19.01.2013 Aufrufe

profil - Handfest-Online

profil - Handfest-Online

profil - Handfest-Online

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>profil</strong><br />

Zukunft durch Ausbildung<br />

GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

kArriere durch Ausbildung<br />

kArİYerİN YOLU MESLEK EĞİtİMİNDEN GEÇER


Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

2<br />

Hallo Herr Minister _________________________________________________4<br />

Merhaba Sayın Bakan!<br />

Mein Beruf, meine Heimat, mein Ziel _______________________________________7<br />

Mesleğim, Yurdum, Hedefim<br />

Den Einstieg gestalten ______________________________________________ 12<br />

Meslek eğitimine girişi organize etmek<br />

Prominente über »Zukunft durch Ausbildung« _________________________________ 16<br />

Ünlüler »Meslek Eğitimiyle Geleceğe Sahip Çıkmak« hakkında ne düşünüyorlar<br />

Auf den Weg bringen _______________________________________________ 20<br />

Doğru yolu gösteren insanlar gerekli!<br />

Ausbildungsberufe im Überblick ________________________________________ 30<br />

Eğitimi olan mesleklere genel bakış<br />

Zukunft, Ausbildung, Kultur ___________________________________________ 33<br />

Gelecek, Meslek Eğitimi, Kültür<br />

Das duale Berufsausbildungssystem ______________________________________ 36<br />

Dual Meslek Eğitim Sistemi<br />

Eltern: Berufswahl begleiten __________________________________________ 38<br />

Anne ve babalar meslek seçimine eşlik etmeli<br />

Yusuf und die Einstiegsqualifizierung _____________________________________ 40<br />

Yusuf ve Meslek Eğitimi Hazırlığı<br />

Auf eigenen Beinen stehen ___________________________________________ 42<br />

Kendi ayakları üzerinde durmak<br />

Impressum ____________________________________________________ 43<br />

Künye


Gelecek için<br />

Meslek Eğitimi<br />

T.C. Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanı ve Kuzey Ren Vestfalya<br />

Eyaleti Çalışma, Sağlık ve Sosyal İşler Bakanı<br />

Tarafından Sunulan Ortak Eylem Planı:<br />

1. Türk sivil toplum kuruluşları bünyesinde mültiplikatör rolünü üst­<br />

lenecek kişiler ve danışma merkezleri<br />

2. Bilgilerin Türkçe ve Almanca olarak hedefe yönelik şekilde<br />

sunulması (Basın/Internet) www.jaau.nrw.de<br />

3. Meslek Danışmanlıkları tarafından T.C. Başkonsolosluklarında<br />

düzenli olarak danışma hizmeti sunulması<br />

4. Türk toplumu bünyesinde Meslek Danışma Merkezlerince bilgi­<br />

lendirme hizmeti verilmesi<br />

5. Göçmen kökenli gençlerin sayısının yüksek olduğu okulların son<br />

sınıflarında iki dilde düzenlenecek veli toplantıları<br />

6. Başkonsoloslukların, Eyalet Hükümeti’nin, Çalışma Ajanslarının<br />

ve meslek eğitimi ile ilgilenen diğer kurumların ortaklaşa<br />

düzenleyeceği bilgilendirme toplantıları<br />

Eylem planının tanıtımı amacıyla 17.02.2010 tarihinde<br />

Başbakanlık‘ta yapılan eyalet basın toplantısı<br />

Düsseldorf<br />

Essen<br />

Köln<br />

Münster<br />

Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Zukunft durch<br />

Ausbildung<br />

Aktionsplan der Arbeitsminister der Republik Türkei<br />

und des Landes Nordrhein-Westfalen:<br />

1. Ansprechpartner und Anlaufstellen in der türkischen Gemeinde<br />

als Multiplikatoren<br />

2. Gezielte Bereitstellung von Informationen in türkischer und deut­<br />

scher Sprache (Print/Internet) www.jaau.nrw.de<br />

3. Regelmäßige Sprechstunden der Berufsberatungen bei den türki­<br />

schen Generalkonsulaten<br />

4. Informationsangebote der Berufsberatungen in der türkischen<br />

Community<br />

5. Durchführung zweisprachiger Elternabende in den letzten Klas­<br />

sen der allgemein bildenden Schulen mit hohem Anteil an Ju­<br />

gendlichen mit Zuwanderungsgeschichte<br />

6. Gemeinsame Infoveranstaltungen der Generalkonsulate mit der<br />

Landesregierung, den Arbeitsagenturen sowie anderen Akteuren<br />

der Berufsbildung<br />

Landespressekonferenz zur Vorstellung des Aktionsplans am<br />

17.02.2010 in der Staatskanzlei<br />

3


Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

4


Hallo Herr Minister<br />

Merhaba Sayın Bakan!<br />

Karl-Josef Laumann (52), Minister für Arbeit, Gesundheit und Soziales des<br />

Landes Nordrhein-Westfalen, trifft im Rahmen einer Veranstaltung zum Thema<br />

berufliche Ausbildung, Karriere und Dialog junge Menschen, hört zu und<br />

nimmt Stellung. Ort des Geschehens: Münster, die Metallwerkstatt im Bildungszentrum<br />

der Handwerkskammer. Kleiner Kreis, ganz persönlich und<br />

wenig alltäglich.<br />

Kuzey Ren Vestfalya Çalışma, Sağlık ve Sosyal Bakanı Karl-Josef Laumann<br />

(52) mesleki eğitim, kariyer ve diyalog konulu bir bir etkinlik çerçevesinde<br />

