26.01.2013 Aufrufe

PDF - Dokument - Faymonville

PDF - Dokument - Faymonville

PDF - Dokument - Faymonville

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

www.faymonville.com<br />

N°11 - OKTOBER 2007<br />

FAYMONVILLE auf der<br />

Weltausstellung des Bausektors<br />

Die beeindruckende Größe dieses<br />

Ereignisses ist anziehend<br />

BBAAUUMMAA 22000077 I 23.-29.04.07 I D - MÜNCHEN<br />

P. 02 P. 07 P. 10<br />

PRODUCT TO THE MAX<br />

Die Vorteile des<br />

neuen Pendelmax<br />

PRODUCTION TO THE MAX<br />

Oberflächenbehandlung &<br />

Beständigkeit der Fahrzeuge<br />

SECURITY TO THE MAX<br />

Thema Ladungssicherung<br />

N E W S B Y F A Y M O N V I L L E


P. 02<br />

Inhalt<br />

DIE TRÜMPFE<br />

DES NEUEN PENDELMAX<br />

KOMPAKTER UND<br />

LEICHTER SCHWANENHALS<br />

N°11 - OKTOBER 2007<br />

MULTI-N-3L-U IN LEICHTBAUWEISE<br />

OPTIMIERTE LÄNGE<br />

DES MULTIMAX-N-3L-U-B<br />

PREFAMAX,<br />

SICHER UND ZUVERLÄSSIG<br />

OBERFLÄCHENBEHANDLUNG :<br />

LANGFRISTIGER SCHUTZ<br />

FAYMONVILLE NETZWERK :<br />

POSITIVE AUSSICHTEN<br />

LADUNGSSICHERUNG<br />

ALS GARANT<br />

NEWS<br />

AUSSTELLUNGEN UND<br />

MESSEN IM RUNDGANG<br />

P. 02<br />

P. 04<br />

P. 04<br />

P. 05<br />

P. 06<br />

P. 07<br />

P. 08<br />

P. 10<br />

P. 11<br />

P. 12<br />

Editorial<br />

Schöne Epoche von Dauer ?<br />

Es besteht kein Grund zur Klage. Die internationale<br />

Konjunktur zieht an, dem Schwer- und Sondertransportsektor<br />

geht es ziemlich gut und die<br />

letzte Bauma in München - DIE große Messe der<br />

Branche und ein Ereignis mit weltweiter Resonanz -<br />

war ein Riesenerfolg. Ein Erfolg, von dem auch<br />

<strong>Faymonville</strong> profitiert hat - mit vielen neuen Kontakten,<br />

einigen abgeschlossenen Verträgen und unzähligen<br />

Besuchern auf dem Messestand.<br />

Aber wie man weiß ist die Konjunktur ein ewiges<br />

Auf und Ab. Man könnte sich also schon fragen, wie<br />

lange diese günstige Situation andauern wird.<br />

<strong>Faymonville</strong> hat entschieden, diese Frage optimistisch<br />

zu beantworten und setzt seine Expansion fort.<br />

Das Unternehmen setzt mehr als je zuvor auf die Zukunft.<br />

Eine entschlossen positive Haltung, die sich insbesondere<br />

in beachtlichen Investitionen für den Ausbau der<br />

Produktionsanlagen in Belgien und Polen manifestiert.<br />

Und nicht nur das. <strong>Faymonville</strong> setzt auch weiterhin auf<br />

Innovation und entwickelt neue Produkte - im Moment<br />

insbesondere für die Baureihen Multimax und Pendelmax.<br />

Schließlich hat das Unternehmen seine Verkaufsmannschaft<br />

noch weiter ausgebaut. Anlagen, Produkt,<br />

Vertriebsteam, ... <strong>Faymonville</strong> stärkt die Standbeine<br />

des Unternehmens.<br />

Alain <strong>Faymonville</strong><br />

DER NEUE PENDELMAX<br />

Noch flexibler<br />

Der Pendelmax startet eine neue Karriere. Das Fahrwerk mit Pendelachsen<br />

und Baggermulde bekommt eine neue Form. Damit erweitern sich die<br />

Einsatzmöglichkeiten des Pendelmax; Wendigkeit und Fahrwerkshub<br />

werden verbessert.<br />

Zukünftig bietet das hintere Fahrwerk des Pendelmax<br />

wie gehabt eine rechteckige Mulde, die aber oben<br />

prismenförmig ausläuft. Der rechteckige Bereich<br />

kann wie immer die Löffelstiele eines Baggers aufnehmen,<br />

während sich der obere Bereich perfekt für<br />

die Aufnahme von runden und langen Transportgütern,<br />

wie „Windradteile“ oder Kessel eignet.<br />

Die Mulde ist also demzufolge eine „Kombimulde“.<br />

Gilbert Brüls, Ingenieur: „Neben dieser Änderung<br />

der Form besitzt der neue Pendelmax dank einer<br />

Änderung der angewandten Technologie auch<br />

einen besseren Lenkeinschlag. Wir haben das<br />

Drehkranzsystem durch eine Turmlagerung ersetzt.<br />

Dank dieser neuen technischen Option wird jetzt ein<br />

Lenkeinschlag von 60° statt bisher 50° erreicht.<br />

Das führt zu einer verbesserten Wendigkeit beim<br />

Transport von langen Elementen. Im Übrigen ist<br />

die rechteckige Mulde in einem bestimmten<br />

Längsabschnitt in Fällen, wo es die Konstruktion<br />

erlaubt, größer als das Original.“<br />

Blick von hinten auf den neuen Pendelmax. Bemerkenswert ist die neue Form<br />

der Baggerstielmulde, die oben nach außen abgeschrägt ist.


Besserer Fahrwerkshub<br />

Damit sind die Vorteile des Pendelmax noch nicht<br />

alle genannt. Gilbert Brüls : „Wir haben außerdem<br />

den Fahrwerkshub verbessert, von 450 mm auf<br />

jetzt 600 mm. Diese Verbesserung vereinfacht das<br />

Überfahren bestimmter kleiner Hindernisse, wie<br />

Kreisverkehre oder Bordsteine. Die Optimierung<br />

des Fahrwerkshubs vereinfacht auch das Wechseln<br />

eines Reifens.“<br />

Der neue Pendelmax gehört seit diesem Sommer<br />

zum <strong>Faymonville</strong> Angebot. Ab dem nächsten Jahr<br />

werden alle Pendelmax so ausgestattet sein.<br />

Flexibilität muss sein. Doch das ist nicht alles.<br />

Ab der 2.Hälfte nächsten Jahres wird <strong>Faymonville</strong><br />

einen Pendelmax mit kleineren Reifen anbieten,<br />

unter Beibehaltung der zulässigen Achslast von<br />

12 Tonnen.<br />

PRODUCT TO THE MAX<br />

Gilbert Brüls, Projektingenieur : „Der neue Pendelmax ist mit einer Kombimulde ausgestattet“.<br />

