Informativer Lesestoff für Musikliebhaber und ... - tessiner zeitung
Informativer Lesestoff für Musikliebhaber und ... - tessiner zeitung
Informativer Lesestoff für Musikliebhaber und ... - tessiner zeitung
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
AZ 6601 Locarno 1<br />
Nr. 24<br />
Fr. 2.90<br />
5 0 0 2 4<br />
Tessiner wünschen<br />
sich einen B<strong>und</strong>esrat<br />
Ti-Press<br />
Ti-Press<br />
9 7 7 1 6 6 0 9 6 9 0 0 6<br />
● Tauchunfall Verzasca<br />
Zu wenig<br />
Respekt vor<br />
dem Fluss?<br />
Seit 1908, früher erscheint wöchentlich<br />
Seite 6<br />
Schmuggel-Fall<br />
Die rätselhaften<br />
Wertpapiere<br />
in Milliardenhöhe<br />
Seite 2<br />
Baustellen im Tessin<br />
Gewerkschafter <strong>und</strong><br />
Baumeister denunzieren<br />
gemeinsam Missstände<br />
Seite 5<br />
Freitag 19. Juni 2009<br />
TzMagazin<br />
● Sommerfestival<br />
Festate lädt zu<br />
einer Tour um<br />
den Globus<br />
Seite 15<br />
● Beilagen<br />
<strong>Informativer</strong><br />
<strong>Lesestoff</strong> <strong>für</strong><br />
<strong>Musikliebhaber</strong><br />
<strong>und</strong> Naturfreaks<br />
Extra-Ausgabe<br />
Auf dem Weg<br />
zum<br />
W<br />
& Seite 4 <strong>und</strong> 6<br />
wohnen geniessen<br />
Seit 1908, früher<br />
Nationalpark<br />
Sommer 2009<br />
e have a dream! In Anleh- Gletscher reicht. Die Vielfalt der Natur, der erbe Schweizer Alpen Aletsch-Jungfrau, das an- Gemeinden <strong>für</strong> den Eintritt in die Detailplanungsnung<br />
<strong>und</strong> leichter Abände- Landschaft <strong>und</strong> der Klimazonen ist in diesem fänglich auf entschiedenen Widerstand der Gephase ausgesprochen. Die Bevölkerung nimmt<br />
rung des berühmten Satzes Gebiet einmalig. Dazu kommt: Es ist nur meinden stiess. Dank eines partizipativen Pro- auch hier partizipativ an dem Prozess teil <strong>und</strong><br />
von Martin Luther King schwach besiedelt. Ideale Voraussetzungen <strong>für</strong> zesses hat sich die Skepsis in Unterstützung ver- wird sich am Ende noch an der Urne äussern.<br />
lässt sich dies <strong>für</strong> den Na- einen Nationalpark.<br />
wandelt. Und heute ist die grosse Merheit der Weiter machen wollen alle Gemeinden des Centionalpark<br />
im Locarnese Aber es ist verständlich, dass ein Park in der lo- Bevölkerung in den Perimetergemeinden der tovalli <strong>und</strong> des Val Onsernone, ausserdem Bos-<br />
sagen. Seit Jahren arbeiten etliche Personen in kalen Bevölkerung Ängste auslöst. Werden hier Kantone Wallis <strong>und</strong> Bern stolz auf ihr Welterbe. co Gurin <strong>und</strong> Linescio. Die „Tessiner Zeitung“<br />
den interessierten Gemeinden daran, diesen die letzten Einwohner unter Naturschutz ge- Im Locarnese hat sich die wichtige Gemeinde widmet diesen Gemeinden <strong>und</strong> ihrem Territori-<br />
Traum umzusetzen <strong>und</strong> die Bevölkerung <strong>für</strong> diestellt? Was dürfen sie in Zukunft überhaupt noch Cevio im Maggiatal vorzeitig aus dem Projekt eium die diesjährige Sommerbeilage. Wir beleuchses<br />
Vorhaben zu begeistern. Der strukturschwa- machen? Droht eine Musealisierung der Landnes Nationalparks Locarnese verabschiedet. Geten Geschichte <strong>und</strong> Zustand der Täler, zeigen Inchen<br />
Region will man so eine Zukunftsperspekschaft? Diese Fragen wurden auch an anderen biete wie das Bavonatal <strong>und</strong> der Basodino-Gletitiativen <strong>und</strong> Projekte auf. Nur auf die entscheitive<br />
geben. Gr<strong>und</strong>idee war, einen Park zu ver- Orten diskutiert, an denen die Interessen von Nascher entfallen so. Das bedeutet laut Projektleitedende Frage können wir im Moment keine Antwirklichen,<br />
der von den Gestaden des Lago Magturschutz <strong>und</strong> Ökonomie in Berggebieten aufeinrin Samantha Bourgoin, „dass der Park neu gewort geben. Wird der Nationalpark dereinst Reagiore<br />
oberhalb Brissagos bis zum Basodino- ander prallten. Man denke nur an das Naturweltdacht werden muss“. Nach wie vor haben sich 10 lität sein? Gerhard Lob<br />
Nationalpark: Von der<br />
Vision zum Projekt Seite 2<br />
Gespräch mit Projektleiterin<br />
Samantha Bourgoin Seite 3<br />
Aufbruchstimmung<br />
im Centovalli Seite 7<br />
Das Tessiner Walserdorf<br />
Bosco Gurin Seite 9<br />
Porträt Onsernone-Tal: Auf dem Maultierpfad von Regionale Museen mit<br />
Wild <strong>und</strong> karg Seite 5 Intragna nach Loco Seite 15 innovativen Ideen Seite 13<br />
wohnen& geniessen mieten, kaufen, verkaufen… mit der Tessiner Zeitung wohnen& geniessen<br />
GUTSCHEIN<br />
Gültigkeit: Juni 2009<br />
1 EISKUGEL CREMAMORE<br />
BY CENTRO TENERO<br />
vinci<br />
i tuoi acquisti<br />
Gewinne<br />
deine Einkäufe<br />
DIE ZEITSCHRIFT FÜR ALLE<br />
FREUNDE DER TAFELFREUDEN<br />
ABONNEMENTS 091 756 24 00<br />
mieten, kaufen, verkaufen… <strong>und</strong> eine Beilage <strong>für</strong> Ihre Ferien im Tessin - www.<strong>tessiner</strong><strong>zeitung</strong>.ch<br />
SETTIMANALE DELLA DOMENICA<br />
25<br />
ANNI<br />
DI PASSIONE<br />
JAHRE<br />
LEIDENSCHAFT<br />
25.6.-5.7.2009<br />
Kurios: Von Cowboys <strong>und</strong><br />
Wieder einem Mühlenpark Seite 21<br />
entdeckte<br />
Tradition: Eine Gratwanderung mit<br />
Die farina Max Frisch Seite 23<br />
bóna aus<br />
Vergeletto Eine sanfte Renaissance<br />
in Bordei Seite 27<br />
Seite 17<br />
Ti-Press<br />
A cura di Luca Martinelli e Alessandro Zanoli<br />
Gültig <strong>für</strong> alle Läden<br />
des Centers!<br />
Tägliche Auslosung<br />
im gesamten<br />
Juni 2009<br />
● Seite 3<br />
Edizione speciale in 2 lingue - italiano, tedesco Spezialausgabe in 2 Sprachen - Italienisch, Deutsch<br />
Gazette<br />
Seite 4 <strong>und</strong> 8 Seite 4 <strong>und</strong> 8 Seite 23 gastronomie<br />
✁
2<br />
Impressum<br />
Einzige deutschsprachige Tessiner<br />
Zeitung: Wöchentliche Ausgabe<br />
REDAKTION<br />
Chefredaktion:<br />
Marianne Baltisberger (mb)<br />
Rolf Amgarten (ra)<br />
Peter Jankovsky (pj)<br />
TZ/Magazin<br />
Ute Joest (uj)<br />
Isabel Schmidt (is)<br />
Ständige Mitarbeit<br />
Francesco Welti (fw)<br />
Gerhard Lob (gl)<br />
Carlo Weder (wr)<br />
Antje Bargmann (ab)<br />
Agenturen<br />
Dienste: Schweizerische<br />
Depeschenagentur (sda)<br />
Fotoagentur Ti-Press<br />
Ticino-Agenda<br />
Esther Dagani, Leitung<br />
Fernanda Vanetti, Marco Della Bruna<br />
VERLAG<br />
Herausgeber: Giò Rezzonico<br />
Verkaufte Auflage: 8’191<br />
(WEMF-beglaubigt, Basis 2008/09)<br />
KONTAKTE<br />
Verlag <strong>und</strong> Redaktion<br />
Rezzonico Editore SA<br />
Via Luini 19, 6601 Locarno<br />
Tel. 091 756 24 60<br />
Fax 091 756 24 79<br />
tz@<strong>tessiner</strong><strong>zeitung</strong>.ch (Redaktion);<br />
agenda2@<strong>tessiner</strong><strong>zeitung</strong>.ch<br />
(Magazin)<br />
info@rezzonico.ch (Verlag)<br />
Abonnements<br />
Email: aboservice@<strong>tessiner</strong><strong>zeitung</strong>.ch<br />
Schweiz: 1 Jahr Fr. 139.- (inkl. die<br />
Zeitschrift TicinoVino Wein Fr. 32.50)<br />
Administration<br />
Postcheck 65-200-3<br />
Tel. 091 756 24 00<br />
Fax 091 756 24 09<br />
Marketingleiter<br />
Maurizio Jolli<br />
Tel. 091 756 24 00<br />
Fax 091 756 24 97<br />
marketing@rezzonico.ch<br />
Werbung<br />
Tessiner Zeitung<br />
Via Luini 19 – 6600 Locarno<br />
Tel. 091 756 24 37 - Fax 091 756 24 35<br />
pubtz@rezzonico.ch<br />
Werbeberater<br />
Maria Hodel 079 651 30 75<br />
Antonio Fidanza 079 235 16 40<br />
Giuseppe Scarale 079 353 91 19<br />
Für kleine Inserate:<br />
Publicitas, in den Postgebäuden:<br />
Locarno<br />
Tel. 091 759 67 01<br />
Fax 091 759 67 07<br />
Bellinzona<br />
Tel. 091 821 42 00<br />
Fax 091 821 42 01<br />
Lugano Zentrum<br />
Tel. 091 910 35 65<br />
Fax 091 910 35 49<br />
Chiasso<br />
Tel. 091 695 11 00<br />
Fax 091 690 04 40<br />
INSERTIONSPREISE FÜR DIE<br />
EINSPALTIGE MILLIMETERZEILE<br />
Inseratenseite<br />
(Spaltenbreite 25 mm):<br />
81 Rp. - Rubrikanzeigen:<br />
Stellenangebote 88 Rp.,<br />
Immobilien, (nur Inserate): 98 Rp.,<br />
Occasions-Fahrzeuge 88 Rp.,<br />
Finanz (nur Inserate): 88 Rp.<br />
Todesanzeigen <strong>und</strong> Vermisstanzeigen<br />
(im redaktionellen Textteil): Fr. 2.15 -<br />
Reklameseite (Spaltenbreite 44 mm):<br />
Fr. 2.98; Für Jahresabschlüsse<br />
Preis er mässigungen<br />
19. Juni 2009<br />
Thema<br />
Seit die Guardia di Finanza vor zwei<br />
Wochen im doppelten Boden eines<br />
Koffers ihren Milliarden-F<strong>und</strong> gemacht<br />
hat, gibt der Fall Rätsel auf.<br />
Spekulationen schiessen auch ins<br />
Kraut, weil es in dieser realen Geschichte,<br />
die aus einem überdrehten Thriller zu<br />
stammen scheint, viele Ungereimtheiten gibt.<br />
Ungewöhnlich ist zudem, dass die sonst so eifrigen<br />
italienischen Medien schweigen. Was fest<br />
steht: Es geht um US-Papiere im Nennwert von<br />
134,5 Milliarden Dollar, was deutlich mehr als<br />
das doppelte des Schweizer Staatshaushaltes<br />
ist. Zwei Männer um die fünfzig, die das Kommando<br />
der Finanzpolizei Como als Japaner bezeichnete,<br />
hatten die Wertpapiere bei sich, als<br />
sie im internationalen Bahnhof von Chiasso von<br />
einem aus Italien kommenden Zug stiegen. Beamten,<br />
die sie dort kontrollierten, verschwiegen<br />
sie den brisanten Inhalt ihres Koffers.<br />
Was hatten die Schmuggler vor? Erste These:<br />
Die Papiere waren gefälscht <strong>und</strong> sollten zu einem<br />
Betrug dienen, bei dem die Staatsanleihen<br />
als Garantie hätten hinterlegt werden sollen<br />
(siehe Text unten). Wer hätte als Besitzer solcher<br />
Papiere überhaupt glaubwürdig gewirkt,<br />
als wessen Mittelsmänner hätten sich die Betrüger<br />
aber ausgeben müssen? Bei dem absurd<br />
hohen Wert kommen da<strong>für</strong> nicht einmal die<br />
reichsten Unternehmer der Erde in Frage.<br />
Selbst Bill Gates’ Vermögen beträgt derzeit gerade<br />
einmal 40 Milliarden Dollar, nur zwei Dutzend<br />
Konzerne in der Welt haben einen höheren<br />
Marktwert als den Betrag der beschlagnahmten<br />
Papiere. Somit hätte der geplante Betrug<br />
praktisch im Namen eines Staates erfolgen<br />
müssen.<br />
Gemäss einer anderen These sind die Papiere<br />
zum Teil echt. Einige Medien schlossen dies<br />
aus einer Aussage des zuständigen Kommandanten<br />
der Guardia di Finanza. Er sagte über<br />
die 249 Staatsanleihen – Zertifikate der Federal<br />
Reserve <strong>für</strong> einen Nominalwert von je 500<br />
Millionen – sie “scheinen glaubwürdig. Sie sind<br />
aus Filigranpapier von ausgezeichneter Qualität.”<br />
Ausserdem wies die Finanzpolizei in ihrem<br />
bisher einzigen Communiqué darauf hin,<br />
den Papieren sei eine umfangreiche Original-<br />
Bankdokumentation beigelegt gewesen. Wollte<br />
jemand die Weltwirtschaft destabilisieren? Japan,<br />
China, selbst das verarmte Nordkorea <strong>und</strong><br />
eine Sekte aus den Philippinen wurden genannt.<br />
So fragwürdig das alles klingt, <strong>für</strong> Italien lohnt<br />
es sich, die Papiere genau zu prüfen. Denn sollte<br />
auch nur einer der Bonds echt sein, könnte der<br />
Staat bis zu 40 Prozent des Wertes zurückbehal-<br />
Es ist der unglaublichste<br />
Schmuggelfall der Geschichte:<br />
In Ponte Chiasso wurden zwei<br />
mutmassliche Japaner mit<br />
Staatsanleihen <strong>für</strong> 134,5 Milliarden<br />
Dollar erwischt<br />
Rätsel um den<br />
Milliarden-Koffer<br />
von Francesco Welti<br />
Schmuggel gefälschter Staatsanleihen kommt immer wieder vor<br />
Ähnliche Fälle wecken Zweifel<br />
DER NENNWERT der Wertpapiere von<br />
134,5 Mrd. Dollar ist dermassen hoch,<br />
dass sich jeder fragt, mit was <strong>für</strong> einer<br />
abenteuerlichen Geschichte die Drahtzieher<br />
ihre potentiellen Opfer über den Tisch<br />
zu ziehen gedachten. Wobei Zöllner an der<br />
Grenze zwischen Italien <strong>und</strong> Tessin immer<br />
wieder auf Wertpapiere mit hohen<br />
Millionenbeträgen stossen. In der Regel<br />
erwiesen sich die als gefälscht. Anderseits<br />
ist davon auszugehen, dass lediglich ein<br />
Bruchteil der Schmuggler in Anzug <strong>und</strong><br />
Krawatte erwischt wird. Das wiederum<br />
legt den Schluss nahe, sie könnten das eine<br />
oder andere Mal mit nachgemachten<br />
Papieren Erfolg gehabt haben.<br />
Bei einigen spektakulären F<strong>und</strong>en der Finanzpolizei<br />
aus der jüngeren Vergangenheit<br />
galt das nicht. So verhandelt das Gericht<br />
in Como derzeit den Fälschungs-Fall<br />
eines 58-jährigen Unternehmers. Der Ita-<br />
Echt oder gefälscht? Die von der Finanzpolizei<br />
in Como sichergestellten Wertpapiere<br />
ten. Im besten Fall wären es fast 54 Milliarden<br />
Dollar. Ist hingegen alles gefälscht, droht den<br />
Schmugglern eine Gefängnisstrafe – sofern sie<br />
noch zu finden sind. Denn obwohl es selbst zu<br />
ihrer Staatsangehörigkeit offene Fragen gibt <strong>und</strong><br />
eine Fluchtgefahr offensichtlich scheint, sind sie<br />
längst wieder frei.<br />
Unerklärlich ist auch, dass in über zwei Wochen<br />
die Echtheit der Papiere nicht zu klären gewesen<br />
sei soll. Zumal gemäss US-Medien “Kennedy-<br />
Bonds” genannte Staatsanleihen im Nennwert<br />
von je einer Milliarde Dollar, von denen zehn<br />
liener mit Wohnsitz in Vaduz versuchte<br />
vor zwei Jahren in einem unauffälligen<br />
VW-Passat nach Italien einzureisen. Mit<br />
dabei hatte er US-Staatsanleihen im<br />
Nennwert von einer Milliarde Dollar, die<br />
er einer Grossbank in Bologna andrehen<br />
wollte. Die Wertpapiere waren ebenso gefälscht<br />
wie die US-Bonds <strong>für</strong> 120 Millionen<br />
Dollar, die ein 68-jähriger Römer vor<br />
Jahresfrist im Zug nach Mailand zu<br />
schmuggeln versuchte. Der Fall liegt<br />
ebenfalls beim Gericht in Como.<br />
Natürlich kommen auch echte Wertpapiere<br />
illegal über die Grenze, doch liegt der<br />
Nennwert dann eher tiefer. Nur einen Tag<br />
vor dem Rekordf<strong>und</strong> flogen zwei Italiener<br />
am Übergang Como-Brogeda auf: Die Finanzpolizei<br />
stellte bei ihnen gemäss Agenturberichten<br />
luxemburgische Obligationen<br />
im Wert von 2,163 Millionen Euro sicher.<br />
16 echte Obligationen hatten die<br />
Männer in ihren Jackentaschen verstaut.<br />
Dass sie die Papiere schmuggeln wollten,<br />
kostet sie 40 Prozent des Wertes, knapp<br />
900.000 Euro. Denn Summen über 10.000<br />
Euro müssen beim Zoll deklariert werden.<br />
Skepsis ist besonders bei Wertpapieren<br />
mit speziell vielen Nullen angebracht, wie<br />
die Erfahrung zeigt. Betrüger versuchen<br />
solche Fälschungen beispielsweise als Garantien<br />
einzusetzen. Die angeblichen<br />
Staatsanleihen werden hinterlegt, um von<br />
Banken oder privaten Financiers im Gegenzug<br />
einen Bruchteil des Wertes in Geld<br />
zu bekommen – mit dem machen sich die<br />
Betrüger dann auf Nimmerwiedersehen<br />
aus dem Staub. Verläuft ein solcher Betrugsversuch<br />
erfolgreich, erfährt die Öffentlichkeit<br />
kaum davon. Für die Geldgeber,<br />
insbesondere <strong>für</strong> Banken, wäre es zu<br />
peinlich, würde publik, dass sie auf eine<br />
solche Masche hereingefallen sind.<br />
Stück im Koffer waren, gar nie ausgegeben worden<br />
sind. Vielleicht ist aber alles viel einfacher.<br />
Die italienischen Ermittler kennen die Antworten<br />
längst <strong>und</strong> warten nur darauf, dass die freigelassenen<br />
Schmuggler sie zu den Hintermännern<br />
führen. Und wer sagt denn, dass diese mit<br />
den Bonds nur einen einzigen Coup planten. Die<br />
Wertpapiere im Koffer könnten auch der<br />
“Gr<strong>und</strong>stock” gewesen sein, um an verschiedensten<br />
Orten der Welt mit Teilbeträgen Betrügereien<br />
zu inszenieren. Auch darüber lässt sich trefflich<br />
spekulieren.<br />
Ti-Press<br />
Auch im Zug werden regelmässig<br />
Kontrollen durchgeführt
Seit zehn Jahren ist das<br />
Tessin nicht mehr im<br />
B<strong>und</strong>esrat vertreten.<br />
Für viele Tessiner ist es<br />
an der Zeit, dass wieder<br />
einmal ein Zugehöriger<br />
die Geschicke des Schweizer<br />
B<strong>und</strong>esstaats mitlenkt. “Seit 1999<br />
mit dem Abgang von Flavio Cotti<br />
ist die italienische Schweiz nicht<br />
mehr im B<strong>und</strong>esrat vertreten. In<br />
diesen Jahren hat die regionale Herkunft<br />
<strong>und</strong> Vertretung bei der Regierungswahl<br />
an Gewicht verloren. Infolge<br />
der zunehmenden Polarisierung<br />
der nationalen Politszene seit<br />
den Anfängen der 90er Jahre sind<br />
die Parteizugehörigkeit <strong>und</strong> die politische<br />
Ausrichtung der Kandidaten<br />
im Gegensatz zu früher relevanter<br />
geworden”, erklärt Oscar Mazzoleni<br />
vom Politischen Observatorium<br />
der italienischen Schweiz. Das<br />
heisse aber nicht, dass es dem Tessin<br />
an guten <strong>und</strong> fähigen Kandidaten<br />
<strong>für</strong> die Nachfolge Couchepins<br />
fehle. Sporadisch, aber regelmässig<br />
beklagen sich Politiker oder prominente<br />
Tessiner in den Medien, dass<br />
die Südschweiz sich einfach nicht<br />
so recht eine Stimme verschaffen<br />
könne, die in Bern gehört werde.<br />
Für Mazzoleni ist es eindeutig, dass<br />
ein Tessiner B<strong>und</strong>esrat dem Südkanton<br />
in Bern mehr Gehör verschafft.<br />
“Dies würde auch über eine<br />
stärkere Präsenz von Italienischsprachigen<br />
in der B<strong>und</strong>esverwaltung<br />
erreicht. Was immer wieder<br />
von den Tessiner Parlamentariern<br />
der Eidgenössischen Räte gefordert<br />
wird. Wissenschaftliche Studien haben<br />
gezeigt, dass die italienischsprachige<br />
Minderheit vor allem auf<br />
Niveau Chefbeamten untervertreten<br />
ist.” Kommt laut Mazzoleni hinzu,<br />
dass die italienische Sprache in den<br />
Büros der B<strong>und</strong>esverwaltung geringe<br />
Wertschätzung geniesst.<br />
Anders das Gründungsjahr des<br />
B<strong>und</strong>esstaats Schweiz im Jahre<br />
1848: damals war das Tessin mit<br />
seinem progressiven B<strong>und</strong>esrat<br />
Stefano Franscini (FDP) von Anfang<br />
an dabei. Franscini blieb neun<br />
Jahre im Amt, litt aber zunehmend<br />
an Isolationsgefühlen <strong>und</strong> am Suprematie-Anspruch<br />
der Deutschschweizer<br />
Kollegschaft. Übergangslos<br />
trat sein Parteikollege<br />
Giovanni Battista Pioda in die Lü-<br />
cke <strong>und</strong> füllte sie bis 1864. Danach<br />
war fast ein halbes Jahrh<strong>und</strong>ert<br />
Pause, bis mit Giuseppe Motta<br />
(CVP) ab 1911 <strong>für</strong> 29 Jahre ein<br />
weiterer Tessiner ins höchste Exekutiv-Amt<br />
kam. Nach Mottas Tod,<br />
mitten im Zweiten Weltkrieg, einigte<br />
sich die B<strong>und</strong>esversammlung auf<br />
den in der B<strong>und</strong>espolitik völlig unbekannten<br />
Staatsrat Enrico Celio<br />
(CVP). Man wollte einen italienischsprachigen<br />
Nachfolger von<br />
19. Juni 2009<br />
Thema<br />
Couchepin-Nachfolge:<br />
Die südliche Minderheit sehnt sich<br />
nach einer echten Vertretung in Bern<br />
Die Zeit ist reif <strong>für</strong> einen<br />
Tessiner im B<strong>und</strong>esrat<br />
FULVIO PELLI im Profil <strong>und</strong> hinter ihm<br />
ein Schatten. Der von Pascal Couchepin,<br />
dem abtretenden FDP-B<strong>und</strong>esrat. Die Fotowahl<br />
hat sich aufgedrängt.<br />
Seit einem Jahrzehnt fehlt dem Kanton<br />
Tessin die Stimme im Siebnerrat. Viele hier<br />
bei uns finden, dass es an der Zeit wäre,<br />
wieder einmal ein Mitglied der Landesexekutive<br />
aus dem dritten Landesteil zu haben.<br />
Einen, der die Südschweiz vertritt. Allerdings<br />
müsste es eine Person sein, welche<br />
innerhalb der FDP sowohl von “rechts” wie<br />
“links” akzeptiert würde. Sie müsste sich<br />
sowohl im Südschweizer Ambiente als<br />
auch in B<strong>und</strong>esbern <strong>und</strong> bei seinen Lobbyisten<br />
bestens bewegen können <strong>und</strong> sie<br />
müsste kompromiss- <strong>und</strong> konsensfähig<br />
von Rolf Amgarten<br />
Obwohl Fulvio Pelli vorerst abgesagt hat, seine Konturen schaffen sich heraus: Falls es ein Tessiner<br />
sein könnte, der Pascal Couchepin ersetzen wird, dann mit aller Wahrscheinlichkeit er<br />
Kommentar<br />
sein. Vermutlich sollte es diesmal keine<br />
Frau sein. Mit Lokalgrössen, unerfahrenen<br />
Nachrutschern oder zu liberal agierenden<br />
Kandidaten dürfte es schwierig sein, in<br />
B<strong>und</strong>esbern die nötigen Stimmen zu bekommen.<br />
Und der FDP-Kandidat ist aufgefordert<br />
soviel Charisma mitzubringen,<br />
dass er einerseits glaubhaft die Notwendigkeit<br />
eines Tessiners im B<strong>und</strong>esrat plausibel<br />
machen kann, andererseits müsste er genug<br />
Erfahrung <strong>und</strong> Schläue mitbringen, um<br />
parteitaktisch den Sitz der FDP gegen die<br />
Anwärterschaft von CVP <strong>und</strong> SVP verteidigen<br />
zu können. Das bringt aber nur ein<br />
Taktiker <strong>und</strong> Stratege zu Wege. Für Pellis<br />
Kalkül spricht, dass er sich zurzeit zur Frage<br />
einer Kandidatur bedeckt <strong>und</strong> distan-<br />
Motta, um den von Mussolini-Italien<br />
geförderten Abspaltungs-Tendenzen<br />
im Tessin Paroli zu bieten.<br />
Immer wieder gab es längere oder<br />
kürzere Pausen ohne Tessiner B<strong>und</strong>esratsbeteiligung.<br />
Zwischen Giuseppe<br />
Lepori (CVP) <strong>und</strong> Nello Celio<br />
lagen 7 Jahre ohne Tessin-Vertreter.<br />
Als bisher letzter Tessiner<br />
B<strong>und</strong>esrat kam 1987 nach einer 14jährigen<br />
Pause Flavio Cotti (CVP)<br />
<strong>für</strong> drei Amtszeiten.<br />
Nur bloss nicht zu voreiliges Interesse zeigen...<br />
ziert gibt. Er sei zu alt <strong>und</strong> sein Amt als Parteipräsident<br />
sei zu wichtig, um es um den<br />
Preis einer B<strong>und</strong>esratskandidatur zu lassen.<br />
Pelli weiss, wer schon zu Beginn den Finger<br />
in die Höhe streckt <strong>und</strong> sagt “Hier bin<br />
ich, nehmt mich, ich will es” kommt normalerweise<br />
nicht einmal in die erste R<strong>und</strong>e.<br />
Besser ist es, wenn man zur Kandidatur<br />
aufgefordert wird. Und Pelli weiss<br />
auch, dass es <strong>für</strong> ihn, würde er kandidieren,<br />
nicht wirklich einen echten Konkurrenten<br />
aus der Südschweiz gibt. Wenn, dann droht<br />
die Konkurrenz aus der Romandie <strong>und</strong> von<br />
der CVP. Das weiss aber auch Darbelley.<br />
Ob es genügt, einen Konkurrenten als nicht<br />
echten Romand abzuqualifizieren, ist sehr<br />
zweifelhaft. ra<br />
Dick Marty<br />
Der 64-jährige Polithase ist seit<br />
vierzehn Jahren ohne Unterbruch<br />
im Ständerat aktiv. Vorher<br />
war er Staatsanwalt <strong>und</strong> Regierungsrat<br />
im Tessin. Er geniesst<br />
in der Südschweiz hohes Ansehen.<br />
Bei den letzten Ständeratswahlen<br />
wurde er im Unterschied<br />
zu Filippo Lombardi (CVP) problemlos<br />
wiedergewählt <strong>und</strong> fällt<br />
durch Fehlen von Skandalen auf.<br />
Seine Verwaltungsratsmandate halten sich in Grenzen.<br />
Er engagiert sich <strong>für</strong> Menschenrechte, kann sich auch<br />
auf dem internationalen Parkett sehen lassen <strong>und</strong> ist<br />
auch in Europa eine angesehene Persönlichkeit. Allerdings<br />
stösst er beim rechtsfreisinnigen Lager seiner eigenen<br />
Partei nicht unbedingt auf Gegenfreude.<br />
Fabio Abate<br />
Der 43-jährige Notar <strong>und</strong> Sohn eines<br />
Gemeindepolizeichefs a.D.<br />
steht namensbedingt zuoberst auf<br />
der Nationalratsliste. Für ihn spräche<br />
das dynamische Alter. Er sitzt<br />
in einigen wenigen Verwaltungsräten<br />
<strong>für</strong> Beteiligungen, bei dem<br />
Stromversorger Sopracenerina<br />
<strong>und</strong> bei den Locarneser Verkehrsbetrieben,<br />
an denen Gemeinde,<br />
Kanton <strong>und</strong> B<strong>und</strong> beteiligt sind.<br />
Abate ist seit knapp neun Jahren Mitglied des Nationalrats<br />
<strong>und</strong> hatte demnach auch Zeit, den Betrieb von innen<br />
kennen zu lernen. Bern als Stadt kennt er aus seiner Studienzeit.<br />
“Eingeweihte” sehen ihn allerdings auch als<br />
künftigen Gemeindepräsidenten von Locarno. Er war von<br />
1996 bis 2001 in der dortigen Gemeinde-Exekutive.<br />
Ignazio Cassis<br />
Der 48-jährige ehemalige Kantonsarzt<br />
<strong>und</strong> Chefbeamte bringt<br />
<strong>für</strong>s Ges<strong>und</strong>heitswesen wohl Facherfahrung<br />
mit, dagegen fehlt<br />
ihm das politische Format, um in<br />
der gesamtschweizerischen Politik<br />
mitzumischen. Er ist regional<br />
verankert. Zu orten ist er beim<br />
Tessiner Rechtsfreisinn. Und der<br />
Major der Schweizer Armee lässt<br />
sich auch mal gerne zwischen<br />
hohen Offizieren bei der Jubiläumsfeier eines Festungsmuseums<br />
fotografieren. Da er in den Nationalrat<br />
<strong>für</strong> die heutige Regierungsrätin Laura Sadis nachgerutscht<br />
ist, hat er bisher erst seit gut zwei Jahren Bern-<br />
Erfahrung. Ein kleines Plus, er sitzt im Vorstand der<br />
FDP, die Liberalen Schweiz.<br />
Laura Sadis<br />
Die 48-jährige Tessiner Regierungsrätin<br />
<strong>und</strong> Finanzvorsteherin<br />
wurde erst vor zwei Jahren<br />
in den Staatsrat gewählt. Sie<br />
war von 1988 bis 1996 im<br />
Stadtparlament von Lugano. Ab<br />
1995 bis 2003 war sie Grossrätin,<br />
danach bis zum Jahr<br />
2007 Nationalrätin. Ob die B<strong>und</strong>esversammlung<br />
noch einer<br />
Frau den Eintritt ins oberste<br />
Gremium gewährt, darf bezweifelt werden. Auch hatte<br />
Laura Sadis wohl zuwenig Zeit, um in Bern in eigener<br />
Sache Lobbyarbeit zu leisten. Kommt hinzu, dass sie<br />
ihr Jus-Studium in der inoffiziellen Hauptstadt, nämlich<br />
in Zürich, <strong>und</strong> nicht in der offiziellen absolviert<br />
hat.<br />
Luigi Pedrazzini<br />
Er wird in den Tessiner Zeitungen<br />
als möglicher Sprengkandidat<br />
aufgeführt. Als hätte die CVP nicht<br />
schon genug Anwärter auf einen<br />
B<strong>und</strong>esratssitz, den man wieder<br />
zurückerobern möchte. Der 56jährige<br />
Pedrazzini ist seit 1999<br />
Vorsteher des kantonalen Justiz-,<br />
Polizei- <strong>und</strong> Innendepartements.<br />
Auch er hatte sein Jus-Studium in<br />
der Limmatstadt absolviert. Später<br />
war er Chefredaktor der damals noch als Tages<strong>zeitung</strong><br />
erscheinenden “Popolo e Libertà”. Die Partei<strong>zeitung</strong> der<br />
Tessiner CVP erscheint heute als Wochenblatt. Pedrazzini<br />
war vor der Amtsübernahme als Staatsrat der Direktor<br />
des Locarneser Elektrizitätswerks Sopracenerina, das von<br />
seinen Vorfahren gegründet worden war. ra<br />
3
ZU VERKAUFEN<br />
ARCEGNO<br />
Haus<br />
EG: Garten <strong>und</strong> Keller. 1 Parkplatz<br />
1. Stock: Eingang. Wohnzimmer mit<br />
Kamin <strong>und</strong> offener Küche, Saal mit<br />
Kamin <strong>und</strong> Terrasse<br />
2. Stock: 2 Schlafzimmer, Badezimmer<br />
(elektr. Heizung - ruhige Zone)<br />
Fr. 650’000.-<br />
MAGGIA<br />
Haus<br />
EG: Wohnzimmer mit Kamin, Veranda<br />
mit Kamin, Küche, 2 Schlafzimmer,<br />
Badezimmer, Schwimmbad, Garten,<br />
2 Parkplätze<br />
Fr. 720’000.-<br />
LOSONE<br />
Haus<br />
EG: Laden<br />
1. Stock: Eingang, Wohnzimmer,<br />
Küche, Bad<br />
2. Stock: Mansarden-Schlafzimmer<br />
(elektr. Heizung, kl. Garten)<br />
Fr. 450’000.-<br />
RONCO S/A<br />
Wohnung (Seesicht)<br />
2. Stock: Wohnzimmer mit Balkon,<br />
Küche, Schlafzimmer, Bad, Parkplatz,<br />
Keller<br />
Fr. 350’000.-<br />
Verlangen Sie unsere Verkaufsliste<br />
Immobiliare Candolfi 6616 Losone<br />
Tel. 091 791 10 50 -Fax 091 791 39 32<br />
Immobiliare Candolfi 6612 Ascona<br />
Tel. 091 791 85 82-Fax 091 791 10 58<br />
E-mail: info-candolfi@bluemail.com<br />
www.immo-candolfi.com<br />
wohnen& geniessen<br />
Immobilien Sagl<br />
Kauf – Verkauf – Vermittlung<br />
Die schönsten Immobilien am Lago Maggiore !<br />
Ich berate Sie gerne, rufen Sie mich an.<br />
www.immohohler.ch<br />
TEL.+41 (0)91 – 791 81 81 - FAX +41 (0)91 – 791 81 83<br />
VIA CANTONALE 22, CH - 6618 ARCEGNO / TI<br />
erica.hohler@immohohler.ch<br />
EIGENTUMSWOHNUNGEN ASCONA<br />
Mediterranes Lebensgefühl in Ascona w w w . r e s i d e n z a - a l l e g r o . c h<br />
Telefon 044 344 20 20 Email allegro@stimag.ch<br />
Lago Maggiore | Orselina<br />
Gemütliches Haus mit kleinem Garten<br />
in gutem Zustand, einseitig angebaut mit viel<br />
Lebensqualität, gute Seesicht, Privacy <strong>und</strong><br />
Sonnenterrasse mit Pergola, Zugang mittels Lift<br />
u n d T r e p p e n , G a r a g e n p l a t z v o r h a n d e n .<br />
CHF 790'000<br />
Ref. Nr. 2086<br />
CHRISTIE'S GREAT ESTATES<br />
LOCARNO - LUGANO - ASCONA<br />
Tel. +41 (0)91 751 31 06<br />
info@wetag.ch • www.wetag.ch<br />
��������������<br />
�<br />
������������������������������<br />
������������� ������� ���������<br />
����������������������������������<br />
�������� ���� ��������� ������ ���<br />
�������������������������������<br />
�����������������������������<br />
�<br />
�������������������<br />
�<br />
��������������������������������������<br />
�����������������������������������<br />
�������������������������������������<br />
��������������������������������������<br />
�����������������������������������������<br />
�<br />
Zu verkaufen in ORSELINA<br />
am Hang, zentral gelegen<br />
2 ½ Zimmerwohnung<br />
CHF 365'000.—<br />
3 ½ Zimmerwohnung<br />
CHF 360'000.—<br />
Volle Seesicht. Hallenbad.<br />
Parkplatz. Terrasse.<br />
Info: Hr. Bettini 079 241 58 36<br />
Damit Sie sich in der Südschweiz zu Hause fühlen<br />
Zu verkaufen per sofort<br />
2½-Zi-Whg ab CHF 570’000.-<br />
3½-Zi-Whg ab CHF 670’000.-<br />
3½-Zi-Attika ab CHF 850’000.-<br />
Wochenenden & Feiertagen geöffnet<br />
Telefon 079 374 96 25<br />
B Büro Ascona<br />
i¢‡¢;OIP;uƒIHr¥⁄I;<br />
ƒ«;¡¢fl;¥ƒ–†‹flƒ–~¥¢«;<br />
\'†–†|¡†;·‹«;\–~‹«|<br />
Mitten in der Altstadt von Ascona erwartet<br />
Sie diese grosszügige <strong>und</strong> lichtdurchflutete<br />
4.5-Zimmer-Wohnung (Wfl. ca.<br />
175 m²) mit grossem Balkon (ca. 32 m²)<br />
im Neubau-Ambiente. Die Boutiquen<br />
<strong>und</strong> Restaurants sowie auch die berühmte<br />
Piazza sind in unmittelbarer Nähe.<br />
CHF 1’500’000.–<br />
Tel. +41 91 785 14 80<br />
ascona@engelvoelkers.com<br />
www.engelvoelkers.ch/ascona<br />
Via Franzoni 69 Tel. 091 752 11 33<br />
C. Postale 342 Fax 091 752 11 34<br />
6604 Locarno www.nodiroli.ch<br />
Termine di Monteggio<br />
Wir verkaufen<br />
3 EFH mit 112 m²<br />
Seesicht, 22 PP, Garten<br />
ab CHF 523’000.-<br />
AUCADA Sagl. Tel. 076 579 44 71<br />
www.aucada.ch<br />
immo loretan<br />
Dipl. Immobilientreuhand/Verwaltung<br />
SUCHEN SIE ETWAS SPEZIELLES?<br />
zu verkaufen in der Nähe von Brione<br />
Terrassenhaus mit eig. Zugang, Garten<br />
<strong>und</strong> ged. Sitzplatz, sehr sonnige, ruhige<br />
Lage mit einmaliger Seesicht, grosszügiger<br />
Wohn- / Essbereich mit Kamin, moderne<br />
Küche, 2-3 Schlafzimmer, 3 Nasszellen,<br />
grosser Keller, 2 PP, neuwertiger Zustand,<br />
Verkaufspreis auf Anfrage<br />
Monika Loretan Güdel, Brissago<br />
Tel. 091 786 10 10 / 079 299 09 58<br />
www.immoloretan.com<br />
Losone<br />
zu verkaufen<br />
6 - 3½-Zi.-Whgen<br />
mit 80 m² Wohnfläche <strong>und</strong> Parkplatz<br />
ab CHF 350’000.-<br />
AUCADA Sagl. Tel. 076 579 44 71<br />
www.aucada.ch<br />
1300 IMMOBILIEN<br />
IM TESSIN IM VERKAUF<br />
www.ti-immobili.ch<br />
In Ascona zu verkaufen:<br />
2½-Zi. 80 m² VP Fr. 620’000.-<br />
2½-Zi. 66 m² VP Fr. 520’000.-<br />
4½-Zi. 142 m² VP Fr. 1’230’000.-<br />
Attika 5½-Zi. 222 m² VP Fr. 2’200’000.-<br />
Neue, moderne, energieeffiziente <strong>und</strong><br />
grosszügige Wohnungen an zentraler Lage<br />
Unterlagen anfordern per e-mail casaascona@bluewin.ch<br />
Im oberen VERZASCATAL (Gerra/TI)<br />
von Privat zu v e r k a u f e n<br />
einzigartige, herrschaftliche Villa<br />
mit privater Zufahrtsstrasse (über 200 m) umgeben von<br />
einem w<strong>und</strong>erschönen Park. Herrliche Luft. Gesamtfläche<br />
17’000 m 2 , Wohnfläche 230 m 2 , 91/2 Zimmer, 1 Bad mit<br />
Wanne <strong>und</strong> WC, 1 Bad mit Duschkabine <strong>und</strong> WC, 1 WC im<br />
Erdgeschoss, grosser Wohnraum mit prächtigem Kamin,<br />
neue moderne Küche, Weinkeller, Loggia <strong>und</strong> Portico.<br />
Nebengebäude mit Doppelgarage, Waschküche <strong>und</strong><br />
Öltankraum. Separater Holzschuppen. Verkaufspreis<br />
<strong>und</strong> Datum nach Vereinbarung. Nur kapitalkräftige<br />
Interessenten schreiben an: Postfach 24, 6596 Gordola/TI<br />
Loro - Giubiasco<br />
Zu verkaufen<br />
5½-Zi.-Haus<br />
mit 80 m² Garten <strong>und</strong> w<strong>und</strong>erschöner<br />
Aussicht auf die Magadinoebene <strong>und</strong><br />
See. CHF 690’000.-<br />
AUCADA Sagl. Tel. 076 579 44 71<br />
www.aucada.ch<br />
TEGNA CAMPAGNA<br />
Schönes <strong>und</strong> modernes Haus von ca.<br />
230 m2 Wohnfl. Auf zwei Etagen.<br />
Garten <strong>und</strong> Garage. Lage sehr ruhig<br />
<strong>und</strong> sonnig. Baujahr 1997, sehr guter<br />
Zustand. Gr<strong>und</strong>stück Tot. m2 755.<br />
Vorhandene Voraussetzungen <strong>für</strong><br />
zwei gleichgrosse unabhängige<br />
Wohnungen zu gestalten.<br />
CHF 1'200'000.—<br />
Via Buonamano 10 - CH-6612 Ascona<br />
Tel. 091 791 04 04 - Fax 091 791 87 51<br />
info@immosole.ch - www.immosole.ch<br />
In Lumino bei Bellinzona verkaufen wir<br />
neu renoviertes <strong>und</strong> ruhig gelegenes<br />
2-Familienhaus<br />
5-Zi.-Wohnung u. gr. 2½-Zi.-Wohnung.<br />
Parzelle 764 m², idyllischer Garten mit<br />
2 Pergolen, sehr sonnig, gut erreichbar.<br />
Garage mit Vorplatz.<br />
VHP Fr. 650’000www.rf-immobilien.ch<br />
/ 041 322 16 66*<br />
immo loretan<br />
Dipl. Immobilientreuhand/Verwaltung<br />
zu verkaufen in Brissago<br />
an der Seepromenade<br />
2 ½- <strong>und</strong> 1-Zimmerwohnung<br />
unmittelbar beim Bootshafen <strong>und</strong> in<br />
der Nähe des Dorfzentrums, guter<br />
Zustand, Terrasse , gepflegte, Umgebung,<br />
Hallenbad- <strong>und</strong> Saunaanteil<br />
VP CHF 370’000.— / 240'000.--<br />
Monika Loretan Güdel, Brissago<br />
091 786 10 10 / 079 299 09 58<br />
www.immoloretan.com<br />
Modernes Wohnen<br />
in ASCONA<br />
3½-Zi.-Wohnung<br />
mit Garten Fr. 870’000.-<br />
4½-Zi.-Wohnung<br />
Grosser Garten Fr. 1,5 Mio.<br />
Ruhige Lage. Neubau!<br />
Weitere Auskunft erteilt Ihnen:<br />
079 374 96 25 urs@tidata.net<br />
Paul Groeneveld<br />
Immobilienmakler<br />
Deutsch, Englisch, Holländisch<br />
Kauf-Verkauf-Vermittlung<br />