genç insanlarla buluşmuş. Söylediklerine kulak verip kendi görüşlerini<br />

anlatıyor. Küçük bir grup, ama birbirine yakın ve samimi bir ortam. Esasında<br />

biraz olağandışı bir durum. Bu olayın geçtiği yer ise Münster Esnaf ve<br />

Zanatkarlar Odası Eğitim Merkezi metal atölyesi.<br />

Alle Beteiligten sind sich einig, es war eine gute Veranstaltung, mit<br />

offenen Worten und gegenseitigem Respekt. Kabakci Hayrettin, ein<br />

Teilnehmer, zieht das Resümee des Tages: »Es war schön, dass der<br />

Minister hier war, dass er sich die Probleme anhört und gemeinsam<br />

mit uns spricht. Da können beide Seiten nur von profitieren.«<br />

Karl-Josef Laumann:<br />

»Wir müssen erheblich mehr Jugendliche mit türkischer<br />

Zuwanderungsgeschichte in die Ausbildung bekommen.<br />

Wir müssen erfolgreicher sein als in den letzten Jahren.<br />

Es ist natürlich das gute Recht der Ausbildungsbetriebe,<br />

nur die Besten zu nehmen, aber: wir sind ein Volk und<br />

keine Olympiamannschaft.«<br />

Açık sözlülük ve karşılıklı saygının hakim olduğu bu etkinliğin başarılı<br />

olduğu konusunda bütün katılımcılar hemfikir. Katılımcılardan biri<br />

olan Hayrettin Kabakçı günün bilançosunu şöyle çıkarıyor: “Bakan’ın<br />

buraya gelmiş olması ve sorunları bizzat bizlerle oturup görüşmesini<br />

güzel buluyorum. Bu sayede her iki tarafın da birbirinden öğreneceği<br />

çok şey vardır.”<br />

Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Karl-Josef Laumann:<br />

Biyografisinde göç öyküsü olan çok daha fazla sayıda Türk<br />

gencini meslek eğitimine almamız gerekli. Geçen yıllara<br />

göre daha başarılı olmalıyız. Elbet sadece en iyi adayları<br />

almak işletmelerin en doğal hakkı. Ama bu arada bir<br />

olimpiyat takımı değil de bir halk olduğumuz unutulmasın.«<br />

5


ZuKuNfT durCh AuSbiLduNG GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Auf ein Wort …<br />

Kısa ve öz …<br />

… mit Mustafa Schat (47) von der<br />

Handwerkskammer Münster<br />

…Münster Esnaf ve Zanaatkarlar<br />

Odası’ndan Mustafa Şat (47) ile söyleşi<br />

Wie genau sieht eine passgenaue Vermittlung<br />

türkischstämmiger Jugendlicher in die Ausbildung aus?<br />

Zunächst erfolgt eine ausführliche Beratung mit den Jugendlichen,<br />

um herauszufinden, welchen Beruf sie anstreben und ob sie dazu<br />

überhaupt befähigt sind. Anschließend besuche ich die in Frage<br />

kommenden Betriebe, nehme die entsprechenden Bewerbungsun­<br />

terlagen mit und wir machen einen gemeinsamen Termin aus.<br />

Was raten Sie Jugendlichen?<br />

Eigeninitiative, rechtzeitiges Bemühen und die Bereitschaft zu frei­<br />

willigen Praktika. Man sollte seine Bewerbung persönlich abgeben<br />

und sich ernsthaft kümmern. Wir brauchen junge engagierte Men­<br />

schen, und wer gut ist und Willen zeigt, wird auch eine Chance<br />

bekommen.<br />

Was können die Eltern leisten?<br />

In erster Linie sollten sie ihre Kinder bei der Berufswahl unterstüt­<br />

zen. Aber sie sollten sich auch selbst über die Bildungsmöglichkei­<br />

ten informieren. Sie können nicht erwarten, dass ihr Sohn oder ihre<br />

Tochter mit einem Hauptschulabschluss Arzt oder Anwalt wird.<br />

6<br />

Türk gençlerin kişisel yetenek ve özelliklerine tam uygun<br />

bir meslekte eğitime başlamaları nasıl sağlanıyor?<br />

Hangi mesleği istedikleri ve arzuladıkları mesleğe kabiliyetli olup<br />

olmadıklarını tespit etmek için gençlerle önce detaylı bir danışmanlık<br />

görüşmesi yapılır. Ardından gençler için söz konusu olabilecek<br />

işletmeleri ziyaret ederim. İlgili başvuru belgelerini de yanımda<br />

götürürüm. Ortak bir görüşme günü belirleriz.<br />

Gençlere ne öğüt verirsiniz?<br />

Girişimci olmak, zamanında meslek eğitimi hazırlık çalışmalarına<br />

başlamak ve gönüllü staj yapmak istemek. Başvuru yazısını<br />

şahsen vermek ve ciddi çaba harcamak gerekli. Genç azimli insanlar<br />

istiyoruz. İyi nitelikli ve sağlam iradeli olduğunu gösteren her gence<br />

mutlaka fırsat verilecektir.<br />

Anne ve babalar ne yapabilirler?<br />

Herşeyden önce çocuklarını meslek seçimi konusunda<br />

desteklemelidirler. Ama bizzat kendileri de eğitim olanakları<br />

hakkında bilgi toplamalıdırlar. Sadece hauptschule diploması olan<br />

oğul veya kızlarının doktor veya avukat olabileceğini beklemeleri<br />

doğru değildir.