PENDELMAX<br />

Die Vorteile<br />

✓ Neue Form, mehr Flexibilität<br />

✓ Neue Turmlagerung<br />

✓ 60° Lenkeinschlag<br />

✓ 600 mm Fahrwerkshub<br />

✓ Leichter Gewichtsvorteil gegenüber der Originalversion<br />

P. 03


P. 04<br />

SCHWANENHALS<br />

Kompakter<br />

Der neue Schwanenhals von <strong>Faymonville</strong>, der in<br />

diesem Frühjahr auf der Bauma in München vorgestellt<br />

wurde, ist nicht nur kompakter, sondern<br />

auch leichter. Dieser Schwanenhals ist für die<br />

Baureihe Variomax bestimmt. Kombiniert wird er<br />

mit einem Variomax-Dolly mit zwei Pendelachsen,<br />

bei dem 1,06 m gegenüber der Vorgängerversion<br />

eingespart wurden, oder mit drei Pendelachsen,<br />

mit 1,50 m Längengewinn. Gilbert Brüls, Projektingenieur<br />

: „Die gesamte Baugruppe, Schwanenhals<br />

und Dolly, ist in Zukunft kürzer und leichter, dank teilweiser<br />

Nutzung neuer Materialien (S960QL).“<br />

Bemerkenswert ist auch, dass das Variomax-Dolly<br />

für einen Fahrwerkshub von 600 mm einen<br />

PRODUCT TO THE MAX<br />

<strong>Faymonville</strong> hat einen leichteren und kompakteren Schwanenhals<br />

entwickelt. Mit einem zwei - oder dreiachsigen Variomax-Dolly ist<br />

die Kombination nun kürzer - bei gleichbleibender Gesamtlänge.<br />

Zum Variomax wird ab dem nächsten<br />

Jahr ein leichterer und kompakterer<br />

neuer Schwanenhals angeboten.<br />

Lenkeinschlag bis 70° zulässt. Der Schwanenhals<br />

zeichnet sich auch noch dadurch aus, dass er dank<br />

seines traditionellen Brückenhackensystems leicht<br />

an- und abzukoppeln ist. Gilbert Brüls : „In dieser<br />

Kombination ist vor allem die Gesamtlänge wichtig.<br />

Die Kompaktheit von Schwanenhals und<br />

Dolly erlaubt letztendlich bei gleichbleibender<br />

Fahrzeuggesamtlänge eine längere Ladefläche.“<br />

Diese Kombination wird ab nächstem Jahr<br />

systematisch mit dem Variomax angeboten.<br />

Zur Erinnerung - der Variomax ist insbesondere<br />

für den Transport von Baumaschinen mit einem<br />

Gewicht ab 50 Tonnen geeignet.<br />

MULTIMAX-N-3L-U Light<br />

SCHLANKHEITSKUR<br />

Vor einem Jahr brachte <strong>Faymonville</strong> den Euromax, einen gewichtsoptimierten<br />

ausziehbaren Auflieger auf den Markt. Aufgrund dessen<br />

Erfolgs hat sich der Hersteller für die Entwicklung des Multi-N-3L-U Light<br />

inspirieren lassen. Die erste Ausführung wurde im April 2007 auf der<br />

Bauma in München vorgestellt.<br />

Der Multimax-N-3L-U Light, neues<br />

Produkt der leichten Baureihe von<br />

<strong>Faymonville</strong> nach dem Euromax.<br />

Die steigende Nachfrage nach immer leichteren<br />

Fahrzeugen hat <strong>Faymonville</strong> darin bestärkt,<br />

eine gewichtsoptimierte Ausgabe des Multi-N-3L-U<br />

zu entwickeln, die sinnvollerweise als „Light“<br />

bezeichnet wird. „Diese Version basiert auf den<br />

flachen Schwanenhals vom Euromax und dessen<br />

leichtere Anbindung an die Ladefläche.<br />

Das Resultat: eine Gewichtseinsparung von<br />

20% gegenüber der herkömmlichen Bauweise<br />

und ein Eigengewicht der Version mit einfachen<br />

Rampen von 7,9 Tonnen,“ erklärt Frédéric Küpper,<br />

Projektingenieur bei <strong>Faymonville</strong>.<br />

Vorteil dieser Lösung ist eine Erhöhung der<br />

zulässigen Nutzlast bei gleichzeitiger Einhaltung<br />

einer maximalen Sattellast von 18 Tonnen. Dieses<br />

Fahrzeug könnte z.B. ohne Weiteres für den<br />

regulären Transport von Asphaltiermaschinen eingesetzt<br />

werden, wobei die Walze halb auf der<br />

Ladefläche, halb auf dem Schwanenhals positioniert<br />

würde, und der Strassendeckenfertiger direkt<br />

dahinter. In diesem Fahrzeug sind teilweise<br />

Komponenten des Euromax eingebaut, was den<br />

Fertigungsprozess vereinfacht. <strong>Faymonville</strong> hat<br />

sich das Ziel gesetzt, nächstes Jahr etwa<br />

Hundert Fahrzeuge dieser Baureihe zu verkaufen.


MULTIMAX-N-3L-U-B<br />

Premiere auf der Matexpo<br />

Auf der Matexpo (B) stellte <strong>Faymonville</strong> den neuen Multimax-N-3L-U-B vor.<br />

