25.01.2013 Aufrufe

katalog-overlapping voices - Ritesinstitute

katalog-overlapping voices - Ritesinstitute

katalog-overlapping voices - Ritesinstitute

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

my hebrew today, is stronger than my arabic in writing<br />

and reading. the majority of my friends are Jewish.<br />

therefore, there is no denying my affiliation<br />

to israel and my israeli identity. Us arab israelis are<br />

strange hybrid people, not fully belonging on either<br />

side. the (real) Palestinians tend to see us as collaborators,<br />

as a corrupted people, and the israelis<br />

see us as a critical infection of their society. we are<br />

the biggest bomb, the largest threat to the state, on<br />

its sacred demographic majority of Jews. we are<br />

(generally) the no-gooders on both sides.<br />

in political accords, we are never of any importance,<br />

the world is not fighting for our cause as they are<br />

for the Palestinians. at most, we are discussed in<br />

the issue of land swaps in the case of a peace treaty.<br />

who said that we want to be part of the future<br />

Palestinian state (a purely theoretical future state,<br />

which i have a hard time believing will ever come<br />

to be).<br />

who said the Palestinians of the west Bank will want<br />

us after 60 years of living in, and in many ways building,<br />

the enemy state? even if it is implemented politically,<br />

the gaps between the west Bankers and the<br />

‘arab israelis’ will most defiantly be there.<br />

who do we want to be a part of? are we more interested<br />

in becoming a true part of israel or strengthening<br />

our Palestinian identity? of course the future<br />

vision texts written by intellectuals from the Palestinian-israeli<br />

community, focus on strengthening our<br />

arab culture, autonomy, awareness, language and<br />

at the same time fighting for equality within the<br />

state.<br />

i personally don’t see the future visions as implementable.<br />

it would mean the destruction of the initial<br />

concept of state of israel for the Jews. the state<br />

is putting a great effort in suppressing and getting<br />

rid of, rather than increasing the equality of the 1.2<br />

million arab (or Palestinian)-israeli citizens.<br />

Language<br />

as a result of the education system and codes of<br />

success in society, arabs find it very important to<br />

perfect their hebrew. many times, this comes at<br />

the expense of their arabic skills, making them below<br />

average on both. most arabs insert a large<br />

amount of hebrew words when they are speaking<br />

arabic (which is looked down upon by west<br />

Bankers).<br />

when arabs speak hebrew, they have a distinct<br />

accent which makes it easy to distinguish an arab<br />

from a Jew. treatment of customers, interaction in<br />

public spaces, in social situations etc. is in accordance<br />

to how you are categorized, accent being<br />

a main factor. everyday, i experience what difference<br />

it is to be camouflaged under a Jewish-israeli<br />

ashkenazi accent. when i speak, it is not possible<br />

to distinguish my background. By the time<br />

people ask and find out the unbelievable truth, that<br />

in fact, i am arab, the stereotype of the arab has<br />

already been broken, making it difficult for the new<br />

acquaintance to return to point a. of throwing me<br />

into the unwanted category of arabs. it is important<br />

to mention that being a female helps, being<br />

the more sympathetic of the two sexes. of course,<br />

ways of dress, hairstyles, makeup and features are<br />

part of the stereotype build and break.<br />

the Jewish majority, do not speak arabic what so<br />

ever. this enforces the difference between us and<br />

them, and the dominance of the language and<br />

hence the people over the area. arabic is the second<br />

formal language in the country, yet many<br />

times it is missing in public space. it is taught very<br />

poorly in hebrew schools, and rarely do israelis<br />

feel the need to learn the language. several arabic<br />

words have been adopted into the hebrew<br />

slang, yet many times the hebrew speakers are not<br />

aware of the fact that these are arabic words, and<br />

continue to misuse the words until their misuse<br />

becomes their new form of correct use.<br />

however, languages do develop in this way, making<br />

them non-static and ever changing according<br />

to historical events. is it possible to look at this phenomenon<br />

as a positive one? maybe it needs to be<br />

more balanced for that to happen, because for<br />

now, the main side benefiting is the Jewish one,<br />

for they are not losing as much of their ability in<br />

language on the expense of adopting new words<br />

from arabic. furthermore, traditions are invented,<br />

and sometimes fabricated. there is no such thing<br />

as pure culture. Palestinians have not always been<br />

arab. it was not till the arab-muslim expansion that<br />

the Palestinians, or the groups living in Palestine,<br />

became included in what we see today as the arab<br />

world. how large are the possibilities of our creating<br />

different or hybrid traditions, considering our<br />

small number, and our encirclement of arab states<br />

and most importantly our segregation from the Jewish<br />

israeli society. how can the Jews and Palestinians<br />

in israel build a society that will not be of<br />

infection of each other, but rather enrichment.<br />

i see language as an important factor of identity<br />

molding. who you identify with, where you do or<br />

can fit in, and the way you are accepted amongst<br />

others.<br />

Uprootment<br />

“how then, does one surmount the loneliness of<br />

exile without falling into the encompassing and<br />

thumping language of national pride, collective<br />

sentiments, group passions? what is there worth<br />

saving and holding on to between the extremes of<br />

exile on the one hand, and the often bloody minded<br />

affirmations of nationalism on the other?” 3<br />

is nationalism only a form of paranoia? Just a result<br />

of insufficiency within human beings, both as<br />

groups and individuals? the so called developed<br />

countries, who have enjoyed peace and independence<br />

for decades in a place they call home, seem<br />

more interested in breaking the exaggerated nationalistic<br />

pride, and aim for a global identity. it is<br />

a shame that we Palestinian israelis, or whatever<br />

we want to call ourselves, are so behind. the trans-<br />

european nationalism hit the arabs late, around<br />

the early-mid 20th century. still today, the arabs<br />

in israel have not formed a strong enough base.<br />

we still suffer from an inability of belonging or self<br />

definition. Unfortunately, i am unable to realize any<br />

positive aspects of this, at least not on a group level.<br />

we are uprooted, yet still laying in our soil. to<br />

be rooted, is perhaps the most important and least<br />

recognized need of the human soul, and not least,<br />

to feel secure.<br />

“the man who finds his homeland sweet is still a<br />

tender beginner; he to whom every soil as his native<br />

one is already strong; but the is perfect to<br />

whom the entire world is a foreign land.”, (victor<br />

hugo). – we are most defiantly beginners.<br />

1 (originally taken from arabic, adopted to the israeli slang describing<br />

a common ‘type’ of israeli who spends much time slicking his<br />

hair, considered to be dressed with bad taste, or low cultured<br />

taste, obnoxious, rude and like to pimp their cars. are generally<br />

accompanied by a ‘frekha’ the female equivalent, [Bimbo]. on<br />

this note, most young arab men are considered to be arsim<br />

amongst the israeli public).<br />

2 all throughout high school i trained professionally as a swimmer.<br />

3 Reflections on exile, edward said.<br />

1

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!