Das ist mein Beruf, das ist meine<br />

Heimat, das ist mein Ziel<br />

Zwölf Auszubildende, zwölf Meinungen. Ungeschminkt und auf den Punkt.<br />

Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Bu benim mesleğim, bu benim vatanım,<br />

bu benim hedefim<br />

Oniki Meslek eğitim öğrencisi, oniki görüş. Süslemeden püslemeden onikiye isabet.<br />

7


Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Orhan Mentese (24), Tischler<br />

Orhan Menteşe (24), Marangoz<br />

Mein Deutschland: Ist mein Heimatland. Hier fühle ich<br />

ich wohl und ich mag Dinge wie Pünktlichkeit und Zuverlässigkeit.<br />

Meine Türkei: Mein Herkunftsland und Urlaubsziel.<br />

Aber dort bin ich der Deutsche und nach sechs<br />

Wochen auch froh, wieder zurück zu sein.<br />

Almanyam: Almanya benim yurdum. Burada kendimi<br />

mutlu hissediyorum. Herşeyin zamanında olması özelliği<br />

ve güvenilirlik hoşuma gidiyor. Türkiyem: Köklerimin<br />

geldiği ülke ve tatil ülkem. Ama orada Almancıyım ve<br />

altı hafta sonra buraya geri dönmekten mutlu oluyorum.<br />

8<br />

Cigdem Cagsar (23), Gesundheits- und Krankenpflegerin<br />

Çiğdem Çağsar (23), Sağlık Uzmanı ve Hastabakıcı<br />

Mein Beruf: Hat viel mit Leidenschaft zu tun. Menschen,<br />

Krankheiten und Schicksale, nicht immer ganz einfach.<br />

Gerade zu Beginn der Ausbildung. Hier ist es wichtig, eine<br />

Stützte zu haben. Bei mir war es die Familie. Sie hat<br />

mir sehr geholfen, meinen Weg in den Beruf zu finden.<br />

Mesleğime gelince: Mesleğimin tutku ve dertlerle ilgisi<br />

büyük. İnsanlar, hastalıklar ve kader kurbanlarıyla<br />

uğraşıyorsun. Bu da hiç kolay olmuyor. Özellikle tam meslek<br />

eğitiminin başında insan bayağı zorlanıyor. Burada<br />

önemli olan çevrende sana destek veren kişilerin olması.<br />

Bana da ailem destek oldu. Mesleğe giden yolu bulmama<br />

yardımcı oldu..<br />

Aylin Bircan (22), Maßschneiderin<br />

Aylin Bircan (22), Ismarlama Elbise Terzisi<br />

Mein Deutschland: Ich bin hier geboren und es ist auch<br />

meine Heimat. Ich könnte mir nicht vorstellen, woanders<br />

zu leben. Außer in der Türkei. Meine Türkei: In Istanbul<br />

fühle ich mich sehr wohl. Meine Stiefschwester und<br />

Freunde leben dort. Die Menschen sind interessant, ein<br />

bisschen chaotisch und multikulturell.<br />

Almanyam: Burada doğdum. Burası benim yurdum.<br />

Başka bir yerde yaşıyabileceğimi düşünemiyorum.<br />

Türkiye hariç… Türkiyem: Istanbul’da kendimi çok mutlu<br />

hissediyorum. Üvey kız kardeşim ve arkadaşlarım orada<br />

yaşıyorlar. İnsanlar ilginç, biraz karmakarışık, biraz<br />

multikülti…


Betül Poyraz (18), Bäckerin<br />

Betül Poyraz (18), Fırıncı<br />

Mein Deutschland: Ich sage zwar, ich bin Türkin, aber ich<br />

fühle mich nicht so. Ich bin hier aufgewachsen und bemerke<br />

an mir selbst typisch deutsche Eigenschaften.<br />

Almanyam: Türk olduğumu söylesem de böyle olduğumu<br />

hissetmiyorum. Burada büyüdüm ve kendimde tipik<br />

Alman özellikleri görüyorum.<br />

Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Cem Özgür (21), Fahrzeuglackierer<br />

Cem Özgür (21), Oto Boyacısı<br />

Mein Ziel: Ein sicherer Arbeitsplatz. Ich kann mir auch<br />

vorstellen, ein Leben lang im gleichen Betrieb zu arbeiten.<br />

Amacım: İşsizliğe karşı güvenceli bir işyeri. Hayatım<br />

boyunca hep aynı işletmede çalışmayı tasavvur edebilirim.<br />

Yalcin Taner (21), Restaurantfachmann<br />

Yalçın Taner (21), Lokanta Uzmanı<br />

Meine Familie: Ist mein A und O. Der Großteil lebt in der<br />

Türkei. Meine Eltern, meine beiden Geschwister und ich<br />

leben hier in Essen. Hier mache ich meine Ausbildung<br />

und hier träume ich davon, irgendwann auch hier mein<br />

eigenes Restaurant zu eröffnen. An den Beruf bin ich<br />

über unsere Nachbarin gekommen.<br />

Ailem: Hayatımında en önemli olan şey ailemdir. Büyük<br />

bir bölümü Türkiye‘de yaşıyor. Annem, babam, iki<br />

kardeşim ve ben kendim Essen‘de yaşıyoruz. Burada<br />

meslek eğitimi alıyor ve günün birinde kendi restoranımı<br />

açmayı düşlüyorum. Bu mesleği komşumuz vasıtasıyla<br />

buldum.<br />

9


Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Canan Sahin (26), Physiotherapeutin<br />

