f - Zeitung Le Lac, Murten
f - Zeitung Le Lac, Murten
f - Zeitung Le Lac, Murten
- TAGS
- zeitung
- murten
- www.lelac.ch
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
5<br />
<strong>Le</strong><strong>Lac</strong> Nr.6/2004<br />
REGIONALE PRODUKTE / PRODUITS DE LA RÉGION<br />
Innovative Bauern wissen sich zu helfen<br />
Des agriculteurs innovateurs<br />
Christian Moser, Ponthaux<br />
Christian Moser (31) ist der<br />
Betriebsleiter der Domaine<br />
au Village, des 85 Hektaren<br />
grossen Gutshofs<br />
in Ponthaux, der nach<br />
der Zusammenlegung<br />
von drei Betrieben<br />
durch die Besitzerfamilie<br />
Niggeler zu<br />
einem landwirtschaftlichen<br />
Grossbetrieb<br />
wurde. Ein prächtig restauriertes<br />
Herrschaftshaus empfängt<br />
den Besucher. Die vor eineinhalb<br />
Jahren mit neuester Technik und<br />
Elektronik ausgerüstete Metzgerei<br />
und Fleischverarbeitungsstelle verrät<br />
den Schwerpunkt der Hof-Produktion.<br />
Rindfleisch und noch einmal<br />
Rindfleisch. 280 junge fesche «Muneli»<br />
leben in gemeinsamen Freiställen.<br />
«Unsere Fleischproduktionskette beginnt<br />
mit dem Getreidesamen», sagt<br />
Christian Moser. «Mit zusammenhängendem<br />
Gras- und Nutzland arbeiten<br />
wir rationell und lukrativ (6 Mitarbeiter)<br />
und die Ernährungskette kann<br />
vom Steak auf dem Teller bis zum genannten<br />
Getreidefuttersamen lückenlos<br />
zurückverfolgt werden. Privatkunden<br />
wie Hotel- und Restaurationsbetriebe<br />
wissen unsere naturgerechte<br />
Tierhaltung und die lückenlose Produktionsinfokette<br />
zu schätzen. Wir<br />
sind erfreulicherweise im Auftrieb<br />
und legen jedes Jahr zu!» Die Domaine<br />
au Village liefert hermetisch abgepacktes<br />
Frischfleisch nach Wahl an<br />
Klein- und Grosskunden (Hauslieferdienst).<br />
Die Fleischpakete mit verwendungsbereiten<br />
Stücken eignen<br />
sich vorzüglich zum Tiefkühlen. Für<br />
Individualisten ist die Hofmetzgerei<br />
jeden Samstagmorgen geöffnet.<br />
Christian Moser (31) est gérant<br />
du Domaine au Village, une<br />
ferme de 85 hectares située<br />
à Ponthaux qui,<br />
après la fusion de trois<br />
fermes par les propriétaires,<br />
la famille<br />
Niggeler, est devenue<br />
une grosse exploitation<br />
agricole. A l’entrée du<br />
Domaine, une magnifique<br />
maison de maître restaurée<br />
accueille les visiteurs. La boucherie,<br />
munie depuis une année et demi d’équipements<br />
techniques et électroniques<br />
de pointe, ainsi que la centrale de traitement<br />
dévoilent l’objectif principal de la<br />
production du Domaine: la viande de<br />
bœuf. En effet, 280 jeunes boeufs sont<br />
élevés ici en liberté. «Pour nous, la chaîne<br />
de production de la viande commence<br />
par la semence du fourrage», explique<br />
Christian Moser. «Notre concept est basé<br />
sur des zones d’exploitation alternant<br />
avec des champs d’herbe et nous permet,<br />
avec nos six collaborateurs, de travailler<br />
de façon rationnelle et lucrative. Depuis<br />
le steak sur son assiette aux semences du<br />
fourrage, le consommateur peut remonter<br />
toute la filière de la chaîne alimentaire.<br />
Nos clients – des particuliers aux<br />
restaurants et hôtels – apprécient le soin<br />
que nous apportons à l’élevage naturel<br />
de notre bétail mais aussi les informations<br />
que nous pouvons leur fournir sur<br />
chaque étape de production à la ferme.<br />
Nous sommes en pleine expansion et très<br />