Tel. +41 (0)79 419 18 92<br />
e-mail: paul.groeneveld@remax.ch<br />
Zu verkaufen in MINUSIO helle<br />
3½-Zimmer-Wohnung<br />
komplett renoviert mit Seesicht,<br />
Garten <strong>und</strong> Schwimmbad.<br />
Garage/Box + 1 ext. Parkplatz.<br />
Tel. 077 408 91 18<br />
Zu verkaufen am Hang im Minusio<br />
3 ½ ZIMMER-ECKHAUS<br />
Seesicht, Garten. Schwimmbad.<br />
Parkplatz.<br />
Verkaufspreis: Fr. 860'000.—<br />
Via Franzoni 69 Tel. 091 752 11 33<br />
C. Postale 342 Fax 091 752 11 34<br />
6604 Locarno www.nodiroli.ch<br />
Paradies <strong>für</strong> Mensch + Tier!<br />
Naturschutzgebiet Magadino-Ebene<br />
5-Zi.-Haus mit neuem Anbau (120 m²<br />
Einstellhalle + 2½-Zi.-Wohnung),<br />
schöne, gr. Terrassen <strong>und</strong> Sitzplätze, 2<br />
gr. Bade-, Fisch- <strong>und</strong> Entenweiher mit<br />
div. Inseln. Wiesen <strong>und</strong> etwas Wald.<br />
Total 47’582 m² Fläche, davon ca. 2/3<br />
Landwirtschaftszone.<br />
Alles eingezäunt mit 2-Meter-Zaun<br />
auf Betonmauer <strong>und</strong> mit Natur-Hecke.<br />
VP. SFR 3 Mio.<br />
Tel. 079 274 74 19
19. Juni 2009<br />
Nachrichten<br />
Ein gefährliches System<br />
chinesischer Schachteln<br />
St<strong>und</strong>enlöhne zwischen<br />
sechs <strong>und</strong> acht Euro (9<br />
bis 12 Franken) liegen<br />
weit unter den Ansätzen<br />
im geltenden Gesamtarbeitsvertrag<br />
der Schweizer<br />
Bauchbranche. Trotzdem haben<br />
kantonale Inspektoren in den letzten<br />
Wochen vermehrt solche Dumping-<br />
Löhne feststellen müssen. Zu reden<br />
gab dabei vor allem die Tatsache, dass<br />
Arbeiter zu diesen Bedingungen auf<br />
Grossbaustellen angetroffen wurden,<br />
die von der öffentlichen Hand finanziert<br />
werden. Konkret: Die in Bau befindliche<br />
thermische Kehrichtverbrennungsanlage<br />
in Giubiasco sowie<br />
die Alptransitbaustelle in Sigirino <strong>für</strong><br />
den neuen Basistunnel am Ceneri.<br />
Die Arbeiter waren häufig <strong>für</strong> Firmen<br />
aus Deutschland oder osteuropäischen<br />
Ländern tätig, die ihrerseits<br />
wieder einen Auftrag von einer Firma<br />
aus der Deutschschweiz erhalten hatten.<br />
Der Sekretär der Gewerkschaft<br />
Unia, Saverio Lurati, berichtet sogar<br />
von ausländischen Arbeitern, die auf<br />
Baustellen übernachten mussten.<br />
Hintergr<strong>und</strong> dieser Zustände ist ganz<br />
offensichtlich eine Mischung der Vergabepraxis<br />
öffentlicher Aufträge, bei<br />
der die preisgünstigsten Angebote bevorzugt<br />
werden, mit den neuen Möglichkeiten<br />
der Personenfreizügigkeit.<br />
Um die Kosten einzudämmen, neigen<br />
jene Unternehmungen, die den Auftrag<br />
erhalten, dazu, ausländischen<br />
Unternehmen Unteraufträge zu erteilen.<br />
Dies macht ganz offensichtlich<br />
den Weg frei <strong>für</strong> rechtswidrige Arbeitsbedingungen.<br />
Für den Schwarzmarkt<br />
in Italien bestimmt<br />
Ti-Press<br />
Dumping-Löhne auf Tessiner Baustellen <strong>und</strong><br />
billige Unteraufträge an ausländische Unternehmen<br />
sorgen <strong>für</strong> rote Köpfe<br />
DIE VERTEIDIGER der mutmasslichen<br />
Gehilfen der Zigaretten-Mafia haben vor<br />
dem B<strong>und</strong>esstrafgericht in Bellinzona Freisprüche<br />
beantragt. Die Anklage der B<strong>und</strong>esanwaltschaft<br />
(BA) sei diffus, widersprüchlich<br />
<strong>und</strong> haltlos. Es fehle an Beweisen.<br />
Ausserdem könne keine Verbindung<br />
zwischen den vor Gericht Stehenden <strong>und</strong><br />
kriminellen Organisationen wie der Camorra<br />
oder der Sacra Corona Unita nachgewiesen<br />
werden, betonen sie.<br />
Das Ermittlungsverfahren sei nicht wegen<br />
der Entdeckung einer neuen Straftat eingeleitet<br />
worden. Vielmehr hätte die BA dem<br />
Druck von EU-Ländern wie Italien nachgegeben.<br />
In diesen würden bestimmte Tätigkeiten<br />
juristisch anders gewertet. In der<br />
Schweiz seien Verstösse gegen Fiskalgesetze<br />
anderer Länder jedoch nicht strafbar,<br />
von Gerhard Lob<br />
Harte Arbeit <strong>für</strong> wenig Lohn: Missliche Zustände<br />
auf den Baustellen des Südkantons<br />
Im aktuellen Prozess gegen die Zigaretten-Mafia<br />
Freisprüche gefordert<br />
sagte beispielsweise der Fürsprecher eines<br />
66-jährigen Tessiner Angeklagten. Wenn<br />
man über seinen Klienten richte, dann<br />
müsse man auch dessen gesellschaftliches<br />
<strong>und</strong> historisches Umfeld berücksichtigen.<br />
Im Tessiner Grenzgebiet habe der Schmuggel<br />
seit jeher eine wichtige Rolle gespielt.<br />
Die BA wirft den neun Angeklagten vor,<br />
sie hätten Mafia-Clans logistische Hilfe<br />
beim Ankauf, der Lagerung <strong>und</strong> dem<br />
Transport von Zigaretten geleistet. Ausserdem<br />
soll über eine Wechselstube im Tessin<br />
Geld gewaschen worden sein. Die Anklage<br />
beantragt deshalb Freiheitsstrafen von<br />
neun Monaten bedingt bis zu viereinhalb<br />
Jahren.<br />
Die Verhandlung wurde diese Woche abgeschlossen.<br />
Das Urteil wird <strong>für</strong> den kommenden<br />
8. Juli erwartet. sda/tz<br />
Ti-Press<br />
Renzo Ambrosetti, Präsident der kantonalen<br />
Kontrollkommission AIC<br />
(Associazione interprofessionale di<br />
controllo), welche17 Berufsgruppen<br />
aus Industrie <strong>und</strong> Handwerk zusammenschliesst,<br />
sprach diese Woche an<br />
einer Medienkonferenz in Gordola<br />
von einem “gefährlichen System chinesischer<br />
Schachteln.” Die AIC beschäftigt<br />
vier Kontrolleure, die bei<br />
r<strong>und</strong> 30 Prozent der Baustellen Regelverstösse<br />
feststellen. “Das ist besorgniserregend”,<br />
so Ambrosetti.<br />
Für einmal ziehen Gewerkschaften<br />
<strong>und</strong> Baumeisterverband (SSIC) an einem<br />
Strick. Denn auch Edo Bobbià<br />
als SSIC-Direktor denunzierte die<br />
Machenschaften. Bobbià erwähnte<br />
Angebote von Schreinern aus<br />
Deutschland, die Arbeitstage von<br />
7 Uhr morgens bis 22 Uhr abends garantierten.<br />
“Wahrscheinlich wissen<br />
diese Firmen nicht einmal, welche<br />
Löhne in der Schweiz bezahlt werden<br />
müssen”, meinte Bruno Zarro, einer<br />
der AIC-Kontrolleure.<br />
Die Christlichnationale Gewerkschaft<br />
OCST hat gefordert, dass die<br />
tripartite Kommission einen detaillierten<br />
Bericht zur Lage auf den Tessiner<br />
Baustellen erarbeitet. OCST-Sekretär<br />
<strong>und</strong> CVP-Nationalrat Meinrado<br />
Robbiani hat bereits Anfang Juni<br />
in der Fragest<strong>und</strong>e des Parlament auf<br />
die Missstände aufmerksam gemacht.<br />
Und den B<strong>und</strong>esrat gefragt, ob die<br />
Regelungen <strong>für</strong> das öffentliche Beschaffungswesen<br />
angesichts dieser<br />
neuen Situation nicht überprüft werden<br />
müssen. Der B<strong>und</strong>esrat hat dies<br />
abgelehnt.<br />
Tunnelbau am Ceneri: Auftrag vergeben<br />
“Italo-Tessiner” siegen<br />
WIE DER BLITZ sollen die Züge dereinst<br />
durch neue Tunnel auf der Nord-<br />
Süd-Achse rollen. So entsteht nicht nur<br />
ein neuer Gotthardtunnel, sondern auch<br />
einer am Ceneri. Um den Bauauftrag <strong>für</strong><br />
Letzteren rissen sich fünf internationale<br />
Konsortien – das Rennen hat nun diese<br />
Woche eine italienisch-<strong>tessiner</strong>ische Arbeitsgemeinschaft<br />
gemacht. Laut dem<br />
Bauherrn Alptransit Gotthard hat sie alle<br />
Kriterien erfüllt <strong>und</strong> das günstigste Kostenangebot<br />
unterbreitet. Der Auftrag <strong>für</strong><br />
den Bau des 11 Kilometer langen Tunnels<br />
ist damit 987 Millionen Franken teuer.<br />
Die Entscheidung gefällt einigen bürgerlichen<br />
B<strong>und</strong>esparlamentariern gar<br />
nicht: Sie hatten verlangt, angesichts der<br />
Krise den Auftrag einer Schweizer Firma<br />
zu erteilen. Doch nur eine schweizerische<br />
Kurz gefasst<br />
5<br />
Lange Sommerferien<br />
Für r<strong>und</strong> 55’000 Tessiner Schüler<br />
haben am Mittwoch die Sommerferien<br />
begonnen. Der Betrieb<br />
wird erst am 3. September wieder<br />
aufgenommen. Nur die Kinder<br />
im Mendrisiotto drücken<br />
schon ab Ende August die Schulbank.<br />
Sie können während der<br />
Rad-WM im September noch einige<br />
freie Tage geniessen.<br />
Nicht nur ein Hallenbad<br />
Das Bäderzentrum in Locarno<br />
soll bis zum Jahr 2011 um einen<br />
Wellness-Trakt <strong>für</strong> r<strong>und</strong> 31 Mio.<br />
Franken erweitert werden. Da<strong>für</strong><br />
habe man schon Privatinvestoren<br />
an der Hand, heisst es. Damit<br />
beliefe sich die Gesamtinvestition<br />
auf über 60 Mio. Franken. Die<br />
Eröffnung des bereits im Bau befindlichen<br />
Teils soll dennoch im<br />
Herbst 2009 erfolgen.<br />
Schlägerei bei Motel<br />
Mitte Woche kam es beim Etablissement<br />
Motel di Castione in<br />
Castione zu einer Schlägerei mit<br />
vier Verletzten. Laut Medienberichten<br />
soll albanische <strong>und</strong> kalabresische<br />
Konkurrenz die Geranten<br />
angegriffen haben.<br />
Tötungsdelikt Locarno<br />
Die beiden Männer, die an der<br />
Fasnacht 2008 in Locarno einen<br />
Studenten tot geprügelt haben,<br />
bekommen keinen Straferlass.<br />
Das Appellationsgericht hat ihre<br />
Beschwerde zurückgewiesen.<br />
Durchstich am Gotthard<br />
Seit langem wird am neuen superlangen<br />
Zugstunnel durchs<br />
Gotthardmassiv gebohrt. Letzten<br />
Dienstagnachmittag ist nun im<br />
Urnerland der zweitletzte Durchstich<br />
erfolgt: Aus zwei Teil-Tunneln<br />
zwischen Erstfeld <strong>und</strong> Amsteg<br />
ist unter den Augen von<br />
Verkehrsminister Moritz Leuenberger<br />
auf spektakuläre Weise<br />
einer geworden. Fehlt bloss noch<br />
der letzte sogenannte “Durchschlag”<br />
zwischen Faido <strong>und</strong> Sedrun.<br />
Dieser ist zu Beginn des<br />
Jahres 2011 geplant. tz<br />
Unternehmung – aus der Deutschschweiz<br />
– ist an einem der fünf interessierten Konsortien<br />
beteiligt. Und das Angebot jener<br />
Arbeitsgemeinschaft war um 70 Millionen<br />
teurer. Die siegreiche Firmen-Arge<br />
ist mehr italienisch als <strong>tessiner</strong>isch: Die<br />
Società per Condotte d’Acqua hat ihren<br />
Sitz in Rom <strong>und</strong> musste aufgr<strong>und</strong> von<br />
Vorwürfen ihr “Antimafia-Zertifikat” erneuern;<br />
die Firma Cossi wiederum residiert<br />
in Sondrio, hat aber eine Filiale in<br />
Lugano. Daher sprechen die hiesigen<br />
Medien von einer “italo-<strong>tessiner</strong>ischen”<br />
Unternehmung. Edo Bobbià, Direktor der<br />
Tessiner Baumeistervereinigung, ist zufrieden,<br />
weil nun auf der Baustelle Italienisch<br />
gesprochen werde. So profitiere die<br />
Tessiner Wirtschaft eher von den anstehenden<br />
Teil-Bauaufträgen am Ceneri. pj
6<br />
Starke Gemeindepräsidentin<br />
Vor gut einer Woche wurde in<br />
der neu gebildeten Bündner<br />
Einheitsgemeinde Bergell gewählt.<br />
Gewählt wurde Anna<br />
Giacometti zur Gemeindepräsidentin.<br />
Das ist an sich nichts<br />
Aussergewöhnliches. Auch im<br />
Tessin sind schon Frauen zu<br />
19. Juni 2009<br />
Gemeindevorsteherinnen gewählt<br />
worden. Aktuell sind es<br />
zehn Gemeinden. Fast schon revolutionär<br />
hingegen ist der<br />
Wahlmodus zur politischen<br />
Ausgestaltung der Fusionsgemeinde<br />
Bergell. Zuerst ist nämlich<br />
der Gemeindepräsident gewählt<br />
worden. Die Mehrheit der<br />
Nachrichten<br />
In Arbedo-Castione erfolgt der touristisch wichtige Bau eines neuen Knotenpunktes von S-Bahn <strong>und</strong> Bus<br />
Ein Geister-<br />
Bahnhof wird<br />
wiederbelebt<br />
Anzeige<br />
SCHMUCK ist das alte rosafarbene Bahnhofsgebäude.<br />
So wirkt es jedenfalls <strong>für</strong> die paar Augenblicke,<br />
die man aus dem fahrenden Zug auf den<br />
Bahnhof der Gemeinde Arbedo-Castione nördlich<br />
von Bellenz werfen kann. Denn dort hält kein Zug<br />
mehr. Das soll sich ändern: Das schöne alte Häuschen<br />
aus den Gotthard-Pionierzeiten wird abgerissen,<br />
es weicht einem modernen ÖV-Knotenpunkt.<br />
Einem sogenannten “Umsteigeterminal”,<br />
wie es im Fachjargon heisst. Der Geisterbahnhof<br />
erfährt also eine Wiederbelebung, indem auf seinem<br />
Areal eine neue Tilo-Haltestelle entsteht. Sie<br />
wird mit einem Busbahnhof <strong>und</strong> einem Park&Rail<br />
kombiniert. Spätestens ab 2012 soll hier das Um-<br />
Ein Taucher hat in den Fluten der Verzasca<br />
sein Leben verloren. Die Behörden appellieren<br />
an die Selbstverantwortung der Sportler<br />
Risiken<br />
richtig<br />
einschätzen<br />
von Marianne Baltisberger<br />
Sehen Sie sich die Verzasca an!“ Claudio<br />
Franscella, Präsident der Kantonalen<br />
Kommission <strong>für</strong> sichere Flüsse im Tessin,<br />
hatte nach dem Unfall des deutschen Tauchers<br />
bei Lavertezzo die Suchaktion der<br />
Rettungskräfte mitverfolgt. Wegen der<br />
starken Regenfälle der vergangenen Wochen <strong>und</strong> der<br />
Schneeschmelze ist die Strömung stark angestiegen.<br />
Der 54-jährige Tauchtourist hatte keine Chance, ihrem<br />
Sog zu entfliehen.<br />
Am vergangenen Samstag ist der Taucher mit seinen<br />
Begleitern in den “Pozzo delle Posse” bei Lavertezzo<br />
gestiegen. Er kannte die Verzasca von früheren Expe-<br />
Il PAESE DEI BALOCCHI<br />
Ti-Press<br />
ditionen her. Dennoch muss er die Strömung unterschätzt<br />
haben. Augenzeugen berichten, dass er sich<br />
noch an den Felsen festhalten wollte, ehe er in den Fluten<br />
verschwand. Die Rettungskräfte fanden seine Leiche<br />
erst am Mittwoch, r<strong>und</strong> 300 Meter flussabwärts<br />
<strong>und</strong> in sechs Metern Tiefe. Teile seiner Ausrüstung waren<br />
bereits am Wochenende entdeckt worden.<br />
“Seit r<strong>und</strong> zehn Jahren führen wir im Verzascatal Aufklärungskampagnen<br />
durch”, erklärt Franscella gegenüber<br />
der TZ. “Seit 2001 haben wir diese auf das gesamte<br />
Kantonsgebiet ausgeweitet.” In Hotels <strong>und</strong> auf<br />
Campingplätzen werden Flugblätter abgegeben, im<br />
Verzascatal warnen Plakate vor den Gefahren des Flus-<br />
Aufgefallen<br />
Bevölkerung hat sich also einen<br />
starken “Bürgermeister” gegeben,<br />
indem er an der Urne persönlich<br />
legitimiert wurde. Dieser<br />
oder in diesem Fall diese<br />
kann selbstsicher vor eine Gemeinde-Exekutive<br />
treten, die<br />
steiger- bzw. Pendlerleben pulsieren. “Der neue<br />
Knotenpunkt wird auch <strong>für</strong> den Tourismus sehr<br />
wichtig sein”, erklärt auf Anfrage der Tilo-Chef<br />
<strong>und</strong> Leiter des SBB-Personenverkehrs Tessin, Roberto<br />
Tulipani. Wer von Locarno aus die S20 nach<br />
Bellinzona nimmt, um dann per Bus in die beliebten<br />
Wander- <strong>und</strong> Skigebiete des Misox weiterzurreisen<br />
(dessen Eisenbahnlinie ist längst stillgelegt),<br />
kann bis Arbedo-Castione sitzen bleiben.<br />
Dort wird es einen übersichtlicheren <strong>und</strong> bequemeren<br />
Busbahnhof geben als in der Kantonshauptstadt.<br />
Diese, von den Güterzügen schon genug gebeutelt,<br />
erfährt eine Entlastung als Knotenpunkt<br />
von Bahn <strong>und</strong> Bus. Bellenz muss sich ohnehin ge-<br />
Am Dienstag wurde die Suche unterbrochen. Denn zuerst musste der Wasserstand<br />
sinken, damit der verunfallte Taucher leichter gef<strong>und</strong>en werden konnte<br />
ses. “Wir setzen auf Prävention”, sagt Francella, “<strong>und</strong><br />
möchten von Verboten absehen.” Ges<strong>und</strong>er Menschenverstand<br />
<strong>und</strong> ein richtiges Einschätzen der Risiken, sei<br />
wichtiger. Die Kommission lässt gegenwärtig eine Studie<br />
über Flussläufe erstellen, die sich <strong>für</strong>s Canyoning<br />
eignen. Die Sportart erlebt gegenwärtig im Südkanton<br />
einen Boom. “Da die meisten dieser Bäche zu Elektrizitätswerken<br />
gehören <strong>und</strong> deren Wasserstand rasch anschwellen<br />
kann, werden wir <strong>für</strong> das Canyoning bestimmte<br />
Vorschriften setzen müssen”, so Franscella.<br />
Zum Flusstauchen gibt es bereits einen “Leitfaden”.<br />
Dieser ist kann in drei Sprachen auf Internet eingesehen<br />
werden: www.verzasca.com/river.<br />
aber erst noch bestimmt werden<br />
muss. Denn die Gewählte ist etwas<br />
mehr als nur prima inter pares.<br />
Allfällige Municipio-Kandidaten<br />
wissen bereits heute,<br />
mit wem sie es zu tun haben<br />
werden <strong>und</strong> können sich darauf<br />
einstellen. Oder sie ziehen sogar<br />
vor, <strong>für</strong> das Gemeindeparla-<br />
ment anstatt <strong>für</strong> die Exekutive<br />
zu kandidieren. Diese Vorgehensweise<br />
könnte vielleicht<br />
auch <strong>für</strong>s Tessin interessant<br />
sein. Besonders dort, wo über<br />
Zwangseingemeindungen neue<br />
Körperschaften entstehen sollen.<br />
Dazu bräuchte es allerdings<br />
eine Wahlrechtsreform. ra<br />
gen die Gefahr der Überlastung wappnen, die von<br />
der künftigen Eröffnung der superschnellen Alptransit-Zugsstrecke<br />
(frühestens 2019) ausgeht. Die<br />
42 Millionen Franken teure Wiederbelebung des<br />
Geisterbahnhofs (29 Millionen davon berappen<br />
der Kanton <strong>und</strong> die Gemeinden des Nordbellinzonese)<br />
soll auch die gleich angrenzende Industriezone<br />
der Gemeinde Arbedo-Castione erfassen.<br />
Man erhofft sich durch den nahen ÖV-Anschluss<br />
neue Impulse <strong>für</strong> wirtschaftliche Aktivitäten. Mit<br />
dem Projekt Arbedo-Castione sind die Tilo-Herren<br />
der Verwirklichung ihres alten Traums ein<br />
Stückchen nähergerückt: Dass dank der Regionalbahn<br />
Tilo das Tessin zu einer Stadt wird. pj<br />
Erstes Ibis<br />
eröffnet<br />
im Tessin<br />
AM 8. JULI eröffnet in Locarno<br />
ein neues Ibis-Hotel, die Accor-<br />
Gruppe ist damit erstmalig im<br />
Tessin vertreten. Die Stadt Locarno<br />
<strong>und</strong> Ticino Tourimus zeigen<br />
sich äusserst erfreut über diesen<br />
Neuzugang, der bekannte Name<br />
der Hotelkette lässt sie auf steigende<br />
Übernachtungszahlen,<br />
mehr Business-Reisende <strong>und</strong> eine<br />
Verjüngung des Gästeprofils<br />
hoffen. In der Tat hat Hoteldirektorin<br />
Nadja Mastrandrea bereits<br />
zahlreiche Reservierungen <strong>für</strong><br />
die kommenden Monate entgegen<br />
genommen, wie sie sagt.<br />
Während des Filmfestivals sei<br />
das Haus so gut wie ausgebucht.<br />
Die Mittelklasse-Hotels der Region<br />
blicken der Eröffnung ein<br />
wenig mit Sorge entgegen – das<br />
war schon bei der Projektpräsentation<br />
vor zwei Jahren bekannt –<br />
schliesslich kann die Ibis-Hotelkette<br />
mit vergleichsweise niedrigen<br />
Preisen (Zimmer zwischen<br />
89 <strong>und</strong> 169 Franken), verlässlichem<br />
Drei-Sterne-Standart, moderner<br />
Einrichtung <strong>und</strong> ganzjährigem<br />
Betrieb werben. Das neue<br />
Gebäude an der Via Giuseppe<br />
Cattori 6 im Zentrum Locarnos<br />
verfügt über sechs Stockwerke<br />
<strong>und</strong> ein Untergeschoss. Es gibt<br />
insgesamt 82 Zimmer, davon drei<br />
Suiten, die im Winter auch als<br />
Versammlungsräume genutzt<br />
werden können. Eine Bar im Erdgeschoss<br />
steht Hotelgästen wie<br />
auch externen Besuchern offen.<br />
R<strong>und</strong> 14 Millionen Franken hat<br />
die Accor-Gruppe in das neue<br />
Hotel investiert. Ein zweites Ibis<br />
im Tessin soll in Lugano-Paradiso<br />
entstehen. Baubeginn ist <strong>für</strong><br />
den kommenden Herbst oder das<br />
Frühjahr geplant, die Eröffnung<br />
zwei Jahre später. ab<br />
Sabato 20 e domenica 21<br />
giugno 2009<br />
Piazza Castello "La rotonda" - Locarno<br />
Giochi, divertimenti e animazione per bambini<br />
e tutta la famiglia www.giocolandia.ch
Kopf der Woche<br />
Kein Wasserweg ist ihr zu<br />
lang: Giorgia Polese<br />
SIE HABE beweisen wollen,<br />
dass auch eine nicht professionelle<br />
Sportlerin Grosses leisten<br />
könne, sagt Giorgia Polese.<br />
Die 34-Jährige überquerte am<br />
vergangenen Sonntag schwimmend<br />
den Lago Maggiore von<br />
Luino nach Ascona. Etwas<br />
mehr als zehn St<strong>und</strong>en benötigte<br />
die in Neuseeland geborene<br />
<strong>und</strong> in der italienischen Provinz<br />
Trient wohnhafte Powerfrau<br />
<strong>für</strong> die 22 Kilometer. Bereits<br />
um sechs Uhr in der Früh<br />
stieg Polese am italienischen<br />
Lago-Maggiore-Ufer ins Wasser.<br />
Im Neoprenanzug, denn<br />
der See hat noch immer frühlingshaft<br />
kühle Temperaturen.<br />
Die Schwimmerin wurde von<br />
einem Betreuerteam begleitet,<br />
zu dem unter anderem Rettungsärzte<br />
<strong>und</strong> Sportlehrer gehörten.<br />
Denn <strong>für</strong> diese Höchstleistung<br />
braucht es gemäss Polese<br />
nicht nur eisernen Durchhaltewillen,<br />
sondern auch eine<br />
gezielte Vorbereitung. Vor drei<br />
Jahren hat Giorgia Polese den<br />
Gardasee von Norden nach Süden<br />
durchschwommen. 24<br />
St<strong>und</strong>en dauerte dieses Unterfangen.<br />
Sie ernährte sich von<br />
Bananen, Äpfeln, Brot, Nutella<br />
<strong>und</strong> trank viel, wie sie später<br />
am Ziel in Sirmione berichtete.<br />
Am meisten gelitten habe<br />
sie während der Nachtst<strong>und</strong>en.<br />
Die hätten ewig gedauert. Die<br />
Überquerung des Langensees<br />
mag ihr dagegen wie ein Kurzstrecken-Schwimmenerschienen<br />
sein. mb<br />
von Peter Jankovsky<br />
VERURSACHERPRINZIP: Ein typisches kühles<br />
Wort aus dem deutschsprachigen Bürokratieslang.<br />
Doch dahinter steckt ein gesetzlicher<br />
Zwang, der noch immer viele Gemüter erhitzt.<br />
Und zwar ziemlich. Denn nirgendwo ist ziviler<br />
Ungehorsam schöner als beim Müll: Die Formel<br />
“Wer mehr Abfall produziert, zahlt mehr” weckt<br />
den Widerstandsgeist. Bisher haben 61 Tessiner<br />
Gemeinden die Sackgebühr eingeführt, also müssen<br />
etwa 37 Prozent der Südeidgenossen nebst der<br />
allgemeinen jährlichen Gebühr einen Obulus auf<br />
jeden “Güselsack” entrichten, den sie füllen.<br />
Mülltourismus: ein cooles Neu-Wort. Und zwar<br />
<strong>für</strong> die illegale Abfallentsorgung in einer fremden<br />
Gemeinde, welche die Sackgebühr nicht kennt.<br />
So deutet einiges darauf hin, dass beispielsweise<br />
Giubiasco, nahe Bellinzona gelegen, Mülltourismus<br />
hervorbringt. Die Gemeinde Giubiasco führ-<br />
Locarnos kleine Schwester: So sehen viele<br />
die Gemeinde Muralto. Klein ist sie,<br />
entpuppt sich flächenmässig als zweitkleinste<br />
Tessiner Gemeinde. Doch ihre<br />
Lage ist extrem vorteilhaft: Der Bahnhof<br />
von Locarno, ein touristischer Knotenpunkt<br />
par exellence, liegt auf Muraltos Gebiet, <strong>und</strong> das<br />
hiesige Seeufer zieht mehr konsumfreudige Flaneure<br />
an als Locarnos Gestade. Also kann Gemeindepräsident<br />
Stefano Gilardi stolz sein. Aber er will mehr, hegt<br />
eine spannende Vision: die Errichtung eines Kongresszentrums<br />
gleich neben dem Bahnhof. Dort, wo sich<br />
heute die SBB-Parkplätze befinden. Eine Vision, die<br />
vor etwa zehn Jahren Ascona <strong>und</strong> Locarno in ähnlicher<br />
Form entwickelten <strong>und</strong> die <strong>für</strong> Zwist sorgte. Weil beide<br />
das Zentrum – als Kongress- <strong>und</strong> Kulturevent-Ort –<br />
<strong>für</strong> sich beanspruchten <strong>und</strong> weil die Idee der Gemeindefusion<br />
<strong>für</strong> zusätzlichen Verdruss sorgte.<br />
Bereits vor sieben Jahren begann Gilardi mit den<br />
Schweizerischen B<strong>und</strong>esbahnen über den Bau eines<br />
Kongresszentrums zu verhandeln. Letzten Dienstag<br />
wurde nun das Baukonzept, sprich der Masterplan, öffentlich<br />
vorgestellt. Die Ausarbeitung besorgte der französische<br />
Stararchitekt Dominique Perrault (er entwarf<br />
die Bibliothèque Nationale in<br />
Paris), <strong>und</strong> beraten wurde er unter<br />
anderem vom Berufskollegen<br />
Giorgio Giudici, seines Zeichens<br />
langjähriger Stadtpräsident Luganos,<br />
sowie von Silvio Tarchini,<br />
der Mendrisios Shopping-Mekka<br />
namens Foxtown eignet.<br />
Es ist ein grandioses Projekt. Die<br />
Geleise <strong>und</strong> Parkplätze, deren<br />
Fläche ein Sechstel von Muraltos<br />
Gemeindegebiet ausmacht, werden<br />
überdacht. Auf der riesigen<br />
Dachplatte sollen ein 800-plätziger<br />
Kongresszentrum-Kubus sowie<br />
Laden- <strong>und</strong> Wohneinheiten<br />
zu stehen kommen. Überdies ist<br />
eine Verwandlung des jetzigen Bahnhofsgebäudes in<br />
ein Hotel-Hochhaus geplant. “Mir schwebt eine neue<br />
Piazza Grande <strong>für</strong> Muralto vor”, sagt Perrault. Also eigentlich<br />
eine öffentliche Terrazza Grande, die mit einer<br />
grossartigen Seesicht aufwartet. Und das Dach des<br />
Kongresskubus soll als zweite Piazza fungieren, versehen<br />
mit Treppen-Tribünen in Form von blütenblätterartigen<br />
Aufsätzen. Schliesslich gehen auch die Parkplätze<br />
nicht verloren, sie werden einfach unter die Erde<br />
verlagert. Das Ganze erscheint als echtes urbanes<br />
Multifunktionszentrum, weil es Schnittpunkt von öffentlichem<br />
Verkehr <strong>und</strong> Stadtstruktur ist.<br />
Fragt sich bloss, ob man dieses 150- bis 200-Millionen-Franken-Projekt<br />
genau so realisieren kann, oder<br />
ob nur die Hälfte zur Ausführung gelangt. Das hänge<br />
von den Investoren ab, meint Muraltos Gemeindepräsident<br />
Gilardi. Anscheinend bek<strong>und</strong>en einige mögliche<br />
Geldgeber ihr Interesse, doch sie wollen vorerst unge-<br />
19. Juni 2009<br />
Nachrichten<br />
Schnittpunkt von ÖV <strong>und</strong> Stadtraum: der Bahnhof von Locarno-Muralto in einer Vision des französischen<br />
Stararchitekten Dominique Perrault. Rechts das zu einem Hochhaus aufgestockte alte Bahnhofsgebäude<br />
Muralto: Projekt des Kongresszentrums nimmt konkrete Formen an<br />
Der Traum von der<br />
Terrazza Grande<br />
te 1997 die Sackgebühr <strong>und</strong> damit auch die Abfalltrennung<br />
ein <strong>und</strong> gehört diesbezüglich neben<br />
Chiasso (seit 1994) <strong>und</strong> Minusio (1999) zu den<br />
Tessiner Vorreitern. Erstaunlich schien auch die<br />
Disziplin der Giubiaskesen zu sein: 1996 verursachten<br />
sie 1700 Tonnen Müll, ein Jahr später<br />
bloss noch 970, <strong>und</strong> nach zehn Jahren waren es<br />
880 Tonnen. Anders formuliert: Der jährliche Pro-<br />
Kopf-Müll sank von 230 auf durchschnittliche<br />
105 Kilogramm, die Rückgabemenge von Papier,<br />
Karton <strong>und</strong> Glas wuchs markant. Wahrlich lobenswert.<br />
Die Gemeindeoberen waren stolz auf<br />
ihre Mitbürger.<br />
Letztes Jahr folgte die grosse Ernüchterung: Die<br />
tiefen Quoten sind vermutlich das Ergebnis von<br />
beharrlichem Mülltourismus. Zu diesem Schluss<br />
kann man angesichts der Bilanz 2008 gelangen:<br />
1060 Tonnen Abfall wurden letztes Jahr in Giu-<br />
nannt bleiben. Die SBB jedenfalls sind auch in Zukunft<br />
Besitzer des Terrains <strong>und</strong> damit ein potentieller Investor.<br />
“Eine finanzielle Beteiligung ist punkto Kommerzflächen<br />
<strong>und</strong> Dienstleistungen möglich”, erklärt auf<br />
Anfrage Rudolf Holzer, der Chef der SBB-Immobilien<br />
Mittelland <strong>und</strong> Südschweiz. Ob gar ein Ausbau zu einer<br />
Rail-City, der ersten im Tessin, mit Apotheken,<br />
Arztpraxen <strong>und</strong> Restaurants denkbar wäre, bleibt noch<br />
unklar.<br />
Laut Holzer werden die SBB in irgendeiner Form sicher<br />
mitmachen. Unter Umständen würden sie sogar<br />
<strong>für</strong> die Hälfte der Baukosten aufkommen. Holzer erachtet<br />
das Terrazza-Grande-Projekt als “durchaus realistisch<br />
<strong>und</strong> überzeugend”, jedoch müssen noch einige<br />
Punkte geklärt werden. Zum Beispiel wirft die ungewöhnliche<br />
Aufstockung des alten Bahnhofsgebäudes<br />
Fragen der Sicherheit auf. Ausserdem könnte die Überdeckung<br />
der Geleise sehr teuer werden, weil sie ein ex-<br />
Aufgefallen<br />
Mülltourismus ist nur noch halb so cool<br />
biasco entsorgt, also zirka 220 Tonnen oder 20<br />
Prozent mehr als 2006. Dieser mysteriöse Anstieg<br />
erklärt sich durch einen kleinen “Zufall”, denn<br />
just in den letzten Jahren haben die Nachbarorte<br />
Bellinzona, Sementina, Monte Carasso sowie Camorino<br />
die Sackgebühr eingeführt. Für Giubiascos<br />
Mülltouristen sind die illegalen Entsorgungsausflüge<br />
daher komplizierter geworden. Viele haben<br />
sich eben ins Unvermeidliche gefügt.<br />
Aber nicht alle: Pro Kopf wurden letztes Jahr 130<br />
Kilo Abfall produziert <strong>und</strong> damit noch immer weniger<br />
im Vergleich zu den anderen Gemeinden mit<br />
Sackgebühr. Schliesslich sind noch immer Giubiascos<br />
Nachbarn im Morobbia-Tal, Pianezzo <strong>und</strong><br />
Sant’Antonio, sowie die Einkaufscenter-Gemeinde<br />
Sant’Antonino frei von besagter Gebühr. Mülltourismus<br />
ist aber nur noch halb so cool, wenn<br />
man etwas weiter fahren muss. Zum Glück. pj<br />
7<br />
tremes Gewicht aushalten muss. Da wären günstigere<br />
Varianten zu prüfen.<br />
“Das Kongresszentrum kann auch Platz <strong>für</strong> Anlässe des<br />
Filmfestivals bieten, aber es ist sicher nicht der geeignete<br />
Ort <strong>für</strong> Gemälde- <strong>und</strong> Skulpturausstellungen oder<br />
typische Kulturevents”, betont Gilardi. Ein Kulturzentrum<br />
solle ruhig in Ascona errichtet werden, das passe<br />
besser. Und Locarno? Die Stadtpräsidentin Carla Speziali<br />
scheint auf Gilardis Seite zu stehen, auch wenn in<br />
der Vergangenheit nicht immer Einigkeit zwischen Muralto,<br />
Ascona <strong>und</strong> Locarno darüber herrschte, wer als<br />
erster bestimmte Ideen zum Kongresszentrum hatte.<br />
Nächsten Dezember soll übrigens der Kanton das überarbeitete<br />
Kongresszentrum-Projekt wohlwollend prüfen,<br />
<strong>und</strong> spätestens im Sommer 2010 gelangt in Muraltos<br />
Gemeindeparlament die ersehnte Zonenplanänderung<br />
zur Abstimmung. Der Traum von der Terrazza<br />
Grande ist also eine handfeste Vision.<br />
Ti-Press<br />
Ein heimliches Vergnügen – die illegale<br />
Abfallentsorgung in einer fremden Gemeinde
IMMOBILIEN<br />
zu verkaufen<br />
Privat zu verkaufen in BRISSAGO<br />
schöne<br />
3½-ZIMMERWOHNUNG<br />
im 5. Stock.<br />
Das Gr<strong>und</strong>stück liegt direkt an der<br />
Seepromenade mit grossem,<br />
gedecktem Süd-Balkon, Hallenbad,<br />
Lift, Sauna, Garage.<br />
Interessenten bitte melden<br />
unter Chiffre: G 024-624082,<br />
an Publicitas S.A., Postfach 48,<br />
Villars s/Glâne<br />
Zu verkaufen<br />
BAULAND<br />
mit unverbaubarer Top-Seesicht<br />
- in S.Abbondio vis-à-vis<br />
Brissago/Ascona<br />
- Seesicht allein ist CHF 100’000.- Wert<br />
- voll erschlossen<br />
- keine Architektur-Verpflichtung<br />
- 620 m²/CHF 550.-<br />
Tel. 056 442 10 94 10.00 h- 12.00 h<br />
IMMOBILIEN<br />
zu vermieten<br />
Zu vermienten in MINUSIO<br />
3-Zimmer-Wohnung<br />
Terrasse mit Seesicht, Schwimmbad<br />
<strong>und</strong> Garagen-Box, im obersten Stock<br />
mit Balkon <strong>und</strong> bester Sicht auf den<br />
See.<br />
Wohnfläche 90 m². Das Haus “Malibu”<br />
liegt zu Fuss ca.10 Minuten von<br />
der Seepromenade entfernt. Alle<br />
Bequemlichkeiten in der Nähe. Das<br />
Haus bietet ein Gemeinschafts-<br />
Schwimmbad mit Liegeweise an. Die<br />
Wohnung ist komplett eingerichtet.<br />
CHF 1’875.-, alles inkl.<br />
Informationen: Remax-Centro Locarno<br />
Alberto Sanz 076 404 65 34<br />
4½-Zimmer-Wohnung<br />
zu vermieten in Minusio:<br />
Die Wohnung befindet sich in einem<br />
Dreifamilienhaus in einer ruhigen<br />
Zone mit traumhafter Aussicht.<br />
Kontakt: Ruggeri Tel.: 091 751 40 13<br />
Monte Brè s/Locarno ruhige<br />
4-Zi.-Wohnung<br />
in 3-Wo-Haus, 110 m2, Seesicht,<br />
Garten, Cheminée, autonome Heizöl,<br />
elektrische Heizung (Tank 2000 l)<br />
Kontakt Tel. 091 743 12 39<br />
e-mail: giorgio.f.alberti@bluewin.ch<br />
IMMOBILIEN<br />
kauf<br />
ASCONA<br />
Geräumige, grosszügige<br />
ATTIKA-Wohnung<br />
zu kaufen gesucht.<br />
Offerten bitte an Chiffre 1250,<br />
Tessiner Zeitung, Via Luini 19,<br />
6601 Locarno<br />
IMMOBILIEN<br />
mietgesuche<br />
Dcpgclumflslecl!!!<br />
Tcpkgcrsle!!@crpcssle!!!!!!!Pcglgesle!!Uòqafcqcptgac<br />
Ihr kompetenter Partner<br />
mit langjähriger Erfahrung im Tessin<br />
sucht laufend<br />
FERIENWOHNUNGEN,<br />
HÄUSER, RUSTICI<br />
zur Weitervermietung an unsere<br />
Gäste. Wir vermieten, betreuen<br />
Ihr Feriendomizil <strong>und</strong> erledigen<br />
<strong>für</strong> Sie auch den Wäsche- <strong>und</strong><br />
Reinigungsservice.<br />
Via San Gottardo 41 - CH 6600 Muralto<br />
Tel. + 41 91 743 74 83 - Tel. + 41 (0)79 352 05 53<br />
info@fewotessin.ch - www.fewotessin.com<br />
Bré sopra Locarno<br />
Wir projektieren<br />
EFH’s <strong>und</strong> Wohnungen<br />
mit diversen Wohnflächen in einer<br />
7’000 m² grossen Parkanlage mit<br />
Seesicht ab CHF 450’000.-<br />
AUCADA Sagl. Tel. 076 579 44 71<br />
www.aucada.ch<br />
immo loretan<br />
Dipl. Immobilientreuhand/Verwaltung<br />
zu verkaufen in Brissago an<br />
top Panorama-Seesichtlage<br />
exklusive, gepflegte Villa<br />
(Arch. Frank), Schwimmbad<br />
pflegeleichte Gartenanlage,<br />
Lift, drei Garagenplätze<br />
<strong>für</strong> weitere Informationen:<br />
Monika Loretan Güdel, Brissago<br />
+41 91 786 10 10 / +41 79 299 09 58<br />
www.immoloretan.com<br />
Ascona Zentrum zu vermieten<br />
in Dauermiete, gepflegte, helle<br />
2½-Zi.-Wohnung<br />
mit Balkon<br />
im 2. OG mit Lift, moderner Küche,<br />
Bad/WC, Parkett, CHF 1’250.- inkl. NK<br />
COORDINATOR Verwaltungs-AG<br />
052 213 07 66 /info@coag.ch<br />
Zu vermieten in Locarno<br />
sehr schöner<br />
Gewerberaum 100 m²<br />
50 m von der Piazza Grande.<br />
Miete CHF 2’200.– + NK + Parkplatz.<br />
Auskunft: Tel. 091 796 21 47<br />
(mittags <strong>und</strong> abends)<br />
Zu vermieten in ASCONA an ruhiger<br />
<strong>und</strong> zentraler Lage, in neuer exklusiver<br />
Überbauung<br />
3½-Zimmer-Wohnung<br />
ca. 100 m². Fr. 1’800.- + Nebenkosten.<br />
Parkplatz in der Tiefgarage.<br />
Tel. Bürozeiten 091 751 24 22 oder<br />
besuchen Sie uns auf<br />
www.immolaudi.ch<br />
Losone bei Ascona, Casa La Porta<br />
schöne<br />
FERIENWOHNUNG<br />
mit grosser Terrasse, Privatparkplatz.<br />
Tel. 091 791 36 22 - 078 721 23 93<br />
Suche gepflegte, ruhige<br />
2½ - 3 Zi.-Whg.<br />
oder Hausschen, in Minusio <strong>und</strong><br />
Umgegung.<br />
Max CHF 380’000.-<br />
079 788 37 19 Esszeiten<br />
Gewerbefläche<br />
von ca. 100 m² als Werkstatt gesucht;<br />
vorzugsweise in Locarno<br />