Canan Şahin (26), Fizyoterapist<br />

Meine Leidenschaft: Viel Bewegung, Sport und Fitness.<br />

Still sitzen oder den ganzen Tag am Computer, nicht mein<br />

Ding. In der Freizeit spiele ich Volleyball und habe auch<br />

schon als Trainerin gearbeitet. Die Physiotherapie: für<br />

mich die beste Entscheidung.<br />

Tutkuyla yaptığım şeyler: Çok hareket etmeyi, spor ve<br />

zinde kalmak için antreman yapmayı çok seviyorum.<br />

Sessiz sedasız oturup beklemek veya bütün günü<br />

bilgisayar başında geçirmek benim işim değil. Boş<br />

zamanlarımda voleybol oynuyorum. Daha önce antrenör<br />

olarak ta çalışmıştım. Evet fizyoterapi benim için en iyi<br />

seçim oldu.<br />

10<br />

Süleyman Yeprem (25), Ausbildung bei der Polizei<br />

Süleyman Yeprem (25), Polis Meslek Eğitimi<br />

Meine Erfahrung: Zunächst habe ich Industriekaufmann<br />

gelernt. Sechs Monate nach der Ausbildung war aber betriebsbedingt<br />

Schluss. Meinen Lebensunterhalt konnte ich<br />

mit Gelegenheitsjobs bestreiten. Irgendwann haben meine<br />

Eltern dann den Schlussstrich gezogen, ich hab’s eingesehen<br />

und mich bei der Polizei beworben.<br />

Tecrübem: Önce sanayi tacirliği öğrendim. Ama meslek<br />

eğitimi bittikten altı ay sonra işyeri kapanınca bu meslek<br />

te bitmiş oldu. Geçimimi geçici işlerden çıkarmaya<br />

çalıştım. Ama günün birinde annem ve babam da noktayı<br />

koyunca durumu idrak edip polis olmak için başvuru<br />

yaptım.<br />

Hikmet Ates (21), Hauswirtschafter<br />

Hikmet Ateş (21), Ev Ekonomisi Uzmanı<br />

Mein Beruf: Hat vor allem mit Kochen und Backen, gesunder<br />

Ernährung, Beratung und Fitness zu tun. Hauswirtschafter<br />

kommen überall dort zum Einsatz, wo Großküchen<br />

sind. Vor allem meine Eltern hat’s gefreut: Endlich eine<br />

richtige Ausbildung.<br />

Mesleğim özellikle yemek pişirmek ve hamur işleri<br />

yapmak, sağlıklı beslenmek, danışmanlık ve zinde<br />

kalmakla ilgili. Ev ekonomistleri sanayi mutfağı dediğimiz<br />

büyük mutfak olan her yerde çalışmaktalar. Özellikle<br />

annem ve babam en nihayet doğru dürüst bir meslekte<br />

eğitime başlamama çok sevindiler.


Serdar Kökce (28), Altenpfleger<br />

Serdar Kökçe (28), Yaşlılara Bakım Uzmanı<br />

Mein Leben: Als ich vor sieben Jahren nach Deutschland<br />

gekommen bin, habe zuerst Deutsch gelernt, dann im<br />

Altenheim gejobbt und mache jetzt mit Überzeugung eine<br />

Ausbildung zum Altenpfleger. Ich fände es gut, wenn sich<br />

auch mehr türkische junge Männer für eine Ausbildung in<br />

dem Bereich entscheiden würden.<br />

Hayatım: Yedi yıl önce Almanya‘ya geldiğimde önce<br />

Almanca öğrendim. Sonra bir huzurevinde çalıştım. Şimdi<br />

ise yaşlılara bakım uzmanlığı eğitimi alıyorum. Ve bunu<br />

severek yapıyorum. Daha çok sayıda Türk gencinin bu<br />

alanda meslek eğitimi yapması bence iyi olurdu.<br />

Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Serpil Özkul (17), Einzelhandelskauffrau<br />

Serpil Özkul (17), Parakende Ticaret Tezgahtarı<br />

Mein Ziel: Ich bin ein absoluter Bücherwurm. Pro Tag<br />

schaffe ich ein Buch. Daher geht es für mich nach der<br />

Ausbildung in Richtung Buchhändlerin weiter. Meine Familie:<br />

Meine Geschwister und meine Mutter sagen immer,<br />

ich sei die Deutscheste von uns. Warum? Das soll meine<br />

Familie beantworten.<br />

Amacım: Tam bir kitap kurduyumdur. Her gün bir kitabı<br />

okuyup bitiririm. Bu nedenle bu meslek eğitiminden<br />

sonra kitapçılık yönünde eğitim almaya devam edeceğim.<br />

Aileme gelince: Kardeşlerim ve annem aile içinde en fazla<br />

benim Alman olduğumu söyler dururlar. Neden? Bunu da<br />

ailem yanıtlasın.<br />

Fatma Özkan (21), Fachangestellte für Arbeitsförderung<br />

Fatma Özkan (21), İş ve İşçilik Uzman Danışmanı<br />

Meine Heimat: der Fußball. Mit viel Training, Ehrgeiz und<br />

noch mehr Leidenschaft war ich bis vor kurzem im A-Kader<br />

der türkischen Fußball-Nationalmannschaft aktiv. Jetzt<br />

geht aber erstmal die Ausbildung vor. Mein Beruf: Auch<br />

hier möchte ich in einer höheren Liga spielen und gerade<br />

auch türkliche Jugendliche und deren Eltern beraten.<br />

Benim vatanım futboldur. Daha kısa bir süre öncesine kadar<br />

yoğun antreman yaparak, ihtiras ve tutkuyla Türk milli<br />

futbol A takımında oynuyordum. Ama şimdi önce meslek<br />

eğitimi geliyor. Mesleğime gelince: Burada da süper ligde<br />

oynayıp Türk gençleri, anne ve babalarına danışmanlık<br />

yapmak arzu ediyorum.<br />

11


Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Den Einstieg gestalten<br />