heureux de cette situation !» <strong>Le</strong> Domaine<br />
au Village livre à domicile de la viande<br />
fraîche sous emballage hermétique à ses<br />
clients, petits ou gros. Ces portions prêtes<br />
à l’emploi se prêtent à la congélation. La<br />
boucherie du Domaine est ouverte tous<br />
les samedis matins.<br />
Pierre & Geneviève Gaillet-Amalric, Lugnorre<br />
«Schlafen im Stroh». Dieses<br />
einfache Schlagwort wurde<br />
zum 3. Bein des kleinen<br />
landwirtschaftlichen<br />
Betriebs «Ferme des<br />
Bottey» in Lugnorre.<br />
«Aller Anfang war<br />
leicht!», meint Geneviève<br />
Gaillet; «wir hatten<br />
Stroh, Platz in Hülle<br />
und Fülle und eine beneidenswert<br />
ruhige und aussichtsschöne<br />
Lage. Gesagt –<br />
getan...! Der Hof erhielt keine Manikür<br />
und keine Verschönerungskur –<br />
Hof blieb Hof und Natur blieb Natur –<br />
gut bäuerisch und rural.» So einfach<br />
das Rezept, so prompt kam der Erfolg.<br />
Mit viel Stroh, deftigen Buurezmorge,<br />
à la Mamma-Mahlzeiten aus dem<br />
Fleisch- und Gemüsefundus des Hofes<br />
und tadellosen sanitären Einrichtungen,<br />
schafften sich die Gaillet’s in weniger<br />
als 7 Jahren einen soliden und<br />
bestbekannten Ruf für ihr Strohparadies.<br />
«Wir beherbergen Schulklassen,<br />
Vereine und Globetrotter, wie Familien<br />
mit Kindern und selbst ältere Herrschaften<br />
aus allen Bevölkerungsschichten.<br />
Als eine unkomplizierte<br />
«Pension en passant» vertreten wir<br />
den echten «tourisme agricole». Das<br />
ist unsere Philosophie und sie scheint<br />
unseren Gästen zu gefallen. Wir<br />
wollen nicht grösser und auch nicht<br />
besser werden – Hotels gibt es am<br />
Vully bereits genug...!» Und dennoch:<br />
zwei schöne Doppelzimmer (ohne<br />
Stroh!) und ein einladender Aufenthaltsraum<br />
vermitteln einen Anflug<br />
von modernem Komfort zu sehr bescheidenen<br />
Preisen! Alles in allem: ein<br />
kleines, geniales Refuge für stadtmüde<br />
Urlauber und Passanten.<br />
«Dormir dans la paille». Ce n’est<br />
pas seulement un slogan, mais<br />
une offre concrète: celle de la<br />
Ferme des Bottey de Lugnorre,<br />
qui ajoute ainsi une<br />
activité complémentaire à<br />
sa petite exploitation agricole.<br />
«Se lancer a été si facile!»,<br />
constate Geneviève<br />
Gaillet; «nous avions de la<br />
paille, de la place à profusion,<br />
une situation exceptionnelle, la<br />
tranquillité et le panorama! Aussitôt<br />
dit – aussitôt fait...! Nous n’avons rien transformé,<br />
rien embelli – la ferme est restée une<br />
ferme, la nature a gardé ses droits – nous voulons<br />
sauvegarder un esprit paysan et rural.»<br />
Une recette toute simple, qui n’a pas manqué<br />
de porter ses fruits, et ce très rapidement.<br />
Beaucoup de paille, des petits déjeuners fortifiants,<br />
des menus maison avec viandes et légumes<br />
de la ferme, des installations sanitaires<br />
parfaitement entretenues, voilà ce qui a permis<br />
aux Gaillet de se forger, en moins de sept ans,<br />
une solide réputation de paradis sur terre, ou<br />
plutôt: sur paille. «Nous avons le plaisir d’accueillir<br />
des écoles, des associations et des globetrotters,<br />
des familles avec enfants, même<br />
des personnes plus âgées, nos hôtes viennent<br />
de toutes les couches de la population. Notre<br />
petite pension est toute simple, on peut y venir<br />
«en passant» et nous sommes fiers de défendre<br />
cette forme de tourisme agricole. C’est notre<br />