(eventuell auch in der Umgebung).<br />
Tel. 079 620 90 08<br />
GARAGENPLATZ<br />
ZU MIETEN GESUCHT<br />
IN SAN NAZZARO<br />
NÄHE BOOTSANLEGESTELLE.<br />
BELOHNUNG !!<br />
TELEFON 071-333 6000<br />
S. Antonio Valle Morobbia<br />
Wir planen <strong>und</strong> bauen<br />
Haus<br />
mit 2 3½-Zi.-Wohnung mit 95 m²<br />
Wohnfläche <strong>und</strong> Garten ab CHF<br />
350’000.-<br />
AUCADA Sagl. Tel. 076 579 44 71<br />
www.aucada.ch<br />
Im Zentrum von Minusio<br />
zu vermieten: w<strong>und</strong>erbare<br />
31/2-Zimmer-Wohnungen<br />
100 m 2 mit zwei Badezimmern,<br />
Seesicht, komplett renoviert<br />
ab Fr. 1’800.– + NK,<br />
Hier<br />
könnte<br />
Ihr Inserat<br />
stehen.<br />
Diese Grösse<br />
<strong>für</strong><br />
Fr. 156.80<br />
Erotik<br />
Viola<br />
italiana,<br />
molto carina,<br />
sensuale,<br />
sexy,<br />
dolce, riceve.<br />
Domicilio,<br />
Hotel<br />
078 893 90 28<br />
Frei ab sofort.<br />
Zu vermieten in<br />
Ronco s/Ascona, Via Sorazzi 6,<br />
ab sofort 2½-Zimmer-Wohnung.<br />
Miete CHF 1’000.- + Anzahlung<br />
Nebenkosten<br />
CHF 100.-<br />
Auskunft Tel. 091 785 40 90<br />
Bürozeiten<br />
CUGNASCO zu verkaufen im Dorfkern<br />
Tessinerhaus<br />
mit kleinem Rustico dazu. Gr<strong>und</strong>fläche<br />
367 m2, VP Fr. 525’000.-<br />
Bitte wenden Sie sich an: 079 223 98 87<br />
Paolo.calzascia@cpassicura.ch<br />
Zu vermieten<br />
in Locarno<br />
Gewerberäume<br />
<strong>und</strong>/oder Büros<br />
244 m²<br />
CHF 3’350.-<br />
Spitzenlage:<br />
Ronco s/Ascona - Gruppaldo<br />
MITTELHAUS<br />
BJ. 1959, 3-4 Zimmer, grosse<br />
bepflanzte Terrasse, grosses Hanggr<strong>und</strong>stück,<br />
überdachter Autoabstellplatz,<br />
kein Keller, ganzjährig sehr<br />
sonnig, freie Panoramasicht auf See,<br />
Berge, Inseln. Kein Autoverkehr<br />
unter/oberhalb. An ruhiges, älteres<br />
Ehepaar zu vermieten.<br />
CHF 2’400.-/Monat (+NK)<br />
Tel 091 791 57 41<br />
Auto – Moto – Boot<br />
WIR KAUFEN AUTOS. BARZAHLUNG<br />
Inklusiv alte Autos ab Jg. 1950 bis<br />
heute. Werden schnell abgeholt.<br />
Garage Novacar, 6988 Ponte Tresa<br />
Tel. 091 606 30 91 - 079 686 42 51<br />
079 337 22 40<br />
Zu verkaufen von Privat<br />
MOTORBOOT<br />
Bavaria 35 Hart Top, 11.20 x 3.70 m.<br />
Extra grosse Badeplattform, 2 x VOLVO<br />
D-6, JE 310 PS. Neuwertig (65 Std.)<br />
Bugstrahlruder, Cockpitgrill 230 V.<br />
Teakbelegung auf Plattform u. Cockpit,<br />
zusätzlicher Fäkalientank, etc. Cockpit- u.<br />
Ganzpersening. Viel Zubehör.<br />
CHF 265’000.- Kontakt 091 743 46 20/<br />
076 539 46 20<br />
Kurse<br />
Italienischunterricht<br />
Erfahrene Italienischlehrerin<br />
erteilt Unterricht in Kleinklassen.<br />
(3-4 Personen) an Deutschsprachige.<br />
Ort: Cugnasco<br />
Freitag oder Samstag.<br />
Einstieg sofort oder nach Vereinbarung.<br />
Infos über 079 540 22 87<br />
oder manifata@gmx.net<br />
Zu verkaufen<br />
EINFAMILIENHAUS<br />
D’hausteil, teilmöbliert<br />
Nähe Luino, Garten u. Auto-<br />
Abstellplätze. Preis Fr. 330’000.-<br />
Tel. 052 761 15 00<br />
Brissago affittasi da subito bella e<br />
luminosa<br />
CASA MONOFAMILIARE<br />
splendida vista lago e grandi terrazze,<br />
ampio soggiorno con camino, cucina<br />
nuova arredata, 3 camere, 2 bagni,<br />
lavanderia, garage, locali servizio.<br />
Giardino con tavolo e panche granito,<br />
caminetto.<br />
Tel. in italiano 091 793 21 27<br />
in tedesco 091 793 26 51<br />
Zu vermieten<br />
RUSTICO<br />
im Valle Verzasca Gem.VOGORNO<br />
(Kauf wäre möglich)<br />
3 Zimmer, Keller, Küche, Bad, ged.<br />
Sitzpl. PP. Sat-TV. Sicht auf Stausee,<br />
Berge <strong>und</strong> Wälder, sonnige, ruhige<br />
Lage. An Nichtraucher. Auch im Winter<br />
bewohnbar. (Jahresmieter) Mietpreis<br />
Mt. Fr. 630.- (exkl)<br />
Tel. Nr. 091 745 47 67 (Spr. deutsch)<br />
Zu vermieten in BRISSAGO - über Incella<br />
in Rustico mit Kamin <strong>und</strong> Seesicht<br />
2-Zimmer-Wohnung<br />
möbliert à Fr. 900.- + Nebenkosten.<br />
1-Zimmer-Wohnung<br />
möbliert à Fr. 650.- + Nebenkosten.<br />
Tel. 079 829 96 29 / 091 793 10 57<br />
Zu verkaufen<br />
Motorboot<br />
Saga 26 Hardtop<br />
Jg. 2003, Länge 7.40 , Breite 2.67<br />
Diesel Yanmar. 8 Personen, Heizung,<br />
Kochen, WC, Schlafen <strong>für</strong> 3 Personen.<br />
Zustand neuwertig. Viel Zubehör.<br />
Mit Hafenplatz. Mappo.<br />
Auskunft Tel. 078 633 40 96<br />
Zu verkaufen<br />
SPORTBOOT<br />
Cranchi Start 21<br />
6.3 m, Volvo Penta, 6 Pers. 200 Std.,<br />
werftgepflegt, Bootshaus kann<br />
langfristig gemietet werden in Riva<br />
San Vitale. Elektr. Bootsaufzug muss<br />
mit Boot gekauft werden (bleibt Ihr<br />
Eigetum).<br />
Preis: Boot u. Aufzug CHF. 20’000.-<br />
Tel. 041 377 41 50 vom 1.-19. Juli 09<br />
Tel. 091 648 20 44<br />
Bekanntschaften<br />
Begleiter, 40J.,190 cm, sportlich, Klasse,<br />
Kultur, verfügbar <strong>für</strong> Abendessen,<br />
Theater, Relax. Nur <strong>für</strong> erstklassige<br />
Frau. Sprachen: I/F/E/wenig D<br />
078 636 99 41 (von 10.00 bis 16.00)
Bleibt Lugano treu: “Patron”<br />
Giambattista Pastorello<br />
Clubleitung<br />
fordert mehr<br />
Unterstützung<br />
19. Juni 2009<br />
Nachrichten<br />
Die Fussballmannschaft aus Lugano soll kommende Saison in der Challenge League dominieren<br />
Cablecom-Opfer schliessen sich zusammen, sie wehren<br />
sich gegen die Geschäftspraktiken des Unternehmens<br />
Wut gegen<br />
TV-Anbieter<br />
von Gerhard Lob<br />
Eine neu gegründete<br />
Vereinigung<br />
von Cablecom-<br />
Opfern fordert<br />
angesichts der<br />
massiven Störungen<br />
des Angebots, dass eine<br />
fristlose Kündigung aller Cablecom-Verträge<br />
möglich sein<br />
muss.<br />
Weil sich der einzelne K<strong>und</strong>e<br />
ohnmächtig fühlt, gegen Cablecom<br />
vorzugehen, haben einige<br />
Cablecomk<strong>und</strong>en entschieden,<br />
sich zusammen zu schliessen<br />
<strong>und</strong> den Verein Associazione<br />
Vittime Cablecom mit Sitz in<br />
Lugano-Paradiso zu gründen.<br />
“Den Anfang machten knapp 10<br />
K<strong>und</strong>en aus Paradiso, die sich<br />
untereinander kennen <strong>und</strong> ähnliche<br />
Probleme haben”, erklärt<br />
Luca Venturi als Sprecher der<br />
AUF DEM ALTEN Gelände der Kehrichtverbrennungsanalge<br />
von Bioggio soll eine Vergärungsanlage<br />
<strong>für</strong> Biogas entstehen. Wie die Kompogas AG<br />
aus Glattbrugg diese Woche mitteilte, hat das Unternehmen<br />
zusammen mit den Energiewerken der<br />
Stadt Lugano (Aziende Industriali di Lugano SA<br />
– AIL) <strong>für</strong> das Projekt ein entsprechendes Baugesuch<br />
eingereicht. In der Anlage werden kommunale<br />
Bioabfälle – dazu zählen auch Grüngut <strong>und</strong><br />
Küchenabfälle aus privaten Haushalten – umweltgerecht<br />
verwertet. Laut Communiqué soll die Anlage<br />
im Herbst 2010 betriebsbereit sein <strong>und</strong> jährlich<br />
bis zu 16'000 Tonnen Bioabfälle verarbeiten.<br />
Mit der daraus gewonnenen Energie könnte<br />
Schätzungen zufolge der Bedarf von r<strong>und</strong> tausend<br />
Haushalten gedeckt werden. Michele Broggini,<br />
Vizedirektor der AIL, nennt in den Tessiner Medien<br />
Bioggio als einzigen Standort einer Biogasanlage<br />
in der Region Lugano. Ein ähnliches Projekt<br />
in Bedigliora, Malcantone, hätte sehr lokalen<br />
Charakter <strong>und</strong> würde der Zentrale in der Ebene<br />
“höchstens ein paar Kilo Grünabfall rauben”. mb<br />
Ti-Press<br />
Biogasanlage in<br />
Bioggio geplant<br />
Opfer. Diese bemängeln insbesondere,<br />
dass Cablecom nicht<br />
auf eingeschriebene Briefe antwortet,<br />
häufig – trotz postalischer<br />
Bestätigung – am Telefon<br />
verneine, diese erhalten zu haben.<br />
Statt Antworten auf konkrete<br />
Anfragen würden ständig<br />
neue Rechnungen verschickt. In<br />
einigen Quartieren Paradisos<br />
sei das Empfangssignal sehr<br />
schlecht. Zudem seien gewisse<br />
TV-Kanäle entgegen offiziellen<br />
Mitteilungen aus dem Angebot<br />
genommen worden. Auch zwischen<br />
den vertraglich zugesichertenDownload-Geschwindigkeiten<br />
im Internet <strong>und</strong> der effektiven<br />
Leistung klaffe häufig<br />
eine tiefe Lücke. Geradezu als<br />
Hohn wird es laut Opferverein<br />
empf<strong>und</strong>en, dass Vertreter der<br />
Marketing Gesellschaft Ranger<br />
zur Zeit im Tessin K<strong>und</strong>enbesuche<br />
im Auftrag von Cablecom<br />
durchführen <strong>und</strong> dabei versichern,<br />
die Probleme könnten<br />
durch den Abschluss eines teureren<br />
Abonnements gelöst werden.<br />
Hinlänglich bekannt sind die<br />
Probleme im K<strong>und</strong>endienst. Ob<br />
Kabelfernsehen, Digital-Phone<br />
oder Internet: K<strong>und</strong>en bleiben<br />
bei Problemen stets in der Warteschlaufe<br />
eines Call-Centers<br />
stecken. Bei jedem Anruf hat<br />
man mit neuen K<strong>und</strong>enberatern<br />
zu tun. Wer technische Proble-<br />
me hat, muss sich mit besonders<br />
viel Geduld wappnen: Cablecom<br />
hat die technische Assistenz<br />
ausgelagert. Dabei<br />
schreckt Cablecom in gewissen<br />
Fällen auch nicht davor zurück,<br />
Leitungen zu kappen.<br />
ERSTENS kam es anders <strong>und</strong> zweitens als man dachte:<br />
Die beiden Tessiner Fussballclubs, die nach siegreichem<br />
Hinspiel auf den Aufstieg in die nächst höhere Spielliga<br />
hofften, enttäuschten. Der FC Lugano erlitt beim Rückspiel<br />
gegen Barrage-Gegner Luzern eine schmerzhafte<br />
5:0-Niederlage <strong>und</strong> wird auch kommende Saison in der<br />
Challenge League spielen. Der FC Chiasso bleibt nach<br />
dem 3:0 in Le Mont bei Lausanne 1.-Liga-klassig.<br />
Besonders in Lugano sorgt der verpasste Aufstieg <strong>für</strong> Enttäuschung.<br />
“Patron” Giambattista Pastorello, der den Club<br />
2007 übernommen hat <strong>und</strong> bei den Bianconeri als Vizepräsident<br />
fungiert, hat sich einige Tage Bedenkzeit ausbedungen.<br />
Die Mannschaft werde vom Publikum zu we-<br />
Eine Firma, die schon mehrmals<br />
in die Schlagzeilen geriet<br />
Anzeige<br />
9<br />
nig unterstützt, kritisiert er. 1349 Zuschauer wohnten in<br />
der vergangenen Meisterschaft durchschnittlich den<br />
Heimspielen des FC Lugano bei. Im Interview mit dem<br />
Radio RSI lässt Pastorello aber durchblicken, dass er sich<br />
weiterhin <strong>für</strong> den FC Lugano engagieren wolle. Damit<br />
dürfte zumindest die finanzielle Zukunft des Clubs gesichert<br />
sein. Welche personellen Änderungen anstehen, lässt<br />
der Italiener vorderhand noch offen. Nach dem Aufstieg<br />
des FC St.Gallen in die Super League liege es nun an Lugano,<br />
in der Challenge League die Leaderrolle einzunehmen,<br />
sagt er. Da<strong>für</strong> brauche es auf dem Spielfeld Verstärkung.<br />
Und ob Simone Boldini weiterhin die Trainerbank<br />
besetze, werde in diesen Tagen entschieden. mb<br />
x x x x x<br />
x x x x x<br />
Gandria: Bauherr<br />
SWISS,<br />
erhebt Einspruch<br />
x x x x x<br />
DER EHEMALIGE Gemeindepräsident von Gandria,<br />
Luca Pacchin, legt beim Tessiner Regierungsrat<br />
Rekurs ein, nachdem Luganos Stadtobe-<br />
re ein von ihm geplantes Bauvorhaben in seinem<br />
einstigen Herrschaftsgebiet abgelehnt hatten.<br />
Gandria gehört seit 2004 zu Gross-Lugano.<br />
Das Gelände befinde sich in seinem Besitz, betont<br />
Pacchin gegenüber den Medien, <strong>und</strong> sei rechtmässig<br />
als Bauland eingetragen. Ausserdem handle es<br />
sich um ein privates Projekt, das den Vorgaben des<br />
Zonenplans entspreche. Wie die TZ bereits mehrfach<br />
berichtete, sollen am Eingang zum Dorf vier<br />
moderne Mehrfamilienhäuser mit Autoeinstellhalle<br />
entstehen. Gegen diese hatte die Gruppe Viva-<br />
Gandria im letzten Oktober eine Petition mit 110<br />
Unterschriften eingereicht. Auch die Eidgenössi-<br />
sche Kommission <strong>für</strong> Natur- <strong>und</strong> Heimatschutz<br />
beurteilte die Pläne in ihrem Bericht an die Tessiner<br />
Kantonsregierung negativ. Luganos Stadtpräsident<br />
Giorgio Giudici, der anfänglich als Architekt<br />
am Projekt beteiligt war, hat sich mittlerweile<br />
offiziell davon zurückgezogen. mb<br />
Ti-Press<br />
BANK<br />
AND PROUD<br />
x x x x x<br />
x x x x x<br />
Bank SYZ & CO<br />
x x x x x<br />
Bank SYZ & CO AG || Genf | Zürich | Lugano | Locarno || www.syzbank.ch
Verschiedenes<br />
Top-Beratung <strong>und</strong> Tiefpreisgarantie!*<br />
Top Preis!<br />
Die Mini-Predigt<br />
Anrufen <strong>und</strong> zuhören<br />
0848 777 000<br />
Ein Mut machendes<br />
Wort <strong>für</strong> Sie!<br />
* normaler<br />
Swisscom-Tarif<br />
Auch in Braun<br />
erhältlich!<br />
nur //77,fi<br />
Hitpreis!<br />
Heute mieten –<br />
morgen kaufen!<br />
• Maurer - Arbeiten<br />
• Neu-u. Umbauten v. A-Z<br />
• Aushub Bagger - Arbeiten<br />
• Vorplätze - Verb<strong>und</strong>steine<br />
• Beton - Arbeiten<br />
• Granit- u. Plattenarbeiten<br />
• Terrassen - Sanierung<br />
E. Landolt Tel. 079 423 88 64<br />
Die deutschsprachige kantonale SVP Tessin<br />
ist ein aktiver bürgerlicher Politclub.<br />
Sie ist ideal <strong>für</strong> Deutschschweizer, die im Tessin Wohnsitz nehmen, die italienische Sprache<br />
noch wenig beherrschen <strong>und</strong> gesellschaftlich besser integriert sein möchten. Sie steht auch<br />
allen Tessinern offen, die minimale Kenntnisse der deutschen Sprache haben.<br />
Die ds-SVP Tessin macht bürgerliche Politik, rechts der Mitte. Sie kämpft <strong>für</strong> eine erhaltenswerte<br />
Schweiz <strong>und</strong> lehnt eine Überschwemmung mit Asylanten <strong>und</strong> Migranten ab.<br />
Sie setzt sich <strong>für</strong> die Erhaltung des schönen Kantons Tessin mit seiner Kultur <strong>und</strong> Gebräuchen<br />
ein.<br />
Die ds-SVP Tessin unternimmt Wanderungen, Museumsbesuche, nimmt an kulturellen<br />
Anlässen teil <strong>und</strong> kämpft mit der UDC Ticino Seite an Seite <strong>für</strong> die gemeinsamen politischen<br />
Ziele. Bei all ihren Anlässen wird die Fre<strong>und</strong>schaft gepflegt. Die Geselligkeit hat ihren<br />
festen Platz.<br />
Ebenfalls werden Mitglieder aus anderen Kantonen aufgenommen, insbesondere auch Zweitwohnungsbesitzer<br />
im Tessin.<br />
Interessenten wenden sich an Manfred Oswald, ds-SVP Tessin, Postfach 6901 Lugano,<br />
Telefon 091 940 13 57, e-mail: manfred.oswald@bluewin.ch<br />
Tz essiner<br />
eitung<br />
IMPLANTATE, ZAHNBEHANDLUNGEN<br />
ZAHNERSATZ in Ihrer Nähe, besser <strong>und</strong><br />
günstiger als bei dentesana? UNMÖGLICH!<br />
G r a t i s - U n t e r l a g e n : w w w. d e n t e s a n a . c h<br />
� 0844 802 310 · hd@dentesana.ch WIR<br />
*<br />
Ihr Spezialist<br />
<strong>für</strong> Geschirrspüler!<br />
Der Preisrenner!<br />
nur 277,fi<br />
Tiefpreis-<br />
garantie!<br />
40º-Expressprogramm<br />
��������������������EQ�212������?pr,�Lp,�/..263<br />
ESF 2420<br />
·�Dûp�/0�K_qqecbcaic�·�CS+J_‘cj�@@A���������������� ·�Dûp�4�K_qqecbcaic�����������?pr,�Lp,�/376.5<br />
'K_bc�gl�Qugrxcpj_lb„<br />
nur /277,fi<br />
vorher 0/77,fi<br />
Sie sparen<br />
1/#<br />
?saf�gl�Ucgqq�cpfäjrjgaf�<br />
Bcp�Nj_rxqn_pclbc�<br />
nur 377,fi<br />
vorher 477,fi<br />
Sie sparen<br />
/..,fi<br />
N_qqr�gl�bgc�ijcglqrc�Lgqafc�<br />
Auch im Fust:<br />
Superpunkte<br />
sammeln!<br />
Rmn+Imkdmpr�‘gq�glq�Ijcglqrc,<br />
nur 0077,fi<br />
vorher 0577,fi<br />
Sie sparen<br />
3..,fi<br />
?saf�gl�Ucgqq�<br />
cpfäjrjgaf�<br />
Ecqafgppqnûjcp,<br />
55 CM 47 dB<br />
�������������������������������E?�330�D<br />
·�Dûp�//�K_qqecbcaic�?pr,�Lp,�/37664<br />
55 CM 60 CM 45 dB<br />
Adora<br />
·�?saf�kgr�Dpmlrnj_rrc�kôejgaf����������������<br />
4.�ak<br />
E�0210+4.�@p_sl����������?pr,�Lp,�0/40//<br />
?pr,�Lp,�17//.1<br />
·�?srmk_rginpmep_kkc�slb�?srmqclqmp<br />
Allmarken-Express-Reparatur, egal wo gekauft! Telefon 0848 559 111 (Ortstarif) oder www.fust.ch<br />
FUST – UND ES FUNKTIONIERT: ·�Pgcqcl_squ_fj�_jjcp�K_picl<br />
·�3+R_ec+Rgcdnpcgqe_p_lrgc( ·�Maa_qgmlcl�-�Tmpdûfpkmbcjjc<br />
·�1.+R_ec+Skr_sqafpcafr( ·�Kgcrcl�qr_rr�i_sdcl<br />
Bestellen Sie unter<br />
www.fust.ch<br />
(Bcr_gjq�uuu,dsqr,af<br />
Zahlen wann Sie<br />
wollen: Gratiskarte<br />
im Fust.<br />
Giubiasco, Fust Supercenter, Via Campagna 1, 091 850 10 20 • Grancia, Fust Supercenter, Centro Grancia, 091 960 53 70 • Locarno, presso Globus (ex Jelmoli),Via<br />
Largo Zorzi 2, 091 756 10 40 • Losone, Vicino alla Coop, Viale Locarno 58, 091 785 10 50 • Lugano, Via Zurigo 9, 091 911 40 60 • Serfontana, Morbio<br />
Inferiore, 091 683 48 22 • Schnellreparaturdienst <strong>und</strong> Sofort-Geräteersatz 0848 559 111 (Ortstarif) • Bestellmöglichkeiten per Fax 071 955 52 44 • Standorte<br />
unserer 140 Filialen: 0848 559 111 (Ortstarif) oder www.fust.ch<br />
Zu vermieten per sofort<br />
oder nach Übereinkunft<br />
OSTERIA<br />
mit herrlicher Aussicht.<br />
Region LOCARNO, 75 Innen- <strong>und</strong><br />
Aussenplätze, eigene Parkplätze.<br />
Inventar komplett CHF 35’000.-<br />
Tel. 079 341 55 78<br />
Wo finde ich, w., 70, liebenswerten,<br />
kultivierten, gepflegten Senior?<br />
68-76 J. Um noch viel Schönes<br />
gemeinsam zu geniessen. Chiffre<br />
C 024-624029, an Publicitas S.A.,<br />
Postfach 48, 1752 Villars-s/Glâne 1<br />
Neutraler Berater in Geldfragen<br />
empfiehlt sich <strong>für</strong>:<br />
- Beratung <strong>und</strong> Abwicklung Ihrer Steuern<br />
- Finanzierung von Immobilien<br />
- Problemlösungen im Finanzsektor<br />
- Versicherungen <strong>und</strong> Kapitalanlagen<br />
Roland Schwerzmann, 6670 Avegno<br />
Tel. 091 780 71 90 Fax 091 780 71 92<br />
Die unabhängige Finanzplanung<br />
Das ist ja wie im Hotel!<br />
Kennen Sie das Gästehaus Mittelleimbach?<br />
Das Gästehaus ist eine Oase der Erholung.<br />
Ein Ort der Stärkung <strong>für</strong> Frauen <strong>und</strong> Männer ab 65+.<br />
Wir zeigen es Ihnen gern! Einfach die Leitung des<br />
Gästehauses anrufen <strong>und</strong> einenTermin abmachen.<br />
www.stadt-zuerich.ch/altersheime oder 044 487 89 00<br />
BORDEAUX–WEINE GESUCHT<br />
Auch Italiener <strong>und</strong> Burg<strong>und</strong>er von ca 1980 bis 2005.<br />
ZAHLE HÖCHSTPREISE<br />
Christian Hartmann T 071 333 2000 ch@weinankauf.ch<br />
Stofelrain, 9053 Teufen F 071 333 6008 weinankauf.ch<br />
QASHQAI VISIA<br />
1.6 l 16V, 114 CV (84 kW), 4x2<br />
Fr. 26 400.– 1)<br />
on-road<br />
Ferienwohnungen<br />
am Lago Maggiore<br />
<strong>für</strong> unsere internationalen Gäste<br />
suchen wir Ferienwohnungen/Häuser<br />
alle Kategorien.<br />
Gerne übernehmen wir<br />
• Buchungsservice<br />
• Betreuung<br />
• Präsentation<br />
• Wäsche-/Reinigungsservice<br />
Alle unsere Dienstleistungen sind <strong>für</strong><br />
Eigentümer kostenlos.<br />
Auch unmöbliert <strong>und</strong> zum Verkauf<br />
stehende Objekte kommen <strong>für</strong> eine<br />
wochenweise Anmietung als<br />
Ferienwohnung in Betracht.<br />
on-road Sagl<br />
Via S. Gottardo 115<br />
6648 Minusio<br />
Tel. 091 743 02 51 www.schweiz-tessin.com<br />
info@schweiz-tessin.com<br />
Reinigungsdienstleistungen<br />
<strong>für</strong> Privat <strong>und</strong> Gewerbe<br />
Hausbetreuung<br />
Telefon: +41(0) 91 743 05 85<br />
pro-casa Hausmanagement sagl<br />
CH 6648 Minusio Via S. Gottardo 117<br />
Giubiasco: Bertoni Automobili Re-Ser SA<br />
091 840 23 12<br />
Pregassona: Garage Stadio SA<br />
091 940 48 36<br />
Biasca: Micauto SA<br />
091 862 44 50<br />
Locarno: Garage Monzeglio SA<br />
091 751 08 83<br />
Magliaso: Garage Vallone SA<br />
091 606 22 83<br />
Die Lösung auf Mass<br />
mit Lieferung <strong>und</strong> Montage<br />
Inneneinrichtungen<br />
Grosse Auswahl an Gardinen<br />
fertig montiert<br />
Frottée Wäsche<br />
u. Bettwäsche<br />
Mastro Raphael<br />
Via Luserte 2, 6572 Quartino<br />
Tel. 091 858 20 37<br />
Fax 091 858 15 43<br />
Verlangen Sie unsere Offerte<br />
www.dieguteadresse.ch<br />
<strong>für</strong> Ihre Korrespondenz<br />
Haben Sie Mühe, amtliche<br />
Dokumente zu verstehen<br />
oder zu beantworten?<br />
Ich bin perfekt zweisprachig <strong>und</strong> <strong>für</strong><br />
Sie da: Telefon 076 564 29 84<br />
klick@dieguteadresse.ch<br />
PALESTRA LAZZARIN – 6600 LOCARNO<br />
VIA VALLEMAGGIA 13 TEL. 091 760 02 42<br />
www.palestralazzarin.com FAX 091 760 02 45<br />
SUPEROFFERTE<br />
(gültig bis am 30.06.09)<br />
ABONNEMENTE FÜR 3 MONATE:<br />
- Group Fitness fr. 170.--<br />
- Fitness/Krafttraining fr. 220.--<br />
- Fitness/Krafttraining + Group Fitn. fr. 280.--<br />
Biete<br />
TRANSPORTE<br />
mit geschlossenem Kleinbus an.<br />
Max. 1000 kg/8m³<br />
Tel. 079 740 20 20<br />
QASHQAI+2 VISIA<br />
1.6 l 16V, 114 CV (84 kW), 4x2<br />
Fr. 29 700.– 2)<br />
Genestrerio: Carlo Steger SA<br />
091 641 70 70<br />
Arbedo: AUTORS SA<br />
091 829 27 87<br />
Grancia: Garage Traffic, P. & P. Sulmoni<br />
091 994 33 49<br />
Losone: Bianda + Franzoni SA<br />
091 791 71 58<br />
Rivera: Garage Gottardi SA<br />
091 946 12 30<br />
Repariere<br />
noch (alle) mechanische<br />
Stand-<strong>und</strong> Wanduhren.<br />
Telefon 079 644 50 50, Hr. Durandi<br />
Energie sparen<br />
Moderne Fenster senken Kosten<br />
<strong>und</strong> Energieverbrauch. Wir<br />
zeigen Ihnen gern, womit Sie<br />
rechnen können.<br />
SHIFT_ the way you move<br />
*Premio permuta valevole per tutti i veicoli immatricolati da almeno 6 mesi a nome del cliente. Esempio di calcolo: 1) Prezzo di listino: Fr. 28 400.– • Bonus: Fr. 2000.– • Prezzo di vendita netto:<br />
Fr. 26 400.–. 2) Prezzo di listino: Fr. 31 700.– • Bonus: Fr. 2000.– • Prezzo di vendita netto: Fr. 29 700.–. Tutte le offerte (fi no ad esaurimento) non sono cumulabili con altre promo-zioni e altri<br />
sconti. Valevole per tutti i contratti stipulati fi no al 30.06.2009 presso gli agenti che aderiscono alla promozione. I prezzi defi nitivi vengono fi ssati in modo indipendente dai singoli agenti<br />
NISSAN. Modelli riprodotti: NISSAN QASHQAI ACENTA, 1.6 l 16V, 114 CV (84 kW), Fr. 30 250.–; NISSAN QASHQAI+2 TEKNA, 2.0 l 16V, 141 CV (104 kW), Fr. 39 150.–. Prezzi lordi.<br />
Infoline 0848 848 777 www.swisswindows.ch
Anzeige<br />
Lesergedicht<br />
Sommerlied<br />
Der Sommer ist über<br />
das Land gekommen<br />
<strong>und</strong> hat mich an seine<br />
Hand genommen<br />
Auf meiner Reise<br />
wie Treibsand so leicht<br />
wird mir vom Brunnen<br />
das Wasser gereicht<br />
Und eine fremde Musik<br />
zieht mich an<br />
der ich so mühelos<br />
folgen kann<br />
Lasse mich treiben<br />
durch Städte <strong>und</strong> Gassen<br />
<strong>und</strong> ich kann bleiben<br />
wo Menschen mich lassen<br />
Ingrid Weissbach,<br />
Orselina/Berlin<br />
business lunch<br />
im schattigen garten<br />
oder im restaurant<br />
täglich neu kreiert<br />
mit blick über<br />
locarno <strong>und</strong> den see<br />
ristorante lachiesa<br />
via del tiglio 1<br />
6605 locarno monti<br />
*41 (0)91 752 03 03<br />
lachiesa.ch<br />
borsoni@lachiesa.ch<br />
lunedi chiuso / montag ruhetag<br />
19. Juni 2009<br />
Passaparola<br />
Cannocchiale<br />
Wenn König Fussball das Zepter<br />
dem “calciomercato” überlässt<br />
Eben ist Paolo Maldini (41) – mit dem Ende der Meisterschaft<br />
– zurückgetreten. Es ist ein Abschied mit etwas<br />
Wehmut, denn der alte Mann des italienischen Fussballs<br />
war der letzte aus den ganz grossen Milan-Zeiten, als der<br />
Mailänder Verein in Europa jene Rolle spielte, die derzeit<br />
Barcelona gehört. Man stelle sich einmal vor: 27 Jahre<br />
lang hat Maldini in der ersten Mannschaft des gleichen<br />
Klubs gespielt. Er stieg schon <strong>für</strong> Milan in die Hose, bevor<br />
das Holländer-Trio Gullit, Rijkaard, van Basten zum Verein<br />
stiess <strong>und</strong> zu jenem magischen Fussball beitrug, der ganz<br />
Europa verzauberte. Das war in den späten 80er Jahren.<br />
An ihrer Seite war er, der stets so elegante wie wirkungsvolle<br />
Verteidiger Maldini, der Dauerbrenner, der noch<br />
2007 die Champions League gewann, als die Mannschaftskollegen<br />
von einst bereits das dritte oder vierte Mal<br />
als Trainer den Verein gewechselt hatten.<br />
Doch das ist bereits vergessen. Denn die Seele der Rossoneri<br />
wühlt längst ein anderes Ereignis auf: Weltstar Kakà<br />
wechselt den Verein. Das verdüstert die Zukunft in den<br />
Augen der Fans enorm. Für 65 Millionen Euro, r<strong>und</strong> 100<br />
Millionen Franken, lässt ihn Milan zu Real Madrid ziehen.<br />
Dort soll <strong>für</strong> 94 Millionen Euro auch Cristiano Rolando hin.<br />
Ökologisches<br />
geführtes<br />
Hotel<br />
Produkte<br />
aus biologischer<br />
Herkunft<br />
Vegetarische<br />
Spezialitäten<br />
Hausgemachte<br />
vollwert<br />
Teigwaren<br />
von Francesco Welti<br />
Wechselt <strong>für</strong> 65 Millionen Euro von Mailand<br />
nach Madrid: der Brasilianer Kakà<br />
Gleichviel verlangt offenbar Lokalrivale Inter <strong>für</strong> seinen<br />
Starstürmer “Ibra”, den Schweden Zlatan Ibrahimovic.<br />
Wahnsinn diese Beträge.<br />
Stündlich, ja fast im Minutentakt wird in den Medien über<br />
Wechselgelüste von Spielern <strong>und</strong> Angebote von Klubs spe-<br />
Mittwoch geschlossen<br />
eco-hotel, ristorante<br />
crista llina<br />
Coglio, bassa Vallemaggia<br />
TEL + 41 (0)91 7531141<br />
www.hotel-cristallina.ch<br />
11<br />
kuliert. Alle wollen sie sich in der Zeit vor der neuen Meisterschaft<br />
eine bessere Mannschaft zusammenkaufen.<br />
Selbst der Schweizer Nationalspieler Philippe Senderos,<br />
der von Arsenal vorübergehend an Milan ausgeliehen wurde,<br />
aber die meiste Zeit verletzt war, sorgt <strong>für</strong> Zeitungsstoff.<br />
“Fiorentina su Senderos” heisst es beim einen Blatt,<br />
“La Roma interessata a Senderos” anderswo. Derzeit<br />
herrscht nicht König Fussball, sondern es herrscht der<br />
“calciomercato”. Was ist mit den anderen Schweizer Nationalspielern<br />
in Italien? Inler von Udinese nach Sevilla?<br />
Blerim Dzemaili zu Sampdoria?<br />
Dass viel spekuliert wird, hält die Fans gewissermassen<br />
am Ball. Denn während Vereine der obersten Schweizer<br />
Liga bereits wieder mit dem Training begonnen haben,<br />
pausiert der Meisterschaftsbetrieb in Italien <strong>für</strong> knapp drei<br />
Monate. Erst am 23. August geht es wieder los. Da sind<br />
in der Schweiz schon mindestens fünf R<strong>und</strong>en gespielt.<br />
Mit einem Tessiner Derby wird es allerdings nichts, denn<br />
Lugano hat bekanntlich den Aufstieg vergeigt.<br />
Alle zwei Wochen blickt Francesco Welti<br />
an dieser Stelle über die Grenzen nach Italien<br />
Tessiner Zeitung Gastronomie<br />
Grotto Zendralli<br />
6535 Roveredo (Gr)<br />
(seit 27 Jahren Marta + Goyo)<br />
Jeden Tag<br />
Polenta mit Brasato<br />
oder Kalbshaxen<br />
_______________<br />
Misoxer-Spezialitäten<br />
Kalte Teller<br />
Auf Ihren Besuch freuen sich<br />
Marta + Goyo<br />
(Montag Ruhetag)<br />
Tel. 091 827 13 48
Stelleninserate<br />
�������<br />
Wir sind ein modernes, mittelständisches Unternehmen <strong>und</strong><br />
entwickeln <strong>und</strong> fertigen Sicherheitsbeleuchtungsanlagen sowie<br />
innovative Fluchtwegleitsysteme.<br />
Zur Ergänzung unseres Teams suchen wir <strong>für</strong> die Geschäftsstelle<br />
im Tessin einen engagierten<br />
Elektromonteur / Servicetechniker (100 %)<br />
Zu Ihrem Aufgabengebiet gehören die Inbetriebnahme <strong>und</strong><br />
Kontrolle der Funktionstüchtigkeit unserer Anlagen bzw. Fluchtwegleitsysteme,<br />
die Instruktion unserer K<strong>und</strong>en sowie das<br />
Erstellen des Abnahmeprotokolls. Sie Unterstützen den Innen-<br />
<strong>und</strong> Aussendienst in der Erarbeitung von Notlichtkonzepten<br />
<strong>und</strong> führen Verkaufsgespräche <strong>für</strong> Wartungsverträge mit dem<br />
K<strong>und</strong>en vor Ort. Serviceeinsätze mit Lokalisierung <strong>und</strong> Behebung<br />
der Störung <strong>und</strong> Reparaturarbeiten ergänzen Ihre abwechslungsreiche<br />
Tätigkeit, wo<strong>für</strong> Sie mehrheitlich im Tessin<br />
<strong>und</strong> Norditalien unterwegs sind.<br />
Sie haben die Ausbildung zum Elektromonteur erfolgreich abgeschlossen<br />
<strong>und</strong> bringen Erfahrung im Elektro-Servicebereich<br />
mit. Ihr Auftreten ist selbstsicher <strong>und</strong> Sie haben Freude, die anstehende<br />
Aufgabe beim K<strong>und</strong>en fachgerecht, exakt <strong>und</strong> mit<br />
Engagement selbstständig zu lösen. Für die Kommunikation<br />
mit dem K<strong>und</strong>en sind Italienischkenntnisse in Wort <strong>und</strong> Schrift<br />
<strong>und</strong> gute Deutschkenntnisse unabdingbar <strong>und</strong> Sie verfügen<br />
über einen Führerausweis der Kat. B.<br />
Wir bieten Ihnen einen sicheren Arbeitsplatz in einem zukunftsorientierten<br />
Unternehmen mit angenehmem Betriebsklima <strong>und</strong><br />
guten Sozialleistungen.<br />
Wenn wir Ihr Interesse geweckt haben, freuen wir uns über die<br />
Zustellung Ihrer aussagekräftigen Bewerbungsunterlagen mit<br />
Angabe Ihrer Verfügbarkeit elektronisch an Frau P. Santa Rosa<br />
patricia.santarosa@inotec-licht.ch oder per Post.<br />
INOTEC Sicherheitstechnik (Schweiz) AG<br />
Personalwesen, Im Schörli 3, CH-8600 Dübendorf<br />
Zurück ins Tessin<br />
Sekretärin/Assistentin<br />
42, mit langjähriger Erfahrung im Hotelfach <strong>und</strong> Immobilienverkauf,<br />
selbständig, seriös, zuverlässig <strong>und</strong> arbeitswillig, ist<br />
gerne zur Verfügung <strong>für</strong> eine verantwortungsvolle Aufgabe im<br />
Sektor Verkauf, Immobilien, Bekleidung.<br />
Sprachen D (Muttersprache)I, E. Auch Teilzeitarbeit.<br />
Kontakte unter Chiffre: C 024-624600, an Publicitas S.A., Postfach<br />
48, 1752 Villars-s/Glâne 1<br />
Eidgenössische Genchmigung<br />
Ist es Ihnen unmöglich,<br />
<strong>für</strong> Familienmitglieder persönlich zu sorgen?<br />
Sie können es dem von uns sorgfältig<br />
ausgesuchten Personal überlassen.<br />
Kurzfristige Perioden auch möglich.<br />
Natel 076 3385823<br />
Tel. 091 980 36 81<br />
Point Service Lugano SA<br />
e-mail: care@pointservice.ch<br />
Autorizzazione Cantonale e Federale<br />
Porte Portoni Sistemi di chiusura<br />
Fachmann mit über 20jähriger<br />
ERFAHRUNG<br />
IM RENOVIEREN<br />
von Villen, Häusern <strong>und</strong> Rustici<br />
im Tessin. Beste Referenzen,<br />
Heimberatung gratis.<br />
Tel. 091 730 12 25 oder 079 375 88 66<br />
Governante<br />
infermiera dipl.<br />
CH, it., franc, ted., disponibile<br />
a spostarsi, competente, cordiale<br />
accompagnamento nella 3ª età<br />
pluriennale esperienza, ottime<br />
referenze, disponibile anche ore<br />
notturne con pernottamento.<br />
Cerca nuova opportunità<br />
Tel. 079 893 83 00<br />
AUSHILFE<br />
<strong>für</strong> Küche <strong>und</strong> Service,<br />
ausschliesslich abends ab ca. 17.00<br />
Anfragen Tel. 091 794 16 04<br />
Osteria Miralago, Vairano<br />
MALERARBEITEN<br />
Innen-<strong>und</strong> Aussenladen,<br />
Holz: Türen, Fenster<br />
Gartenzäune, etc.<br />
Günstige Preise.<br />
F. Porzio 078 721 75 58<br />
Werkzeugmechanikermeister<br />
<strong>und</strong> handwerklicher<br />
Allro<strong>und</strong>er<br />
sucht Arbeitsplatz in Locarno/Tessin.<br />
Im Bereich Werkzeug-/Maschinenbau<br />
oder Bootsbau-Bootsweft.<br />
48 Jahre <strong>und</strong> deutschsprachig.<br />
Tel. 0049 626 191 444 8<br />
oder mader_aul@web.de<br />
Gastronomiefachmann, arbeitete die<br />
letzten Jahre als Barlender, Chef de<br />
Bar, Barmanager <strong>und</strong> Geschäftsführer,<br />
sucht neue<br />
Herausforderung<br />
im Tessin.<br />
Chiffre:<br />
E 024-624582, an Publicitas S.A., Postfach<br />
48 , 1752 Villars-s/Glâne 1
Anzeige<br />
Das Business<br />
Das Beerdigungsinstitut Nicora &<br />
Vigizzi liegt mit seinem Hauptbüro<br />
strategisch günstig im Krematorium<br />
von Riazzino – denn Daniele<br />
Nicora ist der Chef beider Einrichtungen.<br />
Die Wege <strong>für</strong> ihn sind<br />
kurz, Verwaltung, Besucherraum,<br />
Totenzimmer, Ausstellungsraum<br />
<strong>für</strong> Särge <strong>und</strong> Urnen, Kapelle <strong>und</strong><br />
Einäscherungsanlage liegen direkt<br />
nebeneinander. Insgesamt fünf<br />
Mitarbeiter hat das Krematorium.<br />
Zu ihren Aufgaben gehört neben<br />
der Organisation von Bestattungen<br />
auch die Aufarbeitung der Toten,<br />
damit diese bei der Zeremonie einen<br />
letzten guten Eindruck hinterlassen<br />
können.<br />
Der passende Sarg<br />
LESEVERGNÜGEN<br />
✄<br />
Kiefernholz oder Mahagoni, Einfachverarbeitung<br />
oder Kunsthandwerk?<br />
1000 Franken oder 5000<br />
Franken? Daniele Nicora hat zur<br />
Sargauswahl folgende Faustregel:<br />
“Lieber beim Holz als bei der Auspolsterung<br />
sparen.” Denn wenn –<br />
wie im Tessin zu 90 Prozent üblich<br />
– der Verstorbene noch einmal<br />
sichtbar aufgebahrt wird, bestimme<br />
die Qualität des Polsters den letzten<br />
Eindruck. “Zur Farbabstimmung<br />
bringen Angehörige häufig Kleidung<br />
mit.” Die teuersten Särge<br />
sind <strong>für</strong> die aufwendigen Familiengräber<br />
gedacht, wie sie vor allem<br />
in Italien Tradition haben. “Holz <strong>und</strong><br />
zugeschweisste Zinkschale verrotten<br />
nicht, der Tote wird auf Jahrh<strong>und</strong>erte<br />
konserviert.”<br />
Schicken Sie mir bitte folgende Bücher:<br />
Stets unterwegs<br />
Der Bestatter ist auch Betreuer<br />
von Antje Bargmann<br />
Der Sinn des Lebens liegt unter anderem darin,<br />
die Begegnung mit Daniele Nicora so<br />
lange wie möglich hinaus zu zögern. Denn<br />
wer von ihm erst einmal gebettet <strong>und</strong> geschminkt<br />
wird, <strong>für</strong> den ist die Zeit im Diesseits<br />
unwiderruflich abgelaufen.<br />
Der letzte Auftritt<br />
Als Bestatter <strong>und</strong> Direktor des Krematoriums<br />
in Riazzino blickt Daniele Nicora täglich<br />
dem Tod in die Augen. Er liebt seinen Job.<br />
Denn durch ihn nimmt er Anteil an den emotionalsten<br />
Momenten, die Familien erleben<br />
können.<br />
Üblicherweise werde der Verstorbene bei der Beerdigung noch einmal sichtbar aufgebahrt. Nur in<br />
r<strong>und</strong> zehn Prozent der Fälle sehe man davon ab, entweder aus Überzeugung – oder technischen<br />
Gründen, wenn der Tote in keinem vorzeigbaren Zustand mehr ist. “Damit der letzte Anblick kein<br />
Trauma hervorruft, müssen Vorkehrungen getroffen werden.” Dazu gehört, dass Nicora den Toten pudert<br />