Dieser 3-Achs-Auflieger mit hydraulischem Hebebett zeichnet sich durch<br />

geringes Eigengewicht und eine optimierte Ladefläche aus.<br />

Mit dem Multimax-N-3L-U-B stellt <strong>Faymonville</strong> erneut<br />

einen leichten Auflieger vor, der alle Bestandteile<br />

des sehr erfolgreichen Euromax - flacher<br />

Schwanenhals und innovatives Design des Fahrwerks<br />

- in sich vereint. „Das zentrale Fahrwerk und<br />

das Hebebett wurden so angepasst, dass der<br />

Gewichtsgewinn aus Schwanenhals und dessen<br />

Anbindung an die Ladefläche voll ausgenutzt<br />

wurde.“, erläutert Frédéric Küpper, Projektingenieur,<br />

„das ist eine große Neuheit für diesen Typ Auflieger.“<br />

Optimierte Länge<br />

Für den neuen Multimax bietet <strong>Faymonville</strong> ab sofort<br />

neue Doppelrampen an. F. Küpper : “Da auf dem<br />

Markt die Nachfrage nach leichteren Doppelrampen<br />

zum Verladen von Maschinen mit geringer Bodenfreiheit<br />

immer drängender wurde, hat <strong>Faymonville</strong><br />

nunmehr eine neue Doppelrampe mit einer Tragfähigkeit<br />

von 30 Tonnen entwickelt. Diese haben<br />

eine Breite von 850 mm und sind hydraulisch aufklapp-<br />

und seitlich verstellbar. Neben dem 20%<br />

geringeren Gewicht bieten diese Rampen noch zwei<br />

nicht zu unterschätzende Vorteile : Kompaktheit und<br />

einen geringen Luftwiderstand. Zusammengeklappt<br />

sind sie maximal 300 mm breit und, noch ein Vorteil,<br />

werden daher nicht in die Länge des Gesamtzuges<br />

einbezogen. Auch deswegen konnten die Ingenieure<br />

von <strong>Faymonville</strong> - kombiniert mit dem kompakteren<br />

Schwanenhals des Euromax - die Ladefläche gegenüber<br />

der aktuellen Version um 40 cm verlängern.<br />

Der geringe Luftwiderstand erreicht durch<br />

robustere Gitterroste, die kein Verstärkungsblech<br />

mehr benötigen, wird sich zwangsläufig günstig auf<br />

den Verbrauch auswirken.“<br />

Dieser neue Multimax-N-3L-U-B mit Hebebett eignet<br />

sich perfekt für den Transport von Maschinen mit<br />

geringer Bodenfreiheit. Der vordere Bereich der<br />

Ladefläche kann so angehoben werden, dass der<br />

Schwanenhals ohne Rampen befahren werden kann,<br />

was die volle Ausnutzung der gesamten Länge der<br />

Ladefläche ermöglicht.<br />

Es wird zwei Versionen geben :<br />

• mit Gitterrosten für den Transport von Hubgeräten<br />

• mit Holz (Ladeflächenlänge 9.200 mm und<br />

9.600 mm) für den Transport von<br />

Straßenbaumaschinen (zum Beispiel, Walze und<br />

Straßendeckenfertiger, oder Fräse)<br />

Anzumerken ist noch, dass für die nähere Zukunft<br />

auch eine Version mit 2 oder 3 zwangsgelenkten<br />

Achsen vorgesehen ist.<br />

VORTEILE<br />

✓ Leichte Konstruktion<br />

✓ Hydraulisches Hebebett<br />

✓ Optimierung der Ladeflächenlänge (9,6 m)<br />

✓ Geringerer Luftwiderstand der Rampen<br />

✓ Günstiger Auffahrwinkel zum Schwanenhals (6°)<br />

Multimax-N-3L-U-B :<br />

Leichtbauweise und<br />

optimierte Ladeflächenlänge.<br />

Mit Holzbelag für den Transport von<br />

Straßenbaumaschinen.<br />

PRODUCT TO THE MAX<br />

Mit Gitterrosten für den Transport von<br />

Hubgeräten.<br />

P. 05


P. 06<br />

PREFAMAX<br />

Sicherheit<br />

im Vordergrund<br />

Ein wohldurchdachtes Verspannungssystem bei<br />

Nutzfahrzeugen minimiert ganz wesentlich das<br />

Unfallrisiko. Dabei ist die sachgemäße Sicherung<br />

des Ladeguts eine Grundvoraussetzung für den<br />

sicheren Transport, die fatalerweise häufig unterschätzt<br />

wird.<br />

Da Beton-Fertigelemente immer komplexer<br />

vorgefertigt werden, ist die Nachfrage<br />

nach immer flexibleren Sicherungen gestiegen.<br />

<strong>Faymonville</strong> reagierte gewohnt schnell auf die<br />

PRODUCT TO THE MAX<br />

Der vor einem Jahr überarbeitete Prefamax (siehe GTTM 9 und 10) ist dank des<br />

neuen optimierten Verspannungssystemes jetzt noch kundenfreundlicher.<br />

Zuverlässigkeit und Flexibilität standen bei der Entwicklung im Vordergrund.<br />

Bedürfnisse der Kunden und setzt daher beim neuen<br />

Prefamax auf eine schwenkbare Konstruktion.<br />

Es handelt sich dabei um eine quer zur Fahrtrichtung<br />

um 180 Grad schwenkbare Verspannungseinheit,<br />

die auf einen in Längsrichtung verschiebbaren<br />

Schlitten montiert ist. Sie ermöglicht den<br />

gewünschten Freiheitsgrad bei der Ladungssicherung<br />

und gewährleistet eine maximale<br />

Bedienungsfreundlichkeit und -sicherheit. „Für uns<br />

ist es wichtig, dass die Person, die sich auf dem<br />

Ladeschacht in rund zwei Metern Höhe befindet,<br />

keine großen Bedienkräfte aufbringen muss. Daher<br />

ist die Schwenkbewegung des Andruckarmes durch<br />

Federkraft unterstützt und die Verriegelung rastet<br />

automatisch ein“, betont Ralf Plattes, Projektingenieur<br />

für den Prefamax bei <strong>Faymonville</strong>.<br />

Das neue wartungsfreie Verspannungssystem<br />

mit modularem Aufbau lässt sich auch<br />

problemlos auf ältere Fahrzeugmodelle nachrüsten.<br />

„Damit wollen wir dem Kunden ein Werkzeug<br />

in die Hand geben, mit dem er täglich sicher und<br />

zuverlässig arbeiten kann“, erklärt Ralf Plattes.<br />

Um eine langlebige rostfreie Oberfläche zu gewährleisten,<br />

wird die Ladungssicherung feuerverzinkt.<br />

Der gesamte Innenlader kann zudem auf Wunsch<br />

metallisiert werden.<br />

Und zuletzt, um die Sicherheit noch zu erhöhen,<br />

sieht <strong>Faymonville</strong> ein System vor, welches<br />

ermöglicht, die Verspannung vom Boden aus<br />

zu bedienen, ohne auf die Längsträger steigen<br />

zu müssen.<br />

Die Produktpalette<br />

<strong>Faymonville</strong> ist Spezialist für Auflieger mit Nutzlasten von<br />

20 bis 120 Tonnen<br />

MULTIMAX<br />

3 bis 9-achsiger Semi-Tieflader, ausziehbar bis zu<br />

48 Meter<br />

EUROMAX<br />

3- oder 4-achsiger Semi-Tieflader, ausziehbar,<br />

in Ultraleichtbauweise<br />

SREW-NECK-TECHNOLOGY (SNT)<br />

Dank verschraubbarem Schwanenhals ist das Ankuppeln<br />

an verschiedene Zugmaschinen möglich<br />

MEGAMAX<br />

1 bis 5-achsiger Tiefbettauflieger<br />

VARIOMAX<br />

Tiefbettauflieger, mit Pendelachs-Dolly zwischen<br />

Schwanenhals und Tiefbett<br />

PENDELMAX<br />

Tiefbettauflieger mit hinterem Pendelachsfahrwerk<br />

TELEMAX<br />

2 bis 5-achsiger Plateau-Auflieger, bis dreifach<br />

ausziehbar auf 48 Meter<br />

CARGOMAX<br />

3 bis 7-achsiger Plateau-Auflieger, für Kranballast<br />

PREFAMAX<br />

Innenlader zum Transport von Fertigteilelementen<br />

FLOATMAX<br />

Innenlader zum Glastransport<br />

TIMBERMAX<br />

Auflieger für Kurz- und Langholztransporte<br />

TWINAXLE<br />

Patentierte Achsaufhängung für Megamax und Variomax


OBERFLÄCHENBEHANDLUNG<br />

Alles im Griff<br />

Witterungseinwirkung und Korrosion sind die<br />

schlimmsten Feinde einer Karosserie. Es gibt jedoch<br />

Techniken, die den Alterungsprozess eines Fahrzeugs<br />

verlangsamen und seine Widerstandsfähigkeit<br />

gegen Korrosion erhöhen. Bei <strong>Faymonville</strong><br />

kommen 4 Verfahren der Oberflächenbehandlung<br />

zum Einsatz: Lackieren in mehreren Schichten und<br />

mit mehreren Komponenten, Metallisieren, Feuerverzinken<br />

und KTL (Kathodische Tauchlackierung).<br />

Guy Fickers, Technischer Direktor, erklärt uns die<br />

Unterschiede: „Beim ersten Verfahren werden<br />

mehrere optimierte Lackschichten aufgetragen.<br />

PRODUCTION TO THE MAX<br />

Um die Oberflächen der Auflieger langfristig vor Korrosion und anderen schädlichen Umwelteinflüssen<br />

