25.01.2013 Aufrufe

katalog-overlapping voices - Ritesinstitute

katalog-overlapping voices - Ritesinstitute

katalog-overlapping voices - Ritesinstitute

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

…do the right thing<br />

it’s the hottest day of the summer.<br />

you can do nothing, you can do something, or you can …<br />

karin schneider, friedemann Derschmidt<br />

the point of spike lee’s pun, of course, is the fact<br />

that it would indeed be good to do the right thing<br />

in a labyrinthine situation. But unfortunately, no<br />

one tells you what that is. and the suspicion quikkly<br />

arises that the right thing is already something<br />

else at the moment when you do it.<br />

From here<br />

Being from austria, we were interested in israel always<br />

with a clear reference to our own history. it<br />

was coming from the latter, and it had always been<br />

that way, that we spoke; it was coming from the<br />

latter that we went to israel and not to chile or tibet<br />

or Beirut – equally good places for difficult projects<br />

– nor, initially, to Ramallah.<br />

we always spoke of the close entanglement<br />

between viennese and israeli history, by which we<br />

meant the history of viennese anti-semitism and,<br />

not only but ultimately also, the history of the<br />

shoah – of the annihilation and expulsion of the<br />

austrian and european Jewry. and we were thinking<br />

of the figure of theodor herzl, the successful<br />

prophet and creator of a state, of the history of political<br />

Zionism associated with him and tied in with<br />

his anti-semitic viennese milieu; Zionism, the answer<br />

or one of the possible answers to this<br />

anti-semitism.<br />

Simple complexities, quickly told<br />

half a year ago, we could still couch our intention<br />

in the simple terms we used again and again in our<br />

project descriptions: we wanted to present a more<br />

complex picture of what is here perceived simply<br />

as the “conflict in the middle east” and subsumed<br />

under this title.<br />

in this country, middle east experts who often do<br />

not even live there explain this conflict. at the beginning<br />

of the project, our mission was clearly to<br />

render at least this one simplification less clear. it<br />

was and still is our wish to call for greater respect<br />

for the complexity and intricacy of the situation. all<br />

12 OVERLAPPING VOICES<br />

our efforts were based on the idea that we would,<br />

as far as possible, let all <strong>voices</strong> speak for themselves,<br />

even when or precisely when their message<br />

does not conform to the mainstream or is hard to<br />

understand in our context. this presupposes the<br />

ability to bear contradictions. this desire is also<br />

reflected by some of the contributions to the<br />

catalogue.<br />

Yet there is one voice we almost entirely silenced<br />

in this confusion once we engaged in dialogue with<br />

our israeli and Palestinian partners: our own voice;<br />

the voice of the european, the austrian position,<br />

one that is of no small importance in this configuration.<br />

even though we may not identify with this<br />

our history and society (as our partners frequently<br />

do not identify with theirs either), we are a part and<br />

product of the place from which we speak or, over<br />

the course of the project, more and more often remained<br />

silent.<br />

to keep silent about one’s own interests and<br />

desires, however, becomes problematic as we request<br />

that others express theirs. the temptation is<br />

only too great to deduce from this silence a status<br />

of objectivity, and hence a sense of (european-colonialist)<br />

superiority. it is very comfortable, after all,<br />

to be obliged primarily to listen and not to “show<br />

one’s colours”.<br />

Language found again<br />

every time we returned, our luggage and heads full<br />

with new stories, new knowledge, and new experiences,<br />

to austria and its only too familiar loquacity,<br />

the silence we had practiced in israel seemed<br />

to us to be exactly the right thing. we had learned<br />

from our partners simply to listen to them without<br />

wanting to know better.<br />

we came to understand a previously unfamiliar radical<br />

respect for a great variety of taboos, limitations,<br />

and vulnerabilities on the part of those we<br />

encountered. and this experience gave us the certainty<br />

that we had become wiser. at home, we tur-<br />

ned experts ourselves and began to tell of that<br />

foreign land.<br />

at issue, then, is here the familiar question of who<br />

takes the word in which context and in which name,<br />

and who will in fact also be heard.<br />

this question arises as a matter of principle; but of<br />

course it arises with special urgency with respect to<br />

a region that is time and again made to serve as a<br />

foil for acts of political positioning within europe.<br />

we want to write here also about how quickly and<br />

naïvely even those who don’t want to walk into the<br />

colonialist pitfall of “expertise” – simply because<br />

it flatters them (and us!).<br />

we would be incapable of understanding the structures<br />

of colonization if we overlooked how neat and<br />

pleasant it feels to privileged white europeans to<br />

talk smartly about others while we pass over ourselves<br />

and our history in silence as though we were<br />

a blank slate.<br />

one way or another, we didn’t do the right thing. it<br />

might well be that there is no right thing within the<br />

wrong thing. we won’t escape the post-colonialist<br />

pitfalls.<br />

Processes of transformation<br />

if education is the mission, then it ought to be to<br />

educate one’s own society about its own affairs.<br />

we probably liked some of the artists we met<br />

through tal adler so well because they presented<br />

to us projects that do exactly this, and to the fullest<br />

degree, with respect to their own society. the<br />

visitors to the present exhibition and the readers<br />

of this catalogue are similarly invited to engage in<br />

a dialogue not specifically about israel or about Palestine<br />

but about the ways in which artists and authors,<br />

using their own means, interrogate themselves<br />

and their society. and this one important<br />

difference lies precisely here: whether they speak<br />

about their own society, and hence about themselves,<br />

and wish to change both, or whether we<br />

speak about the society of others in the unfoun

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!