philosophie et nos hôtes apprécient! Nous ne<br />
voulons en aucun cas agrandir ou chercher<br />
d’éventuelles améliorations – il y a assez d’hôtels<br />
au Vully...!» Et pourtant, si vous préférez<br />
un lit à la paille, la Ferme des Bottey dispose<br />
aussi de deux jolies chambres doubles et a<br />
aménagé une salle de séjour, ce qui donne tout<br />
de même une touche de confort contemporain<br />
à l’ensemble, et à des prix modiques. En un<br />
mot: un petit refuge génial pour citadins fatigués<br />
et touristes en quête de découvertes!<br />
www.domaineauvillage.ch / Tel. 026 475 16 67 / 079 541 62 20 Infos: www.vully.org/bottey Tel. 079 381 64 40<br />
c H m S M<br />
Nadja et Willy Gaillet,<br />
Ferme du Hibou, Mur/Vully<br />
Eine gesunde Philosophie, feiner<br />
Sinn für alles Schöne<br />
und <strong>Le</strong>bensfreude «pur»<br />
verrät das kleine Paradies,<br />
das Nadja und<br />
Willy Gaillet in 8jähriger<br />
Arbeit aus der<br />
Ferme du Hibou in Mur<br />
geschaffen haben. Die<br />
Optik stimmt – nichts<br />
wurde dem Zufall überlassen<br />
– Natur und Komfort in<br />
homogener und fliessender Harmonie.<br />
Hier lässt es sich leben, wohlsein<br />
und geniessen. Und dennoch ist<br />
der Geist der ruralen Ferme – das gewisse<br />
bäuerliche Etwas – dem heutigen<br />
Betrieb unverfälscht erhalten geblieben.<br />
Denn auch im «Hibou» gibt es offene<br />
Strohlager für Junge und Junggebliebene,<br />
wird das berühmte Bauernfrühstück<br />
aufgetischt, und Fleisch und<br />
Gemüse auf den lecker zubereiteten<br />
Teller stammt ebenfalls naturnah vom<br />
Hof. Das ungewohnte Nebeneinander<br />
von derb und raffiniert besitzt viel<br />
Charme und verrät die geschickte<br />
Hand und den sicheren Geschmack der<br />
Gastgeberin «Mamma Nadja». Überall<br />
präsent und in der Küche für das Wohl<br />
und das bäuerliche <strong>Le</strong>bensgefühl ihrer<br />
Gäste aus nah und fern (20% Ausländer)<br />
besorgt, zeigt ihre und Willy Gaillet’s<br />
Initiative schöne Erfolge für diesen<br />
einstigen rein landwirtschaftlichen Betrieb,<br />
der sich heute als ein Bauernhotel<br />
bezeichnet. Aber, im «Hibou»<br />
heisst es sich anmelden, sei es für ein<br />
Nachtessen oder für eines der, im<br />
schlichten ländlichen Stil gehaltenen,<br />
wohnlichen Zimmer im Hauptgebäude!<br />
Die Restauration für Passanten ist<br />
jeweils Sonntag und Montag geschlossen.<br />
Tel. 026 673 18 85<br />
La Ferme du Hibou, à Mur, est<br />
un petit paradis sur terre!<br />
Depuis huit ans, Nadja et<br />
Willy Gaillet, animés par<br />
une philosophie saine et<br />
tonique et une belle joie<br />
de vivre, mettent tout<br />
leur amour des belles<br />
choses du terroir dans la<br />
création de ce havre de<br />
paix. <strong>Le</strong> premier regard ne<br />
trompe pas, rien n’a été laissé<br />
au hasard, nature et confort se<br />
côtoient en parfaite harmonie et invitent<br />
au délassement, à la bonne chère, au retour<br />
aux sources. L’esprit rural d’autrefois<br />
et le charme paysan sont bien présents<br />
dans cette ancienne ferme reconvertie. Aujourd’hui,<br />
le «Hibou» offre des nuitées<br />
dans la paille, accueille jeunes et moins<br />
jeunes au traditionnel petit déjeuner paysan,<br />
et propose des menus savoureux avec<br />
viandes et légumes de la ferme. Ici, le<br />
mélange original des genres, du côté un<br />
peu rude de la vie à la campagne associé<br />
au raffinement de l’accueil, dégage beaucoup<br />