zu schützen setzt <strong>Faymonville</strong> je nach Funktion des zu schützenden Teils 4 unterschiedliche Verfahren der<br />

Oberflächenbehandlung ein. Auch in diesem Bereich nimmt <strong>Faymonville</strong> eine Spitzenposition ein.<br />

Guy Fickers, Technischer Direktor: „Unser komplettes, optimiertes System für<br />

Oberflächenbehandlung ist bei Weitem das Beste, das derzeit in unserer Branche erhältlich ist.“<br />

Dieses Verfahren wurde in Zusammenarbeit mit<br />

dem Weltmarktführer im Bereich Lackierung entwickelt<br />

und bietet einen Korrosionsschutz, der über<br />

der marktüblichen Norm liegt, und der 700 Stunden<br />

im Salznebeltest entspricht. Das zweite Verfahren ist<br />

die Spritzverzinkung per Lichtbogen. Hier werden<br />

vor der Lackierung zwei etwa 35 µm dicke<br />

Schichten Zink und Aluminium aufgetragen. Die<br />

metallisierte und lackierte Oberfläche bietet<br />

Korrosionsschutz für mehr als 1500 Stunden im<br />

Salznebeltest.“ Es ist noch erwähnenswert, dass<br />

<strong>Faymonville</strong> als einziges Unternehmen seiner<br />

Branche die Spritzverzinkung im eigenen Werk<br />

ausführen kann.<br />

Große Nachfrage<br />

Metallisierung bewirkt nicht nur einen besseren<br />

Korrosionsschutz sondern auch eine größere Widerstandsfähigkeit<br />

gegen verschiedene Umwelteinflüsse,<br />

wie zyklischer Klimatest (VDA 32742) und<br />

Mehrschlagprüfung (DIN 55996) belegen. Es überrascht<br />

somit nicht, dass die Nachfrage der Kunden<br />

nach Metallisierung sehr hoch ist. Guy Fickers :<br />

„Bei bestimmten Anhängertypen werden bereits<br />

mehr als 40% der Fahrzeuge metallisiert. Nächstes<br />

Jahr werden wir noch einen Schritt weiter gehen und<br />

eine Teilmetallisierung für die stark beanspruchten<br />

Oberflächen an Außenrahmen, Verzurrringen und<br />

Stirnwand anbieten“.<br />

Bleiben noch die beiden anderen Verfahren. Beim<br />

Feuerverzinken wird das Teil in ein Zinkbad<br />

getaucht. KTL ist in der Automobilindustrie Stan-<br />

DIE VERFAHREN<br />

IN KURZFORM<br />

✓ Lackieren: System aus mehreren optimierten<br />

Schichten<br />

✓ Spritzverzinken: Zink- (85%) und<br />

Aluminiumschicht (15%)<br />

✓ Feuerverzinken: Zinkbad<br />

✓ KTL : Elektrisches Auftragen einer<br />

spezifischen Farbe<br />

dard, hier wird Farbe mittels eines elektrischen<br />

Verfahrens aufgetragen. „Verzinken eignet sich insbesondere<br />

für Teile, die Stößen ausgesetzt sind,<br />

wie u.a. Verbreiterungen oder Rungen, während<br />

KTL für kleinere, weniger sperrige Teile eingesetzt<br />

wird, die nicht so stark UV-Strahlen ausgesetzt sind.<br />

Feuerverzinken und KTL lassen wir bei zugelassenen<br />

Zulieferern ausführen.<br />

Da <strong>Faymonville</strong> alle Etappen und Prozesse von<br />

Lackierung und Metallisierung, einschließlich Kugelund<br />

Sandstrahlen, „in-house“ ausführt, erhöht das<br />

Unternehmen seine Flexibilität und Fähigkeit, auf<br />

Kundenwünsche einzugehen, um einen optimalen<br />

Oberflächenschutz zu bieten.<br />

MIT Spritzverzinkung.<br />

OHNE Spritzverzinkung.<br />

Mit oder ohne Oberflächenbehandlung:<br />

eloquent.<br />

P. 07


P. 08<br />

Büllingen - Belgien<br />

PRODUKTION GESTEIGERT<br />

<strong>Faymonville</strong> hat kürzlich seine<br />

Produktionskapazitäten am Standort<br />

Büllingen, welcher Hand in Hand mit<br />

den beiden anderen <strong>Faymonville</strong>-<br />

Standorten zusammenarbeitet,<br />

erweitert.<br />

Was für ein Weg wurde hier zwischen 1988, dem<br />

Gründungsjahr am Standort Büllingen, und 2007<br />

zurückgelegt. Der Standort hat in den 20 Jahren<br />

mehrere Vergrößerungen erfahren. Yves<br />

<strong>Faymonville</strong> : „Diesmal handelt es sich um einen<br />

Ausbau der Produktionskapazität, die ab jetzt eine<br />

Fläche von 17.000 m 2 belegt. Dadurch können<br />

wir in Belgien und im Großherzogtum Luxemburg<br />

in 2007 insgesamt etwa 1650 Anhänger und<br />

Auflieger produzieren. Außerdem können wir die<br />

Durchlaufzeit verringern und die Fließfertigung<br />

Goleniów - Polen<br />

FLÄCHE VERDOPPELT<br />

Kaum ein Jahr ist seit der Errichtung<br />

des <strong>Faymonville</strong>-Werks in Polen<br />

vergangen und schon wird seine<br />

Fläche verdoppelt.<br />

Das polnische Werk in Goleniów wurde im<br />

Frühjahr 2006 fertiggestellt. Ein Jahr später wird<br />

die Produktionsfläche wegen des Erfolgs der<br />

<strong>Faymonville</strong>-Produkte im Westen und Osten<br />

Europas verdoppelt - auf nunmehr 10.000 m 2 .<br />

Yves <strong>Faymonville</strong>: „Das polnische Werk<br />

liefert Komponenten und Fahrgestelle für<br />

den <strong>Faymonville</strong>-Standort in Lentzweiler,<br />

Großherzogtum Luxemburg, wo die Endmontage<br />

stattfindet. Es werden auch Komponenten nach<br />

Büllingen geliefert. Die Fahrzeuge werden<br />

Büllingen, 20 Jahre Expansion.<br />

optimieren. „Mit diesem Ausbau werden auch um<br />

die zwanzig Personen mehr beschäftigt.<br />

Bleibt noch anzumerken, dass die Verwaltung des<br />

Services und des Kundendienstes zukünftig in<br />

einer einzigen Einheit zusammengelegt werden.<br />

All das, um die Kunden noch besser zu bedienen.<br />

Fläche: von 13.000 m 2 auf 17.000 m 2<br />

Personal: von 180 auf 200 Personen<br />

Das polnische Werk wird sich über<br />

10.000 m 2 erstrecken.<br />

anschließend in ganz Europa verkauft. Durch<br />

den Ausbau des polnischen Standorts werden<br />

vor Ort etwa vierzig Mitarbeiter mehr<br />

eingestellt.“<br />

Fläche: von 5.000 m 2 auf 10.000 m 2<br />

Personal: von 74 auf 114 Personen<br />

IRLAND<br />

Positive Aussichten<br />

Joseph Mooney, Geschäftsführer und Eigentümer des<br />

Ashbourne Truck Centre in Irland, begegnete<br />

<strong>Faymonville</strong> während eines Besuchs der Baumaschinenmesse<br />

BAUMA 2004 in Deutschland zum<br />

ersten Mal. Es folgte sehr schnell eine Vertriebsvereinbarung.<br />

„Wir waren seit 1990 im Geschäft und hatten klare<br />

Vorstellungen, was unsere Kunden benötigen,“ sagte<br />

Joseph Mooney. „Es ist klar, dass ein Auflieger für<br />

seinen Verwendungszweck geeignet sein muss. Aber<br />

er muss auch fahrerfreundlich sein, damit er effizient<br />

und sorgsam genutzt wird. Es war sofort klar, dass<br />

die vorgestellte Produktpalette alle technischen Kriterien<br />

- niedrige Ladefläche, Wendigkeit, hohe Nutzlast -<br />

erfüllt und auch noch elegant und modern aussieht.“<br />

Ashbourne Truck Centre betreut von etwa 12 km<br />

nördlich der Hauptstadt Dublin ganz Irland. Sie bieten<br />

mit einem gut ausgestatteten Standort mit fünf Reparatur-<br />

NETWORK TO THE MAX<br />

Exzellente Technik und ein Flair von Design führten auf dem relativ<br />

unbeweglichen irischen Markt zu steigenden Verkaufszahlen.<br />

plätzen, einer fahrenden Reparaturwerkstatt und Kooperationen<br />

mit anderen Werkstätten im ganzen Land<br />

einen kompletten Verkaufs- und Wartungsdienst für die<br />

Lösung dringender Angelegenheiten.<br />

Steigende Nachfrage<br />

„Seit Beginn unserer Partnerschaft mit <strong>Faymonville</strong><br />

stellen wir ein jährliches Wachstum fest,“ bemerkt<br />

Joseph Mooney. „Derzeitig machen steigende Ladungsgewichte<br />

und Beschränkungen der Achslasten den<br />

vierachsigen Multimax zu unserem Bestseller. Mit dem<br />

ständig wachsenden Einsatz von Gebäudefertigteilen<br />

steigt allerdings das Interesse an Sondermodellen wie<br />

Innenladern (Prefamax) und dreifach ausziehbaren<br />

Plateau-Sattelaufliegern.<br />

„Ich denke, wir sind für zukünftige Herausforderungen<br />

gut gerüstet. Wir werden Verwaltung und Empfangsbereich<br />

erweitern, um die erwartete Nachfrage zu<br />

bewältigen.“<br />

Ashbourne Truck Centre<br />

Ballymadune<br />

IE - Ashbourne Meath<br />

Tel.: +353 1 8350573<br />

Fax: +353 1 8350657<br />

E-mail: jse@eircom.net<br />

„Seit Beginn unserer Partnerschaft<br />

mit <strong>Faymonville</strong> stellen wir ein<br />

jährliches Wachstum fest,“<br />

bemerkt Joseph Mooney.<br />

Er schätzt die Unterstützung<br />

und Hilfe von <strong>Faymonville</strong>.