Meslek eğitimine girişi organize etmek<br />

»Erst die Schule zu Ende machen und dann mal sehen.« So und ähnlich denken und handeln viele Schülerinnen und<br />

Schüler, leider. Dabei ist der Einstieg eigentlich einfach. Wichtig ist, früh anfangen, sich über seine beruflichen Wünsche,<br />

seine Fähigkeiten und schulischen Voraussetzungen klar werden und das nutzen, was einem an Beratung, Unterstützung<br />

und Infos zur Verfügung steht. Fertig. Anfangen muss man allerdings selbst. Was Eltern unternehmen können, um ihre<br />

Kinder beim Einstieg in die berufliche Ausbildung zu unterstützen. Frau Gülal-Kösters von der Regionaldirektion NRW der<br />

Bundesagentur für Arbeit hat die wichtigsten Tipps für Eltern und den Berufseinstieg zusammengestellt. »Önce okulu bitireyim.<br />

Sonrasına bakarız.« Evet, öğrencilerin çoğu maalesef böyle veya buna benzer şekilde düşünmektedirler. Esasında<br />

giriş aşamasını organize etmek kolaydır. Önemli olan işe erken başlamak olup öğrenmek istediğiniz meslek, yetenekler ve<br />

aranan şartlar, okul koşul ve özellikleri konusunda açıklık kazanmalıdır. Bu amaçla verilen danışmanlık, destek ve bilgi<br />

hizmetlerinden yararlanmayı başarmak gereklidir. Hepsi bu kadar.. Ama ne olursa olsun bir giriş yapmak gerekli. Anne ve<br />

babalar çocuklarının meslek eğitimine girişini desteklemek için ne yapabilirler. İşte Federal Çalışma Ajansı KRV Eyaleti<br />

Bölge Müdürlüğü elemanı Nermin Gülal-Kösters (36) Hanım anne ve babalar için meslek eğitimine hazırlık hakkındaki en<br />