<strong>und</strong> schminkt. “Wir verwandeln sie nicht in Püppchen, wie in den USA, aber ein bisschen Farbe<br />
muss sein.” Voraussetzung <strong>für</strong> die Aufbahrung sind gekühlten Glasvitrinen in den Totenzimmern.<br />
DER BARON, DIE KUNST<br />
UND DAS NAZIGOLD<br />
Spionagefall 277<br />
Von Francesco Welti<br />
“Der Thurgauer Journalist Francesco Welti, bis 2003<br />
Chefredaktor der deutschsprachigen ‘Tessiner<br />
Zeitung’, hat den Fall in langjährigen<br />
Archivrecherchen rekonstruiert <strong>und</strong> zu einem<br />
collageartigen Report verwoben, der in 23 Kapiteln<br />
das bewegte Leben von der Heydts in Berlin, London,<br />
Zürich <strong>und</strong> Ascona schildert, fesselnd geschrieben,<br />
kühn kombiniert <strong>und</strong> mit stimmungsvollen Einblicken<br />
ins Innenleben der Beteiligten angereichert.”<br />
NZZ am Sonntag<br />
“Kapitel <strong>für</strong> Kapitel demontiert Welti das Bild des<br />
kultivierten, charismatischen Lebemannes, schält<br />
dem Baron gleich einer Zwiebel Haut um Haut ab, bis er zu dessen hinter Lügen <strong>und</strong><br />
Leugnungen verborgenem, braun gefärbtem Kern vordringt.” Tagesanzeiger<br />
232 Seiten. Für die Leserinnen <strong>und</strong> Leser der Tessiner Zeitung:<br />
Spezialpreis von CHF 39.– (Versandkosten inklusive). Spezialpreis von<br />
CHF 30.–, wenn die Bücher direkt an unserem Schalter an der Via Luini 19 in Locarno<br />
abgeholt werden.<br />
_____ Exempl. DER BARON, DIE KUNST UND DAS NAZIGOLD<br />
_____ Exempl. TICINO EINFACH<br />
Vorname:<br />
Name:<br />
Adresse:<br />
PLZ/Ort:<br />
Tel.:<br />
Unterschrift:<br />
19. Juni 2009<br />
Ihre Seite<br />
ab<br />
TICINO<br />
EINFACH...<br />
Pensionierte Deutschschweizer<br />
im Tessin<br />
Von Lisbeth Eller van Ligten<br />
Feuer, Erde, Wasser<br />
13<br />
Der Trend gehe zur Feuerbestattung,<br />
sagt Daniele Nicora, <strong>und</strong> macht wirtschaftliche<br />
Gründe da<strong>für</strong> geltend:<br />
“Krematorium bedeutet, dass die<br />
Familie einen einfachen Sarg, eine<br />
schmuckvolle Urne <strong>und</strong> eine Mauernische<br />
mit Namensplatte auf dem<br />
Friedhof auswählt. Damit ist die Angelegenheit<br />
<strong>für</strong> sie erledigt. Bei der<br />
klassischen Erdbestattung müssen<br />
die Angehörigen zwanzig Jahre später<br />
noch einen Platz <strong>für</strong> die Gebeine<br />
finden.” Wenn sich der Verstorbene<br />
die Natur als letzte Ruhestätte wünsche,<br />
sei es am einfachsten. “Im<br />
Tessin gibt es kein Gesetz, das verbietet,<br />
die Asche im Gebirge oder<br />
auf dem See zu verteilen.”<br />
Der Begleiter<br />
“Ticino einfach….” befasst sich mit der<br />
Migration nach der Pensionierung in die<br />
“neue Heimat” Tessin. Das Buch gibt<br />
Denkanstösse <strong>und</strong> Tipps zur sozialen Integration<br />
<strong>und</strong> Lebensgestaltung am neuen Wohnort.<br />
Migrierte Deutschschweizer erzählen in<br />
Interviews <strong>und</strong> Berichten von ihren Freuden <strong>und</strong><br />
Nöten bei der An- <strong>und</strong> Einpassung. Ob, <strong>und</strong> wie<br />
das gelingt, hängt von guten<br />
Italienschkenntnissen <strong>und</strong> der verbleibenden<br />
Lebenszeit ab. Auch Tessiner kommen zu Wort.<br />
Ein Rentnerleben im Süden kann mit einer<br />
positiven Lebenseinstellung <strong>und</strong> mit etwas Humor ein w<strong>und</strong>erbarer Lebensabschnitt<br />
werden. Eines darf ein “Newcomer” nie vergessen. Deutschschweizer bleibt<br />
Deutschschweizer, vor allzu vielen Illusionen wird gewarnt.<br />
144 Seiten. Für die Leserinnen <strong>und</strong> Leser der Tessiner Zeitung: Spezialpreis von<br />
CHF 27.– (Versandkosten inklusive). Spezialpreis von CHF 22.–, wenn die Bücher<br />
direkt an unserem Schalter an der Via Luini 19 in Locarno abgeholt werden.<br />
“Eine gewisse Charakterstärke ist<br />
<strong>für</strong> diesen Job schon notwendig”,<br />
sagt Nicora. Er selbst sei schon<br />
als Kind durch den Familienbetrieb<br />
ans Thema herangeführt worden.<br />
“Das macht es einfacher – ist<br />
aber nicht Voraussetzung.” Der<br />
Kontakt mit den Toten sei <strong>für</strong> ihn<br />
ganz natürlich. Er betrachte sich<br />
vor allem als Seelentröster, Therapeut<br />
<strong>und</strong> Trauerbegleiter. “Der<br />
Kontakt mit den Angehörigen<br />
macht den wichtigsten <strong>und</strong><br />
schönsten Anteil meiner Arbeit<br />
aus, vor allem die Dankbarkeit, die<br />
zurückkommt.” Das Krematorium<br />
habe er nach seinen Vorstellungen<br />
entworfen. “Alle Räume sind hell<br />
<strong>und</strong> fre<strong>und</strong>lich, der Blick reicht auf<br />
Berge <strong>und</strong> Felder.”<br />
Tz essiner<br />
eitung<br />
Senden Sie den ausgefüllten Talon an:<br />
Tessiner Zeitung<br />
Marketing Abteilung<br />
Postfach 252<br />
6600 Locarno
Museo Vincenzo Vela<br />
Durante le vacanze estive<br />
il Museo Vincenzo Vela apre il proprio<br />
parco e il suo suggestivo atelier<br />
ad animatori esterni<br />
Il laboratorio di Federica Claudia Croci<br />
Percorso tra botanica e dragologia<br />
Il dente del drago<br />
15-16-17 luglio; ore 10-16<br />
8-11 anni<br />
L’atelier di Fernanda<br />
Creare con le mani: l’approccio<br />
con un’arte antica che permette<br />
di scoprire la creatività delle mani<br />
Le mani in pasta<br />
1-2-3 luglio; ore 14-17<br />
5-13 anni<br />
Bottega della fantasia<br />
12-13-14 agosto; ore 14-17<br />
5-13 anni<br />
A causa di lavori di miglioria all’interno<br />
dell’edificio il Museo Vincenzo Vela<br />
resterà chiuso fino a metà luglio<br />
L’iscrizione a tutti gli appuntamenti<br />
è obbligatoria:<br />
Tessiner& Tourismus<br />
Società Navigazione del Lago di Lugano<br />
Ein Schiff <strong>für</strong> jede Gelegenheit<br />
Sie suchen noch nach einem idealen <strong>und</strong> ausgefallenen Ort <strong>für</strong> Ihre Veranstaltung? Wir fahren gerne<br />
Extratouren <strong>für</strong> Sie, r<strong>und</strong> um die Uhr <strong>und</strong> das ganze Jahr durch. Unser Sonderfahrtenteam, mit einer grossen<br />
Portion Erfahrung, Flexibilität <strong>und</strong> Kreativität, macht Ihren Event zu einem einmaligen Ereignis.<br />
Bew<strong>und</strong>ern Sie die vielen landschaftlichen <strong>und</strong> kulturellen Schönheiten des Luganersees aus einem<br />
unserer Motorschiffe.<br />
Für Ihren exklusiven Anlass stellen wir Ihnen das Motorschiff “San Gottardo” zur Verfügung. Dieses eignet<br />
sich bestens <strong>für</strong> Hochzeiten, Jubiläen, Konferenzen, usw.<br />
Mit ihrem innovativen Design ist das Motorschiff „San Gottardo“ das Prunkstück unserer Flotte. Auch die<br />
Inneneinrichtung ist äusserst gepflegt <strong>und</strong> harmonisch.<br />
Ein See zum liebhaben<br />
Für die kommenden Monate hat die Schifffahrtsgesellschaft des Luganersees zahlreiche Veranstaltungen<br />
auf den Linienschiffen bereit. Von der Abendkreuzfahrt, bis zum Seniorentreffen. Zwischendurch verwöhnen<br />
wir Sie mit kulinarischen Gerichten.<br />
Freuen Sie sich auf ein Ambiente, dass Ihnen nur der See anbieten kann.<br />
INFORMATION<br />
SOCIETÀ NAVIGAZIONE<br />
DEL LAGO DI LUGANO<br />
Tel. +41 (0) 91 971 52 23<br />
Fax +41 (0) 91 971 27 93<br />
Una magica estate<br />
al Museo Vela...<br />
incontri di svago<br />
per bambini e ragazzi!<br />
Tel. +41 91 640 70 44/40<br />
museo.vela@bak.admin.ch<br />
www.museo-vela.ch<br />
info@lakelugano.ch<br />
www.lakelugano.ch<br />
Region Ritom/Piora: Eine Wanderwelt zum<br />
Entdecken mit RailAway, TILO <strong>und</strong> SBB<br />
Das Piora-Tal (1793 m ü. M.) bietet den eindrücklichen Beweis, dass es<br />
heutzutage noch möglich ist, unberührte Landschaften fernab des Alltags<br />
durch leichte Spaziergänge <strong>und</strong> ausgedehnte Wanderungen zu erk<strong>und</strong>en.<br />
Ab Piotta mit einer der steilsten Standseilbahnen Europas – der berühmten<br />
Ritombahn – bequem erreichbar, öffnen sich dem Besucher in diesem<br />
Hochtal bezaubernde See- <strong>und</strong> Bergwelten, welche in Worten kaum zu<br />
beschreiben sind.<br />
Angebot: im Monat Juni 30% Ermässigung auf Bahn- <strong>und</strong> Postautofahrt<br />
nach Piotta, posta sowie auf die Standseilbahnfahrt nach Piora retour.<br />
Preisbeispiel: RailAway-Kombi ab Locarno mit Halbtax in 2. Klasse CHF 34.60.<br />
INFORMATION <strong>und</strong> TICKETS<br />
an Ihrem Bahnhof oder telefonisch beim<br />
Rail Service 0900 300 300 (1.19/Min.)<br />
Luftseilbahn San Carlo - Robiei<br />
<strong>und</strong> Hotel <strong>und</strong> Restaurant Robiei<br />
offen vom 13. Juni bis zum 11. oktober 2009<br />
… der Himmel zum Greifen nah!<br />
Die Talstation der Luftseilbahn San Carlo – Robiei in San Carlo (etwa eine Autost<strong>und</strong>e von<br />
Locarno entfernt) befindet sich am Ende des Bavonatals, zweifelsohne das romantischste<br />
der Seitentäler des Vallemaggia. Sobald man die Tausend Meter Höhenunterschied<br />
überw<strong>und</strong>en hat, ist man bereit zur Entdeckung der traumhaften Gebirgslandschaft am<br />
Fusse des Basodino-Gletschers!<br />
Robiei (1900 Meter) ist Ausgangspunkt <strong>für</strong> schöne Wanderungen inmitten von Gletschern,<br />
Gipfeln, Bergseen <strong>und</strong> einer aussergewöhnlichen Pflanzen- <strong>und</strong> Tierwelt. Das gleichnamige<br />
Hotel bietet Unterkunftsmöglichkeiten, im Restaurant kann man die vom Chef vorbereiteten<br />
Tessiner Spezialitäten geniessen.<br />
INFORMATION<br />
Luftseilbahn S. Carlo - Robiei<br />
6690 San Carlo<br />
Val Bavona (Vallemaggia)<br />
Tel. +41 91 756 50 20<br />
Fax +41 91 756 50 25<br />
Infoline: +41 91 756 66 77<br />
Weitere Infos unter<br />
www.railaway.ch<br />
www.ritom.ch<br />
www.robiei.ch<br />
fscr@robiei.ch<br />
info@robiei.ch
Lido Lugano ist<br />
bis August auch<br />
Open-Air-Kino<br />
Seite 20<br />
TzMagazin<br />
Festate holt<br />
die Welt<br />
nach Chiasso<br />
Ausstellung<br />
zeigt Kunst in<br />
den Bergen<br />
Seite 21<br />
Sie haben Lust auf eine Reise um die<br />
Welt, aber viel zu wenig Zeit zur Verfügung?<br />
Dann sind Sie in Chiasso am<br />
richtigen Ort. Denn Festate, das Welt-,<br />
Kultur- <strong>und</strong> Musik-Festival der Grenzstadt,<br />
lädt am heutigen Freitag <strong>und</strong> morgen,<br />
Samstag, mit wahrhaft “weltbewegenden”<br />
Rhythmen zu einem Kurztrip um den Globus.<br />
Orchextra nennt sich die diesjährige Festate-Ausgabe,<br />
die mit dem “Extra” im Namen den Bezug auf<br />
eine übergreifende, jenseits der Musik liegende Dimension<br />
ausdrücken will. “Die multiethnischen<br />
Bands sind der kreativste <strong>und</strong> fröhlichste Ausdruck<br />
der Globalisierung”, erklärt das Veranstaltungskomitee,<br />
<strong>und</strong> die Bands seien “der Spiegel eines Phänomens,<br />
das seit einigen Jahren in vielen Städten der<br />
Welt Furore macht <strong>und</strong> ein buntes Mosaik an Kulturen<br />
<strong>und</strong> Traditionen schafft”. Was passiert, wenn<br />
Musiker aus Afrika, Asien, Amerika <strong>und</strong> Europa ihre<br />
Ideen austauschen <strong>und</strong> sich gegenseitig inspirieren,<br />
darf man an diesen beiden Sommerabenden jeweils<br />
auf der Piazza del Municipio erleben. Aus 19<br />
Musiker aus diversen<br />
Ländern laden zum<br />
Musikfest auf der<br />
Piazza Municipio in<br />
Chiasso. Der Eintritt<br />
kostet heute<br />
15 CHF, morgen<br />
ist er frei<br />
Wenig bekannte<br />
Frucht ist im<br />
Tessin zu finden<br />
Seite 23<br />
Ländern kommen die Männer <strong>und</strong> Frauen, die das<br />
sechs Konzerte umfassende Musikfest gestalten -<br />
von Brasilien über Amerika, Kuba <strong>und</strong> Schweden<br />
bis nach Indien. Ein bekannter indischer Perkussionist<br />
<strong>und</strong> Sänger, Trilok Gurtu, schart heute Abend<br />
zur Festivaleröffnung Musiker aus Italien, Australien,<br />
Réunion <strong>und</strong> Spanien um sich. Zusammen sind<br />
sie die “Trilok Gurtu Band” <strong>und</strong> präsentieren Songs<br />
von der neuen CD Massical mit Worldmusic- <strong>und</strong><br />
Jazz-Elementen. Weiter geht der erste Abend mit der<br />
“Brigada Internazionale & Daniele Sepe” (Bild) sowie<br />
dem “Studio Pagol”.<br />
Morgen treten das “Swing Orchestra & Trilok Gurtu”<br />
<strong>und</strong> “Taraf de Haïdouks” aus Rumänien auf, ehe<br />
“08001” Orchextra ausklingen lässt. Hinter dieser<br />
Zahlenkombination verbirgt sich die Postleitzahl von<br />
Raval, einem Künstlerviertel in Barcelona, <strong>und</strong> die<br />
gleichnamige Band zündet in Chiasso zum Abschluss<br />
ein multikulturelles Klangfeuerwerk.<br />
Ein Markt r<strong>und</strong>et die Veranstaltung ab. Konzertbeginn<br />
je 21 Uhr, Markt 18 Uhr. Info: www.festate.ch.<br />
Festate “Orchextra”, 19./20. Juni, Chiasso. uj
16<br />
Bellinzona <strong>und</strong> Umgebung<br />
Dienstapotheke - Farmacia Pellandini, Via Molinazzo, Arbedo,<br />
091 829 13 14 oder 091 800 18 28; ab 20. Juni: Farmacia<br />
Internazionale, Viale Stazione 2, Bellinzona, 091 825 13 13<br />
oder 091 800 18 28<br />
Kinderarzt - 091 800 18 28<br />
Dienstarzt - 091 800 18 28<br />
Zahnarzt - Dr. med. dent. Pellanda, Grono, 091 827 40 40 (9-<br />
12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28; ab 20. Juni: Dr. med.<br />
dent. Jacot-Descombes, Bellinzona, 091 825 22 48 (Sa+So<br />
9-11 Uhr, an Werktagen 9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28<br />
Tierarzt - 0900 140 150<br />
Biasca, Blenio, Riviera, Leventina<br />
Dienstapotheke - Farmacia delle Alpi, Faido, 091 866 13 55<br />
oder 091 800 18 28; ab 20. Juni: Farmacia Martinoli, Dongio,<br />
091 871 18 18 oder 091 800 18 28<br />
Dienstarzt - 091 800 18 28<br />
Tierarzt - 0900 140 150<br />
Locarno <strong>und</strong> Umgebung - Gambarogno<br />
Dienstapotheke - Farmacia Borgo, Via Buonamano 2, Ascona,<br />
091 791 13 09/079 214 60 84 oder 091 800 18 28;<br />
ab 22. Juni: Farmacia Del Lago, Piazza Stazione 8, Muralto,<br />
091 743 23 13/079 214 60 84 oder 091 800 18 28<br />
Kinderarzt - Dr. med. Luca Pissoglio, 091 751 16 16 oder Pronto<br />
Soccorso Pediatrico Ospedale La Carità 091 811 45 80;<br />
ab 22. Juni: Dr. med. Daniel Blumberg, 091 752 05 05 oder<br />
Pronto Soccorso Pediatrico Ospedale La Carità 091 811 45 80<br />
Dienstarzt - 091 800 18 28<br />
Zahnarzt - Dr. med. dent. Michela Franscini, Pal. Immobiliare<br />
Lago, Locarno, 091 751 62 12 (9-12/14-16 Uhr) oder 091<br />
800 18 28; ab 20. Juni: Dr. med. dent. Mario Franscini, Viale<br />
Papio 5, Ascona, 091 792 24 14 (Sa+So 9-11 Uhr, an Werktagen<br />
9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28<br />
Orthopädischer Notfalldienst - 091 743 11 11 (durchgehend)<br />
Tierarzt - 0900 140 150<br />
Lugano <strong>und</strong> Umgebung<br />
Dienstapotheke - Farmacia Dr. Migliore, Via Canova 16, Lugano,<br />
091 922 28 20 oder 091 800 18 28; ab 20. Juni: Farmacia<br />
Cattaneo, Via Luvini 7, Lugano, 091 923 66 38 oder 091<br />
800 18 28<br />
Dienstarzt - 091 800 18 28<br />
Zahnarzt - Dr. med. dent. Fabio Kusch, 091 972 40 86 (9-<br />
12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28; ab 20. Juni: Dr. med.<br />
dent. André Staub, 091 966 25 63 (Sa+So 9-11 Uhr, an<br />
Werktagen 9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28<br />
Tierarzt - 0900 140 150<br />
Mendrisiotto<br />
Dienstapotheke - Farmacia Svincolo, Via Borromini 6, Mendrisio,<br />
091 630 00 06 oder 091 800 18 28; ab 20. Juni: Farmacia<br />
Nuova, Via Soldini 14a, Chiasso, 091 683 78 48; ab 23. Juni:<br />
Farmacia Bernasconi, Via San Gottardo 29, Coldrerio, 091<br />
646 49 22 oder 091 800 18 28<br />
Dienstarzt - 091 800 18 28<br />
Zahnarzt - Dr. med. dent. Giuseppe Daglio, Via Motta 43,<br />
Mendrisio, 091 646 73 56 (9-12/14-16 Uhr) oder 091 800<br />
18 28; ab 20. Juni: Dr. med. dent. Guido Borsa, Via Stazione 1,<br />
Balerna, 091 696 18 00 (Sa+So 9-11 Uhr, an Werktagen 9-<br />
12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28<br />
Tierarzt - 0900 140 150<br />
Ambulanz Nr. 144<br />
Anzeige<br />
MAGAZIN<br />
Notfalldienste<br />
BeoVision 8 - LCD-TV<br />
Erhältlich als 26’’ - <strong>und</strong> 32’’ - Variante<br />
Neu auch in weiss<br />
Via Lido - 6612 Ascona<br />
Tel. 091 791 31 67<br />
19. Juni 2009<br />
Service<br />
Ferienzeit - mit Spass<br />
durch den Sommer<br />
Ferienlager, Auslandsaufenthalte, Kurse <strong>und</strong> viel mehr verkürzen die lange<br />
Sommerferienzeit im Tessin<br />
Für die Kinder im Tessin haben die Ferien<br />
begonnen. Bis 3. September bleiben<br />
die Schulen geschlossen. Verschiedene<br />
Einrichtungen bieten Ferienlager, -reisen<br />
<strong>und</strong> besondere Sommeraktivitäten an, um<br />
die lange Zeit etwas zu verkürzen.<br />
Pro Juventute lädt Schüler der Elementarschüler<br />
ins Maggiatal nach Cevio ein. Für<br />
zwei Wochen (13. bis 17., 20. bis 24. Juli)<br />
steht tagsüber das Jugendzentrum den Kindern<br />
zur Verfügung. Anmeldungen Tel. 079<br />
759 32 24 (90 Franken pro Woche).<br />
Die Volontari della Svizzera Italiana erwarten<br />
vom 4. bis 11. Juli Kinder zwischen 7 <strong>und</strong><br />
11 Jahren in Campo Blenio. Das Motto der<br />
Ferienlagerwoche sind die Olympischen<br />
Spiele - in der freien Natur spielend das Zusammensein<br />
erleben. Teilnahmegebühr 180<br />
Franken, Anmeldung 091 857 45 20 oder 079<br />
354 01 61.<br />
Oder wie wäre es mit einer Sprachreise nach<br />
England? Am Vormittag ist Unterricht, am<br />
Nachmittag Freizeit. Um die Intensität des<br />
Lernens zu verstärken, wohnen die 10- bis<br />
18-jährigen Schüler bei Gastfamilien. Informationen<br />
bei info@austauschdienst.de oder<br />
Tel. 0049 89 360 36 804.<br />
Interessante Adressen <strong>und</strong> Angebote, nicht<br />
nur <strong>für</strong> die Ferien, bietet der Kanton unter<br />
www.ti.ch/infogiovani - Sprachreisen, Kreativkurse,<br />
Arbeitseinsätze, Pfadfinder, Adressen<br />
von Jugendclubs <strong>und</strong> viel mehr. is<br />
Bilder vom Bauernleben<br />
<strong>und</strong> -alltag gesucht<br />
DER SCHWEIZER BAUERNVERBAND lanciert im Rahmen der Kampagne<br />
“Gut gibt’s die Schweizer Bauern” einen Fotowettbewerb <strong>und</strong> sucht damit<br />
die schönsten Bilder vom Bauern- <strong>und</strong> Landwirtschaftsalltag. Jeder kann mitmachen,<br />
ob Profi- oder Amateurfotograf. Fünf Kategorien beinhalten folgende<br />
Themen: Tiere <strong>und</strong> Menschen; Pflanzen; Erlebnis <strong>und</strong> Brauchtum (Feste, Gäste<br />
auf dem Hof, Hofladen, Stallvisite usw.); Vom Bauern gepflegte Landschaft;<br />
Arbeit <strong>und</strong> Technik. Einfach unter www.landwirtschaft.ch anmelden <strong>und</strong> bis<br />
zu 10 Bilder, maximal 5 pro Kategorie, hochladen. Es winken tolle Preise. Das<br />
beste Foto wird mit 4’000 Franken ausgezeichnet. Die Preise <strong>für</strong> die besten<br />
Bilder jeder Kategorie reichen von einem Einkaufsgutschein <strong>für</strong> den Shirtshop<br />
auf www.landwirtschaft.ch bis zu 1’000 Franken. Mit Ferien auf dem Bauernhof<br />
werden die Fotografen der Bilder, die den Publikumspreis gewinnen, belohnt.<br />
Eine Überraschung erhält ausserdem jeder Teilnehmer.<br />
Fotowettbewerb unter www.landwirtschaft.ch, bis 31. Januar 2010.<br />
PRIVATE<br />
SPITEX<br />
<strong>für</strong> Pflege, Betreuung<br />
<strong>und</strong> Haushalt<br />
Tag <strong>und</strong> Nacht –auch Sa /So<br />
<strong>und</strong> an Feiertagen,<br />
von allen Krankenkassen<br />
anerkannt, zuverlässig <strong>und</strong><br />
mit festen Preisen.<br />
Hausbetreuungsdienst<br />
<strong>für</strong> Stadt <strong>und</strong> Land AG<br />
Tel. 091 950 85 85<br />
www.homecare.ch<br />
DIE NEUEN SOMMERKOLLEKTIONEN SIND<br />
ANGEKOMMEN. SONDERVERKAUF WEGEN<br />
GEBÄUDERESTRUKTURIERUNG.<br />
Van Laack royal Hemden <strong>und</strong> Blusen<br />
ab SFr. 74.50, Cashmere pullovers<br />
ab 94.50, Krawatten 34.50, Hosen ab 84.50,<br />
Blazer ab 199.50, usw. Nur Barzahlung,<br />
keine Kreditkarten<br />
Öffnungszeiten:<br />
Montag bis Freitag 10.00-12.00 14.00-17.00<br />
Samstag 9.30-12.00<br />
So finden Sie uns:<br />
Autobahnausfahrt Mendrisio - weiter auf Autobahn Richtung<br />
Stabio/Varese - Ausfahrt Arzo – Kantonsstrasse Richtung<br />
Serpiano-Besazio-Arzo. Nach Ortsschild Arzo rechts abbiegen.<br />
Wir befinden uns im grossen, beschilderten Fabrikgebäude,<br />
direkt neben der Kirche.<br />
Ti-Press<br />
di Lucini Dr. Tiziano - 6864 Arzo<br />
Tel. 091 646 77 08<br />
Nützliche Telefonnummern<br />
Polizeinotruf 117<br />
Feuermeldestelle 118<br />
Strassenhilfe 140<br />
Strassenzustand (ita/dt/fra) 163<br />
REGA 1414<br />
Ambulanzen<br />
Alle Tessiner Ambulanzdienste sind erreichbar unter der Nummer 144<br />
(Airolo, Ascona, Bellinzona, Biasca, Bodio, Chiasso, Faido, Locarno,<br />
Lugano, Mendrisio, Mesocco/GR, Roveredo/GR)<br />
Hauspflegedienst<br />
Ascona (Unity Care) 091 791 05 74<br />
Bellinzona 091 825 32 29<br />
Biasca 091 862 30 33<br />
Lugano 091 971 57 31<br />
Minusio 091 743 58 37<br />
Misox 091 827 10 29<br />
Muralto ABECA<br />
Infermiere 091 743 00 91<br />
Paradiso Internursing 091 994 94 54<br />
Lebensrettungsgesellschaft<br />
Ascona 091 791 11 88<br />
Gambarogno 091 795 12 51<br />
Locarno 079 686 17 71<br />
Lugano 091 923 23 72<br />
Mendrisio 091 646 13 14<br />
Andere Organisationen<br />
Aiuto Aids Ticino<br />
Lugano, Via Zurigo 091 923 17 17<br />
Maggia, Casa Faro 091 754 23 80<br />
Armònia (Frauenhaus)<br />
Tenero 0848 33 47 33<br />
ACSI Konsumentinnen<br />
Lugano 091 922 97 55<br />
Alcolisti Anonimi 0848 848 846<br />
Società Epilettici 091 825 54 74<br />
Verkehrsvereine<br />
Ticino Turismo 091 825 70 56<br />
Kirche<br />
Bellinzona Fax 825 36 14<br />
Internet: www.ticino.ch<br />
Lugano Turismo<br />
Stadt Lugano 091 913 32 32<br />
Fax 922 76 53<br />
Melide 091 649 63 83<br />
Tesserete 091 943 18 88<br />
Lugano-Airport 091 605 12 26<br />
Malcantone 091 606 29 86<br />
Mendrisiotto 091 646 57 61<br />
Bellinzona 091 825 21 31<br />
Fax 821 41 20<br />
Biasca/Riviera 091 862 33 27<br />
Blenio, Olivone 091 872 14 87<br />
Airolo, Leventina 091 869 15 33<br />
Ente Turistico Lago Maggiore<br />
Desk Ascona<br />
Desk Brissago<br />
Desk Locarno 091 791 00 91<br />
Fax 785 19 41<br />
Gambarogno 091 795 18 66<br />
Vira Fax 795 33 40<br />
Tenero/Verzasca 091 745 16 61<br />
Fax 745 42 30<br />
Vallemaggia 091 753 18 85<br />
Fax 753 22 12<br />
GOTTESDIENSTE KATHOLISCH<br />
Luganese<br />
DEUTSCH – Lugano Sant’Antonio So 10.00<br />
ITALIENISCH – Castagnola Sa 18.00, So 8.00, 10.00. Lugano Kathedrale<br />
Sa 17.15, So 7.15, 8.30, 10.15, 20.00; Sacro Cuore-Basilika<br />
Sa 18.00, So 10.00, 18.00; Santa Maria degli Angeli Sa 17.30,<br />
So 10.30, 17.00. Morcote 10.30 Paradiso 8.00, 11.00, 18.00.<br />
Locarnese<br />
DEUTSCH – Locarno Chiesa Nuova Sa 18.00, So 9.30, 18.00. Orselina<br />
Madonna del Sasso So 11.00.<br />
ITALIENISCH – Ascona Pfarrkirche Sa 17.30, So 10.00, 11.15; Papio<br />
8.00, 20.30. Locarno Collegiata S.Antonio Sa 17.30, So 7.30,<br />
9.00, 10.30, 20.00. Orselina Madonna del Sasso Sonn-/Feiertage<br />
7.15, 9.00, 10.00, 17.00, werktags 7.00, 17.00. Ronco s/Ascona<br />
So 11.00, werktags ausser Mi 18.00 (Okt-Apr).<br />
Bellinzonese<br />
ITALIENISCH – Bellinzona Collegiata Sa 17.15,<br />
So 10.00, 11.15 (Kinder), 20.00, werktags 7.00; Sacro Cuore<br />
Mo-Sa ohne Mi 20.00, Sa 9.00, 10.45, 18.00<br />
Mendrisiotto<br />
ITALIENISCH – Chiasso Pfarrkirche Sa 17.30, So 8.00, 10.30, 17.30,<br />
Mo-Fr 18.00; Chiesa della Madonna di Fatima Mo-Sa 6.30; Mi 9.00.<br />
Mendrisio Sa 18.00, So 8.00, 10.30, 20.00.<br />
Mesolcina<br />
ITALIENISCH – Mesocco Pfarrkirche 8.00;<br />
San Pietro 9.30. Roveredo Pfarrkirche 8.00.<br />
EVANGELISCH-REFORMIERTE KIRCHE<br />
Sonntag, 21. Juni<br />
DEUTSCH<br />
Ascona 10.30 Uhr, Ruchenstein<br />
Bellinzona 9.45 Uhr, Hossbach<br />
Lugano 9.30 Uhr, Di Fortunato<br />
Monti 9.15 Uhr, Ruchenstein<br />
Novaggio 10.00 Uhr, Ulbrich<br />
ITALIENISCH<br />
Lugano 10.45 Uhr, La Torre<br />
Muralto 10.30 Uhr, Cassano, Sonntagsschule<br />
Bootswerft mit Ausstellung<br />
in Riazzino<br />
Neu- <strong>und</strong> Occasionsboote<br />
Boots- <strong>und</strong> Wassersportzubehör<br />
Reparaturen, Service, Winterlager<br />
Charter<br />
R+B BLASER AG<br />
Via Cantonale<br />
CH-6595 Riazzino<br />
Tel./Fax 091-859 08 33<br />
Internet: www.blaser-ag.ch<br />
* * *<br />
VERTRETUNGEN:<br />
Cobalt - Larson - Sessa<br />
Mercruiser - Mercury
Bernard war noch<br />
keine St<strong>und</strong>e geflogen,<br />
als plötzlich<br />
<strong>und</strong> ohne jede<br />
Vorwarnung<br />
der Motor seiner<br />
alten Maule zu husten <strong>und</strong> zu<br />
keuchen begann <strong>und</strong> schliesslich<br />
vollends erstarb. Schon am Vortag<br />
hatte er einige Angstminuten<br />
mit derselben durchlebt. Trotzdem<br />
hatte er es unterlassen, seine<br />
Maschine vor dem Start nochmals<br />
überprüfen zu lassen. Denn<br />
der auf Kleinflugzeuge spezialisierte<br />
Mechaniker des Aeroporto<br />
Marconi in Bologna hatte ihm<br />
gar nicht gefallen. Auf keinen<br />
Fall hätte er seine geliebte Maule<br />
irgendeinem Italiener zur Reparatur<br />
anvertraut. Eigentlich<br />
war er als Pilot in allen Belangen<br />
immer seriös <strong>und</strong> verantwortungsbewusst<br />
gewesen. Aber<br />
diesmal, <strong>und</strong> das wurde ihm in<br />
diesem Augenblick bewusst, hatte<br />
er sich äusserst egoistisch, ja<br />
unprofessionell verhalten.<br />
Wie ein Blitz kam ihm ein famoser<br />
Spruch seines Fluglehrers in<br />
den Sinn: “Eine alte Frau muss<br />
sich bei jedem sexuellen Akt bewusst<br />
sein, dass dies ihr letzter<br />
gewesen sein könnte. Das Gleiche<br />
gilt auch <strong>für</strong> ein altes Flugzeug.<br />
Denn ab einem gewissen<br />
Alter wird jeder Flug zum Wagnis.”<br />
Als er an seinen Fluglehrer <strong>und</strong><br />
dessen komische Verknüpfungen<br />
von Beispielen dachte, huschte<br />
ein Grinsen über sein Gesicht.<br />
Aber war dies der richtige Augenblick<br />
<strong>für</strong> Überlegungen dieser<br />
Art? Bernard versuchte seine<br />
Gedanken zu ordnen. Er musste<br />
das unerwartete Problem vernünftig<br />
angehen!<br />
Er befand sich noch auf einer<br />
Flughöhe von r<strong>und</strong> 1400 Metern<br />
<strong>und</strong> der Boden kam bedrohlich<br />
schnell näher. Nachdem seinen<br />
Bemühungen, den Motor wieder<br />
in Gang zu bringen, kein Erfolg<br />
beschieden war, suchte er den<br />
Horizont nach einem geeigneten<br />
Notlandeplatz ab. Langsam ging<br />
er in den Gleitflug über.<br />
Vor ihm sah er das Gemeindegebiet<br />
von Piegaro <strong>und</strong> dessen<br />
gleichnamiges Dorf. Der ellipsenförmige<br />
Distrikt befindet sich<br />
teilweise auf einem Hügel. Unter<br />
ihm lag die Hauptstrasse Pievaiola,<br />
die Perugia mit der Città<br />
della Pieve verbindet. Links von<br />
ihm sah er das Flussbett des Nestore.<br />
Seit Jahrtausenden fliesst er<br />
durch diese Landschaft, ergiesst<br />
sich an einigen Stellen in Form<br />
kleiner Wasserfälle. An anderen<br />
Orten staut er sich <strong>und</strong> bildet<br />
kleine, muldenartige Seen.<br />
Mit Schrecken stellte Bernard<br />
fest, dass er die Kontrolle über<br />
sein Fluggerät verloren hatte.<br />
Unausweichlich steuerte es auf<br />
ein <strong>und</strong>efinierbares Hindernis<br />
zu.<br />
Mit hoher Vertikalgeschwindigkeit<br />
schlug die Maule heftig auf<br />
einem Hochspannungsmast auf.<br />
Sie blieb in bedrohlicher Schräglage<br />
mit dem Heckteil, oder was<br />
davon übrig geblieben war, an<br />
diesem hängen.<br />
Das Letzte, was Bernard hörte,<br />
war ein unheimlicher Knall.<br />
19. Juni 2009<br />
Literatur<br />
Als Vorabdruck präsentieren wir den Beginn des 1. Kapitels von Marc<br />
Maurers Roman Bruchpilot, der über die TZ auch zu gewinnen ist<br />
Ein tragischer Unfall<br />
stellt Bernards<br />
Leben auf den Kopf<br />
bearbeitet von Ute Joest<br />
In “Bruchpilot” erzählt Marc Maurer eine Familiensaga <strong>und</strong> Geschichte, die das Leben schrieb.<br />
Im Tessin, in Vigana, hat der Autor seine neue Heimat gef<strong>und</strong>en<br />
Buchbestellung <strong>und</strong> Gewinnspiel:<br />
Leser der Tessiner Zeitung erhalten auf den Buchpreis 10%<br />
Rabatt, wenn Sie das Buch mittels Vorauszahlung auf das<br />
Bankkonto des Autors Marc Maurer reservieren lassen.<br />
In diesem Zusammenhang verlost der Autor in Zusammenarbeit<br />
mit der Tessiner Zeitung zehn Exemplare von “Bruchpilot”:<br />
Die ersten zehn Zahlungen, die auf dem Konto des Autors<br />
eingehen, erhalten das bereits einbezahlte Geld zurück. Die Gewinner<br />
werden von der Redaktion der Tessiner Zeitung be-<br />
Der Autor Das Buch<br />
EINE persönliche Tragödie hat den Autor Marc Maurer<br />
nach fast vierzig Jahren wieder zur Schriftstellerei zurückgebracht.<br />
Der vorliegende Roman widerspiegelt<br />
seine eigenen Schicksalsschläge <strong>und</strong><br />
Lebenserfahrungen. Er ist aber auch<br />
Zeuge seiner widergewonnenen Lust<br />
am Leben.<br />
Marc Maurer, geboren 1948, verbringt<br />
den grössten Teil des Jahres in seinem<br />
Landhaus in der Südschweiz.<br />
Brasilien <strong>und</strong> die Toskana sind aber<br />
jene Orte, die sein Leben geprägt haben<br />
<strong>und</strong> seinen Geschichten Nahrung<br />
geben.<br />
Ende Juni erscheint Marc Maurers Roman<br />
“Buchpilot”, im Verlag novum pro.<br />
Preis: 33,40 CHF (in Österreich 18,90<br />
EUR, in Deutschland 18,40 EUR).<br />
268 Seiten.<br />
ISBN: 978-3-85022-768-1.<br />
nachrichtigt <strong>und</strong> können Anfang Juli beim Verlag Rezzonico<br />
sowohl das vorausbezahlte Geld in bar als auch ein von Marc<br />
Maurer handsigniertes Buch am Schalter abholen.<br />
Hier die <strong>für</strong> die Buchreservierung beziehungsweise das Gewinnspiel<br />
notwendige Bankverbindung:<br />
Banca Raiffeisen, In Muntagna 4, 6528 Camorino, IBAN CH37<br />
8031 3000 0001 1944 2 / CHF.<br />
Oder PC-Nr. 65-6952-7, zu Gunsten Konto Markus Maurer<br />
1194.42. Ermässister Preis <strong>für</strong> TZ-Leser: 30,-- CHF<br />
EIN TRAGISCHER Flugunfall sollte Bernards bewegtes<br />
Leben ein weiteres Mal auf den Kopf stellen.<br />
Seine tragische Liebesbeziehung zur Tochter eines<br />
Landarztes zieht sich wie ein roter Faden<br />
durch die Geschichte <strong>und</strong> findet ein<br />
unerwartet bitteres Ende. Menschliches<br />
Leid, Tragödien, Liebe, Tod, Erfolg <strong>und</strong><br />
Reichtum sind der Stoff, aus dem diese<br />
Erzählung gewoben ist. Eindrücklich gewährt<br />
uns der Autor Einblick in die Welt<br />
einer sizilianischen Adelsfamilie, die aus<br />
der Asche ihres verstorbenen Sohnes<br />
<strong>und</strong> mit Paolos Hilfe ein humanitäres Lebenswerk<br />
erschafft, das über die Landesgrenzen<br />
hinaus Anerkennung finden<br />
sollte. Es ist aber auch die Geschichte<br />
von einfachen Landarbeitern <strong>und</strong> ihren<br />
Familien, ihren Sorgen <strong>und</strong> Hoffnungen<br />
auf eine bessere Welt. Ungeschminkt,<br />
schamlos <strong>und</strong> mit tiefgründiger Sensibilität<br />
führt uns der Autor durch diese Familiensaga<br />
<strong>und</strong> die Geschichte, die das Leben schrieb.<br />
MAGAZIN<br />
Ti-Press<br />
17<br />
Dann blieben nur noch schwarze<br />
Leere <strong>und</strong> unendliche Stille.<br />
Das Flugzeug hatte einen Totalschaden<br />
erlitten. Höhen- <strong>und</strong><br />
Seitenruder waren beim harten<br />
Aufsetzen abgetrennt worden.<br />
Das Fahrwerk baumelte invalid<br />
<strong>und</strong> verlieh dem Ganzen ein groteskes<br />
Aussehen.<br />
Bernard hatte seine Sinne verloren.<br />
Er hing angeschnallt <strong>und</strong> in<br />
verkrümmter Haltung im Cockpit.<br />
Blut, das pausenlos aus einer<br />
grossen Platzw<strong>und</strong>e an seiner<br />
Stirne tropfte, schlängelte sich<br />
über sein Gesicht.<br />
Aufgeschreckt durch die Explosion,<br />
strömten unzählige Einwohner<br />
des nahe gelegenen Dorfes<br />
herbei. Alt <strong>und</strong> Jung versammelten<br />
sich neugierig unter dem<br />
lädierten Mast. Es wurde aufgeregt<br />
<strong>und</strong> gestikulierend beraten,<br />
was nun zu tun sei. Natürlich<br />
konnte ohne Paolo, den Sindaco<br />
<strong>und</strong> wichtigste Person der Gemeinde,<br />
absolut nichts entschieden,<br />
gar berührt werden.<br />
Also schickte man Giorgio, den<br />
Dorfbäcker, zu ihm. Als passionierter<br />
Sportler war er sicher der<br />
Schnellste unter ihnen. Er musste<br />
nicht lange suchen. Obwohl<br />
die Zeit drängte, hielt er einen<br />
kurzen Moment bei seinem<br />
Haus, denn er musste ein dringendes<br />
Geschäft auf der Toilette<br />
erledigen.<br />
Er hetzte die Treppen hinauf.<br />
Aus seinem Schlafzimmer drangen<br />
seltsame Geräusche. Sein<br />
Herz klopfte, als er die Türe aufriss.<br />
Er erschrak. Lag da doch<br />
seine Frau Solange splitternackt<br />
in den Armen des Sindaco. Als<br />
sie seiner gewahr wurde, stiess<br />
sie einen leisen Schrei aus. Sie<br />
entledigte sich kurzerhand ihres<br />
Liebhabers <strong>und</strong> versuchte, mit<br />
dessen blauem Hemd ihre Blösse<br />
zu verbergen. Aber es war zu<br />
spät. Giorgio war wie gelähmt.<br />
Ungläubig schaute er auf die beiden.<br />
Er überlegte einen kurzen<br />
Augenblick, machte kehrt <strong>und</strong><br />
schloss, ohne ein Wort zu sagen,<br />
eiligst die Zimmertüre von aussen<br />
ab. Wie von einer Tarantel<br />
gestochen rannte er ums Haus.<br />
Aus der Werkstatt nahm er einige<br />
Holzplatten <strong>und</strong> riesige,<br />
enorm dicke Nägel mit. Mit einem<br />
Hammer <strong>und</strong> kräftigen<br />
Schlägen verschloss er die grünen<br />
Schlafzimmerfensterläden.<br />
Als ob er seinem Werk selbst<br />
nicht traute, stellte er seinen Lieferwagen<br />
gegen die soeben gebaute<br />
Barrikade. Die beiden<br />
konnten nicht mehr entkommen!<br />
Aufgewühlt, aber zufrieden mit<br />
seiner Tat rannte Giorgio zurück<br />
zum Unfallort.<br />
Man hatte den Piloten inzwischen<br />
aus seiner misslichen Lage<br />
befreit <strong>und</strong> ihn auf einen Heuwagen<br />
gelegt. Giorgio kam mit<br />
erhobenen Armen den Rettern<br />
entgegen <strong>und</strong> erklärte verzweifelt,<br />
dass der Gemeindepräsident<br />
nirgends aufzufinden sei.<br />
Auch der Dorfpfarrer war eingetroffen.<br />
Er musste natürlich das<br />
Seinige beitragen. Pflichtbewusst<br />
<strong>und</strong> mit Würde erteilte er<br />
dem Verletzten die Letzte<br />
Ölung...