FRANKREICH<br />

Neue Struktur<br />

Um seine Aktivitäten in Frankreich weiterzuentwickeln hat das<br />

Unternehmen <strong>Faymonville</strong> kürzlich entschieden, seine<br />

Vertriebsstrukturen in Frankreich anzupassen und zu<br />

erweitern. Dafür gibt es zwei Beweggründe:<br />

einmal möchte man in puncto Vermarktung<br />

und Vertrieb ganz Frankreich abdecken und<br />

zum anderen bestehenden und zukünftigen<br />

BRETAGNE<br />

Kunden einen erstklassigen Kunden- und<br />

Wartungsdienst anbieten.<br />

Die neue Struktur besteht aus zwei unabhängigen<br />

Vertriebspartnern und drei Handelsvertretern.<br />

Vertriebspartner:<br />

• ALS Remorques, unter der Leitung von<br />

Didier Lagouy, Firmengründer, beschäftigt<br />

etwa zwanzig Mitarbeiter und hat seinen Sitz im<br />

Departement Drôme. Die Entwicklung der Firma<br />

war schon immer sehr eng mit der von <strong>Faymonville</strong><br />

verbunden. ALS Remorques vertreibt die<br />

<strong>Faymonville</strong>-Produktpalette schon seit mehr als<br />

13 Jahren und bietet einen 24-Stunden-<br />

Kundendienst und Service in einem sehr weiten<br />

Gebiet (von der Franche-Comté bis zur Rhône-<br />

Alpen-Region und vom Burgund bis zur Auvergne).<br />

Das Unternehmen hat enorm viel in Infrastruktur,<br />

Personal und Ausbildung investiert, um der<br />

exponentiellen Entwicklung von Verkauf und<br />

Kundendienst für <strong>Faymonville</strong> Produkte gewachsen<br />

zu sein.<br />

• Sud Remorques, ein Unternehmen im Departement<br />

Gard, wurde auf Initiative von Luc Rostaind<br />

gegründet, der selbst schon fast 15 Jahre im<br />

Bereich Anhänger und Sattelauflieger für<br />

BASSE-<br />

NORMANDIE<br />

PAYS DE LA<br />

LOIRE<br />

Baufahrzeuge tätig ist.<br />

Das Unternehmen arbeitet<br />

seit 3 Jahren mit<br />

<strong>Faymonville</strong> zusammen und<br />

deckt den gesamten Süden<br />

Frankreichs ab, von den Alpen<br />

der oberen Provence bis zu den<br />

Ostpyrenäen und von Korsika<br />

über die Departements Var und<br />

Bouches-du-Rhône bis zum<br />

Departement Ariège. Die<br />

Aktivitäten umfassen den Vertrieb<br />

von <strong>Faymonville</strong> Aufliegern,<br />

den Verkauf von<br />

Gebrauchtfahrzeugen, und,<br />

nicht zu vergessen, eine brandneue<br />

Wartungs- und Reparaturwerkstatt, die den<br />

POITOU-<br />

CHARENTES<br />

AQUITAINE<br />

Kunden einen exzellenten Kundendienst bietet.<br />

Handelsvertreter:<br />

• Gérard Gillet, seit 13 Jahren ein treuer Mitarbeiter<br />

unseres Unternehmens. Ihm wurde der gesamte<br />

Nordwesten Frankreichs anvertraut.<br />

• Frédéric Heuze, der <strong>Faymonville</strong> seit 2 Jahren vertritt,<br />

betreut die gesamte nordöstliche Region Frankreichs.<br />

HAUTE-<br />

NORMANDIE<br />

CENTRE<br />

LIMOUSIN<br />

MIDI-<br />

PYRENEES<br />

NORD-PAS-DE-CALAIS<br />

PICARDIE<br />

ILE-DE-FRANCE<br />

AUVERGNE<br />

LANGUEDOC-<br />

ROUSSILLON<br />

CHAMPAGNE-<br />

ARDENNE<br />

BOURGOGNE<br />

LORRAINE<br />

RHÔNE-ALPES<br />

FRANCHE-<br />

COMTE<br />

PROVENCE-<br />

ALPES-<br />

CÔTE D'AZUR<br />

ALSACE<br />

• Alain Maquinay schließlich kümmert sich um die<br />

Ile-de-France und den Südwesten Frankreichs.<br />

Bleibt noch zu erwähnen, dass in diesen drei<br />

Regionen zahlreiche Partnerschaftsvereinbarungen für<br />

einen 24-Stunden-Kundendienst mit unabhängigen<br />

Werkstätten abgeschlossen wurden.<br />

NETWORK TO THE MAX<br />

Gérard Gillet<br />

Tel.: +32 498 870002<br />

E-mail:<br />

gerard.gillet@faymonville.com<br />

Frédéric Heuze<br />

Tel.: +32 497 499917<br />

E-mail:<br />

frederic.heuze@faymonville.com<br />

Alain Maquinay<br />

Tel.: +32 499 510131<br />

E-mail:<br />

alain.maquinay@faymonville.com<br />

ALS Remorques<br />

Z.I. Les Fouillouses<br />

F - 26140 Saint-Rambert d'Albon<br />

Tel.: +33 475 31 01 01<br />

Fax: +33 475 31 52 65<br />

E-mail:<br />

info-lag@als-remorques.com<br />

Internet:<br />

www.als-remorques.com<br />

SUD Remorques<br />

ZI de L'Aspre<br />

30150 Roquemaure<br />

Tel.: +33 466 799 156<br />

Fax: +33 466 798 654<br />

E-mail:<br />

sudremorques@wanadoo.fr<br />

Internet:<br />

www.sudremorques.fr<br />

P. 09


P. 10<br />

LADUNGSSICHERUNG<br />

Sicherheit vor allem<br />

Oft vernachlässigt, mobilisiert das Thema Ladungssicherung jedoch<br />

nunmehr die Behörden. Denn Sicherheit wird großgeschrieben.<br />

Und <strong>Faymonville</strong> kann Sie bei diesem Thema fachkundig beraten.<br />