önemli öğütleri şöyle özetliyor.<br />

Bildungsangebote kennenlernen<br />

Besuch spezieller Integrationskurse, in denen Eltern mit Migrati­<br />

onshintergrund über schulische und berufliche Bildungsangebote<br />

in Deutschland informiert werden. Näheres hierzu und wo welche<br />

Kurse wann stattfinden: www.integration­in­deutschland.de > Zu­<br />

wanderer > Integrationskurse > Spezielle Kursarten (auch in tür­<br />

kischer Sprache!)<br />

Gut und ganzheitlich beraten<br />

Mit der beruflichen Orientierung sollte spätestens zwei Jahre vor<br />

dem Schulabschluss begonnen werden. Persönliche Beratung<br />

durch die Berufsberatung der Agenturen für Arbeit, Termine können<br />

auch telefonisch unter 01801­555 111 (3,9 Ct je Minute aus dem<br />

dt. Festnetz) vereinbart werden.<br />

Betriebs-Praktika<br />

Ein guter Weg, um festzustellen, ob der Beruf und das, was ver­<br />

langt wird, zu einem passt: Schüler­Betriebs­Praktika. Ein paar Ta­<br />

ge über die Schulter vom Meister, in die Töpfe und hinter die Ku­<br />

lissen schauen wirkt Wunder. Außerdem lernt man Leute kennen,<br />

die einem viel erzählen können über die Facetten und Perspektiven<br />

des jeweiligen Berufes und wie man es angehen sollte. Obendrauf<br />

knüpft man frühzeitig erste Betriebskontakte und hübscht mit der<br />

entsprechenden Praktikumsbescheinigung seine Bewerbungsunter­<br />

lagen auf. Mehr geht kaum.<br />

12<br />

Eğitim sunularını tanıyıp öğrenmek<br />

Göçmen kökenli velileri Almanya’daki genel eğitim ve meslek eğitimi<br />

olanakları konusunda bilgilendiren özel uyum kurslarına katılmak.<br />

Bununla ilgili ve hangi kursların nerede verildiği konusunda detay­<br />

lı bilgiler için şu adresi tıklayınız: www.integration­in­deutschland.<br />

de > Zuwanderer > Integrationskurse > (Türkçe olarak ta sunul­<br />

maktadır)<br />

İyi danışmanlık almak<br />

En geç okulu bitirmeden iki yıl önce meslek seçimi hazırlıklarına<br />

başlanmalıdır. Kişisel danışmanlık almak için: Federal Çalışma<br />

Ajansı (Bundesagentur für Arbeit). Telefonla da randevu alınabi­<br />

lir. Tel.: 01801­555 111 (Alman sabit telefon ağından dakikası<br />

3,9 Ct).<br />

İşletme stajı<br />

Herhangi bir meslek ve gerektirdiği niteliklerin çocuğunuza uy­gun<br />

olup olmadığını saptamak için iyi bir yol vardır: Bu da öğrenci iş­<br />

letme stajıdır. (Schüler­Betriebs­Praktika). Bir işletmede birkaç gün<br />

ustanın arkasında durup yaptıklarına bakmak, sahnenin arkasında<br />

neler olup bitiyor öğrenmek bazen mucize etkisi yapabilir. Ayrıca<br />

burada ilgili mesleğin gerçek tarafları ve sunduğu açılım ve şanslar<br />

konusunda çok şey anlatabilecek insanlarla tanışıp konuşma imka­<br />

nı vardır. Üstüne üstlük; böylesi stajlar sayesinde işletmelerle ilk<br />

ilişkiler kurulur ve staj sonrası alınan staj belgesiyle (Praktikums­


Auf ein Wort …<br />

Kısa ve öz …<br />

Nermin Gülal-Kösters (36), Regionaldirektion NRW der<br />

Bundesagentur für Arbeit, Düsseldorf<br />

Nermin Gülal-Kösters (36), Federal Çalışma Ajansı KRV<br />

Eyaleti Bölge Müdürlüğü<br />

Frau Gülal-Kösters, worauf kommt‘s<br />

beim Bewerbungs gespräch an?<br />

»Im Gespräch zählen vor allem Ehrlichkeit, Offenheit und eine sym­<br />

pathische Art. Man muss sein Gegenüber davon überzeugen, dass<br />

man zum Betrieb und zum Beruf passt. Über die wichtigsten Ver­<br />

haltensregeln und Fragen wissen die Beratungsstellen der Agenturen<br />

für Arbeit Bescheid und helfen individuell weiter, sich bestmöglich<br />

vorzubereiten. Wichtig ist aber, dass Jugendliche rechtzeitig zu uns<br />

kommen. Drei Tage vor einem Bewerbungsgespräch ist definitiv zu<br />

spät.«<br />

Und türkischstämmige Jugendliche?<br />

»Ich erlebe immer wieder, dass gerade Jugendliche mit Migrations­<br />

hintergrund unbewusst ihre Herkunft ausklammern. Dabei ist es ein<br />

zusätzlicher Wert, ein Potential, das sie in die Waagschale werfen<br />

und gezielt beim Arbeitgeber platzieren sollten. Kulturelles Know­<br />

how, die Mentalität und Sprache eines anderen großen Teils der Ge­<br />

sellschaft zu beherrschen, ein absoluter Pluspunkt.«<br />

Wenn’s einfach nicht klappt …<br />

»Dranbleiben und vor allem rechts und links schauen. Zu viele ge­<br />

ben zu früh auf und legen sich auf zu wenige Berufe fest. Da ist es<br />

klar, dass in einigen Berufen die Plätze schnell weg sind und in an­<br />

deren Bereichen händeringend Nachwuchs gesucht wird. Im Kfz­<br />

Bereich zum Beispiel. Auch auf Umwegen kommt man hier zum<br />

Ziel. Karosseriebau oder auf dem Gebiet der Nutzfahrzeuge.«<br />

Eltern?<br />

»Es ist sehr zu empfehlen, dass Eltern gerade zu Beginn der Be­<br />

rufswahl – etwa 2 Jahre vor Schulende – dabei sind und mit zu uns<br />

in die Agenturen vor Ort kommen. So bekommen auch sie einen<br />

kompletten Überblick. Gegen sprachliche Hürden bauen wir in den<br />

nächsten Jahren unser mehrsprachiges Beratungssystem aus. Für<br />

den Einstieg empfehle ich zudem den zweisprachigen Berufsfahrplan:<br />

www.planet­beruf.de oder direkt die Agenturen vor Ort.«<br />

Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Sayın Gülal-Kösters Hanım, iş başvuru<br />