de charme dévoilant le goût et les<br />
aptitudes de «Maman Nadja», la maîtresse<br />
des lieux. Nadja et Willy Gaillet sont<br />
aux petits soins de leur clientèle, qui vient<br />
de près et de loin (20% d’étrangers), dans<br />
un esprit de convivialité qui se sent dans<br />
chaque pièce de la ferme. Ils ont su, par<br />
leur initiative dynamique, faire d’une<br />
ferme autrefois dédiée uniquement à<br />
l’agriculture un petit hôtel paysan absolument<br />
charmant. Ce qui entraîne pour<br />
conséquence qu’au «Hibou», il faut s’annoncer<br />
à l’avance, que ce soit pour un<br />
souper ou pour passer la nuit dans une des<br />
pièces aménagées dans un style rustique<br />
dans le bâtiment principal. <strong>Le</strong> restaurant<br />
est fermé aux visiteurs de passage les dimanches<br />
et lundis.<br />
Fam. Pascale Cornuz et Guido Knupfer,<br />
«<strong>Le</strong> chat noir», Mur<br />
Vor 8 Jahren gelang den jungen<br />
Landwirten Pascale<br />
und Guido Cornuz die<br />
totale Umstellung ihres<br />
Hofes auf biologischen<br />
Wein- und<br />
Gemüseanbau.<br />
«Diese Herausforderung<br />
gab uns grossen<br />
Auftrieb und wir waren<br />
enorm motiviert», sagt<br />
Guido; «sind wir auch<br />
heute noch...!, fügt er hinzu.<br />
«Diese Motivation muss ansteckend<br />
gewesen sein, denn plötzlich waren<br />
die Nachfragen nach Bio-Wein (Chasselas<br />
du Vully et Pinot-Regent) und<br />
Bio-Gemüse da!» Und seither ist auf<br />
ihrer Ferme «<strong>Le</strong> chat noir» in Mur ein<br />
richtiger kleiner Dorfladen, und eine<br />
originelle, einladende Degustations-<br />
Terrassen-Beiz (Mittwoch und Samstag<br />
geöffnet) entstanden; eine sympathische,<br />
gute Sache, die sich sehen<br />
lassen darf. «Der Betrieb floriert»,<br />
sagen die zwei innovativen Unternehmer;<br />
«die grosse Arbeit hat es gebracht.»<br />
Die Zwei dürfen mit Recht<br />
stolz auf diese positive Entwicklung<br />
sein, und, dass «<strong>Le</strong> chat noir» noch<br />
heute in vollem Wachstum und in der<br />
Weiterentwicklung steht ist ein gutes<br />
Zeichen, schafft nahrhaften Boden für<br />
weitere Pläne, und bietet eine solide<br />
Zukunft für die Familie. Bewegung<br />
schafft Seitens der Kunden Vertrauen<br />
in einen expandierenden Betrieb, das<br />
wissen auch die zwei ehrgeizigen Unternehmer,<br />
und dafür sind sie bereit<br />
ganze <strong>Le</strong>istung zu liefern. Ihrem, mit<br />
viel Liebe und Arbeit gepflegten Betrieb<br />
ist anzusehen, dass sie ihren Erfolg<br />
nicht in der Lotterie gewonnen<br />
haben!<br />
Il y a 8 ans, Pascale et Guido<br />
Cornuz, jeunes agriculteurs,<br />
ont décidé d’adapter<br />
leur exploitation<br />
à une culture maraîchère<br />
et viticole<br />
biologique. «Ce défi<br />
nous a motivés et<br />
donné beaucoup de<br />
dynamisme et d’envie<br />
de réussir», dévoile<br />
Guido; «et c’est ainsi aujourd’hui<br />
encore...! Notre enthousiasme<br />
a été contagieux, car soudain,<br />
la demande de vin biologique<br />
(Chasselas du Vully et Pinot-Regent) et<br />
de légumes bios a augmenté!» Et depuis<br />
cette époque, la ferme «<strong>Le</strong> chat<br />
noir», à Mur, est devenue un magasin<br />
incontournable et un bistrot original<br />
avec une terrasse qui invite à s’y attarder,<br />
que les propriétaires ouvrent les<br />
mercredis et samedis pour des dégustations;<br />
une façon bien sympathique de<br />
proposer les produits du terroir! «Notre<br />
exploitation marche très bien», constatent<br />
