katalog-overlapping voices - Ritesinstitute
katalog-overlapping voices - Ritesinstitute
katalog-overlapping voices - Ritesinstitute
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
my hebrew today, is stronger than my arabic in writing<br />
and reading. the majority of my friends are Jewish.<br />
therefore, there is no denying my affiliation<br />
to israel and my israeli identity. Us arab israelis are<br />
strange hybrid people, not fully belonging on either<br />
side. the (real) Palestinians tend to see us as collaborators,<br />
as a corrupted people, and the israelis<br />
see us as a critical infection of their society. we are<br />
the biggest bomb, the largest threat to the state, on<br />
its sacred demographic majority of Jews. we are<br />
(generally) the no-gooders on both sides.<br />
in political accords, we are never of any importance,<br />
the world is not fighting for our cause as they are<br />
for the Palestinians. at most, we are discussed in<br />
the issue of land swaps in the case of a peace treaty.<br />
who said that we want to be part of the future<br />
Palestinian state (a purely theoretical future state,<br />
which i have a hard time believing will ever come<br />
to be).<br />
who said the Palestinians of the west Bank will want<br />
us after 60 years of living in, and in many ways building,<br />
the enemy state? even if it is implemented politically,<br />
the gaps between the west Bankers and the<br />
‘arab israelis’ will most defiantly be there.<br />
who do we want to be a part of? are we more interested<br />
in becoming a true part of israel or strengthening<br />
our Palestinian identity? of course the future<br />
vision texts written by intellectuals from the Palestinian-israeli<br />
community, focus on strengthening our<br />
arab culture, autonomy, awareness, language and<br />
at the same time fighting for equality within the<br />
state.<br />
i personally don’t see the future visions as implementable.<br />
it would mean the destruction of the initial<br />
concept of state of israel for the Jews. the state<br />
is putting a great effort in suppressing and getting<br />
rid of, rather than increasing the equality of the 1.2<br />
million arab (or Palestinian)-israeli citizens.<br />
Language<br />
as a result of the education system and codes of<br />
success in society, arabs find it very important to<br />
perfect their hebrew. many times, this comes at<br />
the expense of their arabic skills, making them below<br />
average on both. most arabs insert a large<br />
amount of hebrew words when they are speaking<br />
arabic (which is looked down upon by west<br />
Bankers).<br />
when arabs speak hebrew, they have a distinct<br />
accent which makes it easy to distinguish an arab<br />
from a Jew. treatment of customers, interaction in<br />
public spaces, in social situations etc. is in accordance<br />
to how you are categorized, accent being<br />
a main factor. everyday, i experience what difference<br />
it is to be camouflaged under a Jewish-israeli<br />
ashkenazi accent. when i speak, it is not possible<br />
to distinguish my background. By the time<br />
people ask and find out the unbelievable truth, that<br />
in fact, i am arab, the stereotype of the arab has<br />
already been broken, making it difficult for the new<br />
acquaintance to return to point a. of throwing me<br />
into the unwanted category of arabs. it is important<br />
to mention that being a female helps, being<br />
the more sympathetic of the two sexes. of course,<br />
ways of dress, hairstyles, makeup and features are<br />
part of the stereotype build and break.<br />
the Jewish majority, do not speak arabic what so<br />
ever. this enforces the difference between us and<br />
them, and the dominance of the language and<br />
hence the people over the area. arabic is the second<br />
formal language in the country, yet many<br />
times it is missing in public space. it is taught very<br />
poorly in hebrew schools, and rarely do israelis<br />
feel the need to learn the language. several arabic<br />
words have been adopted into the hebrew<br />
slang, yet many times the hebrew speakers are not<br />
aware of the fact that these are arabic words, and<br />
continue to misuse the words until their misuse<br />
becomes their new form of correct use.<br />
however, languages do develop in this way, making<br />
them non-static and ever changing according<br />
to historical events. is it possible to look at this phenomenon<br />
as a positive one? maybe it needs to be<br />
more balanced for that to happen, because for<br />
now, the main side benefiting is the Jewish one,<br />
for they are not losing as much of their ability in<br />
language on the expense of adopting new words<br />
from arabic. furthermore, traditions are invented,<br />
and sometimes fabricated. there is no such thing<br />
as pure culture. Palestinians have not always been<br />
arab. it was not till the arab-muslim expansion that<br />
the Palestinians, or the groups living in Palestine,<br />
became included in what we see today as the arab<br />
world. how large are the possibilities of our creating<br />
different or hybrid traditions, considering our<br />
small number, and our encirclement of arab states<br />
and most importantly our segregation from the Jewish<br />
israeli society. how can the Jews and Palestinians<br />
in israel build a society that will not be of<br />
infection of each other, but rather enrichment.<br />
i see language as an important factor of identity<br />
molding. who you identify with, where you do or<br />
can fit in, and the way you are accepted amongst<br />
others.<br />
Uprootment<br />
“how then, does one surmount the loneliness of<br />
exile without falling into the encompassing and<br />
thumping language of national pride, collective<br />
sentiments, group passions? what is there worth<br />
saving and holding on to between the extremes of<br />
exile on the one hand, and the often bloody minded<br />
affirmations of nationalism on the other?” 3<br />
is nationalism only a form of paranoia? Just a result<br />
of insufficiency within human beings, both as<br />
groups and individuals? the so called developed<br />
countries, who have enjoyed peace and independence<br />
for decades in a place they call home, seem<br />
more interested in breaking the exaggerated nationalistic<br />
pride, and aim for a global identity. it is<br />
a shame that we Palestinian israelis, or whatever<br />
we want to call ourselves, are so behind. the trans-<br />
european nationalism hit the arabs late, around<br />
the early-mid 20th century. still today, the arabs<br />
in israel have not formed a strong enough base.<br />
we still suffer from an inability of belonging or self<br />
definition. Unfortunately, i am unable to realize any<br />
positive aspects of this, at least not on a group level.<br />
we are uprooted, yet still laying in our soil. to<br />
be rooted, is perhaps the most important and least<br />
recognized need of the human soul, and not least,<br />
to feel secure.<br />
“the man who finds his homeland sweet is still a<br />
tender beginner; he to whom every soil as his native<br />
one is already strong; but the is perfect to<br />
whom the entire world is a foreign land.”, (victor<br />
hugo). – we are most defiantly beginners.<br />
1 (originally taken from arabic, adopted to the israeli slang describing<br />
a common ‘type’ of israeli who spends much time slicking his<br />
hair, considered to be dressed with bad taste, or low cultured<br />
taste, obnoxious, rude and like to pimp their cars. are generally<br />
accompanied by a ‘frekha’ the female equivalent, [Bimbo]. on<br />
this note, most young arab men are considered to be arsim<br />
amongst the israeli public).<br />
2 all throughout high school i trained professionally as a swimmer.<br />
3 Reflections on exile, edward said.<br />
1