18<br />
MAGAZIN<br />
Arvigo – Braggio (Val Calanca)<br />
Seilbahn, 079 252 26 81,<br />
automatischer Betrieb 24 St<strong>und</strong>en täglich<br />
Airolo - Pesciüm<br />
Kabinenbahn (1745 m), 091 873 30 40<br />
www.funivie-gottardo.ch, geschlossen<br />
Bosco Gurin – Ritzberg<br />
Sesselbahn (2000m), 091 759 02 02, (Vallemaggia<br />
Turismo), www.grossalp.ch, geschlossen.<br />
Brusino - Serpiano<br />
Bergbahn, 091 996 11 30, www.funivia.ch.<br />
Bis 1. November 2009 Mi/Do 10.00 bis 19.00 Uhr,<br />
Fr 10.00 bis 19.00* Uhr, Sa 9.00 bis 19.00* Uhr,<br />
So 9.00 bis 19.00 Uhr<br />
* An Feiertagen öffnet das Restaurant von 10.00<br />
bis 19.00 auf Reservierung <strong>und</strong> <strong>für</strong> Gruppen bis<br />
22.00 Uhr. Ansonsten Mittwoch-Sonntag geöffnet.<br />
Capolago - Monte Generoso<br />
Bergbahn (1704 m), 091 630 51 11<br />
www.montegeneroso.ch, bis 6. Januar 2010<br />
Bergfahrt ab Capolago 9.15 bis 15.15 Uhr alle 60<br />
min., 16.15**, 19.15 Uhr*<br />
Talfahrt 10.25 bis 16.25 Uhr alle 60 min.,<br />
17.25**, 23.15* Uhr<br />
* nur Freitag <strong>und</strong> Samstag, ** bis 13. September<br />
Carasso - Monti di Carasso (Baltico)<br />
Seilbahn (1100 m), 091 825 65 65, geschlossen<br />
Carì - Brusada<br />
Sesselbahn, 091 866 18 80, www.cari.ch, geschl.<br />
Cassarate - Monte Brè<br />
Standseilbahn (933 m), 091 971 31 71,<br />
www.montebre.ch<br />
Bis 31. Oktober ab Cassarate 9.10, 9.20, 9.45-<br />
11.45 alle 30 min., 12.15*, 12.45*, 13.15*, 13.30<br />
**, 13.45-18.15 alle 30 min., 18.45*<br />
Ab Monte Brè 9.15, 9.35 bis 12.05 alle 30 min.,<br />
12.35*, 13.05*, 13.35*, 13.45**, 14.05 bis 18.35<br />
alle 30 min., 19.05*<br />
* Bis 14. Juni nur an Feiertagen, dann täglich<br />
** Bis 14. Juni Montag bis Freitag<br />
Faido - Pianaselva<br />
www.pianaselva.ch, 091 867 15 46,<br />
Täglich in Betrieb<br />
Intragna - Pila-Costa<br />
Seilbahn (637 m), 091 796 11 27,<br />
9.00-12.40/14.30-18.10 Uhr, alle 20 Min.<br />
Jeweils am ersten Mittwoch (Werktag) des Monats<br />
wegen Revisionsarbeiten geschlossen, Betriebseinstellung<br />
bei drohender Gefährdung durch Witterungseinflüsse.<br />
Leontica-Cancorì - Pian Nara<br />
091 871 18 28, www.nara.ch<br />
Restaurant “La Pernice” ab 12. Juni geöffnet.<br />
Sessellift im Juli <strong>und</strong> August in Betrieb.<br />
Locarno - Orselina<br />
Funicolare Locarno – Madonna del Sasso, Tel 091<br />
752 14 63, von 7.15-19.45 Uhr, alle 30 Min.<br />
Orselina - Cimetta<br />
091 735 30 30, www.cardada.ch<br />
Fahrzeiten Juni-September:<br />
Seilbahn Orselina–Cardada täglich 8.00-18.00 Uhr<br />
alle 30 Min, 18.00-20.00 Uhr alle 60 Min.<br />
Monte Brè/S.Bernardo: Halt zu folgenden Zeiten,<br />
aber nur auf Anfrage (091 735 30 38): täglich<br />
8.15/12.15/16.15/17.45 Uhr.<br />
Sessellift Cardada-Cimetta täglich (bis November)<br />
9.15-12.30/13.30-16.50 Uhr<br />
Lumino - Monti Saurù (Pizzo di Claro)<br />
Seilbahn (1308 m), 091 829 20 19,<br />
www.funivia-pizzodiclaro.ch<br />
Juni bis August: Mo-Fr 8.00 bis 18.00 Uhr stündlich<br />
(ausser 13.00 Uhr). Sa/So/Feiertage 8.00 bis<br />
19.00 Uhr stündlich (ausser 13.00 Uhr)<br />
Ti-Press<br />
Bergbahnen<br />
Miglieglia - Monte Lema<br />
Kabinenbahn (1620 m), 091 609 11 68<br />
www.montelema.ch, bis 8. November 2009, täglich<br />
9.00 bis 17.00 Uhr alle 30 min.<br />
Funivia Valle Malvaglia (M.te Dagro)<br />
Seilbahn (1413 m), 091 870 24 30<br />
werktags automatischer Betrieb,<br />
Sa, So, Feiert. 10.00-12.00/13.00-16.00<br />
Monte Carasso - Mornera<br />
Seilbahn (1400 m), www.mornera.ch,<br />
Tel. 0900 21 11 12<br />
Juni: Mo-Fr 8.00-12.00 <strong>und</strong> 13.30-17.30 Uhr.<br />
Sa/So 7.30-12.00/13.30-17.30; alle 30 Minuten<br />
Paradiso - Monte San Salvatore<br />
Standseilbahn (912 m), 091 985 28 28,<br />
www.montesansalvatore.ch, täglich von 9.00 bis<br />
17.00 Uhr alle 30 Minuten.<br />
Piotta - Ritom<br />
Drahtseilbahn (1793 m), 091 868 31 51,<br />
www.ritom.ch, bis Oktober:<br />
Bergfahrt: 8.30, 9.45, 10.30, 11.45, 12.45, 13.45,<br />
14.30, 15.30, 16.30, 17.30, 18.10*<br />
Talfahrt: 8.50, 10.00, 10.50, 12.00, 13.00, 14.00,<br />
14.50, 15.50, 16.50, 17.50, 18.30*<br />
* nicht im Oktober<br />
Rivera - Alpe Foppa - Monte Tamaro<br />
Gondelbahn (1530 m), www.montetamaro.ch, 091<br />
946 23 03, bis 1. November 2009<br />
Durchgehend von 8.30 bis 17.00 Uhr, letzte Bergfahrt<br />
16.30, letzte Talfahrt 17.00 Uhr. “Traversata”<br />
begehbar, Shuttle-Bus Miglieglia-Rivera in Betrieb.<br />
Vom 1. Juli bis 31. August letzte Bergfahrt 17.30,<br />
letzte Talfahrt 18.00 Uhr.<br />
Rodi - Lago Tremorgio<br />
Seilbahn (1840 m), 091 867 12 52, bis 18. Oktober<br />
geöffnet; täglich 7.30-19.00 Uhr; durchgehend;<br />
wochentags alle 30 Min.<br />
San Carlo - Robiei<br />
www.robiei.ch, 091 756 65 46, bis 11. Oktober: ab<br />
San Carlo: 8.00, 9.00*, 10.00, 11.00*, 12.00,<br />
14.00, 15.00, 15.45*, 16.25***, 17.00*<br />
ab Robiei: 8.30*, 9.30, 10.30*, 11.30, 13.30,<br />
14.30, 15.20*, 16.05***, 16.45*, 17.20**<br />
* Postbus-Anschluss, ** Nur Sa/So/Feiertage<br />
*** Nur im Juli <strong>und</strong> August<br />
Selma – Landarenca (Val Calanca)<br />
Seilbahn, 079 252 26 81, automatischer Betrieb<br />
24 St<strong>und</strong>en täglich<br />
Verdasio - Rasa<br />
Luftseilbahn (900 m), 091 798 12 63,<br />
bis 15. November 2009 täglich 9.00-13.00 <strong>und</strong><br />
14.20-18.00 Uhr alle 20 min.<br />
Verdasio - Monte di Comino<br />
Kabinenbahn (1200 m), www.comino.ch,<br />
Juni: Mo-Fr 9.00-18.30, Sa/So/Feiertage 8.30-<br />
18.30 Uhr; alle 30 Minuten<br />
Vergeletto (Onsernonetal)<br />
Seilbahn “Zott – Alpe Salei” (Lago Salei), Drahtseilbahn<br />
(1800 m), Tel. 091 797 17 07, geöffnet<br />
Regionalpass Locarno/Lugano<br />
7-Tagepass <strong>für</strong> 108 CHF, 3/7-Tagepass <strong>für</strong> 92 CHF.<br />
Bis Oktober 2009. Freie/ermässigte Benutzung der<br />
öffentlichen Verkehrsmittel, inkl. Bergbahnen. Erhältlich<br />
in Hotels, Tourismusbüros <strong>und</strong> bei Verkehrsbetrieben.<br />
Weitere Informationen über: Tel. 091<br />
985 28 28<br />
19. Juni 2009<br />
Freizeit<br />
Anzeige<br />
Ti-Press<br />
Das Alpenbrevet “Trittico Alpino” wird am 5. Juli schon zum 16.<br />
Mal ausgetragen. Die Sektionen Tessin, Uri <strong>und</strong> Graubünden des<br />
TCS laden zur grossen Radr<strong>und</strong>fahrt ein. Die 165 Kilometer lange<br />
Strecke führt über Andermatt, Oberalppass, Disentis, Lukmanierpass,<br />
Biasca, Gotthardpass wieder nach Andermatt. Der Höhenunterschied<br />
beträgt 3’340 Meter. Je nach Wohnort kann ab Andermatt,<br />
Disentis oder Biasca gestartet werden. Mitmachen kann<br />
jeder ab 15 Jahren. Alle Teilnehmer erhalten eine Kontrollkarte,<br />
die an allen Posten abgestempelt werden muss. Jeder, der die Strecke<br />
innerhalb 13 St<strong>und</strong>en bewältigt, erhält eine Urk<strong>und</strong>e. An den<br />
Verpflegungsposten werden isotonische Getränke, Tee, Energieriegel,<br />
Früchte, Brot, Bouillon, Käse, Bünderfleisch verteilt. Ausdrücklich<br />
weist der TCS darauf hin, dass diese Veranstaltung nur<br />
<strong>für</strong> Trainierte geeignet ist. Der Trittico findet bei jedem Wetter statt.<br />
Der Startschuss fällt zwischen 6 <strong>und</strong> 9 Uhr. Anmelden kann man<br />
sich via Internet www.tcs-ticino.ch oder Tel. 091 935 91 35.<br />
Zoo “Al Maglio”<br />
6983 Magliaso, Tel. 091 606 14 93<br />
Öffnungszeiten: Bis Oktober täglich von 9.00 bis 19.00 Uhr.<br />
Ascona – Lungolago<br />
Lungolago, Dienstag,<br />
10–18 Uhr, April bis Oktober<br />
Bellinzona – Altstadt<br />
Samstag 8-13 Uhr<br />
Cannobio (Italien)<br />
Sonntag 8–13 Uhr<br />
Como (Italien)<br />
Dienstag <strong>und</strong> Donnerstag 8.30–13 Uhr<br />
Domodossola (Italien)<br />
Samstag 7.30–15 Uhr<br />
Intra (Italien)<br />
Samstag 9–16 Uhr<br />
SCHULER<br />
AUKTIONEN<br />
Märkte im Tessin <strong>und</strong> in Italien<br />
Locarno<br />
Piazza Grande, Donnerstag<br />
Lugano<br />
Piazza Riforma, Frischmarkt Dienstag+Freitag<br />
7–12 Uhr,<br />
Via Canova (Quartiere Maghetti) Antiquariat,<br />
Kunsthandwerk <strong>und</strong> Flohmarkt Di+Fr 7 –12 /<br />
Sa 7–17 Uhr<br />
Luino (Italien)<br />
Mittwoch 9–16 Uhr<br />
Ponte Tresa (Italien)<br />
Samstag 8.30–17 Uhr<br />
Varese (Italien)<br />
Mo/Do/Sa 7–17<br />
Falknerei Locarno<br />
Via delle scuole 14, 6600 Locarno, Tel. 091 751 95 86, Greifvogelvorführungen:<br />
täglich (ausser Mo.) 11.00 <strong>und</strong> 15.00 Uhr. Nicht bei starkem Regen.<br />
EXPERTENBERATUNG IM TESSIN:<br />
LUGANO<br />
DONNERSTAG, 2. JULI 2009, HOTEL VILLA CASTAGNOLA<br />
LOCARNO<br />
FREITAG, 3. JULI 2009, HOTEL LA PALMA AU LAC<br />
Öffungszeiten: 9-12 <strong>und</strong> 13-17 Uhr<br />
Hfn‹mef-!HsbÒl!voe!Tlvmquvsfo!27/!.!32/Ki/<br />
N¿cfm!voe!Fjosjdiuvohthfhfotu‹oef!˝!Ufqqjdif<br />
Lmfjoboujrvju‹ufo!˝!Tdinvdl!˝!Bddfttpjsft!ef!npef<br />
Termin nach Vereinbarung: 043 399 70 37<br />
15 Täfer-Fragmente, um 1800, Holz polychrom gefasst, Schloss Buonas, Zuschlag: CHF 6‘500.-, Juni 2009<br />
Schuler Auktionen - Seestrasse 341 - 8038 Zürich - T 043 399 70 10<br />
info@schulerauktionen.ch www.schulerauktionen.ch<br />
Schiffskurse auf dem Luganersee<br />
Bis 25. Oktober 2009.<br />
Alle Angaben ohne Gewähr.<br />
Die Schiffe können auch das ganze Jahr <strong>für</strong> Veranstaltungen<br />
gemietet werden.<br />
Auskünfte: Società Navigazione del Lago di Lugano,<br />
091.971.52.23, Email info@lakelugano.ch/<br />
www.lakelugano.ch (Internetseite<br />
in Englisch, Italienisch, Französisch,<br />
Deutsch)<br />
R<strong>und</strong>fahrten in der Bucht von Lugano<br />
Lugano - Paradiso - San Rocco - Caprino -<br />
Grotto Pescatori - Cantine di Gandria - Museo<br />
Doganale (Zollmuseum) - Gandria - Grotto Elvezia<br />
- Museo Heleneum - Paradiso - Lugano.<br />
Ab Lugano täglich: 9.30 bis 17.25 Uhr/ Dauer<br />
ca. 60 Min. Vom 27.6. bis 30.8.2009 auch um<br />
18.50 Uhr.<br />
Morgenkreuzfahrt<br />
Lugano - Paradiso - Campione - Melide (Swissminiatur)<br />
- Brusino Funivia - Morcote - Figino -<br />
Caslano - Ponte Tresa <strong>und</strong> wieder zurück nach<br />
Lugano. Ausflugsmöglichkeiten: Swissminiatur<br />
<strong>und</strong> Parco Scherer. Täglich ab Lugano: 9.25 Uhr,<br />
ab Paradiso 9.34 Uhr/ Dauer ca. 3 Std. 25 Min.<br />
Lugano - Paradiso - Melide (Swissminiatur) -<br />
Capolago (Monte Generoso). Täglich ab Lugano:<br />
10 Uhr, ab Paradiso 10.08 Uhr/ Dauer ca. 1 Std.<br />
30 Min.<br />
Kreuzfahrt Panoramica Lugano-Morcote-<br />
Porto Ceresio-Ponte Tresa<br />
Lugano - Campione - Melide (Swissminiatur) -<br />
Brusino Funivia - Morcote - Porto Ceresio (Italien)<br />
- Figino - Caslano - Ponte Tresa <strong>und</strong> zurück<br />
nach Lugano. Täglich ab Lugano: 14.05 Uhr/<br />
Dauer ca. 3 Std. 30 Min.<br />
Schiffskurse auf dem Lago Maggiore<br />
Bis 20. September 2009. Alle Angaben ohne<br />
Gewähr. Tel. 0848.81.11.22, www.navigazionelaghi.it<br />
Legende: AL = Tragflügelboot, Reservierung<br />
obligatorisch (Tel. 091 751 18 65)<br />
Abfahrten<br />
Locarno - Magadino - Locarno<br />
ab Locarno: 7.10*, 8.10, 9.10, 11.00,<br />
11.20,12.10, 14.00, 15.10, 16.10, 17.00,<br />
18.00, 19.00*;<br />
ab Magadino: 7.30*, 8.30, 9.30, 11.30, 12.30,<br />
13.30, 14.30, 16.30, 17.30, 18.30, 19.20,<br />
19.30* (* werktags)<br />
Locarno - Tenero - Locarno (Gratisschiff)<br />
ab Locarno: 8.40, 9.40, 11.40, 12.40, 14.40,<br />
18.40<br />
ab Tenero: 11.00, 14.00, 17.00, 18.00, 19.00*<br />
(*werktags)<br />
R<strong>und</strong>fahrten im Schweizer Seebecken<br />
Brissago 8.45, Porto Ronco 8.50, Brissago-Inseln<br />
9.00, Ranzo 9.15, Gerra 9.20, San Nazzaro<br />
9.30, Ascona 9.45, Locarno 10.10<br />
Locarno 10.30, San Nazzaro 10.45, Ascona<br />
11.00, Brissago-Inseln 11.15, Brissago an<br />
11.25 ab 11.35, Brissago-Inseln 11.45, Ascona<br />
12.00, San Nazzaro 12.15, Vira 12.25, Magadino<br />
12.31, Locarno 12.50<br />
Locarno 11.20, Magadino 11.35, Vira 11.40,<br />
San Nazzaro 11.50, Ascona 12.05, Brissago-Inseln<br />
12.20, Brissago 12.40, Brissago-Inseln<br />
12.50, Ascona 13.05, Magadino 13.30, Locarno<br />
an 13.50<br />
Locarno 13.20, Ascona 13.40, San Nazzaro<br />
13.55, Gerra 14.05, Ranzo 14.10, Brissago-Inseln<br />
14.25, Brissago 14.40, Brissago-Inseln<br />
14.50, Ascona 15.05, San Nazzaro 15.20, Locarno<br />
an 15.35<br />
Täglich ausser Mittwoch:<br />
Brissago 13.40, Brissago-Inseln 13.50, Ascona<br />
14.05, Locarno an 14.30<br />
Locarno 14.30, San Nazzaro 14.45, Ascona<br />
15.00, Brissago-Inseln 15.15, Brissago 15.35,<br />
Brissago-Inseln 15.45, Ascona 16.00, San Nazzaro<br />
16.15, Locarno an 16.30<br />
Locarno 15.10, Magadino 15.25, Vira 15.30,<br />
San Nazzaro 15.40, Ascona 15.55, Brissago-Inseln<br />
16.10, Brissago 16.30, Brissago-Inseln<br />
16.40, Ranzo 16.55, Gerra 17.00, San Nazzaro<br />
17.10, Ascona 17.25, Locarno an 17.45<br />
25 Jahre<br />
Ti-Press<br />
Schiffskurse<br />
Lunch-Boat<br />
Lugano - Campione - Melide (Swissminiatur) -<br />
Brusino Funivia - Morcote - Porto Ceresio (Italien).<br />
Bordrestaurant (GSI). Täglich ab Lugano<br />
11.45 Uhr, Paradiso 11.53 Uhr/ Dauer ca. 2 Std.<br />
Grosse Seer<strong>und</strong>fahrt<br />
Lugano via Gandria Morcote - Ponte Tresa -<br />
Morcote - Lugano. Vollständige Seebesichtigung<br />
(mit Ausnahme der italienischen Seebecken) mit<br />
Erklärungen Deutsch, Italienisch, Französisch,<br />
Englisch. Bordrestaurant (Stylrestaurant), Dauer<br />
etwa 3 St<strong>und</strong>en.<br />
Kreuzfahrt nach Porlezza (Italien)<br />
Ein Zwischenhalt <strong>für</strong> Einkäufe in Italien (Lugano<br />
- Gandria - Gandria Confine - Oria (Italien) - San<br />
Mamete (Italien) - Osteno (Italien) - Porlezza (Italien)<br />
- 40 Minuten Aufenthalt in Porlezza. Rückfahrt<br />
nach Lugano auch mit Bus möglich. Täglich<br />
ab Lugano: 14.15 Uhr, mit Halt in Cantine di<br />
Gandria um 14.45 Uhr. Porlezza an 15.40/ab<br />
16.20 Uhr.<br />
Abendkreuzfahrt<br />
Romantischer Abend. Restaurant <strong>und</strong> Musik an<br />
Bord (CD). Täglich ab Lugano 21.00, Paradiso<br />
21.10, Rückfahrt etwa um 22.45 Uhr.<br />
Kreuzfahrt Nord - Süd: Lugano - Gandria<br />
- Morcote<br />
Lugano - Paradiso - Castagnola - Grotto Elvezia<br />
- Gandria - Museo Doganale - Melide - Morcote<br />
<strong>und</strong> zurück nach Lugano. Täglich ab Lugano:<br />
13.15 Uhr/ Dauer ca. 2 Std. 30 Min.<br />
Locarno 16.15, Ascona 16.40, Brissago-Inseln<br />
an 16.55<br />
Locarno 17.20, Ascona 17.40, San Nazzaro<br />
17.55, Brissago-Inseln 18.15, Porto Ronco<br />
18.20, Brissago 18.35, Ranzo 18.50, Gerra<br />
18.55, San Nazzaro 19.05, Vira 19.15, Magadino<br />
19.20, Locarno an 19.40<br />
Nach Italien<br />
Locarno - Stresa (Borromäische Inseln)<br />
Täglich ausser Mittwoch: Locarno 9.00, Ascona<br />
9.20, Brissago-Inseln 9.30, Brissago 9.45, Ankunft<br />
in: Isola Madre 12.10, Isola Pescatori<br />
12.25, Isola Bella 12.30, Stresa 12.40 Locarno<br />
16.15, Ascona 16.40, Brissago-Inseln 16.55,<br />
Ankunft in: Cannobio 17.19, Luino 17.40, Intra<br />
18.30,Pallanza 18.50, Baveno 19.00, Stresa<br />
19.10, Angera 20.00, Arona 20.10<br />
Nur Mittwoch (zum Markt in Luino):<br />
Locarno 7.20, Ascona 7.40, Brissago 8.00,<br />
Cannobio an 8.20 (umsteigen) Cannobio ab<br />
8.30, Luino an 8.55<br />
Locarno 9.30, Ascona 9.50, Porto Ronco 10.05,<br />
Brissago 10.20, Luino an 11.15<br />
Locarno 10.10, Ascona 10.30, Brissago-Inseln<br />
an 10.40, Brissago 10.50, Luino an 11.45<br />
Tragflügelboot mit Reservierung: AL Locarno<br />
13.30, Ascona 13.42, Brissago 13.53, Luino an<br />
14.10<br />
Nur Sonntag (Markt von Cannobio):<br />
Locarno 7.20, Ascona 7.40, Brissago 8.00,<br />
Cannobio an 8.20<br />
Locarno 9.00, Ascona 9.20, Brissago 9.45,<br />
Cannobio an 10.05<br />
Locarno 9.30, Ascona 9.50, Brissago 10.15,<br />
Cannobio an 10.40<br />
Locarno - Stresa - Arona<br />
Tragflügelboot mit Reservierung, keine lokalen<br />
Verbindungen:<br />
Locarno 10.40, Ascona 10.52, Brissago 11.03,<br />
Ankunft in: Stresa an 11.58, Arona an 12.25<br />
Nur Mittwoch, Sonntag <strong>und</strong> 15. August:<br />
Tragflügelboot mit Reservierung, keine lokalen<br />
Verbindungen: AL Locarno 17.50, Ascona<br />
18.02, Brissago 18.13, Cannobio 18.21, Luino<br />
18.32 Intra 18.53, Pallanza 19.02, Baveno<br />
19.09, Stresa 19.15, Angera 19.40, Arona<br />
19.45
19 Freitag<br />
ASCONA<br />
Harmonie Elvetica Mesocco<br />
Konzert.<br />
Piazzale Elvezia, 20.30 Uhr<br />
BELLINZONA<br />
Katia Ricciarelli Recital<br />
ANNULLIERT wegen Fernsehverpflichtungen bei der RAI.<br />
Piazza del Sole<br />
Lo Zecchino d’oro<br />
Tessiner Selektion <strong>für</strong> den Kinder-Singwettbewerb Lo Zecchino d’Oro. Info <strong>und</strong><br />
Anmeldung: E-mail: info@arcobalenoapois.com; www.arcobalenoapois.com.<br />
Helvetic Music Institute, 9.00-18.00 Uhr<br />
Musikwoche im Rahmen von Estateinsieme<br />
Sport- <strong>und</strong> Freizeit-Festival<br />
Mit Freeday Afternoon.<br />
Zona Stadio comunale (beim Stadion), 20.30 Uhr<br />
BRIONE S/MINUSIO<br />
Aperitif zum Sommeranfang<br />
Musik mit Lorenzo. Bei schlechtem Wetter findet die Veranstaltung nicht statt.<br />
Terrazza Autosilo (Terrasse beim Parkhaus), 18.00-20.00 Uhr<br />
CHIASSO<br />
19. Festate - Welt-, Kultur- <strong>und</strong> Musik-Festival “Orchextra”<br />
Scena-Off mit Nufenen, The Fifth Moonlightdrive <strong>und</strong> Disasta So<strong>und</strong> System.<br />
Junge Bands, welche vor <strong>und</strong> nach den Konzerten auftreten.<br />
Via Vincenzo Vela, 19.00 Uhr<br />
19. Festate - Welt-, Kultur- <strong>und</strong> Musik-Festival “Orchextra”<br />
“Trilok Gurtu Band” (Mit Musikern aus Indien, Italien, Australien, Réunion, Spanien);<br />
“Brigada Internazionale & Daniele Sepe” (Italien, Kuba, Schweden, Bosnien, Brasilien,<br />
Argentinien, Senegal); “Studio Pagol” (Belgien, Indien, Äthiopien, Marokko).<br />
Piazza del Municipio, 21.00 Uhr<br />
LOSONE<br />
Quintett von Co Streiff “Musique brute”<br />
Die Saxophonistin Co Streiff wird begleitet von Irene Schweizer (Klavier), Natalia<br />
Sidler (Ondes Martelot), Marco von Orelli (Trompete), Sheldon Suter (Rhythmen).<br />
Musik von der Klassik bis zum Free Jazz.<br />
Osteria La Fabbrica - Via Locarno 43 - 091 791 40 05, 21.30 Uhr<br />
LUGANO<br />
Projekt Martha Argerich 2009<br />
Junge Pianisten, ausgewählt von Martha Argerich, <strong>und</strong> international bekannte Interpreten<br />
präsentieren zahlreiche Kammerkonzerte. Sinfoniekonzert auch im Palazzo<br />
dei Congressi von Lugano <strong>und</strong> Nachmittags-Rezitale in der Kirche San Rocco in<br />
Lugano. Die Veranstaltung ist im Rahmen von Lugano Festival organisiert.<br />
Vollständiges Programm unter www.rtsi.ch/argerich.<br />
Auditorio Stelio Molo - Studio Radio - Via Canevascini 3, 20.30 Uhr<br />
MONTE CARASSO<br />
Open Air Monte Carasso<br />
Rock-Musik.<br />
Antico Monastero delle Agostiniane - 091 821 15 57<br />
SAN NAZZARO<br />
Live “Jazz-Connection”<br />
Jeden Freitagabend. Antonio Bonazzo & Friend.<br />
Hotel Ristorante La Campagnola - Vairano, abends<br />
TENERO<br />
Tenero Music Nights 2009<br />
Papa George e Paul Lamb & The Kingsnakes<br />
Jazz-Musik. 1. Konzert: Papa George ( 20.30 Uhr); 2. Konzert: Paul Lamb & The<br />
Kingsnakes (22.00 Uhr). Eintritt frei.<br />
Piazza, 20.30/22.00 Uhr<br />
20 Samstag<br />
BELLINZONA<br />
La batteria è una cosa seria<br />
Konzert der Schlagzeugschüler von Ivano Torre.<br />
Alla Corte del Municipio, 9.00-13.00 Uhr<br />
Pomeriggio d’Oro Zecchino - Lo Zecchino d’oro<br />
Tessiner Selektion <strong>für</strong> den Kinder-Songwettbewerb Lo Zecchino d’Oro. Mit musikalischen<br />
Einlagen <strong>und</strong> verschiedenen Animationen. Info <strong>und</strong> Anmeldung: E-mail:<br />
info@arcobalenoapois.com; www.arcobalenoapois.com.<br />
Piazza del sole, 14.00 Uhr<br />
Musikwoche im Rahmen von Estateinsieme<br />
Sport- <strong>und</strong> Freizeit-Festival<br />
Mit Bruit de Fond.<br />
Raccontando Freddie il Musical<br />
Musical - dem Leben von Freddie Mercury von Queen gewidmet. Im Rahmen der<br />
“1. Expo der Energien”.<br />
Piazza del Sole, abends<br />
BIASCA<br />
Luciana Serra - Orchestra Giovani Archi Veneti<br />
La Corte in Concerto<br />
Opernkonzert mit der Sopranistin Luciana Serra <strong>und</strong> dem Orchestra Giovani Archi<br />
Veneti (mit 30 Mitgliedern). Es organisiert die Vereinigung “SpazioMusica” von Biasca.<br />
Bei schlechtem Wetter findet das Konzert in der Kirche SS. Pietro e Paolo<br />
statt. Vorverkauf: Raiffeisen Bank Biasca, Verkehrsverein Biasca <strong>und</strong> Riviera <strong>und</strong><br />
Tel. 079 685 35 18. Siehe Artikel rechts.<br />
Casa Cavalier Pellanda - Hof - 091 862 30 31, 21.00 Uhr<br />
BRISSAGO<br />
Stubete<br />
Der VSV (Verband Schweizer Volksmusik) organisiert eine “Stubete”. MusikantInnen,<br />
Fre<strong>und</strong>e <strong>und</strong> Mitglieder sind herzlich willkommen. Sich anmelden ist von Vorteil bei<br />
Tel. 091 786 81 11 oder Fax 091 793 40 56.<br />
Parkhotel Brenscino - Via Sacro Monte - 091 793 01 21, 17.00-24.00 Uhr<br />
CHIASSO<br />
19. Festate - Welt-, Kultur- <strong>und</strong> Musik-Festival “Orchextra”<br />
“Swing Orchestra & Trilok Gurtu” (mit Musikern aus der Schweiz, Italien, Indien);<br />
“Taraf de Haïdouks” (Rumänien); “08001” (Spanien, Argentinien, Marokko, Niederlande,<br />
USA). Eintritt frei.<br />
Piazza del Municipio, 21.00 Uhr<br />
LOCARNO<br />
Paolo Conte<br />
Aus technisch-organisatorischen Gründen ANNULLIERT.<br />
Piazza Grande<br />
LOSONE<br />
I Poxton<br />
Die Musikgruppe, eine klassische Rock-Formation, tritt erstmals vor Publikum auf.<br />
Jan, Mike, Juergen, Giorgio <strong>und</strong> Fabio (Gesang, zwei Gitarren, Tasteninstrumente,<br />
Bass <strong>und</strong> Schlagzeug). Eintritt frei.<br />
Osteria La Fabbrica - Via Locarno 43 - 091 791 40 05, 21.30 Uhr<br />
Tessiner<br />
Tradition der<br />
Mandolinen<br />
Die “Gruppo Mandolinistico di Gandria” ist eins der sechs<br />
aktiven Mandolinenensembles im Tessin<br />
Das Mandolinenensemble Gandria gibt ein kostenloses Konzert<br />
am morgigen Samstag, 20. Juni, auf der Piazzetta San<br />
Carlo in Lugano. Ganze 33 Jahre ist es her, dass eine Anzahl<br />
<strong>Musikliebhaber</strong> <strong>und</strong> Verfechter der Tessiner Mandolinentradition<br />
sich zu einem kleinen Orchester zusammenfanden. Heute setzt<br />
sich das Ensemble aus 20 Musikern zusammen, <strong>und</strong> neben der Mandoline<br />
ergänzen Mandola, Gitarre <strong>und</strong> Bass das Spiel. Das Repertoire<br />
umfasst klassische <strong>und</strong> folkloristische Musik. Besonderes Augenmerk<br />
richtet die Gruppo Mandolinistico di Gandria auf Kompositionen<br />
<strong>für</strong> das Mandolinenspiel mit Blättchen (Plektrum). Das<br />
Ensemble stand schon auf Schweizer <strong>und</strong> internationalen Bühnen.<br />
2005 organisierte es den ersten kantonalen Mandolinenkongress,<br />
an dem alle 6 im Tessin aktiven Mandolinenorchester teilnahmen.<br />
Bei schlechtem Wetter muss das Konzert am Samstag ausfallen.<br />
20. Juni. Gruppo Mandolinistico di Gandria, Piazzetta San<br />
Carlo in Lugano. Beginn um 20.30 Uhr. Der Eintritt ist frei. is<br />
Opernereignis unter freiem<br />
Himmel mit Luciana Serra<br />
IM HOF der Casa Cavalier Pellanda in Biasca findet<br />
am morgigen Samstag ein Opernkonzert statt. Junge<br />
Streicher Venetiens, die “Giovani Archi Veneti”, <strong>und</strong><br />
die italienische Sopranistin Luciana<br />
Serra (Bild) präsentieren ein circa einstündiges<br />
Programm mit Werken von<br />
Ravel, Cerrato, Vivaldi, Bach, Mozart,<br />
Lalò, Part <strong>und</strong> Brahms. Zum vierten<br />
Mal organisiert Spazio Musica ein Konzertereignis<br />
im Rahmen von “La corte<br />
in concerto” (bei schlechtem Wetter in<br />
der Chiesa SS. Pietro e Paolo). Das junge<br />
Orchester geniesst seit einigen Jahren<br />
die kostbare Zusammenarbeit mit<br />
der Sopranistin Serra, die internationale<br />
Bühnen betrat <strong>und</strong> deren Stimme auf<br />
zahlreichen CDs zu hören ist. Kartenvorverkauf<br />
bei der Banca Raiffeisen Biasca<br />
<strong>und</strong> dem Touristenbüro Biasca <strong>und</strong><br />
Riviera; Reservierungen unter Tel. 079 685 35 18.<br />
20. Juni. Luciana Serra <strong>und</strong> Giovani Archi Veneti.<br />
Hof der Casa Cavalier Pellanda, Biasca, 21 Uhr.<br />
Streicherkonzert in Soazza<br />
AM MORGIGEN SAMSTAG steht ein weiterer Musikabend,<br />
organisiert vom Hotel Ristorante Al Cacciatore,<br />
in Soazzas Kirche San Martino an. Die Gäste des<br />
Abends sind die Filarmonici di Bussetto, bestehend<br />
aus Corrado Giuffredi (Klarinette), Giampaolo Bandini<br />
(Gitarre), Cesare Chiacchiaretta (Bandonion <strong>und</strong><br />
Akkordeon) sowie Enrico Fagone (Kontrabass). Ab<br />
19.30 Uhr präsentieren die vier Streicher Werke von<br />
Strauss, Gioachino Rossini, Nikolai Rimsky-Korsakoff,<br />
George Gershwin, Alfred Goodmann <strong>und</strong> Arsenio<br />
Rodriguez. Karten unter Tel. 079 444 20 53.<br />
20. Juni. Filarmonici di Bussetto, Chiesa San Martino<br />
in Soazza. Beginn um 19.30 Uhr. is<br />
19. Juni 2009<br />
Musik<br />
MAGAZIN<br />
19<br />
LUGANO<br />
Infobus neues Kulturzentrum-Projekt - Konzert<br />
Hip-Hop-Konzert mit der Gruppe MassaKrasta. Der Infobus des Projektes <strong>für</strong> das<br />
neue Kulturzentrum, welches auf dem Gelände des ehemaligen Palace Hotels erbaut<br />
wird, steht dem Publikum von 14.00-16.30 Uhr zur Verfügung.<br />
Piazza Molino Nuovo, 15.00 Uhr<br />
Projekt Martha Argerich 2009<br />
Siehe 19/6<br />
Chiesa S. Rocco, 18.30 Uhr<br />
Mandolinengruppe aus Gandria<br />
Mandolinenkonzert unter der Leitung von Giancarlo Monterosso. Stücke von<br />
Damiani, Maciocchi, Mantegazzi, Radaelli, Sartori, Vicari <strong>und</strong> anderen. Eintritt frei.<br />
Siehe Artikel links.<br />
Piazzetta San Carlo, 20.30 Uhr<br />
MANNO<br />
Eclisse - Benefiz Konzert<br />
Konzert zugunsten von Kindern in Addis Abeba. Organisiert in Zusammenarbeit mit<br />
Pro Etiopia Infanzia.<br />
Sala Aragonite - 091 611 10 00, 20.30 Uhr<br />
MONTE CARASSO<br />
Open Air Monte Carasso<br />
Rock-Musik.<br />
Antico Monastero delle Agostiniane - 091 821 15 57<br />
SOAZZA<br />
Filarmonici di Busseto - Serate concertistiche di Soazza<br />
Corrado Giuffredi (Klarinette), Giampaolo Bandini (Gitare), Cesare Chiacchiaretta<br />
(Handorgel <strong>und</strong> Bandoneon), Enrico Fagone (Kontrabass). Siehe Artikel links.<br />
Chiesa San Martino, 19.30 Uhr<br />
TENERO<br />
Tenero Music Nights 2009 - BabaJack e Donnie Romano feat.<br />
R.J. Mischo & Sonny Rhodes<br />
Jazz-Musik. 1. Konzert: BabaJack ( 20.30 Uhr); 2. Konzert: Donnie Romano Band<br />
feat R.J. Mischo & Sonny Rhodes (22.00 Uhr). Eintritt frei.<br />
Piazza, 20.30/22.00 Uhr<br />
21 Sonntag<br />
ASCONA<br />
Weltweite Didgeridoo Meditation<br />
Konzert zum Tag der Sommersonnenwende mit Michel Balogh. Eintritt frei.<br />
Centro kappa - Viale Papio 5, 20.00-21.00 Uhr<br />
CASTAGNOLA<br />
Blasmusik von Castagnola<br />
Konzert unter der Leitung von Mauro Ghisletta. Eintritt frei. Während dem Konzert<br />
tritt die Alphorngruppe auf.<br />
Parco San Michele, 11.00 Uhr<br />
LUGANO<br />
Projekt Martha Argerich 2009<br />
Siehe 19/6<br />
Auditorio Stelio Molo - Studio Radio - Via Canevascini 3, 20.30 Uhr<br />
Elk Grove High School Band<br />
Formation von 25 jungen Musikstudenten. Die Band wird vom Dozenten William<br />
Baar geleitet. Musik von Bizet, Sousa, Johann Strauss, Mussorgski, Bach, Rimsky-<br />
Korsakoff <strong>und</strong> anderen. Eintritt frei. Bei schlechtem Wetter wird das Konzert abgesagt.<br />
Piazza Riforma, 17.00 Uhr<br />
MENDRISIO<br />
Ritmo Caliente Special<br />
Jeden Sonntag. Lateinamerikanische Musik.<br />
La Birraria - Via Penate 7 - 091 630 03 30, 22.00 Uhr<br />
SAN NAZZARO<br />
Sonntags-Brunch mit Tessiner Musik<br />
Jeden Sonntagmittag Live-Musik mit Gigi Campagnani.<br />
Hotel Ristorante La Campagnola - Vairano, 12.00 Uhr<br />
22 Montag<br />
ASCONA<br />
Die keltische Harfe von Vincenzo Zitello<br />
Zitello, Harfenspieler <strong>und</strong> Komponist, ist der Pionier der keltischen Harfe in Italien.<br />
Fondazione Monte Verità - “Cattedrale” nella Valletta del Silenzio (Balladrum) -<br />
Via Collina 84 - Monte Verità - 091 785 40 40, 20.30 Uhr<br />
LUGANO<br />
Projekt Martha Argerich 2009<br />
Siehe 19/6<br />
Chiesa S. Rocco, 18.30 Uhr<br />
SAN NAZZARO<br />
Candlelight & Live Classic Piano<br />
Mit Antonio Bonazzo. Jeden Montag.<br />
Ristorante La Campagnola - Vairano, abends<br />
23 Dienstag<br />
LUGANO<br />
Projekt Martha Argerich 2009<br />
Siehe 19/6<br />
Auditorio Stelio Molo - Studio Radio - Via Canevascini 3, 20.30 Uhr<br />
24 Mittwoch<br />
LUGANO<br />
Projekt Martha Argerich 2009<br />
Siehe 19/6<br />
Chiesa S. Rocco, 18.30 Uhr<br />
SAN NAZZARO<br />
Country Blues & Ragtime<br />
Jeden Mittwochabend Live-Musik mit Max de Bernardi & Friend.<br />
Hotel Ristorante La Campagnola - Grotto - Vairano, abends<br />
25 Donnerstag<br />
ASCONA<br />
25. JazzAscona New Orleans & Classics<br />
Das grosse europäische Festival <strong>für</strong> Hot Jazz. Viele Konzerte nachmittags <strong>und</strong><br />
abends auf den Bühnen im Freien am Lungolago <strong>und</strong> in den Lokalen.<br />
Centro - Lungolago - 091 791 00 91<br />
BRISSAGO E ISOLE<br />
Eröffnungsabend von JazzAscona 1984-2009<br />
Hurricane Brass Band mit Uncle Lionel Batiste <strong>und</strong> dazu Gourmet-Küche.<br />
Shuttle Boat von Ascona. In Zusammenarbeit mit JazzAscona.<br />
Boat Lounge sulla Darsena di Villa Emden, 19.30 Uhr<br />
LUGANO<br />
Progetto Martha Argerich 2009 - World Première<br />
Francesco Hoch “Schizzi Orchestrali” <strong>für</strong> 3 Pianos. Live auf Radio Svizzera Italiana<br />
RETE 2 ab 20.00 Uhr. Komplettes Programm: www.rsi.ch/argerich.<br />
Auditorio Stelio Molo - Studio Radio - Via Canevascini 3, 20.30 Uhr
20<br />
MAGAZIN<br />
Zur Schatzsuche auf<br />
die Brissago-Inseln<br />
das Leben ist eine Kunst”, so sprach einst Max Emden,<br />
Erbauer der Villa <strong>und</strong> des Hafenbeckens auf der<br />
“Auch<br />
Hauptinsel der Isole di Brissago. Die Fondazione Monte<br />
Verità <strong>und</strong> der botanische Garten der weltbekannten Inseln im<br />
Lago Maggiore macht sich den Ausspruch von Emden<br />
zum Leitmotiv, wenn es um die Aufwertung ge-<br />
schichtlicher Aspekte <strong>und</strong> des kulturellen Tourismus<br />
geht. Das neue Projekt, “L’isola delle emozioni”<br />
betitelt, sieht eine ganze Reihe Initiativen vor:<br />
das Forum Lago Maggiore, das Personen <strong>und</strong> Ämter,<br />
die mit dem See zu tun haben, vereint; die Erschaffung<br />
eines neuen gastronomischen Angebotes,<br />
“Bistro & Gourmet”; die Abendöffnung des<br />
Restaurantes <strong>und</strong> der Lounge Darsena während den<br />
Sommermonaten <strong>und</strong> der Gratistransfer von Ascona<br />
auf die Inseln mit dem Boot namens “Condor”<br />
(ab 25. Juni mit der Eröffnung von JazzAscona <strong>und</strong><br />
mit Rhythmen der Hurricane Brass Band <strong>und</strong> Uncle Lionel Batiste)<br />
<strong>und</strong> die kulturellen Veranstaltungen im Rahmen von “Monte e<br />
Lago”. Die jüngste Neuheit betrifft Kinder <strong>und</strong> Familien. Anhand<br />
einer wahren Schatzkarte können sie die Inseln <strong>und</strong> deren botani-<br />
CINEMA al Lago am Luganeser Lido ist jedes<br />
Jahr ein Sommerereignis, dem Filmfans<br />
mit grosser Vorfreude entgegensehen. Ab<br />
Donnerstag, 25. Juni, ist es wieder soweit -<br />
zum bereits 17. Mal. Lustige <strong>und</strong> spannende<br />
Filmhits vor romantischer Sternenhimmelkulisse<br />
laden dazu ein, vor der grossen wetterfesten<br />
Leinwand Platz zu nehmen. An den<br />
43 Abenden bis Anfang August dürfte jeder<br />
etwas <strong>für</strong> seinen Geschmack finden. Damit<br />
dies wirklich so ist, wurde das Programmangebot<br />
erweitert. “Wir haben beschlossen, in<br />
der diesjährigen Auflage von Cinema al Lago<br />
mehr Autorenfilme unterzubringen”, erklärte<br />
der <strong>für</strong> die Filmauswahl Verantwortliche,<br />
Maurice Nguyen, während einer Medienkonferenz.<br />
Neben Perlen des Popcorn-<br />
Kinos, wie Batman - The Dark Knight, Mamma<br />
Mia! oder Australia, sind am Seeufer also<br />
auch weniger bekannte, sehr sehenswerte<br />
<strong>und</strong> teilweise prämierte Werke zu sehen, darunter<br />
Home (16. Juli) von Ursula Meier, Gewinner<br />
des Schweizer Filmpreises 2009 in<br />
Open-Air-Veranstaltungen<br />
Sommer auf Campioneser Art<br />
