbiss. Die Ausstellung dauert bis 20. Juni 2010.<br />

Piazzetta della Chiesa della Madonna del Carmelo - 11.00<br />

Uhr<br />

CRESCIANO<br />

Freizeit - Ein Nachmittag mit Pferden<br />

Jeden Sonntag. Das Pferd kennenlernen. Animation <strong>für</strong> Kinder<br />

von 7 bis 12 Jahren. Reservierung bis Samstag unter Tel.<br />

091 863 36 93 oder 079 337 35 41. Info: www.lafinca.ch.<br />

Azienda agrituristica La Finca - 14.00-16.00 Uhr<br />

TESSINER ZEITUNG<br />

Luganese: Energie aus Grünabfall<br />

Die Städtischen Elektrizitätswerke von Lugano<br />

beabsichtigen, auf dem ehemaligen Gelände<br />

der Kehrichtverbrennungsanlage in Bioggio<br />

eine Kompogas-Anlage zu errichten. Für<br />

das Projekt ist in diesen Tagen ein Baugesuch<br />

eingereicht worden. Die Anlage soll in Zusammenarbeit<br />

mit einem Privatunternehmen<br />

aus der Deutschschweiz entstehen <strong>und</strong> jährlich<br />

bis zu 16’000 Tonnen organische Abfälle<br />

verarbeiten. Die Inbetriebnahme ist <strong>für</strong><br />

Herbst 2010 geplant. ● Seite 9<br />

LEONTICA<br />

Tradition - San Giovanni Battista Fest<br />

Trommelschlag <strong>und</strong> Umzug. Um 12.00 Uhr Aperitif <strong>und</strong> Mittagessen<br />

im Festzelt. Um 15.00 Uhr folgt die traditionelle<br />

historische Prozession mit dem Schutzheiligen.<br />

9.00 Uhr<br />

LUGANO<br />

Musik - Elk Grove High School Band<br />

Formation von 25 jungen Musikstudenten. Musik von Sousa,<br />

Johann Strauss <strong>und</strong> anderen. Eintritt frei. Nicht bei Regen.<br />

Piazza Riforma - 17.00 Uhr<br />

22 Montag<br />

ASCONA<br />

Tradition - Sommerwende<br />

Abendessen, Wanderung zum Tal der Stille, keltisches Harfenkonzert.<br />

Info <strong>und</strong> Anmeldung: Tel. 091 785 40 40.<br />

Fondazione Monte Verità - Via Collina 84 - Monte Verità -<br />

18.00-21.30 Uhr<br />

SESSA<br />

Kino - Mamma mia!<br />

Open-Air Raiffeisen - von Ph. Lloyd, mit Meryl Streep. - I.<br />

Ortskern - 21.45 Uhr<br />

23 Dienstag<br />

ASCONA<br />

Freizeit - Markt<br />

Jeden Dienstag. Lebensmittel, Kunsthandwerk etc.<br />

Lungolago G. Motta - 10.00-18.00 Uhr<br />

LOCARNO<br />

Ges<strong>und</strong>heit - Conconi Test<br />

Beurteilung der körperlichen Verfassung. Für Jedermann. Organisiert<br />

vom Ärzte-Team des Zentrums <strong>für</strong> Sportmedizin<br />

<strong>und</strong> -Chirurgie des Regionalkrankenhauses Locarno La Carità.<br />

Anmeldungen bis 15.00 Uhr, Tel. 091 811 48 48.<br />

Stadio Lido - Viale al Lido - 18.00 Uhr<br />

24 Mittwoch<br />

RIVERA<br />

Informationsabend - Nez Rouge Ticino<br />

Abend über die Sicherheit im Strassenverkehr, organisiert in<br />

Zusammenarbeit mit der Kantonspolizei. Eintritt frei, Anmeldungen<br />

erwünscht (beschränkte Platzzahl), Tel. 079 696 85<br />

88 oder info@nezrougeticino.ch.<br />

Sala Multiuso della Protezione Civile - 20.30 Uhr<br />

25 Donnerstag<br />

BRISSAGO-INSELN<br />

Eröffnungsabend - JazzAscona 1984-2009<br />

Hurricane Brass Band mit Uncle Lionel Batiste <strong>und</strong> dazu<br />

Gourmet-Küche. Shuttle Boat von Ascona. In Zusammenarbeit<br />

mit JazzAscona. Info: Tel. 091 785 40 40.<br />

Boot Lounge am Hafenbecken der Villa Emden - Isole di<br />

Brissago 19.30 Uhr

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!