„In Deutschland sind 70% der Transportgüter schlecht<br />

oder gar nicht gesichert, in 40% der Fälle stellen sie<br />

eine Gefahr für andere Verkehrsteilnehmer dar“, erklärt<br />

Marc Wiltzius, Industrieingenieur und Experte für<br />

Ladungssicherung. Bei diesen Zahlen läuft es einem<br />

kalt den Rücken herunter. Vor allem wenn man weiß,<br />

dass Deutschland in Europa das Land mit der<br />

längsten Tradition in Sachen Ladungssicherung ist.<br />

Ladungssicherung ist nicht nur für die Sicherheit des<br />

Fahrers wichtig, sondern auch für die der anderen<br />

Verkehrsteilnehmer. Endlich ist sich dessen nun auch<br />

Europa bewusst: das Großherzogtum Luxemburg<br />

untersucht das Phänomen, Belgien hat einen Königlichen<br />

Erlass über Ladungssicherung verabschiedet,<br />

Einige praktische<br />

Hilfsmittel:<br />

✓ das Buch «Ladungssicherung – Der<br />

Leitfaden für die Praxis» herausgegeben<br />

vom Verlag Günter Hendrisch GmbH &<br />

Co. KG<br />

✓ die Trucker’s Disc von Spanngurt-<br />

Hersteller Dolezych gibt einen ziemlich<br />

genauen Überblick über die für eine<br />

bestimmte Ladung erforderliche<br />

Ladungssicherung.<br />

✓ ein Programm zur Berechnung der<br />

verfügbaren Lasten unter www.braun-sis.de<br />

es gibt europäische* Normen und sogar einen<br />

Verhaltenskodex, der vom Belgischen Gesetz<br />

aufgegriffen wurde... kurz, in das Thema ist endlich<br />

Bewegung gekommen. Voraussetzung für eine wirksame<br />

Ladungssicherung ist ein geeignetes Fahrzeug.<br />

«Oft denkt der Spediteur, er wäre im Besitz eines<br />

solchen Fahrzeuges, jedoch ist dies nicht der Fall.<br />

Der Hersteller spielt hier eine entscheidende Rolle,<br />

da er seine Kunden abhängig von der zu transportierenden<br />

Ladung beraten kann», meint<br />

M. Wiltzius. Dieser Rat wird angesichts strenger<br />

werdender Kontrollen in Europa immer wichtiger,<br />

auch weil die gemeinsame Haftung Spediteur/Belader<br />

generell geltend gemacht werden soll.<br />

Ladungssicherung durch die Form des Fahrzeuges.<br />

Zugelassen<br />

Als Experte für Ladungssicherung führt M. Wiltzius<br />

auch Schulungen durch. Bei <strong>Faymonville</strong><br />

wurde eine solche Schulung des Verkaufsteams<br />

zwecks verbesserter Kundenberatung durchgeführt.<br />

<strong>Faymonville</strong> bietet eine Reihe von Lösungen zur<br />

Ladungssicherung. Thomas Cypers, Leiter der Abteilung<br />

„Homologation“: „Die Ladungssicherung stützt sich<br />

auf 3 Möglichkeiten :<br />

• Erhöhung der Reibungskräfte (Beispiel: rutschfeste<br />

Matten zwischen Ladung und Ladefläche)<br />

SECURITY TO THE MAX<br />

MAWI S.À.R.L.<br />

Rue Adolphe Klein 20<br />

L – 5653 Mondorf-les-Bains<br />

Tel.: +352 621 14 70 18<br />

Fax: +352 26 67 04 48<br />

E-mail: mawiltz@pt.lu<br />

Marc Wiltzius, Experte für<br />

Ladungssicherung.<br />

• die Bauweise des Fahrzeuges, bei der die Ladung<br />

z.B. mittels Baggermulde oder Schwanenhals mechanisch<br />

verkeilt wird<br />

• Verzurrvorrichtungen. Alle <strong>Faymonville</strong> Produkte<br />

wie Haken, Ringe, usw. sind von Organisationen wie<br />

AIB Vinçotte oder Sirris (NL : ex-CRIF) geprüft und<br />

zugelassen. Diese Zulassung ist zwar nicht obligatorisch,<br />

aber <strong>Faymonville</strong> will seinen Kunden alle<br />

möglichen Sicherheitsgarantien geben.“<br />

* Insbesondere die Normen EN 12195-1 (Zurrkräfte) und EN 12640<br />

(Zurrpunkte).<br />

Beispiele von Verzurrpunkten<br />

Zulässige Zugkraft :<br />

Einsatz Heben :<br />

5.000 daN.<br />

Einsatz Zurren :<br />

10.000 daN.<br />

Einsatz Heben :<br />

2.500 daN.<br />

Einsatz Zurren :<br />

5.000 daN.<br />

Einsatz Heben :<br />

1.500 daN.<br />

Einsatz Zurren :<br />

3.000 daN.


Hallett Silbermann<br />

MegaZ4<br />

Hallett Silbermann zählt zu den größten Spezialisten<br />

für Sondertransporte im Südosten Englands. Das<br />

Unternehmen führt seit 1946 Sondertransporte aus,<br />

heute mit einer Flotte von 50 Fahrzeugen und<br />

30 Spezial-Tiefbettaufliegern. Der hier abgebildete<br />

Auflieger Mega Z4 (4-achsiges Tiefbett) ist der letzte<br />