görüşmelerinde önemli olan nedir?<br />

»Görüşmede özellikle dürüstlük, açıklık ve sempatik tavır önemlidir.<br />

Karşındaki kişiyi o işletme ve mesleğe uygun olduğundan ikna etme­<br />

lisin. Çalışma ajansı meslek danışmanlık ofisleri başvuru görüşmele­<br />

rinde en önemli davranış kuralları ve sorular hakkında uzmandır. Bu<br />

ofislerdeki danışmanlar adayların başvuru görüşmelerine en iyi şekil­<br />

de hazırlanması için bire bir danışmanlık verirler. Ama burada gencin<br />

bize gelip yardım istemesi gereklidir. Başvuru görüşmesinden tam üç<br />

gün önce gelip yardım istemek ise kesinlikle geç olup yanlıştır.«<br />

Peki Türk kökenli gençler ne yapıyor?<br />

»Göçmen gençlerin bilinçsiz bir şekilde kökenlerini saklamaya çalış­<br />

tıklarına şahit olup duruyorum. Ama esasında tam bu köken ek bir<br />

değer, bir potensiyel arzeder. Yabancı gençler bu değeri de bilinçle te­<br />

razinin kefesine koyup bir avantaj olarak işverene sunmalıdırlar. Türk<br />

kökenli insanlar içinde yaşadığımız toplumun sayıca büyük bir parça­<br />

sını oluştururlar. Bu toplumsal grubun kultürel birikimine, zihniyetine<br />

ve diline vakıf olmak kesinlikli artı bir puandır.«<br />

Ama her şeye rağmen başarısız kalınırsa ne yapmalı?<br />

»Yılmadan devam etmeli ve her şeyden önce etrafı iyi gözlemeli. Ço­<br />

ğu genç çok erkenden yılmakta ve sadece birkaç mesleğe saplanıp<br />

kalmakta. Bazı mesleklerde eğitim yerleri hemen dolup giderken<br />

diğer alanlarda ise harıl harıl meslek eğitimi öğrencisi aranıyor. Söz­<br />

gelimi oto teknisyenliği alanında. Bu alanda yan yollardan giderek<br />

te amaca ulaşılabilir. Sözgelimi kaportacılık veya iş aleti olarak kul­<br />

lanılan motorlu taşıtlar alanında da meslek eğitimi yapılabilir.«<br />

Peki ya anne ve babalar ne yapmalı?<br />

Anne ve babalara özellikle meslek seçimine hazırlık çalışmaları ba­<br />

şında ­yani okul bitmeden yaklaşık iki yıl önce­ konuyla ilgilenip yerel<br />

çalışma ajansına gelip görüşmelerini tavsiye ederiz. Burada kendileri­<br />

ne konuyla ilgili temel bilgi verilecektir. Dil zorluklarına karşı çok dilli<br />

danışmanlık sistemimizi gelecek yıllarda geliştirip büyütmeyi planla­<br />

dık. Meslek seçimi hazırlıklarına giriş için iki dilli meslek seçimi yol<br />

planına göre hareket edilmesini tavsiye ederiz. Meslek seçim ve eği­<br />

tim hazırlıklarına giriş konusunda ya internette www.planet­beruf.de<br />

portalına girilmesini veya doğruden yerel çalışma ajanslara başvurul­<br />

masını tavsiye ederim.«<br />

13


Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Auf ein Wort …<br />

Kısa ve öz …<br />

Interview mit Roland Reisbitzen (56), Berufsberater und Ausländerbeauftragter<br />

