katalog-overlapping voices - Ritesinstitute
katalog-overlapping voices - Ritesinstitute
katalog-overlapping voices - Ritesinstitute
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
osaMa Zatar<br />
1980 born in ramallah, Palestine<br />
Lives and works in ramallah, Palestine and berlin, d<br />
eduCation and aWards:<br />
2005 Studied stone sculpting by paul Taylor and<br />
worked as a studio assistant<br />
seLeCted exhibitions and ProjeCts:<br />
2008 “<strong>overlapping</strong> <strong>voices</strong> – israeli and palestinian<br />
artists”, Essl museum, Klosterneuburg / Wien, a<br />
(Group)<br />
2007 “Kalimat” (Words), the ramallah Othman Court<br />
and the Bethlehem university (Group)<br />
2006 – 2007 “Offering reconciliation”, travelling exhibition<br />
by the israeli-palestinian Forum of Bereaved<br />
Families for peace (Group)<br />
2006 “in Solidarity with Gaza & lebanon”, organized<br />
by palestinian association for Contemporary art<br />
(Group)<br />
182 OVERLAPPING VOICES<br />
artist stateMent<br />
ich wurde 1980 im besetzten palästina geboren. Grenzen, militärkontrollpunkte<br />
und das Gefühl des Eingesperrtseins haben mich mein gesamtes leben begleitet<br />
und wurden natürlich auch zum zentralen Thema meiner künstlerischen<br />
Tätigkeit.<br />
mein persönlicher Kampf gegen Grenzen hat sich in den letzten Jahren intensiviert.<br />
meine Ehe mit einer israelin hat deutlich gezeigt, wie tief die Trennung<br />
zwischen palästinensern und israelis geht. mein persönlicher Kampf, um diese<br />
Grenzen niederzureißen und palästina zu verlassen, hat mich dazu veranlasst,<br />
meine künstlerische arbeit als mittel zur Kommunikation mit meiner umgebung<br />
und als Sprachrohr gegen diese mächte zu verwenden.<br />
Die Skulpturen für dieses projekt haben ein Hauptthema: den Kampf des Einzelnen<br />
im Bemühen, seine umwelt zu verändern. ich habe mich dafür entschieden,<br />
in jeder arbeit Objekte und Werkstoffe aus meiner eigenen umgebung<br />
zu verwenden, um die verbindung zu meiner Herkunft und meinen<br />
Wurzeln zu unterstreichen.<br />
ich sehe meine arbeiten als reflexion meines lebens. manchmal als reflexion<br />
meiner selbst, manchmal als reflexion dessen, was ich als unbeteiligter<br />
gesehen oder erlebt habe. Die Stellung des individuums in seiner Heimat,<br />
seiner Kultur und Gesellschaft drückt sich aus im Kampf gegen restriktionen<br />
persönlicher oder allgemeiner Natur.<br />
i was born in 1980 in occupied palestine. Borders, checkpoints and the feeling<br />
of being caged have been a constant experience throughout my life and naturally<br />
became a main subject of my artistic work.<br />
my personal struggle against borders increased in recent years. my marriage to<br />
an israeli woman highlighted how separated and segregated palestinians and<br />
israelis are from each other. my personal fight to break those borders and my<br />
struggle to leave palestine have driven me to concentrate on my artistic work, as<br />
a tool of communication with my surroundings, to speak out against these forces.<br />
The sculptures presented in this project have one main theme: the struggle of<br />
the individual in changing surroundings. i have chosen to mix objects and material<br />
from my own environment within each work in order to emphasize the<br />
connection with my origin and roots.<br />
i see my works as reflections of my life. Sometimes a reflection of myself, sometimes<br />
as reflections of what i have observed and experienced as a bystander.<br />
The place of the individual in his home, in his culture and in his society is expressed<br />
through struggle against restrictions, whether personal or general.