aus einer Bestellung von fünf Einheiten. Er wird oft<br />

gemeinsam mit einem Dolly eingesetzt, was aufgrund<br />

der höheren zulässigen Achslast in Großbritannien<br />

eine Gesamtnutzlast von 85 Tonnen erlaubt.<br />

Der Mega Z4 ist hier mit einer Drehbohranlage<br />

CASAGRANDE B250 der Stent Foundations Limited<br />

beladen: 16,5 m lang, 3 m breit, 3,8 m hoch und<br />

70 t schwer. Die Aufnahme entstand an der Auto-<br />

Merkur Pendel 3+5<br />

Aertssen MegaZ2<br />

Dieser Tiefbettauflieger mit zwei Lenkachsen und zentralem<br />

Träger war Teil einer großen Bestellung des<br />

Unternehmens Aertssen Transport aus Stabroek (B) bei<br />

<strong>Faymonville</strong>. Dieser Auflieger mit einer Nutzlast von<br />

27 Tonnen wird hauptsächlich für den Transport von<br />

Mähdreschern eingesetzt. Weitere Auflieger<br />

(Euromax, 6-Achser Multimax und Variomax mit<br />

Pendelachsen) werden folgen... Ein weiteres Zeichen<br />

für die langjährige fruchtbare Zusammenarbeit<br />

zwischen <strong>Faymonville</strong> und Aertssen.<br />

www.aertssen.be<br />

bahn M1 in der Nähe von Luton, Bedfordshire, GB,<br />

wo neue Brücken gebaut werden, um die Autobahn<br />

in beide Richtungen von 3 auf 4 Fahrspuren zu<br />

erweitern.<br />

www.hallettsilbermann.com<br />

Die Firma Merkur aus Sonsbeck (D) besitzt etwa<br />

dreißig Auflieger für Sondertransporte, darunter<br />

mehrere Multimax, Megamax, Variomax und Telemax<br />

von <strong>Faymonville</strong>. Die beiden Unternehmen arbeiten<br />

seit mehr als 10 Jahren zusammen. Der hier abgebildete<br />

Transport betrifft einen 3 + 5 Tiefbettlader<br />

mit Pendelachsen mit 80 Tonnen Nutzlast (D) und<br />

einer technischen Last von 100 Tonnen.<br />

www.merkur-spedition.de<br />

Sarens MultiZ9<br />

Sarens aus Wolvertem (B) transportiert<br />

auf diesem Tieflader<br />

mit neun Lenkachsen einen<br />

Kran Terex Demag CC6800.<br />

Sarens, Global Player und<br />

unter den Top 5 im Bereich vertikaler<br />

Transport, erhielt ab<br />

dem zweiten Halbjahr 2006<br />

mehrere Cargomax für den<br />

Transport von Krangegengewichten,<br />

Multimax mit<br />

flacher Ladefläche, Telemax mit<br />

ausziehbarem Plateau und Megamax mit Tiefbett.<br />

Weitere Auflieger werden noch bis Ende 2007<br />

geliefert. Mit diesem Spezialmaterial, welches in<br />

seinen verschiedenen Filialen in ganz Europa einge-<br />

Wiesbauer MegaZ3<br />

Dieser Tiefbettlader mit drei Lenkachsen ist mit einem<br />

hydraulischem Schrägladebock ausgestattet, um<br />

Lasten mit großem Durchmesser schräg transportieren<br />

zu können. Die Hauptaktivität von<br />

Wiesbauer (Bietigheim–Bissingen, D) sind Kran-<br />

Hebetechnik und Sondertransporte. Mit dem seit<br />

März eingesetzten MegaZ3 kann das Unternehmen<br />

sowohl normale Ladungen als auch Ladungen mit<br />

grossem Volumen transportieren, die dank des<br />

NEWS<br />

setzt wird, kann Sarens auf die Bedürfnisse seiner<br />

Kunden angepasste Transportlösungen anbieten.<br />

www.sarens.com<br />

Schrägladebockes weniger Platz auf der Straße<br />

einnehmen.<br />

In den kommenden Wochen wird Wiesbauer für<br />

den Transport des neuen Grove GTK-1100 Krans,<br />

der im Oktober erwartet wird, noch mehrere<br />

Tiefbettauflieger und ausziehbare Plateau-<br />

Auflieger erhalten.<br />

www.wiesbauer-krane.de<br />

P. 11


P. 12<br />

AGENDA FAYMONVILLE<br />

EVENT TO THE MAX<br />

EUROPA-RUNDGANG<br />

Von allen Ausstellungen<br />

Einmal quer durch Europa, das war in den letzten Monaten<br />

wieder einmal die Devise von <strong>Faymonville</strong>. Von Dänemark<br />

(Transport Herning) über Frankreich (Solutrans Lyon) ging<br />

es auf die berühmte Bauma in München, die von allen<br />

Messen den stärksten Eindruck hinterließ und die die erfolgreichste<br />

Bauma aller Zeiten war. Dann ging es über Polen<br />

(Autostrada-Polska Kielce) und England (SED in Corby und<br />

Hillhead in Buxton) weiter nach Russland (CTT in Moskau).<br />

Auf all diesen Messen konnte <strong>Faymonville</strong> zahlreiche interessante<br />