Programm umfasst Musik, Theater, eine Misswahl <strong>und</strong> mehr<br />
19. Juni 2009<br />
JAHR <strong>für</strong> Jahr stellt das Tourismusbüro von Campione d’Italia<br />
ein abwechslungsreiches Veranstaltungsprogramm auf die<br />
Beine, das in den Sommermonaten Kurzweil garantiert <strong>und</strong><br />
ins Freie lockt (mit einer Ausnahme, einem Konzert im Rahmen<br />
von Ceresio Estate in der Galleria Civica).<br />
Heute, am Freitag, startet “Un’Estate da... Campione 2009”<br />
mit einer humorvollen Musiktheateraufführung auf der Piazzetta<br />
Grandini. As.Li.Co. aus Como entführt das Publikum<br />
nach Algier, in den Palast des Mustafas: Das Ensemble zeigt<br />
L’italiana in Algeri - Rossinis Oper “Italienerin in Algier”.<br />
Der Vorhang öffnet sich um 21.30 Uhr, doch bereits um 20.00<br />
Uhr gibt es umfassende Erklärungen zur Bühnenproduktion.<br />
Bis zum 22. August, wenn in der Gemeinde am Luganer See<br />
die Miss Lombardia gekrönt wird, die dann wiederum ans<br />
Finale von Miss Italia reist, bietet Campione ein buntes Potpourri<br />
mit Konzerten, Theaterstücken <strong>und</strong> Kabarett. Ein<br />
Highlight des Sommers ist alljährlich das packende Feuerwerk<br />
über Campione, das 2009 <strong>für</strong> Samstag, den 25. Juli,<br />
vorgesehen ist. Der Eintritt zu sämtlichen Veranstaltungen<br />
ist frei, <strong>und</strong> das komplette Programm kann auf www.campioneitalia.com<br />
eingesehen werden.<br />
Un’Estate da... Campione 2009. 19. Juni - 22. August. uj<br />
Unterhaltung<br />
Neues Projekt<br />
ermutigt Kinder,<br />
den botanischen<br />
Garten<br />
kennenzulernen<br />
schen <strong>und</strong> historischen Attraktionen entdecken.<br />
Claudio Rossetti, Direktor der Fondazione Monte Verità, unterstreicht<br />
den regionalen Charakter der Initiative: “Wir wollen den<br />
Familien der Region, aber auch aus der Ferne, zeigen, was wir hier<br />
in der Nähe haben, was unsere touristische Gegend<br />
bietet.” Die Schatzkarten, die von Pierre Pedroli<br />
gestaltet wurden, sind dementsprechend in vier<br />
Sprachen gehalten; Italienisch, Deutsch, Französisch<br />
<strong>und</strong> Englisch. Darauf befindet sich eine<br />
Zeichnung der Insel, verschiedene Motive, die mit<br />
Nummern versehen sind. Die Kinder suchen also<br />
auf der Insel die abgebildeten Motive <strong>und</strong> ordnen<br />
ihnen auf der Karte die richtige Nummer zu. Unter<br />
den Motiven befinden sich zahlreiche Schätze<br />
der botanischen Inselwelt, aber auch Hinweise auf<br />
die Biografie der Baronin Antoinette de St. Leger<br />
<strong>und</strong> von Max Emden - beides wichtige Figuren in<br />
der “Isole-Geschichte”. Es winken ausserdem süsse Preise in Talerform<br />
(Gebäck). Zum Schulabschluss schenken die Isole di Brissago<br />
Kindern bis einschliesslich 20. Juni freien Eintritt.<br />
L’isola dei Tesori. Isole di Brissago, bis Ende Saison. is<br />
Lido wird am Abend zum Freiluftkino<br />
den Kategorien Bester Spielfilm, Bestes<br />
Drehbuch, Beste Schauspielhoffnung. “Der<br />
frechste <strong>und</strong> universellste Schweizer Film<br />
seit langem”, wie Radio DRS urteilte, erzählt<br />
von einer Familie, die glücklich in einem einsamen<br />
Haus wohnt - bis daneben an einer<br />
Autobahn gearbeitet wird.<br />
Eine aussergewöhnliche Produktion ist auch<br />
Birdwatchers, zu sehen am 7. Juli. Eine<br />
Gruppe von Reisenden schippert im Regenwald<br />
Brasiliens auf einem Fluss. Sie wollen<br />
Freizeitspass<br />
Vögel beobachten <strong>und</strong> treffen auf ihrer Tour<br />
auf Urwaldbewohner, die mit Pfeil <strong>und</strong> Bogen<br />
grossen Eindruck auf die Touristen machen.<br />
Und während völlig verschiedene Welten<br />
aufeinander treffen, gibt Regisseur Marco<br />
Bechis, ein in Italien lebender Exil-Chilene,<br />
dem Zuschauer Einblick in die bedrohte<br />
Existenz der letzten Urwaldvölker.<br />
Los geht die Kinoreihe am 25. Juni mit Slumdog<br />
Millionaire. Am Folgetag, 26. Juni, ist<br />
der eigentlich auf Komödien spezialisierte<br />
Will Smith in einer düsteren Rolle, in Sette<br />
Anime - Seven Po<strong>und</strong>s (Bild), zu sehen. Wie<br />
Cinema al Lago weitergeht, erfährt man auf<br />
www.open-air-kino.ch. Abendkasse <strong>und</strong> Tür<br />
öffnen jeweils um 20.30 Uhr, Filmbeginn ist<br />
bis zum 4. Juli um 21.45 Uhr, vom 5. Juli bis<br />
zum 6. August um 21.30 Uhr. Die Vorführungen<br />
finden bei jedem Wetter statt, <strong>und</strong><br />
Karten gibt es im Vorverkauf bei Lugano Turismo,<br />
TicketCorner <strong>und</strong> Coop City.<br />
Cinema al Lago, Lugano (am Lido). Vom<br />
25. Juni bis 6. August. uj<br />
Spannung in luftiger Höhe<br />
San Bernardino hat Abenteuer- <strong>und</strong> Paintball Park eröffnet<br />
“SCHWEBEN Sie zwischen h<strong>und</strong>ertjährigen Tannen in bis<br />
zu 10 Metern Höhe - ein sicheres <strong>und</strong> atemberaubendes<br />
Erlebnis”, lautet die Einladung vom Verkehrsverein San<br />
Bernardino zur Saisoneröffnung des Abenteuerparks. Im<br />
Parco Avventura kann man bei einer aufregenden Tyrolienne-Fahrt<br />
am Stahlseil über den Isola-See oder auf einem<br />
über einen halben Kilometer langen schwebenden Parcours<br />
seinen Mut testen. Der Parcours ist in vier Schwierigkeitsstufen<br />
unterteilt - <strong>für</strong> Kinder sowie in die Kategorien<br />
“leicht”, “mittel” <strong>und</strong> “anspruchsvoll”. Ausserdem stehen<br />
Besuchern ein Spielplatz, eine Snackbar, ein Minigolf- sowie<br />
drei Tennisplätze zur Verfügung.<br />
Öffnungszeiten: bis Mitte Juli Sa/So 10-18 Uhr; Mitte Juli-Anfang<br />
September täglich 10-18 Uhr <strong>und</strong> Fr/Sa 10-20<br />
Uhr; danach bis Mitte Oktober Sa/So 10-18 Uhr. Der Eintritt<br />
kostet zwischen 12 CHF (<strong>für</strong> Kinder; nur unter Beobachtung<br />
einer erwachsenen Begleitperson) <strong>und</strong> 25 CHF<br />
(Erwachsene). Auch kann man sich im Ferienort in einem<br />
Paintball Park mit Farbmunition austoben (14-18 Uhr, 55<br />
CHF). Weitere Informationen zu Abenteuer- <strong>und</strong> Paintball<br />
Park erhalten Sie über www.sanbernardino.ch, Tel. 091 832<br />
12 14 (San Bernardino Vacanze).<br />
19 Freitag<br />
CAMPIONE D’ITALIA<br />
L’italiana in Algeri<br />
Oper von Gioachino Rossini, Libretto von Angelo Anelli. Musiktheater (“Pocketopera”),<br />
mit As.Li.Co aus Como. Im Rahmen der Reihe “Un’Estate da... Campione”.<br />
Eintritt frei. Siehe Artikel links.<br />
Piazzetta Grandini, 20.00/21.30 Uhr<br />
LUGANO<br />
A-Mors<br />
Von Egidia Bruno <strong>und</strong> Mirko D’Urso, mit Mirko D’Urso. Regie von Egidia Bruno.<br />
Compagnia Desertodentroteatro.<br />
Nuovostudiofoce - Via Foce 1 - 058 866 72 03, 20.30 Uhr<br />
20 Samstag<br />
ARBEDO-CASTIONE<br />
Romolo il Grande<br />
Theaterstück nach Friedrich Dürrenmatt des Teatro Argonauti di Giubiasco in Zusammenarbeit<br />
mit der Associazione Amici del Teatro di Luino. Reservierung unter<br />
091 857 03 78/ 076 560 54 60/ argonauti.gb@sunrise.ch.<br />
Centro Civico (über der Post), 20.30 Uhr (Öffnung 19.00 Uhr)<br />
LOCARNO<br />
I Fichi d’India<br />
Kabarett.<br />
Palazzetto Fevi - Zona Peschiera - 091 751 92 88, 21.30 Uhr<br />
21 Sonntag<br />
LUGANO<br />
Saggi finali del MAT 2008/2009<br />
Schüler-Theatervorstellung unter der Leitung von Mirko D’Urso. Im Rahmen der<br />
Reihe MAT. Info: www.m-a-t.ch; Tel. 091 921 34 92.<br />
Nuovostudiofoce - Via Foce 1 - 058 866 72 03, 20.30 Uhr<br />
25 Donnerstag<br />
BIASCA<br />
Il Gobbo di Notre Dame<br />
Kulturell-künstlerische Gymnastikvorstellung. Mitwirkende: Athleten der SFG Biasca,<br />
Filarmonica von Biasca. Die Besetzung besteht aus professionellen <strong>und</strong> halb-professionellen<br />
Künstlern. Organisiert von der Società Federale Ginnastica Biasca.<br />
Vorverkauf: Verkehrsverein Biasca <strong>und</strong> Riviera.<br />
Palestra Tripla SPAI, 21.15 Uhr<br />
26 Freitag<br />
BIASCA<br />
Il Gobbo di Notre Dame<br />
Siehe 25/6<br />
LUGANO<br />
Ludobus - estivaLugano 2009<br />
Spiele <strong>und</strong> Überraschungen mit den Fre<strong>und</strong>en von Macramè: Marco Donda &<br />
Melania Frigerio. Bei schlechtem Wetter im Nuovo Studio Foce. Eintritt frei.<br />
Rivetta Tell, 20.30 Uhr<br />
27 Samstag<br />
BIASCA<br />
Il Gobbo di Notre Dame<br />
Siehe 25/6<br />
FIGINO<br />
Infobus neues Kulturzentrum-Projekt - Theater-Performance<br />
Theater-Performance mit Gianni Lamanna, Schauspieler <strong>und</strong> Regisseur, aus “La<br />
ballata del vecchio marinaio” von Samuel Taylor Coleridge. Im Rahmen des 20.<br />
Jubiläums der Associazione Vela Ceresio. Der Infobus ist von 14.00-16.00 Uhr<br />
geöffnet.<br />
Piazzale, 14.00 Uhr<br />
LUGANO<br />
Fabrizio Gaetani - estivaLugano 2009<br />
Rezital, komischer Monolog. Bei Regen im Nuovostudiofoce. Eintritt frei.<br />
Parco Ciani, 21.30 Uhr<br />
Ludobus - estivaLugano 2009<br />
Siehe 26/6<br />
30 Dienstag<br />
CAMPIONE D’ITALIA<br />
Paolo Cevoli - Ma se mi toccano!!!<br />
Kabarett mit dem Ensemble italiano di fiati, mit Musik von Rossini. Im Rahmen der<br />
Reihe “Un’Estate da... Campione”. Eintritt frei.<br />
Piazzale Maestri Campionesi, 21.00 Uhr<br />
3 Freitag<br />
LUGANO<br />
Il soldatino di stagno - estivaLugano 2009<br />
Teatro Agorà mit Cristina Zamboni. Erzähltheater <strong>für</strong> einen Schauspieler, aus dem<br />
gleichnamigen Märchen H.C. Andersens: eine poetische Geschichte über Liebe,<br />
Mut <strong>und</strong> Diversität. Bei Regen im Nuovostudiofoce. Eintritt frei.<br />
Rivetta Tell, 20.30 Uhr<br />
Bestie feroci - estivaLugano 2009<br />
Teatro dallarmadio (Cagliari). Kleine musikalische Oper von <strong>und</strong> mit Fabio Marceddu<br />
<strong>und</strong> Antonello Murgia, Regie von Antonello Murgia. Bei Regen im Nuovostudiofoce.<br />
Eintritt frei.<br />
Parco Ciani, 21.30 Uhr<br />
4 Samstag<br />
Bühne<br />
LUGANO<br />
Teresa Lallo - estivaLugano 2009<br />
Köstlicher Monolog über die “manchmal komische Beziehung zwischen Mann <strong>und</strong><br />
Frau”. Bei Regen im Nuovostudiofoce. Eintritt frei.<br />
Parco Ciani, 21.30 Uhr
Galerien<br />
ASCONA<br />
Casa d’Arte Ascona SA - Via Borgo 47a - 091 791 03 55<br />
ARMIN STRITTMATTER<br />
Werke von Armin Strittmatter. Ausserdem sind Werke von<br />
verschiedenen Künstlern zu sehen, wie Paul Stauffenegger,<br />
Cuno Müller, Anneliese Hophan <strong>und</strong> Rolf Knie.<br />
Dienstag bis Samstag, 15 bis 19 Uhr<br />
ASCONA<br />
Galleria Sacchetti - Via B. Berno 14 - 091 791 20 79<br />
JULIUS BISSIER<br />
Bis auf Weiteres Ausstellung mit Werken von Julius Bissier.<br />
Ausserdem grosse Auswahl an Kunst des 20. Jahrh<strong>und</strong>erts<br />
sowie Werke bekannter, zeitgenössischer<br />
Künstler.<br />
Mo 14-18, Di bis Fr 10-12/14.30-18, Sa 10-12/14-<br />
17 Uhr<br />
LOCARNO<br />
Arte Moderna AMMANN - Via Panelle 10<br />
- 091 751 33 33<br />
AUSSTELLUNGSPAUSE<br />
Während der längeren Galeriepause erreichen Sie<br />
uns <strong>für</strong> den Besuch des Künstlerlagers <strong>und</strong> <strong>für</strong> Beratungen<br />
auf Voranmeldung unter Tel. Nr. 079 731 30 55.<br />
Siehe auch www.ammannart.ch<br />
LOCARNO<br />
Galleria Colora - Via Orelli 27 - 091 751 28 01<br />
GIANNI BRICCHI UND POL POROLI<br />
Skulpturen von Gianni Bricchi aus Gordola <strong>und</strong> Gemälde<br />
von Pol Poroli aus Minusio. Bis 25. Juli geöffnet.<br />
Montag bis Freitag 7.30-12/13.30-18.30, Samstag<br />
8-12 Uhr<br />
LUGANO<br />
Art Advisory - Via G. Curti 1 - 091 921 20 75<br />
oder 079 444 21 11<br />
MAXIMAL MINIMAL<br />
Abstrakte Kunst - Malerei, Skulptur <strong>und</strong> Arbeiten auf Papier<br />
- verschiedener Künstler. Zusammengestellt von Ninì<br />
Bonavoglia (bis 30. September). Ausserdem unverbindliche<br />
<strong>und</strong> kostenlose Bewertung, Schätzung, Beratung<br />
<strong>und</strong> Verkauf (natürlich auch auf Deutsch) von Malerei<br />
<strong>und</strong> Skulptur. Siehe rechts.<br />
Nach telefonischer Vereinbarung geöffnet.<br />
Museen<br />
ASCONA<br />
Fondazione Rolf Gérard - Via Carrà dei Nasi 1 - 091<br />
791 19 82<br />
LISA DELLA CASA-ARABELLISSIMA E<br />
ROLF GÉRARD<br />
Bilder. Geöffnet auch nach Vereinbarung.<br />
Bis 28. Juni, Mi-So 15-18 Uhr<br />
BELLINZONA<br />
Castello Montebello - Via Artore 4 - 091 825 13 42<br />
PAGINE PICTA E PAGINE INCISE<br />
Gemälde. Werke von Loredana Müller Donadini <strong>und</strong> Alex<br />
Forlini.<br />
Bis 8. November, So-Sa 10-18 Uhr<br />
BRÈ S/LUGANO<br />
Museo Wilhelm Schmid - Contrada Prò 22 - 058 866<br />
69 10<br />
AUS DER SAMMLUNG<br />
Werke von Wilhelm Schmid, Vertreter der deutschen<br />
Neuen Sachlichkeit der 20er Jahre. Eintritt frei.<br />
Bis 25. Oktober, Do-So 10-12/14-18 Uhr<br />
CEVIO<br />
Museo di Valmaggia - Casa Respini-Moretti - 091<br />
754 13 40/091 754 23 68<br />
VALLEMAGGIA - CIELO IN CASA<br />
Ausstellung von Edy Brunner.<br />
Bis 31. Oktober, So 14-18, Di-Sa 10-12/14-18 Uhr<br />
CORZONESO<br />
Fondazione Archivio Donetta - Casa Rotonda - 091<br />
871 12 63<br />
LE DONNE DI ROBERTO DONETTA.<br />
TRENTANOVE VINTAGE PRINTS<br />
Fotografien. Ausstellung zusammengestellt von Maria<br />
Rosa Bozzini, Antonio Mariotti, Anna & Bruno Monguzzi.<br />
Bis 30. August, Do-So 14-17 Uhr<br />
LOCARNO<br />
Museo Remo Rossi - Via Angelo Nessi 22b<br />
L’ENERGIA DEL LUOGO. ALLA RICERCA DEL<br />
GENIUS LOCI... ASCONA-LOCARNO<br />
Werke von Jean Arp, Raffael Benazzi, Julius Bissier, Ben<br />
Nicholson, Hans Richter, Mark Tobey, Italo Valenti. Gleichzeitig<br />
auch im Museo comunale d’arte moderna, in der<br />
Casa Serodine in Ascona <strong>und</strong> in der Pinacoteca Casa<br />
Rusca in Locarno. Eintritt frei.<br />
Bis 4. Juli, Do-So 14-17 Uhr<br />
LUGANO<br />
Museo Cantonale d’Arte - Via Canova 10 - 058 866<br />
72 14<br />
DIFESA DELLA NATURA<br />
Bilder. Werke der Sammlung des Museums die sich mit<br />
der heiklen Beziehung zwischen Mensch <strong>und</strong> Natur befassen.<br />
Bis 16. August, Di 14-17, Mi-So 10-17 Uhr<br />
SAN GOTTARDO<br />
Museo Forte Ospizio San Gottardo - 091 869 25 78<br />
PERMANENTE AUSSTELLUNG<br />
Waffen, Ausrüstungsgegenstände <strong>und</strong> alte Uniformen. Videofilme<br />
<strong>und</strong> Aufzeichnungen über Leben <strong>und</strong> Arbeit<br />
während des Ersten Weltkriegs 1914-1918. Geöffnet,<br />
wenn der Pass befahrbar ist.<br />
Bis 31. Dezember<br />
Die Bezeichnung Kunstausstellung<br />
<strong>für</strong> die Veranstaltung, die der<br />
Schweizer Alpen-Club SAC 2009<br />
zum 24. Mal <strong>und</strong> in Zusammenarbeit<br />
mit dem Schweizerischen<br />
Kunstverein realisiert, ist eigentlich<br />
nicht ganz korrekt. Vielmehr erwarten die Wandernden<br />
sehr vielschichtige, zum Teil aber eher unscheinbare<br />
Kunstinterventionen an aussergewöhnlichen<br />
Standorten. Kurator Andreas Fiedler aus<br />
Bern ist es gelungen, das anspruchsvolle Konzept<br />
von fünf dezentralen, in allen Sprachregionen der<br />
Schweiz liegenden Ausstellungsorten in eine beeindruckende<br />
Momentaufnahme aktuellen Kunstschaffens<br />
der Schweiz umzusetzen. Das Spezielle<br />
an “Wanderziel Kunst: Ein- <strong>und</strong> Aussichten”, wie<br />
die Ausstellung betitelt ist, liegt nämlich darin, dass<br />
die Auseinandersetzung mit den Kunstwerken nicht<br />
ohne körperliche Anstrengung möglich ist. Fünf gut<br />
19. Juni 2009<br />
Kunst<br />
zugängliche SAC-Berghütten dienen als Rahmen<br />
<strong>für</strong> die Interventionen. Darunter auch die Hütte Capanna<br />
Basòdino auf Robiei. Auf 1’856 Metern Höhe<br />
stellen fünf Kunstschaffende, international bekannte<br />
<strong>und</strong> jüngere, vielversprechende, ihre Arbeiten<br />
bis Mitte Oktober aus: Bob Gramsma, Roman<br />
Singer, Ariane Epars, Judith Albert, Yves Netzhammer<br />
<strong>und</strong> der Tessiner Reto Rigassi. Ein Programm<br />
ist <strong>für</strong> die Einweihung am Samstag zusammenge-<br />
MAGAZIN<br />
Kunstgenuss in luftiger<br />
Höhe bei Berghütte<br />
Aussergewöhnliche<br />
Ausstellung präsentiert<br />
Werke in den Bergen<br />
DIEGO Cassina, der unter anderem <strong>für</strong> die Fondazione Peggy<br />
Guggenheim in Venedig arbeitete sowie Direktor von Sotheby’s<br />
Lugano war, <strong>und</strong> Marco Frignati, früher bei Sotheby’s<br />
in London tätig, zeigen derzeit in ihrem Kunstraum Art Advisory<br />
(“Primopiano”) in Lugano Maximal Minimal. Die bis<br />
September laufende Ausstellung beinhaltet abstrakte Werke,<br />
Skulpturen <strong>und</strong> Arbeiten auf Papier von Tauba Auerbach,<br />
Kerstin Bratsch, Lilah Fowler, Nikolas Gambaroff, Marc<br />
Grotjahn, Karl Haendel, Gert&Uwe Tobias, Ned Vena,<br />
Jacques Louis Vidal, Guyton/Walker, Wendy White <strong>und</strong> Aaron<br />
Young. Die Ausstellung, zusammengestellt von Ninì Bonavoglia,<br />
spürt anhand der Werke dieser teilweise aufstrebenden,<br />
teilweise international arrivierten Künstler den neuen<br />
Entwicklungen, abstrakten Tendenzen <strong>und</strong> Strategien nach.<br />
21<br />
stellt worden. Wer mit der Seilbahn fährt, findet sich<br />
9.45 Uhr an der Haltestelle ein (18 CHF, Hin- <strong>und</strong><br />
Rückfahrt, zu Fuss ab San Carlo 2h30Min), Begrüssung<br />
um 10.30 Uhr am Hotel Robiei mit Aperitif<br />
um 12 Uhr. Mittag an der Hütte (Bild) um 13<br />
Uhr. Ausstellungseröffnung 15 Uhr.<br />
20. Juni. Einweihung Kunstausstellung “Escursioni<br />
verso l’arte: Visioni e Panorami”, Capanna<br />
Basòdino, Val Bavona, um 15 Uhr. is<br />
Art Advisory zeigt “Maximal Minimal”<br />
Veranstaltungen<br />
BEDIGLIORA<br />
Vernissage - Monika Spiller “Steine-Wege-<br />
Menschen”<br />
SAMSTAG, 20. JUNI<br />
Bilder. Die Ausstellung ist nach Vereinbarung, Tel. 091 608<br />
13 29, bis 28. Juni geöffnet.<br />
Fondazione Casa Atelier, 15.00-19.00 Uhr<br />
COLDRERIO<br />
Vernissage - Omagg-In-azione<br />
SONNTAG, 21. JUNI<br />
Ausstellung im Freien mit acht Installationen an acht Orten,<br />
die sogenannten “Stanze”. Imbiss. Die Ausstellung<br />
dauert bis 20. Juni 2010.<br />
Piazzetta della Chiesa della Madonna del Carmelo,<br />
11.00 Uhr<br />
LUGANO<br />
Präsentation - Pro Venezia: Restaurierte Gemälde<br />
von Francesco Solimena<br />
FREITAG, 19. JUNI<br />
Im Rahmen der Jahresversammlung des Stiftungsrates<br />
von Pro Venezia werden zwei neu restaurierte Gemälde<br />
von Francesco Solimena, der in der ersten Hälfte des 18.<br />
Jahrh<strong>und</strong>erts in Venedig tätig war, präsentiert: “Rachele e<br />
Giacobbe” <strong>und</strong> “Rebecca e il servo di Abramo”. Die beiden<br />
Restaurateure sind anwesend. Mit Erfrischung, Eintritt frei.<br />
Albergo De La Paix - Via Giuseppe Cattori 18 - 091<br />
960 60 60, 18.30 Uhr<br />
LOCARNO<br />
Chiesa S. Maria Assunta - Via Cittadella 17<br />
ILIA SABEV - IKONEN<br />
Bis Sonntag zeigt der 1924 in Bulgarien geborene <strong>und</strong><br />
seit 30 Jahren als Ikonenmaler <strong>und</strong> Ikonograph tätige<br />
Künstler wervolle Ikonen <strong>und</strong> moderne Skulpturen.<br />
Seine Hauptwerke sind in privaten <strong>und</strong> öffentlichen<br />
Museen, Galerien, Kirchen <strong>und</strong> Klöstern ausgestellt.<br />
Bis 21. Juni, täglich 10-12 <strong>und</strong> 15-19 Uhr<br />
Minimalismus, Abstraktion <strong>und</strong> Figuration sind Termini, die<br />
in der Gegenwartskunst immer weniger gebraucht werden;<br />
sie scheinen nicht der heutigen Künstlergeneration anzugehören.<br />
Im 21. Jahrh<strong>und</strong>ert werden Abstraktionsprozesse in<br />
ganz unterschiedlichen Medien angewendet, Kunstsprachen<br />
sind weniger statisch. Und so weisen die Werke bei Art Advisory<br />
Einflüsse von Street <strong>und</strong> Urban Art, von Popkultur,<br />
Massenmedien, Action Painting <strong>und</strong> verwandten Tendenzen<br />
auf. Die Idee der “performativen Handlung” steht - auch<br />
wenn sie mittels eines Gemäldes, einer Fotografie oder<br />
Skulptur weitergegeben wird - im Mittelpunkt.<br />
“Maximal Minimal” bis 30. September bei Art Advisory,<br />
Via Curti 1, Lugano. Nur nach telefonischer Vereinbarung,<br />
Tel. 091 921 20 75 oder 079 444 21 11. uj<br />
Geführte Besichtigung - Yves Klein & Rotraut<br />
SONNTAG, 21. JUNI<br />
Didaktisches Atelier <strong>für</strong> Kinder <strong>und</strong> geführte Besichtigung<br />
der Ausstellung, nur nach Anmeldung.<br />
Museo d’Arte, - Riva Caccia 5 - 058 866 72 14,<br />
15.00 Uhr<br />
Vortrag - Sogni e delirio nell’arte messicana<br />
DONNERSTAG, 25. JUNI<br />
Die Sociedad Cultural Ibero Latino Americana, SCILA, <strong>und</strong><br />
die Biblioteca SCILA del Lengua Española, laden zu einem<br />
Vortrag über die mexikanische Kunst seit der prähistorischen<br />
Epoche bis zur Moderne. Referentin Araceli Rico,<br />
Dozentin <strong>für</strong> lateinamerikanische Kunst <strong>und</strong> Literatur in<br />
Zürich. In Spanisch mit italienischer Übersetzung.<br />
Eintritt frei.<br />
Hotel Lugano Dante - Piazza Cioccaro 5, 20.00 Uhr<br />
ROBIEI<br />
Einweihung der Kunstausstellung des SAC “Escursioni<br />
verso l’arte: visioni e panorami”<br />
SAMSTAG, 20. JUNI<br />
Es stellen aus Judith Albert, Ariane Epars, Bob Gramsma,<br />
Yves Netzhammer, Reto Rigassi, Roman Signer. Es sprechen<br />
der Kurator Andreas Fiedler, <strong>für</strong> die Kulturkomission<br />
des SAC Werner Kaufmann, Christian Schmid, Hugo Bindler.<br />
Die Ausstellung ist bis Oktober geöffnet. Zugleich findet<br />
auch die Versammlung des Clubs statt.<br />
Capanna Basodino, 15.00 Uhr
22<br />
19 Freitag<br />
BELLINZONA<br />
Estateinsieme - Sport- <strong>und</strong> Freizeit-Festival<br />
Sportvergnügen, Fre<strong>und</strong>schaft, Musik <strong>und</strong> die Freude, in Gesellschaft<br />
zu sein. Eine Begegnungs- <strong>und</strong> Vergnügungstätte<br />
<strong>für</strong> Personen jeden Alters, die gratis verschiedene Sportarten<br />
ausprobieren können, sei es auf sportlichem Niveau oder<br />
auch nur zum Vergnügen. Bis 20. Juni.<br />
Beim Stadion<br />
20 Samstag<br />
AIROLO<br />
International Military Shooting Pentathlon<br />
Internationaler Wettkampf im Militärschiessen organisiert von<br />
der Associazione Svizzera Sottufficiali Bellinzona.<br />
BELLINZONA<br />
Estateinsieme - Sport- <strong>und</strong> Freizeit-Festival<br />
siehe 19/6<br />
LUGANO<br />
CS Team Race Kinder<br />
Segelregatta Klasse Opti. Organisiert vom Circolo Velico Lago<br />
di Lugano.<br />
Golfo - ganzer Tag<br />
SOLDUNO<br />
StraSolduno<br />
Fusslauf. 1 R<strong>und</strong>e: 2,8 Km Volkskategorie; 3 R<strong>und</strong>en: 8,4 Km<br />
<strong>für</strong> die anderen Kategorien. Prämierung um 21.30 Uhr. Für<br />
Infos Lorenzo Varini, Tel. 091 751 34 37 <strong>und</strong> Aldo La Puma,<br />
Tel. 079 409 96 57.<br />
Piazza - 19.00 Uhr<br />
21 Sonntag<br />
LOCARNO<br />
Trophäe Bosco Isolino<br />
Internationales Minigolf-Turnier.<br />
Minigolf-Club Bosco Isolino - 091 751 63 30<br />
ORSELINA<br />
Fusslauf Orselina-Cardada<br />
Treffpunkt <strong>und</strong> Start Funivia Orselina-Cardada ab 8.30 Uhr.<br />
Anmeldung mittels Online-Formular, www.splocarnese.ch, bis<br />
20. Juni oder vor Ort (45 Minuten vor dem Start).<br />
Stazione Funivia di Orselina - 10.00 Uhr<br />
Arzo<br />
MAGAZIN<br />
Sport<br />
Körper & Geist<br />
MO. BIS SA., 6. BIS 18. JULI<br />
MARMORSTEINBRÜCHE ARZO<br />
Skulpturenkurs<br />
Die Teilnehmer haben die Gelegenheit, den Stein nach freien<br />
Wünschen zu bearbeiten. Vorkenntnisse nicht erforderlich.<br />
Info/Anmeldung 091 646 49 39<br />
Ascona<br />
SONNTAG, 21. JUNI<br />
CENTRO KAPPA<br />
Meditation mit Digeridoo<br />
Meditation zur Heilung durch Digeridooklänge, von Michel<br />
Balogh. Beginn 20.00 Uhr.<br />
Info/Anmeldung 091 791 80 70 / 079 539 86 57<br />
Ascona<br />
DONNERSTAG, 25. JUNI<br />
MONTE VERITÀ<br />
Jahreskurs Eufonie<br />
Erste Lektion des Jahreskurses in Eufonie. Prof. Daniel Levy<br />
zeigt die heilende Wirkung von Musik. Beginn 14 Uhr. Keine<br />
Vorkenntnissse erforderlich. www.academyofeuphony.com.<br />
Info/Anmeldung 076 265 77 08/ +39 348 743 32 32<br />
Minusio MITTWOCH, 24. JUNI<br />
BALSAMINA LICHTPAVILLON<br />
Mittagstisch<br />
Begegnen, um neue Kontakte zu knüpfen, vegetarisches 4-<br />
Gang-Menü zu 30 CHF. Anmeldung bis Dienstagmittag.<br />
Info/Anmeldung 091 743 12 12<br />
Morbio Inferiore<br />
AB MONTAG, 22. JUNI<br />
ATELIER DI CERAMICA, MYRIAM MAIER<br />
Keramikkurse<br />
Keramikkurs an der Drehbank <strong>für</strong> Kinder, 22.-24. Juni, 1.-3.<br />
Juli, 17.-19. <strong>und</strong> 24.-26. August; je 110 CHF (vormittags).<br />
Für Erwachsene Kurs “Ton, Musik, rhythmische Abdrücke”,<br />
27.-31. Juli, max. 4 Teilnehmer, 700 CHF (ganztags).<br />
Info/Anmeldung 091 630 06 89 / 076 309 90 58<br />
Peccia<br />
SO. BIS FR., 28. JUNI BIS 10. JULI<br />
SCUOLA DI SCULTURA<br />
Steinbildhauen <strong>für</strong> Anfänger<br />
Neueinsteigerkurs mit Möglichkeit, ein Atelier-Appartement<br />
zu mieten. Mit Daniel Hardmeier. www.scultura.ch.<br />
Info/Anmeldung 091 755 13 04<br />
Ti-Press<br />
Ti-Press<br />
19. Juni 2009<br />
Kurzmeldungen<br />
Sport<br />
Sich heute schon <strong>für</strong> den immer populäreren<br />
Triathlon von Locarno anmelden<br />
DER TRIATHLON von Locarno fiel 2008 im wahrsten Sinne des Wortes ins Wasser - er<br />
musste aus Sicherheitsgründen wegen eines Unwetters abgebrochen werden. Das spornte<br />
die Organisatoren an, die Strukturen 2009 <strong>für</strong> den immer mehr Sportler von weit her<br />
anziehenden Wettkampf zu verbessern. Einige Änderungen warten auf die 1’500 Athleten,<br />
die am 6. September an den Start treten werden. Auch<br />
in diesem Jahr rechnet man noch nicht mit der Nutzung<br />
des Lido di Locarno - allerdings hat die Baustelle<br />
dem fast vollendeten Centro Balneare Platz gemacht.<br />
So müssen auch in diesem Jahr noch Umkleidezonen<br />
errichtet werden. 2009 sollen diese stabiler <strong>und</strong> vor allem<br />
wasserdicht sein. Den Teilnehmern des Kids Triathlon,<br />
der am 5. September stattfindet, ist ein eigener<br />
Umkleidebereich zugedacht. Neu wird auch die Anwesenheit<br />
von einer Art “Schiedsrichtern” sein, die den<br />
Ablauf des Wettkampfes stärker kontrollieren. Im Wasser<br />
sorgen mehr Bojen <strong>für</strong> eine bessere Orientierung.<br />
Die Route “zu Fuss” wird in entgegengesetzter Richtung<br />
wie in bisherigen Ausgaben geführt. Das soll das<br />
etwaige Kreuzen von Fahrrädern <strong>und</strong> Läufern vermeiden.<br />
Die Anmeldungen <strong>für</strong> den Triathlon, sowie den Kids Triathlon, werden bis Ende August<br />
entgegengenommen. Wer sich unter k<strong>und</strong>iger Anleitung vorbereiten will, der kann am 27.<br />
Juli am Tri Camp im Centro Sportivo in Tenero teilnehmen.<br />
5. <strong>und</strong> 6. September, Triathlon Locarno. Anmeldungen ab sofort auf www.3locarno.ch.<br />
Sprachschule<br />
Eine Sprache ganz bequem nach eigenem<br />
Rhythmus <strong>und</strong> zu Hause lernen<br />
Spielend eine Sprache lernen - davon träumen viele. Die flying language school in Novazzano<br />
kommt dem Ideal recht nahe. Denn sie richtet sich nach den Bedürfnissen der<br />
Schüler <strong>und</strong> kommt zu ihnen nach Hause oder ins Büro. Neben den am meisten gefragten<br />
Sprachen wie Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Russisch oder Spanisch<br />
bietet die Schule auch Basiskurse in Portugiesisch, Arabisch <strong>und</strong> Chinesisch. Um die<br />
genauen Ziele gemeinsam festzulegen <strong>und</strong><br />
den etwaigen Wissenstand zu prüfen, organisiert<br />
die Schule mit den Schülern ein gemeinsames<br />
kostenloses Vortreffen - natürlich<br />
ganz nach Terminwunsch der Lernenden.<br />
Ganz individuell gehen die Sprachlehrer<br />
auf die Bedürfnisse der Lernenden ein - ob<br />
Nachhilfe, eine Sprache <strong>für</strong> den Beruf oder<br />
Reise, oder einfach aus Interesse. Die Schule<br />
passt sich ganz den Gegebenheiten der<br />
Schüler an <strong>und</strong> geht mit dem individuellen<br />
Lernrhythmus mit. Auch Ort <strong>und</strong> Zeit bestimmt der Schüler. Die Kurse sind offen <strong>für</strong> Kinder,<br />
Studenten, Rentner, Familien oder Arbeitskollegen. Nach Abschluss des Kurses wird<br />
ein kleiner Test gemacht, der mit einer Urk<strong>und</strong>e besiegelt wird. Es besteht auch die<br />
Möglichkeit, die Mittagspause, das Abendessen oder die tägliche Fahrt zur Arbeit mit einem<br />
Sprachlehrer zu verbringen, um zu lernen. Die Angebote sind vielfältig <strong>und</strong> über<br />
www.flyinglanguageschool.ch einzusehen.<br />
Flying Language School, Via Malpensata1, Novazzano, 091 647 35 61/079 504 14 44.<br />
Aus der Geschäftswelt<br />
Sommerfeeling mal anders, nämlich im<br />
gemütlichen Strandkorb von der Ostsee<br />
DIESES immer beliebter werdende “Freizeitmöbel”, <strong>für</strong> Balkon oder Garten geeignet,<br />
hält nun auch im Tessin Einzug. Die AMKU Strandkorb GmbH in Orselina garantiert<br />
fachmännische Beratung <strong>und</strong> die Original-Herkunft von der deutschen Ostsee. AMKU-<br />
Strandkörbe sind in wetterfestem Kunststoffgeflecht (in verschiedenen<br />
Farben) oder in hübschem Naturrohr erhältlich. Mit hochimprägniertem<br />
Holz <strong>und</strong> rostfreien Metallteilen. Bei der Wahl des<br />
wasserabweisenden Stoff- oder Plastikbezuges (Swimming Pool)<br />
stehen über 40 verschiedene Dessins zur Auswahl. AMKU-<br />
Strandkörbe gibt es als Ein-, Zwei- oder -Dreisitzer (Breiten 85<br />
cm bis 160 cm), als Standard-Model mit 45° Neigung des Oberteils<br />
oder als Liegemodelll (90° Neigung). Das günstige Basis-<br />
Modell (Zweisitzer) schon ab Fr. 1’650.– (franko Haustüre). Eine<br />
echt gute Investition – bei einer durchschnittlichen Lebensdauer<br />
von 10 – 15 Jahren!<br />
Die Strandkörbe bieten ein Maximum an Behaglichkeit, Geborgenheit<br />
<strong>und</strong> Erholung, um den “Platz an der Sonne” so richtig zu<br />
geniessen. Das ausführliche Farbprospekt (mit Preisliste) ist unverbindlich über Tel. 091<br />
730 15 00 oder noch einfacher über E-Mail kurer_design@bluewin.ch zu bestellen.<br />
AMKU GmbH in Orselina. Tel. 091 730 15 00, Fax 091 730 15 01.<br />
KURS Ankauf Verkauf<br />
1 Euro 1.49 1.52<br />
1 US-Dollar 1.06 1.09<br />
1 kanadischer Dollar 0.93 0.97<br />
1 engl. Pf<strong>und</strong> 1.75 1.78<br />
Edelmetall <strong>und</strong> Münzen<br />
Gold (1 kg) 32 425.- 32 865.-<br />
Silber (1 kg) 445.- 550.-<br />
Vreneli 185.- 220.-<br />
Mitgeteilt von der Banca della Svizzera Italiana,Hauptsitz Lugano.<br />
Alle Angaben ohne Gewähr.<br />
ASCONA<br />
International Club<br />
FREITAG, 19. JUNI<br />
Zum 40-jährigen Bestehen feiert der<br />
International Club mit einem festlichen<br />
Sommergala-Abend.<br />
Hotel Ascolago<br />
Skandinavischer Verein<br />
SAMSTAG, 20. JUNI<br />
Traditionelles Midsommerfest mit<br />
nordischem Mittagessen. Neue Mitglieder<br />
sind willkommen. Anmeldungen<br />
bei Tel. 091 751 71 45 oder lena@letrag.ch.<br />
Infos über den Club<br />
auf www.skandforlocarno.ch.<br />
Ristorante Arcadia, 12.30 Uhr<br />
ASCONA/MONTE VERITÀ<br />
Sommerwende<br />
MONTAG, 22. JUNI<br />
Abendessen, Wanderung zum Tal der<br />
Stille, keltisches Harfenkonzert. Info<br />
<strong>und</strong> Anmeldung: Tel. 091 785 40 40.<br />
Fondazione Monte Verità,<br />
18.00-21.30 Uhr<br />
BELLINZONA<br />
Didaktischer Workshop <strong>und</strong> Führung<br />
“Un giorno nel neolitico”<br />
MONTAG UND FREITAG,<br />
22./26. JUNI<br />
Auf Entdeckungstour durch das alltägliche<br />
Leben während der Jungsteinzeit.<br />
Die Veranstaltung richtet<br />
sich an Kinder zwischen 8 <strong>und</strong> 10<br />
Jahren. Im Rahmen der Ausstellung<br />
“Ötzi. L’uomo venuto dal ghiaccio”.<br />
Infos <strong>und</strong> Anmedlung Tel. 091 814<br />
63 11.<br />
Castelgrande, 14.00-16.30 Uhr<br />
Didaktischer Workshop <strong>und</strong> Führung<br />
“Dalle tracce alla storia”<br />
DIENSTAG UND DONNERSTAG,<br />
23./25. JUNI<br />
Aus der Sicht eines Archäologen einen<br />
F<strong>und</strong> verstehen <strong>und</strong> historisch<br />
rekonstruieren. Die Veranstaltung<br />
richtet sich an Jugendliche zwischen<br />
11 <strong>und</strong> 13 Jahren. Im Rahmen der<br />
Ausstellung “Ötzi. L’uomo venuto dal<br />
ghiaccio”. Infos <strong>und</strong> Anmeldung, Tel.<br />
091 814 63 11.<br />
Castelgrande, 14.00-16.30 Uhr<br />
BRIONE S/MINUSIO<br />
Aperitif zum Sommeranfang<br />
FREITAG, 19. JUNI<br />
Aperitif <strong>für</strong> die Bevölkerung zum<br />
Sommeranfang, mit Musik von “Lorenzo”.<br />
Nur bei schönem Wetter.<br />