leurs innovateurs propriétaires;<br />
«nos efforts sont récompensés.» En<br />
effet, il semble bien que «<strong>Le</strong> chat noir»<br />
soit encore en pleine expansion. Ce<br />
développement positif permet d’envisager<br />
de nouveaux projets et offre un<br />
avenir solide à la famille. L’envie de<br />
vouloir avancer renforce encore la confiance<br />
de la clientèle, les propriétaires<br />
en sont parfaitement conscients et<br />
prêts à s’investir pleinement dans leur<br />
ambitieuse entreprise. A voir cette<br />
ferme soignée, menée avec beaucoup<br />
d’amour et d’engagement, on se rend<br />
bien compte que Pascale et Guido Cornuz<br />
n’ont pas trouvé le succès dans<br />
une pochette-surprise, mais qu’ils l’ont<br />
bien mérité.<br />
Infos «produits bio – marché à la ferme» Tel. 026 673 23 65<br />
9<br />
Dr. Joyce<br />
Dr. Joyce spricht<br />
in eigener Sache!<br />
Die meisten Hunde begleiten<br />
gerne ihre Meisterin oder ihren<br />
Meister im Auto. Doch aufgepasst,<br />
jetzt im Sommer bleiben<br />
diese manchmal lieber zuhause<br />
im kühlen Haus. Es gibt immer<br />
wieder Meisterinnen oder Meister,<br />
die Hunde auch im Sommer<br />
mit ins Auto nehmen und<br />
diese im abgestellten Auto, in<br />
der prallen Sonne, ersticken<br />
lassen. Auch wenn die Fenster<br />
geöffnet sind, genügt dies im<br />
Sommer nicht mehr, denn<br />
wenn die Aussenhitze 30 Grad<br />
ist, kann die Hitze im Inneren<br />
des Autos mehr als doppelt so<br />
hoch werden und dies erträgt<br />
weder ein Mensch noch ein<br />
Hund. Viele AutofahrerInnen<br />
stellen ihren Wagen im Schatten<br />
eines Baumes, Hauses usw.<br />
ab und sind sich nicht bewusst,<br />
dass sich dieser in wenigen<br />
Minuten bereits wieder in der<br />
prallen Sonne befindet und die<br />
Hitze im Auto so hoch wird,<br />
dass kein Hund dies überleben<br />
wird. Schlimmer ist aber das<br />
grosse <strong>Le</strong>iden vor dem Tod,<br />
denn Hunde können sich in<br />
einem geschlossenen Auto<br />
nicht wehren.<br />
Bitte lasst uns Hunde im<br />
Sommer lieber zuhause in der<br />
Kühle! Dr. Joyce *wuff*<br />
s<br />
<strong>Le</strong> plaidoyer<br />
de Dr Joyce pour<br />
ses congénères<br />
En général, les chiens accompagnent<br />
volontiers leurs maîtres en<br />
voiture. Et pourtant: en été, ils<br />
préfèrent rester à la maison, au<br />
frais! Il n’est pas rare de voir<br />
des propriétaires emmener leurs<br />
chiens dans leurs déplacements<br />
et laisser ceux-ci dans la voiture,<br />
en plein soleil, abandonnés à un<br />
pénible sort. N’oubliez pas que,<br />
même si les fenêtres sont baissées,<br />
cela ne change pas grandchose,<br />
car lorsque la température<br />
extérieure monte à 30 degrés,<br />
celle de l’intérieur de la voiture<br />
peut afficher plus que le double.<br />
C’est mortel – pour tout être vivant!<br />
On voit des automobilistes<br />
garer leur véhicule à l’ombre<br />
d’un arbre ou d’un édifice sans<br />
penser une seconde que quelques<br />
instants plus tard cette<br />
ombre ne sera peut-être plus garantie.<br />
Dans une voiture exposée<br />
au soleil, la température peut<br />
grimper en l’espace de quelques<br />
minutes – et votre chien ne survivra<br />
pas longtemps dans cette<br />
chaleur étouffante. Il périra dans<br />
d’atroces souffrances, prisonnier<br />
sans défense dans une voiture.<br />
Donc, ces prochains mois, laissez<br />
votre chien plutôt à la maison,<br />
au frais! Dr Joyce *wuff*