Kontakte knüpfen und bestehende Kunden zwecks<br />

Stärkung der Beziehungen empfangen. Eines ist sicher:<br />

<strong>Faymonville</strong> wird die nächsten Male wieder dabei sein.<br />

Kürzlich nahm <strong>Faymonville</strong> an der<br />

Matexpo in Kortrijk (Belgien) teil.<br />

<strong>Faymonville</strong> fühlt sich hier ganz<br />

wie zu Hause und freut sich alle<br />

2 Jahre auf ein Wiedersehen mit<br />

seinen treuen Kunden. Diese Messe ist<br />

ein echter Treffpunkt der Bau-Experten.<br />

Und zu guter Letzt wird <strong>Faymonville</strong><br />

auf der Transpotec in Mailand und<br />

auf Messen in der Ukraine und<br />

der Schweiz ausstellen.<br />

TRANSPORT CH - FRIBOURG 15. - 18.11.2007<br />

TRAILER (mit Renting Car-WTS) BE - KORTRIJK 23. - 27.11.2007<br />

SAMOTER IT - VERONA 05. - 09.03.2008<br />

SMOPYC ES - ZARAGOZA 22. - 26.04.2008<br />

SCOTPLAN UK - EDINBURGH 25. - 26.04.2008<br />

SED UK - CORBY 13. - 15.05.2008<br />

AUTOSTRADA PL - KIELCE 14. - 16.05.2008<br />

CTT RU - MOSCOW Juni 2008<br />

FAYMONVILLE SERVICE<br />

Tangeten Remy - Manager +32/80/640 166 remy.tangeten@faymonville.com<br />

Jost Roger - Repair service +32/80/640 199 repair.service@faymonville.com<br />

Schröder Arno - Spare parts +32/80/640 325 arno.schroeder@faymonville.com<br />

Bartholemy Patrick - Spare parts +32/80/640 161 patrick.bartholemy@faymonville.com<br />

24H/24H Service - Timbermax & Cranes +32/80/640 189<br />

24H/24H Service +32/80/640 188<br />

Palm Viktor - After Sales Manager +32/80/640 160 after.sales@faymonville.com<br />

Heinen Marie-Louise - After Sales Department +32/80/640 322 marie-louise.heinen@faymonville.com<br />

Dhur Paul - After Sales Department +32/80/640 303 paul.dhur@faymonville.com<br />

Josten Tanja - After Sales Department +32/80/640 254 tanja.josten@faymonville.com<br />

FAYMONVILLE LEASE & RENTING CAR-WTS<br />

Dethier Francis - Manager +352/26 90 04 350 info@faymonville-lease.com<br />

Hönen Paul - Sales Manager +32/498/168 159 paul.hoenen@rentingcar-wts.com<br />

Marquet Olivier - Sales Renting Car-WTS (FR) +32/496/551 250 olivier.marquet@rentingcar-wts.com<br />

Bruyninx Piet - Sales Renting Car-WTS (NL) +32/496/126 480 piet.bruyninx@rentingcar-wts.com<br />

SECOND HAND COMMERCE<br />

Prümmer Christoph - Sales Second Hand +32/498/862 543 christoph.pruemmer@faymonville.com<br />

FAYMONVILLE DEALERS<br />

ALS (FR) : als.remorques@wanadoo.fr<br />

Sud Remorques (FR) : sudremorques@wanadoo.fr<br />

Traffco (GB) : sales@traffco.co.uk<br />

Ashbourne Truck Centre (IE) : jse@eircom.net<br />

Trailer Partner (DK) : mail@trailerpartner.com<br />

Car Office Reijo Roponen (FIN) : car.office.roponen@saunalahti.fi<br />

WHO’S WHO<br />

FAYMONVILLE<br />

Reception +32/80/640 155 general@faymonville.com<br />

<strong>Faymonville</strong> Alain - General Manager +32/80/640 155 faymonville.alain@faymonville.com<br />

<strong>Faymonville</strong> Yves - Production Process +32/80/640 184 yves.faymonville@faymonville.com<br />

<strong>Faymonville</strong> Nadine - Account Department +32/80/640 172 nadine.faymonville@faymonville.com<br />

Laurent Marie-Paule - Account Department +352/26 90 04 173 accounts@faymonville.com<br />

Sales +352/26 90 04 155 sales@faymonville.com<br />

Luxen Arnold - Sales Manager +32/498/862 545 arnold.luxen@faymonville.com<br />

Balter Mario - Sales CH, PL, HU, HR, BG +32/495/520 451 mario.balter@faymonville.com<br />

Bandel Alexander - Sales Germany-North +49/162 25 37 081 alexander.bandel@faymonville.com<br />

Bartosik Krzysztof -- Sales Poland +48/516 028736 krzysztof.bartosik@faymonville.com<br />

Delhez Philippe - Sales Russia & CIS +32/499/51 01 58 philippe.delhez@faymonville.com<br />

Gillet Gérard - Sales France +32/498/870 002 gerard.gillet@faymonville.com<br />

Gwiggner Matthias - Sales Austria, SL +43/676 744 7352 matthias.gwiggner@faymonville.com<br />

Heuze Frédéric - Sales Belgium/France/Luxembourg +32/497/499 917 frederic.heuze@faymonville.com<br />

Höhl Dieter - Sales Germany-South +49/171 77 45 834 dieter.hoehl@t-online.de<br />

Manchado Juan - Sales Spain +34/610 45 29 08 info.iberica@faymonville.com<br />

Maquinay Alain - Sales France +32/499/51 01 31 alain.maquinay@faymonville.com<br />

Noe Rainer - Sales Germany-Center-South, CZ +49/162 25 37 082 rainer.noe@faymonville.com<br />

Pavin Pavel - Sales Russia & CIS +7/495 50 82 124 pavel.pavin@faymonville.com<br />

Rauw Manuela - Sales Distributors, UK, IE, SE, NO +32/498/875 281 manuela.rauw@faymonville.com<br />

Schmitz Thomas - Sales DE +49/162 253 70 83 thomas.schmitz@faymonville.com<br />

Tomatis Giovanni - Sales Italy +39/338/1123454 info.italia@faymonville.com<br />

Verhoeven Filip - Sales Netherlands/Belgium +32/495/520 455 filip.verhoeven@faymonville.com<br />

Reynartz Nadine - Marketing & Communication +352/26 90 04 421 marketing@faymonville.com<br />

Frères Marc - Purchase +32/80/640 140 purchase@faymonville.com<br />

Veres KFT (HU) : faymonville@vereskft.axelero.net<br />

Autoconstruct (RO) : office@autoconstruct.ro<br />

Isos Trade Brno (CZ) : info@isos.cz<br />

Euromarket Construction JSC (BG) : emigroup@embrd.net<br />

STM Bratislava spol. s r.o. (SK) : stm@stm.sk<br />

Scanbalt Trailer (EE-LV-LT) : martin@scanbalttrailer.ee<br />

Editor : Alain <strong>Faymonville</strong> Schwarzenbach 12 - B-4760 BÜLLINGEN ◆ MMM Bussines Media 0032 (0) 4 387 87 87 - e-mail : info@mmm.be

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!