Terrazza Autosilo, 18.00-<br />
20.00 Uhr<br />
BRISSAGO<br />
Stubete<br />
SAMSTAG, 20. JUNI<br />
Der VSV (Verband Schweizer Volksmusik)<br />
organisiert eine “Stubete”.<br />
MusikantInnen, Fre<strong>und</strong>e <strong>und</strong> Miglieder<br />
sind herzlich willkommen. Anmeldung<br />
unter Tel. 091 786 81 11.<br />
Parkhotel Brenscino, Via Sacro<br />
Monte, 17.00-24.00 Uhr<br />
CHIASSO<br />
19. Festate “Orchextra” - Film:<br />
Come un uomo sulla terra<br />
SAMSTAG, 20. JUNI<br />
Filmvorführung im Rahmen des<br />
Flüchtlingstages <strong>und</strong> Podiumsdiskussion<br />
mit Grazia Natoli, Vize-Präsidentin<br />
von Lunaria <strong>und</strong> Fra Martino<br />
Dotta, Direktor von SOS Ticino.<br />
Cinema Teatro, 18.00 Uhr<br />
COGLIO<br />
Prepariamo un fertilizzante<br />
“biodinamico” e lo utilizziamo<br />
nell’orto<br />
SAMSTAG, 20. JUNI<br />
Praktischer Kurs mit Marco Klurfeld,<br />
Landwirt. Moderator der Diskussion<br />
Giovanni Simona, Geograf, Dozent<br />
an der Alta Scuola Pedagogica.<br />
Eco-Hotel Cristallina - 091 753<br />
11 41, 15.00 Uhr<br />
IRAGNA<br />
Raduno Truck<br />
VOM 20. BIS 21. JUNI<br />
Truck-Show, Country-Musik <strong>und</strong> Unterhaltung<br />
<strong>für</strong> alle. Organisiert vom<br />
Truck Team Ticino.<br />
Bar Al Ponte, 8.00 Uhr<br />
Wechselkurse<br />
LEONTICA<br />
Fest des Schutzpatrons San Giovanni<br />
Battista<br />
VOM 20. BIS 21. JUNI<br />
Traditionelles Dorffest. Samstag um<br />
16.00 Uhr Umzug mit historischen<br />
Uniformen <strong>und</strong> um 17.00 Uhr Hl.<br />
Messe. Anschliessend Grillfest im<br />
Festzelt <strong>und</strong> Musik mit Sandro am<br />
Keyboard.<br />
Sonntag Trommelschlag um 9.00<br />
Uhr <strong>und</strong> Umzug mit Uniformen. Um<br />
12.00 Uhr Aperitif <strong>und</strong> Mittagessen<br />
im Festzelt. Um 15.00 Uhr folgt die<br />
traditionelle historische Prozession<br />
mit dem Schutzheiligen.<br />
16.00/21.00 Uhr<br />
LOCARNO<br />
Spielparadies Rivella-Giocolandia<br />
SAMSTAG UND SONNTAG,<br />
20./21. JUNI<br />
Zauberer, Clowns, Theateraufführungen,<br />
Hüpfburgen, Musik <strong>und</strong> Karaoke,<br />
Mini-Zoo, Trampolin <strong>und</strong> viel<br />
mehr erwartet die Kinder.<br />
Rotonda (im Innern des grossen<br />
Verkehrskreisels), Samstag<br />
11.00 bis 20.00, Sonntag 11.00<br />
bis 18.00 Uhr<br />
Conconi Test<br />
DIENSTAG, 23. JUNI<br />
Beurteilung der körperlichen Verfassung.<br />
Für Jedermann. Organisiert<br />
vom Ärzte-Team des Zentrums <strong>für</strong><br />
Sportmedizin <strong>und</strong> -Chirurgie des Regionalkrankenhauses<br />
Locarno La<br />
Carità. Anmeldungen bis 15.00 Uhr,<br />
Tel. 091 811 48 48.<br />
Stadio Lido - Viale al Lido,<br />
18.00 Uhr<br />
LUGANO<br />
Lugano Fashion Show<br />
SAMSTAG, 20. JUNI<br />
Modenschauen mit “grossen Emotionen,<br />
Kleidern, Modellen, vergnüglichen<br />
Ideen <strong>und</strong> Show”. Dieses Jahr<br />
zeigen die Models Kleider von lokalen<br />
Designern. Grosse Radsportmoden-Überraschung<br />
(im Hinblick auf<br />
die Radweltmeisterschaften im September<br />
in Mendrisio). Lele Mora, Vip-<br />
Agent <strong>und</strong> Künstler, führt durch den<br />
Abend. Eintritt frei. Bei schlechtem<br />
Wetter findet die Veranstaltung im<br />
Padiglione Conza statt.<br />
Piazza Manzoni, 20.30 Uhr<br />
Vortrag - “Mens sana in corpore<br />
sano”<br />
DONNERSTAG, 25. JUNI<br />
Vortrag über den Zusammenhang<br />
zwischen ges<strong>und</strong>er Psyche <strong>und</strong> einem<br />
ges<strong>und</strong>en Körper. Referenten<br />
Prof. Marcello Calasso (Orthopädie,<br />
Traumatologie, Physiokinesiologie)<br />
<strong>und</strong> Dr. Anna Salamone (Posturologie,<br />
Psychosomatik). Eintritt frei. Mit<br />
Diskussionsr<strong>und</strong>e.<br />
Ospedale Civico, Via Tesserete<br />
46, Aula Magna, 19.00 Uhr<br />
MONTAGNOLA<br />
Hermann Hesse kennenlernen<br />
SONNTAG, 21. JUNI<br />
Lesung in Italienisch <strong>und</strong> Deutsch:<br />
Hermann Hesse, der Märchenerzähler.<br />
Es lesen Lina Simoneschi <strong>und</strong><br />
Hugo Eberhardt.<br />
Museo Hermann Hesse,<br />
17.00 Uhr<br />
ORSELINA<br />
Gottesdienste in der Madonna<br />
del Sasso<br />
AB SOFORT<br />
Die Gottesdienste finden in den<br />
nächsten zwei Jahren in einem provisorischen<br />
Raum statt, wohin auch<br />
das Bildnis der Madonna del Sasso<br />
gebracht wurde. Die Hauptkirche<br />
wird während dieser Zeit restauriert.<br />
Areal Madonna del Sasso<br />
RIVERA<br />
Informationsabend mit Nez<br />
Rouge Ticino<br />
MITTWOCH, 24. JUNI<br />
Abend über die Sicherheit im Strassenverkehr,<br />
organisiert in Zusammenarbeit<br />
mit der Kantonspolizei.<br />
Referent: Oberoffizier Alvaro Franchini,<br />
der auch Fragen des Publikums<br />
beantwortet. Der Eintritt ist frei, aber<br />
Interessierte sind gebeten, sich anzumelden<br />
(beschränkte Platzzahl),<br />
Tel. 079 696 85 88 oder info@nezrougeticino.ch.<br />
Sala Multiuso della Protezione<br />
Civile, 20.30 Uhr
Früchte Die Mispel ist im Südtessin oft anzutreffen<br />
DIE MISPEL, in der Botanik Mespilus germanica genannt,<br />
stammt ursprünglich aus Vorderasien, wurde am Kaspischen<br />
Meer kultiviert <strong>und</strong> in Europa durch die Römer bekannt<br />
gemacht. Im Mittelalter waren die Mispeln wichtige<br />
Obstbäume, haben aber seither an Bedeutung verloren <strong>und</strong><br />
sind heute oft verwildert. Erst kürzlich<br />
wurden diese Kernobstbäume wiederentdeckt<br />
<strong>und</strong> ihr Bestand neu aufgestockt.<br />
Durch die hohen Wärme - <strong>und</strong> Lichtansprüche<br />
wächst diese Pflanze, die wie Äpfel,<br />
Birnen <strong>und</strong> Quitten zur Familie der<br />
Rosengewächse gehört, vorwiegend an<br />
sonnigen Hängen, lichten Laubwäldern<br />
oder an Waldrändern. Sie liebt durchlüftete,<br />
eher steinreiche Böden <strong>und</strong> ist deshalb<br />
im Südtessin oft anzutreffen. Ihre<br />
Früchte schmecken leicht säuerlich <strong>und</strong><br />
sind nur in “überreifem” Zustand essbar -<br />
das heisst, sie sollten vor der Ernte mindestens<br />
eine Frostnacht überstanden haben. Wie zu Grossmutters<br />
Zeiten werden sie auch heute noch vorwiegend zu<br />
Marmelade, Gelee <strong>und</strong> Kompott verarbeitet. Auch der Mispelschnaps<br />
erfreut sich immer grösserer Beliebtheit. Wie<br />
im Saargebiet, wo die Mispeln traditionsgemäss gebrannt<br />
<strong>und</strong> zu “H<strong>und</strong>särsch” verarbeitet werden. Diesen etwas ei-<br />
genartigen Namen erhielten sie vom Volksm<strong>und</strong> wegen ihres<br />
Fruchtknotens, der dem Anus eines H<strong>und</strong>es gleicht. A<br />
propos Namen: Die Mispel wird in Italien “nespola” genannt,<br />
in Spanien “nispero”, in Frankreich mit Andeutung<br />
auf deren Herkunft “nèfle du Japon” <strong>und</strong> in der Zentralschweiz<br />
ist - ähnlich dem Italienischen -<br />
von “Näschpli” die Rede. Trotz des etwas<br />
eigenartigen Aussehens lassen sich ihre<br />
positiven Seiten durchaus blicken, denn:<br />
Die Mispel ist gerbsäure- <strong>und</strong> pektinhaltig,<br />
wirkt harntreibend <strong>und</strong> darmanregend,<br />
baut Entzündungen ab <strong>und</strong> hemmt Verkalkungen.<br />
Wegen ihrer entzündungshemmenden<br />
Wirkung werden die Mispeln in Russland<br />
zur Behandlungen von chronischen Darmentzündungen,<br />
wie etwa Morbus Crohn,<br />
angewendet. Die japanische Mispel ist eine<br />
gelb- bis orangefarbige eiförmige<br />
Frucht, die echte Mispel hingegen ist dunkelbraun <strong>und</strong> gelangt<br />
nur selten auf den mitteleuropäischen Markt. Die Mispelkerne<br />
sind ungeniessbar, in zermahlener Form können<br />
sie jedoch als Gewürz verwendet werden. Das Holz des<br />
Mispelbaumes wird gerne zum Bau von Saiteninstrumenten<br />
eingesetzt. (Sarah Coppola-Weber)<br />
19. Juni 2009<br />
Gastronomie<br />
Eine Unbekannte<br />
wird neu entdeckt L’Orto-Stand<br />
tut Verkäufer<br />
ROMITAGGIO<br />
AGARONE<br />
Wir verwöhnen Sie<br />
gerne auf unserer<br />
Terrasse, im<br />
Restaurant <strong>und</strong><br />
Grottino mit Speisen<br />
<strong>und</strong> Getränken aus<br />
unserer reichhaltigen<br />
Karte.<br />
Am Samstagabend<br />
spielt<br />
“Lucky al.” mit der<br />
Gitarre bekannte<br />
Rock Blues Musik.<br />
________________________<br />
Die Besitzer, Fam. H. <strong>und</strong> R.<br />
Witgrefe freuen sich auf<br />
ihren besuch.<br />
Bitte reservieren sie unter<br />
der Tel. 091 859 15 77<br />
www.romitaggio.ch<br />
info@romitaggio.ch<br />
Mo geschl., Di ab 17.00 geöffnet<br />
5. Sommerball<br />
Samstag, 27. Juni 2009<br />
Orchester Belle Epoque aus Luzern<br />
spielt Wiener- <strong>und</strong> Zigeunermusik<br />
Das Team vom Hotel verwöhnt sie<br />
mit einem Sommermenu<br />
Inkl. Apero, Musik <strong>und</strong> 5 Gang Menü<br />
Sfr. 98.00.00<br />
Reservation erwünscht!<br />
Tel 091 735 30 00<br />
www.dellavalle.ch hotel@dellavalle.ch<br />
RISTORANTE LA BRASERA,<br />
di Luigi e Paola Maiolo<br />
Via cantonale - 6534 San Vittore<br />
091/827.47.77<br />
www.ristorantelabrasera.ch<br />
Con l’arrivo<br />
delle belle giornate<br />
potete degustare<br />
menù estivi<br />
sotto la nostra fresca<br />
pergola attorniata<br />
da varietà di fiorellini.<br />
LOCARNO<br />
Ti-Press<br />
<strong>und</strong> Käufer gut<br />
DER LANDWIRTSCHAFTLICHE Betrieb L’Orto<br />
(“Gemüsegarten”) hilft Menschen, die eine Freiheitsstrafe<br />
verbüssen mussten, gemeinnützige Arbeit<br />
leisten, Asylberechtigten <strong>und</strong> anderen sozial<br />
benachteiligten Gruppen bei der Eingliederung in<br />
den Arbeitsmarkt <strong>und</strong> in<br />
das soziale Leben. Der<br />
von Dario Robbiani geleitete<br />
Verband gibt Menschen,<br />
die es auf dem Arbeitsmarkt<br />
besonders<br />
schwer haben, die Möglichkeit,<br />
auf einer circa<br />
20’000 qm grossen Fläche<br />
bei Muzzano Gemüse<br />
anzubauen. Ab sofort<br />
kommt die Bevölkerung<br />
in den Genuss der Früchte<br />
dieser Arbeit. L’Orto<br />
ist mit einem Stand jeweils am Dienstagsmarkt auf<br />
der Piazza Riforma in Lugano vertreten. “Frische,<br />
natürliche <strong>und</strong> vor allen Dingen gute Saisonprodukte,<br />
die dir <strong>und</strong> vielen anderen Menschen gut<br />
tun”, heisst es im Flugblatt, das zusammen mit Salaten,<br />
Gurken, Auberginen am Stand ausliegt.<br />
Terrazza al lago<br />
Attracco per natanti<br />
Gerente<br />
Corinna Boato<br />
Viale lungolago<br />
6614 Brissago<br />
Tel. 091 780 99 22<br />
RAMADA@ Hotel La Palma au Lac<br />
„Apéritif La Palma“<br />
jeden Freitagabend<br />
Von 18:00 Uhr bis 19:00 Uhr<br />
Happy Hour – 2 <strong>für</strong> 1<br />
ab 18:00 Uhr mit musikalischer Unterhaltung<br />
durch unseren Pianisten<br />
verschiedene Häppchen<br />
… RISTORANTE « À LA CARTE »<br />
Täglich geöffnet (MO-SO) von 18.30 bis 21.30 Uhr<br />
… PIZZA PASTA BAR « PALM’OSTA »<br />
Täglich geöffnet (MO-SO) von 11.00 bis 23.00 Uhr<br />
• Jeden Tag Menü 3-Gänge <strong>für</strong> CHF 19.- (nur Mittags)<br />
• Pizza mignon <strong>für</strong> CHF 9.-<br />
<strong>für</strong> Reservationen <strong>und</strong> Auskünfte: Tel: +41 (0) 91 735 36 36<br />
RAMADA Hotel La Palma au Lac****<br />
Viale Verbano, 29 – 6602 Locarno/Muralto SVIZZERA<br />
Tel: +41 (0) 91 735 36 36; E-MAIL: palma@ramada-treff.ch<br />
MAGAZIN<br />
23<br />
Tessiner Zeitung<br />
Gastronomie<br />
Grotto Matafontana<br />
San Vittore (GR)<br />
Tel. 091 829 32 97<br />
Das Grotto Matafontana<br />
ist durchgehend<br />
offen vom März bis<br />
Ende Oktober<br />
Schmackhafter “Vino Nostrano”<br />
<strong>und</strong> täglich frische Costine –<br />
hausgemachte Polenta sowie<br />
weitere original Misoxer<br />
Spezialitäten<br />
Den Gästen stehen 300 Sitzplätze<br />
<strong>und</strong> ein grosser Parkplatz zur<br />
Verfügung<br />
Im Grotto Matafontana werden<br />
die Gäste zu familienfre<strong>und</strong>lichen<br />
Preisen bedient<br />
Ristorante<br />
Panoramico<br />
Kulinarische<br />
Aussichten erleben!<br />
Geniessen Sie den ta¨glichwech-<br />
selnden 3-Gang Businesslunch,<br />
am Nachmittag einen Kaffee<br />
mit hausgemachtem Kuchen<br />
oder das Gaumen beto¨rende<br />
Dinner am Abend.<br />
A presto!<br />
Ristorante Panoramico<br />
Hotel Casa Berno<br />
Via Gottardo Madonna 15<br />
CH-6612 Ascona<br />
Tel. +41 �0�91 791 32 32<br />
www.casaberno.ch<br />
„STUBETE“<br />
mit dem VSV Ticino<br />
Samstag, 20. Juni 2009<br />
ab 17.00 Uhr<br />
auf unserer Panorama-Terrasse.<br />
Wir freuen uns auf Ihre Reservation.<br />
PARKHOTEL BRENSCINO<br />
Via Sacro Monte 21, 6614 Brissago<br />
Tel 091 786 81 11<br />
info@brenscino.ch / www.brenscino.ch
24<br />
MAGAZIN<br />
Bequeme Annäherung an den Ausgangspunkt<br />
unserer Wanderung<br />
mit der Bahn: TILO hat einen<br />
dichten Fahrplan <strong>und</strong> hält am<br />
Bahnhof von Rivera, das nicht zu<br />
den hauptsächlichen Tessiner Touristenattraktionen<br />
zählt. Bahn, Autobahn, Kantonsstrasse<br />
zwängen sich an dieser Stelle durch<br />
das enge Valle Vedeggio. Die Ortschaft bildet eine<br />
Nahtstelle zwischen dem Sopra- <strong>und</strong> dem Sottoceneri,<br />
zwei in mancher Hinsicht sehr unterschiedliche<br />
Regionen, gebirgig <strong>und</strong> arm an Industrie<br />
die eine, auf die Wirtschaft, den starken Finanzplatz<br />
Lugano <strong>und</strong> den dichten Grenzverkehr<br />
ausgerichtet die andere.<br />
Für die Wanderer besonders wichtig ist die Nähe<br />
der Talstation der Kabinenbahn, die auf den Monte<br />
Tamaro führt. Sie ist zu Fuss in etwa 10 Minuten<br />
erreichbar. Auf einem verschlungenen Weg,<br />
mit einer kurzen Unterführung, können wir dem<br />
Gewirr des öffentlichen Verkehrs entgehen. Die<br />
Kabinenbahn fährt bis 1. November 2009 kontinuierlich<br />
von 8.30 bis 17.00 Uhr.<br />
Der Monte Tamaro, auf dem die wohl schönste<br />
Tessiner Höhenwanderung zum Monte Lema beginnt,<br />
ist in den letzten Jahren mit modernen Anlagen<br />
ausgestattet worden <strong>und</strong> bietet eine Fülle<br />
von Möglichkeiten <strong>für</strong> Sport, Spiel, Spass <strong>und</strong> Unterhaltung.<br />
An der Mittelstation lädt ein Adventure<br />
Park zum Klettern ein, bei der Bergstation Alpe<br />
Foppa (1530 m ü.M.) gibt es einen neuen grossen<br />
Spielplatz, einen kleinen See, ein Restaurant<br />
mit Tessiner Spezialitäten, Kiosk, Sonnenterrasse,<br />
Snackbar, Buffets <strong>für</strong> bis zu 250 Personen,<br />
grosser Saal <strong>für</strong> Meetings, eine Sommerschlittenbahn<br />
<strong>und</strong> seit dem Frühling des letzten Jahres die<br />
längste Tyrolienne der Schweiz (440 m).<br />
Es gibt einen reichhaltigen Veranstaltungskalender,<br />
zum Beispiel jeden Sonntag Musik im Restaurant<br />
Alpe Foppa (nur bei schönem Wetter).<br />
Man könnte st<strong>und</strong>enlang hier verweilen, sollte<br />
sich aber wenigstens die Zeit nehmen, das Kirchlein<br />
Santa Maria degli Angeli anzuschauen, im<br />
Jahr 1996 nach Plänen des Tessiner Stararchitekten<br />
Mario Botta gebaut <strong>und</strong> mit ausdrucksstarken<br />
Malereien von Enzo Cucchi ausgeschmückt.<br />
19. Juni 2009<br />
Wegweiser<br />
Vom Monte Tamaro zum Monte Lema<br />
Ein atemberaubender Höhenweg<br />
Der Gipfel des Monte Lema mit der Wetter-Radarstation<br />
Der R<strong>und</strong>blick könnte kaum schöner sein<br />
Eine lange, teilweise anstrengende Strecke, ohne besondere<br />
Schwierigkeiten, reizvoll in beiden Richtungen<br />
Durch die kleinen Fenster der Kapelle fällt der<br />
Blick auf die Magadino-Ebene.<br />
Für Wanderer, die dem Monte Lema zustreben,<br />
geht der gemütliche Teil abrupt zu Ende. Kaum<br />
haben wir die Alpe Foppa hinter uns gelassen, beginnt<br />
der ruppigste Teil der Route: Bis auf den<br />
Gipfel des Monte Tamaro sind 430 Meter Höhendifferenz<br />
zu überwinden, anfänglich auf einer<br />
Schotterstrasse, mit Blick auf die Passagiere der<br />
Tyrolienne, die hochfahren oder hinuntersausen.<br />
Nach der Schotterstrasse führt ein Wanderweg bis<br />
zum Gipfel (1961 m). Das überwältigende Panorama<br />
rückt den Lago Maggiore, Centovalli,<br />
Maggiatal, Verzascatal, Locarno <strong>und</strong> Bellinzona<br />
ins Blickfeld. Im Hintergr<strong>und</strong> die Walliser Alpen<br />
mit dem Monte Rosa <strong>und</strong> dem Matterhorn. Im<br />
von Carlo Weder<br />
Monte Tamaro an einem der ersten schönen Sommertage dieses Jahres<br />
Vor dem Hintergr<strong>und</strong> der Bergkette das Ristorante Alpe Foppa, der Zugang zur Botta-Kirche<br />
Ti-Press<br />
Osten <strong>und</strong> Süden öffnet sich der Blick auf Lugano<br />
<strong>und</strong> seine Täler, den Monte Generoso, den Luganer<br />
See <strong>und</strong> die Poebene. An Gaststätten fehlt<br />
es nicht. Nach einer guten St<strong>und</strong>e kann man im<br />
Sommer schon in der UTOE-Berghütte einkehren.<br />
In stetem Auf <strong>und</strong> Ab geht es nun weiter über die<br />
Bassa di Indemini Richtung Monte Lema. Der<br />
Monte Gradiccioli (1936 m ü.M.) kann je nach<br />
der zur Verfügung stehenden Zeit oder Kraft erklommen<br />
oder umgangen werden. Der Höhenweg<br />
verläuft abwechslungsweise südlich oder nördlich<br />
des Kamms. Das Gelände wird sanfter <strong>und</strong> grüner,<br />
doch die Ausblicke bleiben immer atemberaubend.<br />
Der Höhenweg mal nördlich, mal südlich<br />
des Kamms. Auf der gegenüber liegenden<br />
Seite ist das Val Veddasca zu sehen; die Dörfer Indemini,<br />
Armio <strong>und</strong> Graglio kleben wie Schwalbennester<br />
an seinen Flanken, links breitet sich die<br />
sanfte Hügellandschaft des Malcantone mit seinen<br />
Kastanienwäldern <strong>und</strong> hübschen Dörfchen<br />
aus.<br />
Nach einem letzten Bergsattel sind wir auf dem<br />
Monte Lema, 15 km von Lugano entfernt, offen<br />
von März bis November von 9 bis 17 Uhr, in der<br />
Hochsaison hingegen von 8.30 bis 17.30 Uhr.<br />
Auch der Monte Lema ist von etlichen modernen<br />
Bauten umgeben: die Bergstation der Seilbahn,<br />
das Observatorium der astronomischen Gesellschaft,<br />
die Radarstation Meteo Schweiz, das Ristorante<br />
Ostello Vetta (siehe Informationen in der<br />
Spalte rechts).<br />
Das Ortsbild von Miglieglia, bei der Talstation der<br />
Kabinenbahn, ist gut erhalten geblieben, so die barocke<br />
Pfarrkirche <strong>und</strong> Santo Stefano al Colle aus<br />
dem 12. Jahrh<strong>und</strong>ert. Im Malcantone sind neben<br />
dem Höhenweg zwischen Lema <strong>und</strong> Tamaro viele<br />
Wanderrouten zu empfehlen. Das Tourismusbüro<br />
in Caslano, Tel. 091 606 55 47, gibt Ihnen<br />
gerne Auskunft.<br />
Der Weg zum Gipfel verläuft vorerst beinahe<br />
parallel zum Downhill<br />
Monte Tamaro<br />
Gondelbahn, Talstation bei der Ausfahrt der Autobahn A2<br />
in Rivera. Offen 4. April bis 1. November 2009, kontinuierlicher<br />
Betrieb 8.30 bis 17.00 Uhr. Wer die Wanderung<br />
vom Tamaro zum Lema vollständig begehen möchte, sollte<br />
die benötigte Zeit nicht zu knapp bemessen. Preise,<br />
vom Tamaro zum Lema: mit Busrückfahrt Erwachsene Fr.<br />
44.–, Kinder Fr. 26.–; ohne Bus Fr. 34.–, Kinder Fr. 26.–.<br />
Info: www.montetamaro.ch<br />
Höhenwanderung<br />
mit RailAway<br />
Informationen über das mit 20% ermässigte RailAway<br />
Kombi (auf die Bahnreise nach Rivera-Bironico <strong>und</strong> ab Lamone-Cadempino<br />
inkl. Postautofahrt Miglieglia-Lamone<br />
<strong>und</strong> die Berg- <strong>und</strong> Talfahrt Monte Tamaro-Monte Lema) erhalten<br />
Sie am Bahnschalter, beim Rail Service 0900 300<br />
300 (CHF 1.19/Min.) oder unter www.railaway.ch. Preise:<br />
mit Halbtax ab Locarno CHF 35.20, ohne Halbtax CHF<br />
52.20, mit GA CHF 20.-, Kinder bis 16 Jahre CHF 10.-.<br />
(RailAway hat im Tessin weitere verlockende Angebote, wie<br />
“Wanderwelt zum Entdecken” in der Region Ritom-Piora<br />
mit Ermässigung von 20% mit Bahn, Bus <strong>und</strong> Seilbahn.)<br />
Monte Lema<br />
15 km von Lugano, offen März bis November, täglich 9<br />
bis 17 Uhr, in der Hochsaison 8.30 bis 17.30 Uhr. Info:<br />
Talstation Miglieglia, Tel. 091 609 11 68. Ristorante<br />
Ostello Vetta mit schöner Aussichtsterrasse, Übernachtungsmöglichkeit<br />
(60 Betten), Säle mit 150 Plätzen.<br />
Servisol, Tel. 091 967 13 53. Bus Rivera-Miglieglia von<br />
Juni bis November täglich. Ab Miglieglia 17.15 Uhr, ab<br />
Rivera 18.00 Uhr. Vollständige Informationen:<br />
info@montelema.ch - www.montelema.ch
Veranstaltungen<br />
Skifahren im Sommer<br />
AUF DEM MOTTARONE,<br />
VERBANIA, LAGO MAGGIORE<br />
Auf dem Mottarone kann man jetzt<br />
auch im Sommer Skifahren. 1000 Quadratmeter<br />
Kunststoffrasen <strong>und</strong> ein Rollteppich<br />
von 85 m ermöglichen es. Das<br />
Projekt wurde von der Skischule Stella<br />
Alpina <strong>und</strong> Stefano Sappa, dem Inhaber<br />
der Skianlagen, verwirklicht. Ihr Ziel ist<br />
es, den Mottarone noch familienfre<strong>und</strong>licher<br />
zu gestalten. Die Piste kann auch<br />
mit dem Snowboard befahren werden.<br />
Es ist alles wie im Winter, nur dass man<br />
nicht frieren muss. Die Ausrüstung ist<br />
leihweise erhältlich. Anfänger werden<br />
von den Skilehrern der Stella Alpina unterrichtet.<br />
Der Spass kostet 10 Euro<br />
pro Tag, 15 Euro samt Leihmaterial. Informationen:<br />
Bar Alp, Tel. +39<br />
0323/925506.<br />
Brianza in Festa<br />
COSTAMASNAGA (LECCO):<br />
NUR NOCH BIS 21. JUNI<br />
Die Veranstaltungsreihe “Brianza in<br />
Festa” wird zum 5. Mal durchgeführt.<br />
Jeden Abend ab 19.00 Uhr abwechslungsreiches<br />
Programm mit Musik,<br />
Sport <strong>und</strong> Unterhaltung auf der Piazza<br />
del Mercato. Informationen: Tel. +39<br />
031 358981 oder www.comune.costamasnaga.lc.it.<br />
R<strong>und</strong>gang durch Puria<br />
VALSOLDA, BESICHTIGUNG:<br />
SONNTAG, 21. JUNI<br />
Der Ortsteil Puria ist recht abwechslungsreich.<br />
Treffpunkt um 14.00 Uhr<br />
bei der Pfarrkirche. Kunst, Geschichte<br />
<strong>und</strong> Natur des Dorfes, das zur Gemeinde<br />
Valsolda zählt, werden den Teilnehmern<br />
näher gebracht. Besichtigung der<br />
Pfarrkirche; Eintritt: 7 Euro. R<strong>und</strong>gang<br />
durch die Gassen <strong>und</strong> Winkel. Associazione<br />
Mondo Turistico, Tel. +39<br />
0344/30060.<br />
Bau von Vogelnestern<br />
STRESA, BOTANISCHER GARTEN<br />
ALPINIA: SONNTAG, 21. JUNI<br />
Viel Spass, aber auch eine nützliche Arbeit<br />
zu Gunsten der zahlreichen Vögel<br />
im botanischen Garten oberhalb von<br />
Stresa. Kinder <strong>und</strong> ihre Eltern richten<br />
unter k<strong>und</strong>iger Anweisung Vogelnester<br />
<strong>und</strong> Futterplätze ein. Informationen: Tel.<br />
+39 039/952991.<br />
Freilichttheater in Erba<br />
ERBA, IM TEATRO LICINIUM,<br />
VOM 3. JULI BIS 1. AUGUST<br />
In diesen Tagen wird geprobt im Freilichttheater<br />
Licinium in Erba, wo im Juli<br />
“La Tempesta” (Der Sturm) von William<br />
Shakespeare unter der Regie von Gianlorenzo<br />
Brambilla aufgeführt wird. Von<br />
den Schauspielern seien Sergio Masieri,<br />
Andrea Tibaldi, Antonio Grazioli, Marco<br />
Ballerini, Sergio Scorzillo <strong>und</strong> Giorgia<br />
Mauri erwähnt. Die Vorstellungen beginnen<br />
jeweils am Freitag <strong>und</strong> Samstag<br />
um 21. 30 Uhr. Die Daten: 3./4.,<br />
10./11., 17./18., 24./25., 31. Juli <strong>und</strong><br />
1. August. (Bei schlechtem Wetter am<br />
darauf folgenden Sonntag.) Vorverkauf<br />
in Erba ab 30. Juni, jeweils von Dienstag<br />
bis Samstag: Antico Caffè San Bernardino,<br />
ErbaLibri, Libreria Colombre,<br />
Libreria Via Volta. Auswärtige Zuschauer<br />
können sich anmelden bei Tel. +39<br />
333/9306089, Dienstag bis Freitag 10<br />
bis 13 Uhr. Eintrittspreis: 20/15 Euro,<br />
gratis <strong>für</strong> Kinder bis zu 12 Jahren.<br />
100 Jahre Giro d’Italia<br />
MAGREGLIO, MUSEO DEL<br />
CICLISMO, BIS 5. JULI<br />
Gemälde von Giancarlo Colli <strong>und</strong> Alberto<br />
Venditti lassen die heroischen Zeiten<br />
des Radsports wieder aufleben. Die<br />
Öffnungszeiten: Dienstag bis Samstag<br />
10.00 bis 17.00 Uhr, am Sonntag von<br />
9.30 bis 17.30 Uhr. Eintritt 5 Euro. Informationen:<br />
+39 031/965885.<br />
Auf Manzonis Spuren<br />
LECCO, VILLA MANZONI,<br />
SONNTAG, DEN 5. JULI<br />
Geführte Besichtigung der Villa Manzoni.<br />
Treffpunkt um 10.30 Uhr am Museumseingang.<br />
Hier hat der Autor der<br />
“Promessi Sposi“ seine Jugendzeit verbracht.<br />
3 Euro pro Person (Eintritt ins<br />
Museum nicht inbegriffen). Informationen:<br />
Daniela Montani, Tel. +39<br />
0341/250441.<br />
Klostermarkt<br />
CALOLZIOCORTE, SANTA MARIA<br />
DEL LAVELLO, 12. JULI<br />
An den Markttagen im alten Kloster (jeden<br />
zweiten Sonntag des Monats) werden<br />
geführte Besichtigungen der Kirche<br />
<strong>und</strong> des Klosters durchgeführt. Treffpunkt<br />
um 15.00 Uhr im grossen Kreuzgang.<br />
Die Teilnahme ist gratis. Info: Tel<br />
+39 0341/295 720 oder +39<br />
0341/630956.<br />
19. Juni 2009<br />
Italien<br />
MAGAZIN<br />
Kunsthandwerk aus Haiti<br />
an der Mailänder Triennale<br />
Fer forgé. Battito di Haiti – eine Ausstellung<br />
im Salon der Architektur der<br />
Mailänder Triennale, organisiert von<br />
der Fondazione Rava <strong>und</strong> Nescafé,<br />
kann bis zum 28. Juni besichtigt<br />
werden. Die wissenschaftliche Beratung<br />
hat das Museum der Kulturen in Lugano geleistet.<br />
Die Stadt Mailand, EXPO 2015 <strong>und</strong> das<br />
Konsulat der Republik Haiti in Mailand haben<br />
das Patronat übernommen.<br />
“Fer forgé” ist das Ergebnis einer multidisziplinären<br />
Forschungsarbeit über eine wichtige Ausdrucksform<br />
der zeitgenössischen<br />
Kunst in Haiti aus den<br />
verschiedensten Gesichtspunkten,<br />
wobei die Betrachter<br />
durch ein Spiel der Gegensätze<br />
auch manches über die gesellschaftlichen<br />
<strong>und</strong> kulturellen<br />
Eigenheiten des Staates<br />
im Bereich der Westindischen<br />
Inseln erfahren. Dadurch wird<br />
die Bedeutung der Kreativität<br />
in einem weiter gespannten<br />
humanitären Projekt unterstrichen,<br />
das auf eine umweltverträgliche<br />
wirtschaftliche Entwicklung<br />
abzielt <strong>und</strong> einen<br />
wesentlichen Teil der Ausstellung<br />
bildet, die 1500 Quadratmeter<br />
einnimmt.<br />
Es werden zwei charakteristische<br />
Gruppen der zeitgenössischen<br />
Kunst Haitis berücksichtigt:<br />
die Skulpturen aus<br />
Pappmachee des Karnevals<br />
Oben: Eines der grossformatigen Fotos von Roberto Stephenson<br />
Links: “Adam <strong>und</strong> Eva”, eine Arbeit aus Schmiedeeisen der Schule von Croix-des-Bouquets<br />
von Jacmel <strong>und</strong> die Arbeiten aus Schmiedeeisen<br />
der Schule von Croix-des-Bouquets. Den eindrucksvollen<br />
Rahmen bilden die Fotos von Stefano<br />
Guindani <strong>und</strong> Roberto Stephenson. Francesco<br />
Paolo Campione, der Leiter des Museums<br />
der Kulturen in Lugano, ist <strong>für</strong> die Gestaltung<br />
der Ausstellung <strong>und</strong> des von Skira veröffentlichten<br />
Katalogs (184 Farbseiten, 40 Euro) zuständig,<br />
der Texte von zwei jungen Tessiner For-<br />
Hommage an einen genialen Designer<br />
HANNES WETTSTEIN, 2008 im Alter von nur 50 Jahren<br />
verstorben, wird im Istituto Svizzero, Milano, Via del<br />
Vecchio Politecnico, mit einer Ausstellung geehrt, die<br />
nur noch bis Freitag, den 3. Juli besichtigt werden kann.<br />
11 bis 17 Uhr, am Samstag, an Sonn- <strong>und</strong> Feiertagen geschlossen.<br />
Eintritt frei. Die Retrospektive wurde vom<br />
Studio Hannes Wettstein in Zürich in Zusammenarbeit<br />
mit horgenglarus eingerichtet.<br />
Der 1958 in Ascona geborene Hannes Wettstein war einer<br />
der innovativsten <strong>und</strong> einflussreichsten Gestalter der<br />
Schweiz. Bereits sein Werdegang entsprach nicht gängigen<br />
Mustern: Wettstein absolvierte eine Hochbauzeichnerlehre<br />
<strong>und</strong> bildete sich als Autodidakt weiter zum Designer<br />
<strong>und</strong> Architekten. Technologische Entwicklungen<br />
faszinierten ihn ebenso wie Kunstgeschichte <strong>und</strong> Architektur.<br />
Er stellte alle Normen in Frage, gesellschaftliche,<br />
industrielle, kulturelle <strong>und</strong> rituelle, um etwas Neues erfinden<br />
zu können. Die Offenheit, alles was Design bestimmt,<br />
immer wieder zu überdenken, führte ihn zu überraschend<br />
einfachen, die Zeit überdauernden Lösungen.<br />
Friaul-Julisch-Venetien: Musikmonate Juli <strong>und</strong> August<br />
MUSIKFREUNDE werden in den nächsten Monaten<br />
sehr gerne in die Region Friaul-Julisch-<br />
Venetien reisen. Turismo FVG hat in Zusammenarbeit<br />
mit den Tourismusverbänden, die den Hoteliers<br />
der Region zugeordnet sind, günstige Reisepakete<br />
geschaffen. Das Publikum der Happenings,<br />
die am 16. Juli (Madonna), 23. Juli (Bruce Springsteen)<br />
bzw. 31. August (Coldplay) stattfinden, kann<br />
zwischen zwei Angeboten wählen: Wer drei Nächte<br />
in einem der Vertragshotels bucht, erhält eine<br />
Gratis-Eintrittskarte, um das Konzert des ausgewählten<br />
Stars von der Kurve des Stadions Friuli in<br />
Immer wieder landete er bei schlichten Formen <strong>und</strong> klassisch<br />
modernen Linien. Diese passten in sein Bild der<br />
Welt <strong>und</strong> der Gesellschaft. Er gestaltete Gebrauchsgegenstände<br />
so elegant <strong>und</strong> vollendet, dass sie eine Identität<br />
erhielten, der wechselnde Modeströmungen nichts anhaben<br />
konnten. Auch in der Raumgestaltung schuf er Ar-<br />
Udine aus mitzuerleben, wer dagegen an einer Tribünenkarte<br />
interessiert ist, bekommt eine Ermässigung<br />
von 50% auf den Preis, ebenfalls bei Buchung<br />
eines Aufenthalts von drei Nächten in einem der<br />
Vertragshotels. Für die Konzerte der Gruppen Oasis,<br />
Chicken foot, Negrita <strong>und</strong> Jethro Tull, wie auch<br />
<strong>für</strong> die Auftritte von Laura Pausini, Roberto Bolle,<br />
Claudio Baglioni, Steve Winwood, Momix <strong>und</strong><br />
Punto Zelig genügt nur eine Übernachtung, um eine<br />
kostenlose Eintrittskarte zu erhalten.<br />
Turismo FVG übernimmt die Vermarktung des Produktes<br />
“Music & Live” durch die Werbekampagne<br />
25<br />
schern enthält, die <strong>für</strong> das Museum der Kulturen<br />
tätig sind.<br />
Öffnungszeiten: bis 28. Juni, Dienstag bis Sonntag<br />
10.30 bis 20.30 Uhr; am Donnerstag bis 22.30<br />
Uhr. Eintritt frei.<br />
Informationen: Museo delle Culture MCL, Heleneum,<br />
Via Cortivo, 6976 Lugano Castagnola. Tel.<br />
091 866 6960; Webseite www.mcl.lugano.ch<br />
E-Mail info.mcl@lugano.ch. wr<br />
chetypen: ortsbezogene, sensible Gesamtlösungen, Innenausstattungen<br />
oder Setdesigns. Die umfassende Art,<br />
an der Gestaltung der Welt mitzuwirken, lebt heute in<br />
dem 1991 gegründeten Studio Hannes Wettstein weiter.<br />
Wettstein war 1999 bis 2008 als Art Director <strong>für</strong> die Manufaktur<br />
horgenglarus tätig. Die Qualitäten der 1880 gegründeten<br />
Möbelfirma begeisterten den Zürcher Gestalter.<br />
Er entdeckte die Designklassiker wieder, die von<br />
1925 bis 1955 <strong>für</strong> horgenglarus entworfen wurden: Holzstühle,<br />
Tische <strong>und</strong> Sessel von Werner Moser, Max E.<br />
Haefeli, Max Bill oder Hans Bellmann. Die Wettstein-<br />
Linien Miro, Status, Fox <strong>und</strong> Lyra entstanden in Relation<br />
zu den historischen Kollektionen. Sie führen eine Tradition<br />
der hochwertigen Fertigung fort <strong>und</strong> setzen auf die<br />
Kompetenz von horgenglarus, was das Know-how der<br />
Holzbiegetechnik, die handwerkliche Herstellung <strong>und</strong><br />
den Sinn <strong>für</strong> die auf das Wesentliche reduzierte Form betrifft.<br />
Nicht umsonst wurde das Holz zu seinem bevorzugten<br />
Werkstoff.<br />
Bild: ein Blick in die Ausstellung<br />
auf der Website www.turismofvg.it, während das<br />
Call Center der Agentur, das unter der gebührenfreien<br />
Nummer 800 016 044 <strong>und</strong> der E-Mail-<br />
Adresse info@turismo.fvg.it erreichbar ist, die Anfragen<br />
an die Hotels weiterleitet.<br />
Das Gratisangebot oder die Ermässigung von 50%<br />
auf die Karten <strong>für</strong> die grossen Konzerte ist eine<br />
Werbekampagne von hohem Niveau, die es ermöglicht,<br />
bei den Auftritten der Stars dabei zu sein, aber<br />
auch von dem Ereignis zu profitieren, um ein paar<br />
Tage Urlaub in einem der schönen Touristenorte<br />
der Region zu geniessen.
26<br />
ACQUAROSSA<br />
Cinema Teatro Blenio<br />
tel. 091 871 17 65<br />
Parlez-moi de la pluie<br />
von Agnès Jaoui, mit Agnès Jaoui,<br />
Jean-Pierre Bacri. - F. Mi 20.30<br />
Un matrimonio all’inglese<br />
von Stephen Elliott, mit Jessica Biel,<br />
Colin Firth, Kristin Scott Thomas.<br />
I. Fr-So 20.30<br />
AIROLO<br />
Cinema Leventina<br />
tel. 091 869 24 04<br />
La mia migliore nemica<br />
von Gary Winick, mit Anne Hathaway,<br />
Kate Hudson, Candice Bergen.<br />
I. Fr-So 20.30<br />
Salt of this sea<br />
von Annemarie Jacir, mit Suheir<br />
Hammad, Saleh Bakri.<br />
OV/f/d. Mi 20.30<br />
ASCONA<br />
Cinema Otello tel. 091 791 03 23<br />
Un’estate ai Caraibi<br />
von Carlo Vanzina, mit Gigi Proietti,<br />
Biagio Izzo, Enrico Brignano, Carlo<br />
Buccirosso, Enrico Bertolino, Martina<br />
Stella. Ab 9 Jahren (ab 6 in Begleitung).<br />
- I. Fr-Sa 21.00/So-Do 20.45<br />
Una notte al museo 2: La<br />
fuga<br />
von Shawn Levy, mit Ben Stiller, Amy<br />
Adams, Bill Hader, Owen Wilson.<br />
I. Fr-Sa 19.00/So-Mo 18.45/Mi 18.45<br />
BALERNA<br />
Scuole Medie (bei Regen:<br />
Cinema Plaza Mendrisio)<br />
Ex<br />
Open-Air Raiffeisen - von Fausto<br />
Brizzi, mit Alessandro Gassman,<br />
Claudia Gerini, Claudio Bisio, Vincenzo<br />
Salemme. Ab 10 Jahren.<br />
I. Do 21.45<br />
BANCO<br />
Osteria del Teatro<br />
tel. 091 608 12 66<br />
Animationsfilme<br />
Filme der Hochschulen von Luzern,<br />
Basel, Zürich <strong>und</strong> Genf. Do 20.30<br />
BELLINZONA<br />
Castelgrande<br />
tel. 091 825 81 45/091 825 21 31<br />
Duplicity<br />
Cinema a Castelgrande - von Tony<br />
Gilroy, mit Clive Owen, Julia Roberts,<br />
Tom Wilkinson. - I. Fr 21.30<br />
Anzeige<br />
MAGAZIN<br />
Madagascar 2 Via dall’isola<br />
Cinema a Castelgrande - Animationsfilm<br />
von Eric Darnell <strong>und</strong> Tom<br />
McGrath. - I. Sa 21.30<br />
La terra degli uomini rossi<br />
Birdwatchers<br />
Cinema a Castelgrande - von Marco<br />
Bechis, mit Abrisio da Silva Pedro,<br />
Alicelia Batista Cabreira, Claudio<br />
Santamaria. Ab 12 Jahren.<br />
I. So 21.30<br />
Cinema Forum 1-2<br />
tel. 091 825 08 09<br />
Coraline e la porta magica<br />
Animationsfilm von Henry Selick, mit<br />
Dakota Fanning, Teri Hatcher, Keith<br />
David. - I. Sa-So 15.15<br />
Home<br />
von Ursula Meier, mit Isabelle Huppert,<br />
Olivier Gourmet, Adélaïde Leroux.<br />
OV F/i. Fr-Do 18.00<br />
Terminator Salvation<br />
L’inizio della fine<br />
von McG, mit Christian Bale, Sam<br />
Worthington, Anton Yelchin, Moon<br />
Bloodgood, Common. Ab 12 Jahren.<br />
I. Fr-Do 22.35<br />
Un’estate ai Caraibi<br />
von Carlo Vanzina, mit Gigi Proietti,<br />
Biagio Izzo, Enrico Brignano, Carlo<br />
Buccirosso, Enrico Bertolino, Martina<br />
Stella. Ab 9 Jahren (ab 6 in Begleitung).<br />
- I. Fr-Do 20.15<br />
Una notte al museo 2: La<br />
fuga<br />
von Shawn Levy, mit Ben Stiller, Amy<br />
Adams, Bill Hader, Owen Wilson.<br />
I. Sa-So 15.15<br />
Una notte da leoni<br />
The hangover<br />
von Todd Phillips, mit Ed Helms,<br />
Heather Graham, Bradley Cooper,<br />
Mike Tyson, Zach Galifianakis.<br />
I. Fr-Do 20.35 22.45<br />
Uomini che odiano le donne<br />
von Niels Arden Oplev, mit Michael<br />
Nyqvist, Noomi Rapace, Lena Endre.<br />
Ab 18 Jahren. - I. Fr-Do 18.00<br />
BRUSINO ARSIZIO<br />
Lungolago (bei Regen:<br />
Cinema Plaza Mendrisio)<br />
The Millionaire<br />
Open-Air Raiffeisen - von Danny<br />
Boyle, mit Dev Patel, Anil Kapoor,<br />
Freida Pinto. Ab 12 Jahren (ab 10<br />
Jahren in Begleitung). - I. Mi 21.45<br />
CAMPIONE D’ITALIA<br />
Auditorium tel. 091 649 50 51<br />
Sommerpause<br />
Geschlossen bis September.<br />
19. Juni 2009<br />
Kino<br />
GIUBIASCO<br />
Cinema Ideal 1-2<br />
tel. 091 857 82 42<br />
Angeli e demoni<br />
von Ron Howard, mit Tom Hanks,<br />
Ewan McGregor, Ayelet Zurer. Ab 14<br />
Jahren. - I. Fr-Sa 22.30<br />
1x Volvo Penta 5.7<br />
Benzin - 325 PS<br />
8 Plätze<br />
L: 8,57 m<br />
B: 2,88 m<br />
Volvo Penta 5.7<br />
Benzin - 255 PS<br />
8 Plätze<br />
L: 8,35 m<br />
B: 2,91 m<br />
1x Volvo Penta 570<br />
Benzin - 244 PS<br />
7 Plätze<br />
L: 7,9 m<br />
B: 2,47 m<br />
Britische Komödie<br />
“I Love Radio Rock” reisst mit<br />
Piratensender versorgt von einem Schiff aus<br />
Musikfans mit Rock <strong>und</strong> Pop r<strong>und</strong> um die Uhr<br />
DERZEIT zeigen Tessiner Kinos einen Film, der viel Laune macht -<br />
die mit schrulligem britischen Humor gewürzte Komödie I Love<br />
Radio Rock, die im deutschprachigen Raum unter dem Titel Radio<br />
Rock Revolution läuft <strong>und</strong> von den Machern von Vier Hochzeiten<br />
<strong>und</strong> ein Todesfall ist. Eine Handvoll Radiorebellen steht im Mittelpunkt<br />
der Musik- <strong>und</strong> Radiogeschichte in den wilden Sixties.<br />
1966 kommt zwar der weltberühmte Rock aus England, aber selten<br />
zu den Hörern der BBC, die pro Woche nur zwei mickrige<br />
St<strong>und</strong>en Pop über den öffentlich-rechtlichen Äther schickt. Genauso<br />
unermüdlich wie illegal legen da<strong>für</strong> die DJs des Piratensenders<br />
Radio Rock ihre Platten auf - mitten in der Nordsee, um<br />
nicht von der Regierung abgeschaltet zu werden, <strong>und</strong> mit einer<br />
gigantischen Fangemeinde. An Bord von “Radio Rock Revolution”<br />
sind Oscargewinner Philip Seymour Hoffman, Bill Nighy, Rhys<br />
Ifans <strong>und</strong> Nick Frost als Radiohelden auf hoher See zu erleben -<br />
Kenneth Branagh mimt den Staatsvertreter, der dem “drogenverseuchten,<br />
kulturlosen” Treiben ein möglichst schnelles Ende bereiten<br />
will. Seit “Vier Hochzeiten <strong>und</strong> ein Todesfall” <strong>und</strong> “Notting<br />
Hill” steht Richard Curtis wie kein anderer <strong>für</strong> das britische Erfolgsmodell<br />
der Romantikkomödie. Nach “Tatsächlich Liebe” geht<br />
es in seiner zweiten Regiearbeit um eine etwas andere Liebesbeziehung<br />
- ein aufsässiger Spass über die Lust auf Rock, entfesseltes<br />
Radio <strong>und</strong> den wilden So<strong>und</strong> der Sixties. Und was will man<br />
an einem Sommertag mehr als ein fesselndes Feel-good-Movie?<br />
“I Love Radio Rock”, derzeit in verschiedenen Tessiner Kinos.<br />
nuovo<br />
neu<br />
CSL 27<br />
Corallo<br />
8.40<br />
Clipper<br />
760<br />
/pro Tag<br />
1 Tag<br />
890 CHF.–<br />
1 Woche /pro Tag<br />
750 CHF.–<br />
1 Tag<br />
790 CHF.–<br />
1 Woche /pro Tag<br />
640 CHF.–<br />
1 Tag<br />
690 CHF.–<br />
1 Woche /pro Tag<br />
580 CHF.–<br />
/pro Tag<br />
Film<br />
Coraline e la porta magica<br />
Animationsfilm von Henry Selick, mit<br />
Dakota Fanning, Teri Hatcher, Keith<br />
David. - I. Fr-Do 20.20<br />
I love Radio Rock<br />
von Richard Curtis, mit Will Adamsdale,<br />
Gemma Arterton, Catherine<br />
Blake, Philip Seymour Hoffman, Kenneth<br />
Branagh, Emma Thompson. Ab<br />
9 Jahren. - I. Fr-Sa 20.20 22.30/<br />
So-Do 20.20<br />
LOCARNO<br />
Piazza Remo Rossi<br />
Italians<br />
Open-Air Raiffeisen - von Giovanni<br />
Veronesi, mit Carlo Verdone, Sergio<br />
Castellito, Riccardo Scamarcio, Ksenia<br />
Rappoport. Ab 9 Jahren. - I. Di 21.45<br />
Rialto Il Cinema tel. 091 743 73 23<br />
Angeli e demoni<br />
von Ron Howard, mit Tom Hanks,<br />
Ewan McGregor, Ayelet Zurer. Ab 14<br />
Jahren. - I. Fr-Sa 23.10<br />
Che - Parte 2 - Guerrilla<br />
von Steven Soderbergh, mit Benicio<br />
del Toro, Franka Potente.<br />
I. Fr-Do 18.05<br />
Coraline e la porta magica<br />
Animationsfilm von Henry Selick, mit<br />
Dakota Fanning, Teri Hatcher, Keith<br />
David. - I. Fr-Do 18.15<br />
Home<br />
von Ursula Meier, mit Isabelle Huppert,<br />
Olivier Gourmet, Adélaïde Leroux.<br />
OV F/i. Fr-Do 18.25<br />
I love Radio Rock<br />
von Richard Curtis, mit Will Adamsdale,<br />
Gemma Arterton, Catherine<br />
Blake, Philip Seymour Hoffman,<br />
Kenneth Branagh, Emma Thompson.<br />
Ab 9 Jahren.<br />
I/f/d. Fr-Sa 20.30 23.25/So-Do 20.30<br />
Terminator Salvation<br />
L’inizio della fine<br />
von McG, mit Christian Bale, Sam<br />
Worthington, Anton Yelchin, Moon<br />
Bloodgood, Common. Ab 12 Jahren.<br />
I. Fr-Sa 20.40 22.55/So-Do 20.40<br />
Uomini che odiano le donne<br />
von Niels Arden Oplev, mit Michael<br />
Nyqvist, Noomi Rapace, Lena Endre.<br />
Ab 18 Jahren. - I. Fr-Do 20.25<br />
LUGANO<br />
Cinema Corso tel. 091 922 96 62<br />
Cliente<br />
von Josiane Balasko, mit Nathalie<br />
Baye, Josiane Balasko.<br />
F. Fr-Sa 18.45/So 19.00/<br />
Mo-Mi 18.45/Do 18.30<br />
Gli amici del bar Margherita<br />
von Pupi Avati, mit Diego Abatantuono,<br />
Luigi Lo Cascio, Laura Chiatti,<br />
Neri Marcoré.<br />
I. Sa 22.50/So 20.50/Mo 17.00<br />
Gran Torino<br />
von Clint Eastwood, mit Clint Eastwood,<br />
Christopher Carley, Bee Vang.<br />
Ab 12 Jahren (ab 10 in Begleitung).<br />
I. Sa 16.45/So 14.45/Mi 16.45<br />
State of Play<br />
von Kevin Macdonald, mit Russell<br />
Crowe, Ben Affleck, Rachel<br />
McAdams, Helen Mirren.<br />
I. Fr-Sa 20.40/So 16.45/<br />
Mo-Do 20.40<br />
Welcome<br />
von Philippe Lioret, mit Vincent Lindon,<br />
Audrey Dana.<br />
E+F/f/d. Fr 16.45/Sa 14.45<br />
Cinema Iride tel. 091 922 96 53<br />
The reader<br />
von Stephen Daldry, mit Ralph Fiennes,<br />
Kate Winslet, Bruno Ganz. Ab<br />
12 Jahren. - I. Fr 20.45/Sa 17.45<br />
20.45/So 17.15 20.45/Mo 20.45<br />
Cinema Lux tel. 091 967 30 39<br />
Home<br />
von Ursula Meier, mit Isabelle Huppert,<br />
Olivier Gourmet, Adélaïde Leroux.<br />
F/i. Fr-Mo 18.30<br />
The Millionaire<br />
von Danny Boyle, mit Dev Patel, Anil<br />
Kapoor, Freida Pinto. Ab 12 Jahren<br />
(ab 10 in Begleitung).<br />
E/f. Fr-Mo 20.30/Di-Do 18.30<br />
The road to Memphis<br />
Filmreihe “Martin Scorsese presenta<br />
The Best of the Blues” - von Richard<br />
Pearce, mit B.B. King, Ike Turner,<br />
James Cottone, Otis Redding.<br />
E/f. Di-Do 21.00<br />
Cinestar<br />
tel. 0900 55 22 02 (1.- Fr./min. IVA inclusa)<br />
Angeli e demoni<br />
von Ron Howard, mit Tom Hanks,<br />
Ewan McGregor, Ayelet Zurer. Ab 14<br />
Jahren. - I. Fr-Sa 20.15 23.00/<br />
So-Mo 20.15/Di-Do 18.00 20.45<br />
Coco avant Chanel<br />
L’amore prima del mito<br />
von Anne Fontaine, mit Audrey Tautou,<br />
Benoît Poelvoorde, Alessandro Nivola,<br />
Marie Gillain, Emmanuelle Devos.<br />
I. Fr 20.30 23.15/Sa 15.00 18.00<br />
23.15/So 15.00 20.30/Mo 18.15/<br />
Di-Do 18.15 20.30<br />
Coraline e la porta magica<br />
Animationsfilm von Henry Selick, mit<br />
Dakota Fanning, Teri Hatcher, Keith<br />
David. - I. Fr 18.00 20.30/<br />
Sa-So 15.30 18.00 20.30/<br />
Mo 18.00 20.30/Di-Do 18.00<br />
I love Radio Rock<br />
von Richard Curtis, mit Will Adamsdale,<br />
Gemma Arterton, Catherine<br />
Blake, Philip Seymour Hoffman,<br />
Kenneth Branagh, Emma Thompson.<br />
Ab 9 Jahren.<br />
I. Fr 18.00 20.30 23.15/<br />
Sa 17.45 20.30 23.15/So 15.00<br />
17.45 20.30/Mo-Do 18.00 20.30<br />
Terminator Salvation<br />
L’inizio della fine<br />
von McG, mit Christian Bale, Sam<br />
Worthington, Anton Yelchin, Moon<br />
Bloodgood, Common. Ab 12 Jahren.<br />
I. Fr 18.00 20.30 23.00/<br />
Sa 20.30 23.00/<br />
So-Mo 18.00 20.30/Di-Do 20.30<br />
Un’estate ai Caraibi<br />
von Carlo Vanzina, mit Gigi Proietti,<br />
Biagio Izzo, Enrico Brignano, Carlo<br />
Buccirosso, Enrico Bertolino, Martina<br />
Stella. Ab 9 Jahren (ab 6 in Begleitung).<br />
- I. Fr-Sa 18.15 20.45 23.15/<br />
So 15.30 18.15 20.45/<br />
Mo-Do 18.15 20.45<br />
Una notte al museo 2:<br />
La fuga<br />
von Shawn Levy, mit Ben Stiller, Amy<br />
Adams, Bill Hader, Owen Wilson.<br />
I. Fr 18.00/Sa-So 15.15 17.45/<br />
Mo 18.00<br />
Una notte da leoni<br />
The hangover<br />
von Todd Phillips, mit Ed Helms,<br />
Heather Graham, Bradley Cooper,<br />
Mike Tyson, Zach Galifianakis.<br />
I. Fr-Sa 18.15 20.45 23.15/So 15.45<br />
18.15 20.45/Mo-Do 18.15 20.45<br />
Uomini che odiano le donne<br />
von Niels Arden Oplev, mit Michael<br />
Nyqvist, Noomi Rapace, Lena Endre.<br />
Ab 18 Jahren. - I. Fr 17.30 23.00/<br />
Sa 17.15 20.15 23.00/So 17.15/<br />
Mo 20.30/Di-Do 17.45 20.45<br />
Lido tel. 091 923 24 33<br />
The Millionaire<br />
Cinema al Lago - von Danny Boyle,<br />
mit Dev Patel, Anil Kapoor, Freida<br />
Pinto. Ab 12 Jahren (ab 10 in Begleitung).<br />
- I. Do 21.45<br />
Ospedale Civico tel. 091 805 61 11<br />
Donnie Darko<br />
Uno sguardo medical humanities<br />
sulla nostalgia - von Richard Kelly, mit<br />
Jake Gyllenhaal, Drew Barrymore.<br />
I. Mo 20.00 Präsentation von Nadia<br />
Tortola, Psychologin. Eintritt frei.<br />
MENDRISIO<br />
Teatro Mignon e Ciak<br />
tel. 091 646 16 54<br />
Coraline e la porta magica<br />
Animationsfilm von Henry Selick, mit<br />
Dakota Fanning, Teri Hatcher, Keith<br />
David. - I. Fr-Mo 18.25 20.45/<br />
Di-Do 20.45<br />
Terminator Salvation<br />
L’inizio della fine<br />
von McG, mit Christian Bale, Sam<br />
Worthington, Anton Yelchin, Moon<br />
Bloodgood, Common. Ab 12 Jahren.<br />
I. Fr 18.45/Sa 21.00/So-Mo 18.45<br />
Un’estate ai Caraibi<br />
von Carlo Vanzina, mit Gigi Proietti,<br />
Biagio Izzo, Enrico Brignano, Carlo<br />
Buccirosso, Enrico Bertolino, Martina<br />
Stella. Ab 9 Jahren (ab 6 in Begleitung).<br />
- I. Fr-Mo 21.00/Di-Do 20.30<br />
Una notte al museo 2:<br />
La fuga<br />
von Shawn Levy, mit Ben Stiller, Amy<br />
Adams, Bill Hader, Owen Wilson.<br />
I. Fr 18.45/Sa 18.15/So 18.45/<br />
Mo 18.40<br />
Uomini che odiano le donne<br />
von Niels Arden Oplev, mit Michael<br />
Nyqvist, Noomi Rapace, Lena Endre.<br />
Ab 18 Jahren. - I. Fr 21.00/<br />
Sa 18.15/So 21.00/Mo 20.40/<br />
Di-Do 20.30<br />
SESSA<br />
Paese<br />
Mamma mia!<br />
Open-Air Raiffeisen - von Phyllida<br />
Lloyd, mit Meryl Streep, Pierce Brosnan,<br />
Colin Firth. - I. Mo 21.45
Bild der Woche<br />
Wetter<br />
Leicht<br />
Die weiteren Aussichten<br />
2<br />
1<br />
6<br />
6<br />
5<br />
8<br />
9<br />
9<br />
2<br />
1<br />
3<br />
4<br />
2<br />
7<br />
6<br />
8<br />
7<br />
6<br />
3<br />
5<br />
4<br />
3<br />
8<br />
Auflösungen<br />
der letzten<br />
Ausgabe<br />
Bis Mitte der Woche wird das Wetter eher<br />
veränderlich sein, mit wenig Sonne, einigen<br />
Schauern <strong>und</strong> relativ kühl. Ab Donnerstag<br />
sollte es etwas fre<strong>und</strong>licher werden, mit steigenden<br />
Temperaturen, aber weiterhin mit<br />
Schauerrisiko am Abend. In den Bergen windig<br />
<strong>und</strong> kühl (Schafskälte).<br />
In Leontica lebt an diesem Wochenende wieder eine alte Tradition auf: Milizsoldaten ziehen<br />
am Samstag um 16 Uhr mit napoleonischen Kostümen durch die Strassen, am Abend wird im<br />
Festzelt gefeiert. Das Patronatsfest <strong>für</strong> San Giovanni Battista wird am Sonntag begangen.<br />
2<br />
6<br />
9<br />
3<br />
Sudoku-Manie!<br />
8<br />
7<br />
2<br />
Leicht<br />
9<br />
4<br />
7<br />
1<br />
5<br />
2<br />
3<br />
8<br />
6<br />
3<br />
6<br />
2<br />
8<br />
4<br />
9<br />
7<br />
1<br />
5<br />
Samstag<br />
Mittel<br />
9<br />
7<br />
5<br />
4<br />
8<br />
5<br />
1<br />
3<br />
7<br />
6<br />
2<br />
4<br />
9<br />
4<br />
7<br />
5<br />
6<br />
1<br />
8<br />
9<br />
3<br />
2<br />
7<br />
1<br />
5<br />
6<br />
8<br />
3<br />
9<br />
2<br />
4<br />
5<br />
7<br />
1<br />
6<br />
1<br />
2<br />
9<br />
7<br />
3<br />
5<br />
8<br />
6<br />
4<br />
4<br />
5<br />
6<br />
9<br />
8<br />
2<br />
1<br />
6<br />
5<br />
8<br />
7<br />
4<br />
9<br />
3<br />
7<br />
9<br />
4<br />
2<br />
6<br />
3<br />
1<br />
5<br />
8<br />
7<br />
3<br />
4<br />
6<br />
Locarno Bellinzona<br />
Lugano<br />
5<br />
3<br />
8<br />
4<br />
9<br />
1<br />
6<br />
2<br />
7<br />
6<br />
2<br />
9<br />
1<br />
4<br />
9<br />
3<br />
4<br />
8<br />
9<br />
5<br />
2<br />
7<br />
6<br />
1<br />
Min.<br />
16<br />
Max.<br />
25<br />
19. Juni 2009<br />
Spass<br />
5<br />
1<br />
4<br />
Sonntag<br />
Locarno Bellinzona<br />
Lugano<br />
27<br />
Fülle das Rastergitter so aus, dass jede Reihe, jede Spalte<br />
<strong>und</strong> alle 3 x 3 Boxen die Zahlen 1 bis 9 beinhalten.<br />
Mittel<br />
1<br />
2<br />
6<br />
7<br />
3<br />
8<br />
5<br />
9<br />
4<br />
2<br />
8<br />
5<br />
1<br />
9<br />
5<br />
7<br />
4<br />
6<br />
1<br />
2<br />
8<br />
3<br />
2<br />
6<br />
9<br />
1<br />
8<br />
5<br />
4<br />
3<br />
7<br />
8<br />
3<br />
5<br />
6<br />
7<br />
4<br />
9<br />
1<br />
2<br />
7<br />
1<br />
4<br />
2<br />
9<br />
3<br />
6<br />
5<br />
8<br />
Tiere<br />
Schwer<br />
9<br />
7<br />
2<br />
5<br />
7<br />
3<br />
8<br />
4<br />
9<br />
1<br />
2<br />
6<br />
8<br />
6<br />
8<br />
2<br />
5<br />
1<br />
7<br />
3<br />
4<br />
9<br />
4<br />
9<br />
1<br />
3<br />
2<br />
6<br />
8<br />
7<br />
5<br />
6<br />
2<br />
1<br />
9<br />
7<br />
6<br />
4<br />
2<br />
3<br />
9<br />
1<br />
6<br />
MAGAZIN<br />
Hilfe <strong>für</strong> Tessiner<br />
Tierhelfer<br />
DIE Susy Utzinger Stiftung (www.susyutzinger.ch)<br />
konnte im Mai den unermüdlichen Tierfre<strong>und</strong>en von<br />
Amici Animali Ticino wieder mit einer grossen Lieferung<br />
von verschiedenen Materialien <strong>für</strong> ihre wichtige<br />
Arbeit unter die Arme greifen. 2 Katzenfallen<br />
<strong>und</strong> 5 Käfige zur Separierung von frisch-operierten<br />
Katzen <strong>und</strong> zur Aufzucht von Katzen-Babies gingen,<br />
gefüllt mit Tüchern, Decken, Näpfen, Katzentoiletten,<br />
Spielsachen <strong>und</strong> vielem mehr, auf ihren<br />
Weg ins Tessin. Die Tessiner Tierfre<strong>und</strong>e freuten<br />
sich riesig über diesen Materialsegen.<br />
Die Vereinigung Amici Animali Ticino ist aktiv seit<br />
2005, aber schon seit 1998 beschäftigt sie sich mit<br />
“randalisierenden” Tieren. Alle Mitarbeiter/innen<br />
arbeiten freiwillig. Die Vereinigung ist auf Spenden<br />
angewiesen. Mehr Auskunft erhalten Sie auf der<br />
Webseite www.amicianimali.ch.<br />
Schwer<br />
2<br />
4<br />
8<br />
6<br />
9<br />
7<br />
5<br />
3<br />
1<br />
2<br />
9<br />
3<br />
8<br />
9<br />
3<br />
7<br />
1<br />
5<br />
8<br />
6<br />
2<br />
4<br />
5<br />
1<br />
6<br />
2<br />
3<br />
4<br />
8<br />
9<br />
7<br />
5<br />
9<br />
2<br />
7<br />
8<br />
5<br />
4<br />
3<br />
7<br />
9<br />
1<br />
6<br />
2<br />
3<br />
1<br />
7<br />
9<br />
5<br />
2<br />
6<br />
4<br />
8<br />
3<br />
2<br />
6<br />
8<br />
6<br />
2<br />
3<br />
8<br />
4<br />
1<br />
7<br />
5<br />
9<br />
4<br />
6<br />
2<br />
9<br />
1<br />
5<br />
3<br />
7<br />
8<br />
7<br />
9<br />
5<br />
4<br />
8<br />
3<br />
2<br />
1<br />
6<br />
3<br />
8<br />
1<br />
7<br />
6<br />
2<br />
9<br />
4<br />
5<br />
Min.<br />
13<br />
Max.<br />
23
28<br />
19. Juni 2009<br />
Wochenrückschau<br />
Unzufriedene Cablecom-K<strong>und</strong>en<br />
In Paradiso haben zehn Personen den Verein<br />
der Opfer von Cablecom gegründet. Sie beklagen<br />
sich über schlechten Service <strong>und</strong> fordern<br />
konkret, dass angesichts der massiven<br />
Störungen des Angebots eine fristlose Kündigung<br />
aller Cablecom-Verträge möglich<br />
sein muss. Laut “Corriere del Ticino” dementiert<br />
Cablecom alle Vorwürfe der unzufriedenen<br />
K<strong>und</strong>en. Weiter versichert deren<br />
Tessiner Direktor Giorgio Ricci, dass den<br />
Kritiken nachgegangen wird. ● Seite 9<br />
19 Freitag<br />
ASCONA<br />
Musik - Harmonie Elvetica Mesocco<br />
Konzert an der Uferpromenade.<br />
Piazzale Elvezia - 20.30 Uhr<br />
BELLINZONA<br />
Ausstellung - 1. Expo der Energien<br />
Alternative Energien stehen im Mittelpunkt dieser Ausstellung.<br />
Abends Rahmenveranstaltungen. Auch Sa. <strong>und</strong> So.<br />
Piazza del Sole - 9.00-1.15 Uhr<br />
BRISSAGO-INSELN<br />
Freizeit - Pflanzen <strong>und</strong> Poesie<br />
Literarischer R<strong>und</strong>gang: Im Park kann man Gedichte in der<br />
Originalsprache grosser Dichter lesen, die sich von der Pflanzenwelt<br />
inspirieren liessen. Im Rahmen der Woche der botanischen<br />
Gärten. Auch am Samstag <strong>und</strong> Sonntag.<br />
Parco Botanico - Isole di Brissago - 091 791 43 61 -<br />
9.00-18.00 Uhr<br />
SESSA<br />
Musik - Alberto Tuci<br />
Akkordeon-Konzert.<br />
Centro I Grappoli - 091 608 11 87 - 20.00 Uhr<br />
SOLDUNO<br />
Unterhaltung - Fest San Giovanni Battista<br />
Musik <strong>und</strong> Grillköstlichkeiten. Auch am Samstag.<br />
Piazza - Fr ab 18.30 Uhr, Sa/So ganzer Tag<br />
20 Samstag<br />
BEDIGLIORA<br />
Vernissage - Monika Spiller “Steine-Wege-<br />
Menschen”<br />
Bilder. Die Ausstellung ist nach Vereinbarung, Tel. 091 608<br />
13 29, bis 28. Juni geöffnet.<br />
Fondazione Casa Atelier - 15.00-19.00 Uhr<br />
BELLINZONA<br />
Freizeit - Mercantico, der Floh- <strong>und</strong> Antiquitäten-Markt<br />
des Bellinzonese<br />
Möbel, Lampen, Gemälde, Skulpturen, Schmuck <strong>und</strong> mehr.<br />
Piazza Magoria - 091 825 21 31 - 8.00-16.00 Uhr<br />
BRISSAGO<br />
Freizeit - Stubete<br />
Der VSV (Verband Schweizer Volksmusik) organisiert eine<br />
“Stubete”. MusikantInnen, Fre<strong>und</strong>e <strong>und</strong> Mitglieder sind herzlich<br />
willkommen. Es ist ratsam, sich anzumelden unter Tel.<br />
091 786 81 11 oder Fax 091 793 40 56.<br />
Parkhotel Brenscino - Via Sacro Monte - 091 793 01 21 -<br />
17.00-24.00 Uhr<br />
COGLIO<br />
Wissen - Prepariamo un fertilizzante “biodinamico”<br />
e lo utilizziamo nell’orto<br />
Praktischer Kurs mit Marco Klurfeld, Landwirt. Moderator der<br />
Diskussion im Rahmen des Kurses ist Giovanni Simona, Geograf<br />
<strong>und</strong> Dozent an der Alta Scuola Pedagogica.<br />
Eco-Hotel Cristallina - 091 753 11 41 - 15.00 Uhr<br />
Tessin in Minuten<br />
Ti-Press<br />
Zentrum nimmt Formen an<br />
Alles blickt nach Muralto: Nach langem leidigen<br />
Tauziehen soll auf den SBB-Parkplätzen<br />
neben dem Bahnhof das Kongresszentrum<br />
entstehen. Diese Woche hat Gemeindepräsident<br />
Gilardi den Projektplan vorgestellt.<br />
Es ist ein grossartiges urbanes Projekt<br />
(siehe Grafik): Geleise <strong>und</strong> Parkplätze sollen<br />
überdacht werden, wodurch eine riesige<br />
Terrasse mit Seesicht entsteht. Auf ihr könnte<br />
ein Kongress-Kubus sowie Wohn- <strong>und</strong><br />
Ladeneinheiten placiert werden. ● Seite 7<br />
Tipp der Woche<br />
LOCARNO<br />
Bühne - I Fichi d’India<br />
Kabarett.<br />
Palazzetto Fevi - Zona Peschiera - 091 751 92 88 -<br />
21.30 Uhr<br />
LUGANO<br />
Mode - Lugano Fashion Show<br />
Modenschau. Mit Entwürfen von lokalen Designern <strong>und</strong> einer<br />
Radsportmoden-Überraschung (im Hinblick auf die WM im<br />
September in Mendrisio). Lele Mora führt durch den Abend.<br />
Eintritt frei. Bei schlechtem Wetter im Padiglione Conza.<br />
Piazza Manzoni - 20.30 Uhr<br />
MENDRISIO<br />
Feier - Diplomübergabe<br />
Öffentlicher Anlass zur Diplomübergabe der Architektur-Fakultät.<br />
Mit Ansprachen von Gabriele Gendotti, Valentin Bearth<br />
(Direktor der Akademie) <strong>und</strong> anderen. Eine Auslese der Projekte<br />
ist bis 19. Juli zu sehen.<br />
Accademia di Architettura - Palazzo Canavée - Aula Magna<br />
- Palazzo Canavée - 10.30 Uhr<br />
Ti-Press<br />
Kulturplatz<br />
Bettenangebot in Locarno erweitert<br />
Mit dem neuen Ibis-Hotel in Locarno, das<br />
am 8. Juli eröffnet, hält erstmalig die Accor-<br />
Gruppe Einzug ins Tessin. Ein zweites Ibis-<br />
Hotel soll zudem ab Herbst oder Frühjahr in<br />
Lugano-Paradiso entstehen. Ticino Turismo<br />
<strong>und</strong> die Stadt Locarno hoffen, dass die bekannte<br />
Hotelkette zusätzliche Touristen in<br />
die Region bringt, vorallem ein jüngeres Publikum<br />
<strong>und</strong> Businessreisende. Während des<br />
kommenden Filmfestivals ist das neue Hotel<br />
bereits ausgebucht. ● Seite 9<br />
Leidenschaft <strong>für</strong> Mädchen<br />
<strong>und</strong> das Bocciaspiel<br />
JUNGE Frauen <strong>und</strong> Bocciaspieler - das sind die grossen<br />
Themen der Ausstellung Emilio Rissones in der Casa<br />
Cavalier Pellanda in Biasca. Der Maler, Grafiker, Gründungsmitglied<br />
der CSIA, der Kunstgewerbeschule in Lugano<br />
<strong>und</strong> ehemalige Lehrer bringt eine anthologische<br />
Ausstellung nach Biasca. Der 1933 in Lugano geborene<br />
Künstler studierte an der Kunstgewerbeschule in Luzern<br />
<strong>und</strong> lebte dort <strong>für</strong> 10 Jahre. Zwei Hauptthemen in seinem<br />
Schaffen sind die oben genannten. Rissone beginnt<br />
in den späten 60er, frühen 70er Jahren, sich mit<br />
dem Thema Mädchen auseinanderzusetzen. Diese farbigen<br />
Bilder ähneln dem Pop Art in Grossbritannien. Sie<br />
unterscheiden sich stilistisch sehr von den Bocciaspielbildern,<br />
die Tradition zeigen - eine Tradition, die mit der<br />
Zeit verdrängt wird. Die Bilder geben auf humorvolle Art<br />
<strong>und</strong> Weise Szenen einer Realität des Tessins wieder. Die<br />
Ausstellung bleibt bis 5. Juli, Mittwoch, Samstag <strong>und</strong><br />
Sonntag 14 bis 18 <strong>und</strong> Freitag 16 bis 19 Uhr oder nach<br />
Vereinbarung geöffnet; Tel. 078 788 58 67.<br />
Emilio Bissone. Casa Cavalier Pellanda, Biasca.<br />
21 Sonntag<br />
CASTAGNOLA<br />
Musik - Blasmusik von Castagnola<br />
Konzert unter der Leitung von Mauro Ghisletta; Alphorngruppe.<br />
Eintritt frei.<br />
Parco San Michele - 11.00 Uhr<br />
COLDRERIO<br />
Vernissage - Omagg-In-azione<br />
Ausstellung im Freien, mit acht Installationen an acht Orten.<br />
Imbiss. Die Ausstellung dauert bis 20. Juni 2010.<br />
Piazzetta della Chiesa della Madonna del Carmelo - 11.00<br />
Uhr<br />
CRESCIANO<br />
Freizeit - Ein Nachmittag mit Pferden<br />
Jeden Sonntag. Das Pferd kennenlernen. Animation <strong>für</strong> Kinder<br />
von 7 bis 12 Jahren. Reservierung bis Samstag unter Tel.<br />
091 863 36 93 oder 079 337 35 41. Info: www.lafinca.ch.<br />
Azienda agrituristica La Finca - 14.00-16.00 Uhr<br />
TESSINER ZEITUNG<br />
Luganese: Energie aus Grünabfall<br />
Die Städtischen Elektrizitätswerke von Lugano<br />
beabsichtigen, auf dem ehemaligen Gelände<br />
der Kehrichtverbrennungsanlage in Bioggio<br />
eine Kompogas-Anlage zu errichten. Für<br />
das Projekt ist in diesen Tagen ein Baugesuch<br />
eingereicht worden. Die Anlage soll in Zusammenarbeit<br />
mit einem Privatunternehmen<br />
aus der Deutschschweiz entstehen <strong>und</strong> jährlich<br />
bis zu 16’000 Tonnen organische Abfälle<br />
verarbeiten. Die Inbetriebnahme ist <strong>für</strong><br />
Herbst 2010 geplant. ● Seite 9<br />
LEONTICA<br />
Tradition - San Giovanni Battista Fest<br />
Trommelschlag <strong>und</strong> Umzug. Um 12.00 Uhr Aperitif <strong>und</strong> Mittagessen<br />
im Festzelt. Um 15.00 Uhr folgt die traditionelle<br />
historische Prozession mit dem Schutzheiligen.<br />
9.00 Uhr<br />
LUGANO<br />
Musik - Elk Grove High School Band<br />
Formation von 25 jungen Musikstudenten. Musik von Sousa,<br />
Johann Strauss <strong>und</strong> anderen. Eintritt frei. Nicht bei Regen.<br />
Piazza Riforma - 17.00 Uhr<br />
22 Montag<br />
ASCONA<br />
Tradition - Sommerwende<br />
Abendessen, Wanderung zum Tal der Stille, keltisches Harfenkonzert.<br />
Info <strong>und</strong> Anmeldung: Tel. 091 785 40 40.<br />
Fondazione Monte Verità - Via Collina 84 - Monte Verità -<br />
18.00-21.30 Uhr<br />
SESSA<br />
Kino - Mamma mia!<br />
Open-Air Raiffeisen - von Ph. Lloyd, mit Meryl Streep. - I.<br />
Ortskern - 21.45 Uhr<br />
23 Dienstag<br />
ASCONA<br />
Freizeit - Markt<br />
Jeden Dienstag. Lebensmittel, Kunsthandwerk etc.<br />
Lungolago G. Motta - 10.00-18.00 Uhr<br />
LOCARNO<br />
Ges<strong>und</strong>heit - Conconi Test<br />
Beurteilung der körperlichen Verfassung. Für Jedermann. Organisiert<br />
vom Ärzte-Team des Zentrums <strong>für</strong> Sportmedizin<br />
<strong>und</strong> -Chirurgie des Regionalkrankenhauses Locarno La Carità.<br />
Anmeldungen bis 15.00 Uhr, Tel. 091 811 48 48.<br />
Stadio Lido - Viale al Lido - 18.00 Uhr<br />
24 Mittwoch<br />
RIVERA<br />
Informationsabend - Nez Rouge Ticino<br />
Abend über die Sicherheit im Strassenverkehr, organisiert in<br />
Zusammenarbeit mit der Kantonspolizei. Eintritt frei, Anmeldungen<br />
erwünscht (beschränkte Platzzahl), Tel. 079 696 85<br />
88 oder info@nezrougeticino.ch.<br />
Sala Multiuso della Protezione Civile - 20.30 Uhr<br />
25 Donnerstag<br />
BRISSAGO-INSELN<br />
Eröffnungsabend - JazzAscona 1984-2009<br />
Hurricane Brass Band mit Uncle Lionel Batiste <strong>und</strong> dazu<br />
Gourmet-Küche. Shuttle Boat von Ascona. In Zusammenarbeit<br />
mit JazzAscona. Info: Tel. 091 785 40 40.<br />
Boot Lounge am Hafenbecken der Villa Emden - Isole di<br />
Brissago 19.30 Uhr