der Bundesagentur für Arbeit in Krefeld<br />

Federal Çalışma Ajansı Krefeld Yabancılar Görevlisi ve Meslek<br />

Danışmanı Bay Roland Reisbitzen (56) ile röportaj<br />

Herr Reisbitzen, als Berufsberater sitzen<br />

Sie wahrscheinlich sehr oft im Büro.<br />

Nein, ich bin oft draußen, vor Ort. Ich gehe in die Schulen und<br />

Betriebe und suche den direkten Kontakt. Dort rede ich mit den<br />

Schülern, den Ausbildern und Personalchefs, knüpfe Kontakte und<br />

versuche zu vermitteln. Netzwerke sind wichtig. Und Kontakte<br />

muss man auch suchen. Ich gehe etwa in die Moscheen oder biete<br />

Sprechstunden in den Migrantenorganisationen an, um zu infor­<br />

mieren und auch aufzuklären.<br />

Inwiefern?<br />

Unser Bildungssystem ist bei Menschen mit Migrationshintergrund<br />

oft nicht hinreichend bekannt. So werden beispielsweise die Mög­<br />

lichkeiten und die Qualität der Dualen Ausbildung kaum erkannt.<br />

Dies führt dann zu einer geringen Wertschätzung.<br />

Und das merkt dann der Ausbilder<br />

im Bewerbungsgespräch.<br />

Oft scheitert die Bewerbung schon an den Bewerbungsunterlagen,<br />

an der Formulierung, der Rechtschreibung. Und dann an der Moti­<br />

vation, der Begründung, warum man wirklich möchte. Arbeitgeber<br />

merken sehr schnell, ob jemand tatsächlich Interesse an dem Beruf<br />

hat, oder ob er sich zwanzig Mal wahllos einfach beworben hat.<br />

Wo liegen für die Besonderheiten türkischstämmiger<br />

Jugendlicher, wenn es um die Ausbildungsplatzsuche geht?<br />

Bei türkischstämmigen Jugendlichen spielt oft das Image der Be­<br />

rufe eine besonders große Rolle. Bauberufe werden beispielsweise<br />

eher niedrig bewertet. Bei den Mädchen steht häufig die Verwert­<br />

barkeit des Berufes für die Familie im Vordergrund. Mehr Flexibilität<br />

ist wichtig. Der Markt ist ein bunter Strauß an Berufen. Und gerade<br />

hier setzt die Berufsberatung mit ihren Serviceangeboten wie offe­<br />

ne Sprechstunden im Berufsinformationszentrum (BIZ), terminierte<br />

Beratung, Bewerbungscoaching und dem Vermittlungsservice an.<br />

Ich empfehle dringend, diese kostenlosen Angebote zu nutzen und<br />

sich möglichst frühzeitig an die Berufsberatung der Agenturen für<br />

Arbeit zu wenden, wenn es um Ausbildung und Berufswahl geht!<br />

14<br />

Sayın Reisbitzen meslek danışmanı olarak<br />

galiba çok fazla ofiste oturup kalıyorsunuz.<br />

Hayır! Çok sık ofis dışında çalışıyorum. Okul ve işletmelere gidip<br />

doğrudan ilişki kuruyorum. Öğrenciler, meslek eğitim öğretmenleri<br />

ve personal müdürleriyle görüşüyor, bağlantılar kuruyor ve aracılık<br />

yapmaya çalışıyorum. Burada ilişki ağları çok önemli bir rol oynuy­<br />

or. Ve bu ilişki ve bağlantıların aranıp bulunması gerekiyor. Söz­<br />

gelimi camilere gidiyor veya göçmen örgütlerinde bilgilendirme ve<br />

aydınlatma amaçlı bireysel danışmanlık sunuyorum.<br />

Bu neden gereklidir?<br />

Göçmen insanlar çoğunlukla eğitim sistemimizi yeterince bilmiy­<br />

orlar. Örneğin dual meslek eğitim sisteminin olanakları ve kalitesi<br />

hemen hemen hiç bilinmiyor. Bu da bu sistemin hor görülmesine<br />

yol açıyor.<br />

Peki meslek eğitim öğretmeni bu durumu<br />

başvuru görüşmesinde farkediyor mu?<br />

Çoğunca başvuruların başarısızlığı daha başvuru belgelerinde,<br />

bunların formülasyonunda, imlasında başlıyor. Ve neden ve hangi<br />

motivasyonla gerçekten meslek eğitimi yapılmak isteniyor sorusu­<br />

na verilen yanıtlarla devam ediyor. İşverenler bir adayın gerçekten<br />

mesleğe ilgisi olup olmadığını yoksa defalarca tesadüfen mi başvuru<br />

yaptığını hemen anlarlar.<br />

Peki, meslek eğitim yeri arama konusunda Türk<br />

kökenli gençlerine has hangi özellikler var?<br />

Türk kökenli gençlerde özellikle meslek imajı önemli bir rol oynuyor.<br />

Sözgelimi inşaat mesleklerine öncelikle daha az değer veriliyor. Kızlar<br />

ise çoğunlukla mesleğin aileye vereceği faydaları ön plana çıkarıyor.<br />

Burada daha fazla esnek olmalı. İş piyasası çeşitli mesleklerden<br />

oluşan renkli bir çiçek demetine benzer. İşte meslek danışmanlığı<br />

tam bu meslek seçimi konusunda meslek bilgilendirme merkezin­<br />

de (BIZ) bireysel danışmanlık, randevulu danışmanlık, başvurulara<br />

hazırlamak ve meslek eğitim yeri aracılığı gibi hizmet sunularıyla<br />

yardım ve destek verir. Meslek eğitimi ve meslek seçimi söz konu­<br />

su olduğunda bu ücretsiz hizmetlerden yararlanmayı ve mümkün<br />

olduğu kadar erkenden çalışma ajansı meslek danışmanlık ofisleri­<br />

ne başvurmayı özellikle altını çizerek tavsiye ederim.


Bewerbung trainieren<br />

Mit einer Bewerbung möchte man einen anderen davon überzeu­<br />

gen, dass man die oder der Richtige für die Ausbildung ist. Hierfür<br />

muss alles stimmen: von dem fehlerfreien und individuellen An­<br />

schreiben über den Lebenslauf, die beigefügten Zeugnisse und zu­<br />

sätzliche Nachweise oder auch Praktikabescheinigungen bis hin zu<br />

einem insgesamt positiven Gesamteindruck der Bewerbungsmappe.<br />

Um dies zu trainieren und ein Gefühl dafür zu bekommen, auf was<br />

es bei der Bewerbung ankommt, bieten die Arbeitsagenturen einen<br />

entsprechenden Service. Berufsberater und die Mitarbeiter/innen<br />

im Berufsinformationszentrum helfen individuell bei der Formulie­<br />

rung des Anschreibens und der Zusammenstellung der Unterlagen.<br />

Zudem sind über die Arbeitsagenturen und den Internetservices der<br />

Bundesagentur umfangreiche Medien zum Thema Berufswahl und<br />

Bewerbung, vielfach auch auf Türkisch, erhältlich.<br />

Gut im Gespräch<br />

Wer mit seiner Bewerbung einen guten Eindruck hinterlassen hat,<br />

wird zum Gespräch eingeladen. Angemessene Kleidung und ein<br />

gepflegter Auftritt sind selbstverständlich. Eine gute inhaltliche Vor­<br />

bereitung entscheidet über Erfolg oder Misserfolg. Warum möchte<br />

man den Beruf erlernen, was weiß man über den Ausbildungsbe­<br />

trieb und wie schätzt man sich selbst ein, sind nur einige Fragen,<br />

die zum Standard eines jeden Gesprächs gehören. Hinzu kommen<br />

ein wenig Allgemeinbildung und das Thema Aktuelles – gerne aus<br />

Politik und Wirtschaft. Mehr Fragen und Antworten bieten die Be­<br />

rufsberatung und die Berufsinformationszentren der Agenturen für<br />

Arbeit.<br />

Testspiel<br />

Um sicher zu sein, dass Betrieb, Beruf und Bewerber/in zueinander<br />

passen, setzen Personalverantwortliche vielfach Einstellungstests<br />

ein. Die Bandbreite ist groß. Verbreitet sind: Probearbeiten, standar­<br />

disierte Fragebogen­Tests und Assessment­Center. Auch Kombina­<br />

tionen daraus sind durchaus üblich. Wichtig für Teilnehmer/innen:<br />

Wer die Abläufe und die Art der Fragebögen kennt, hat klare Vorteile<br />

und schneidet gemeinhin wesentlich besser ab. Arbeitsagenturen<br />

und auch das Internet (www.planet­beruf.de) halten eine Fülle an<br />

Übungsmaterialien vor.<br />

Internet<br />

Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

bescheinigung) başvuru dosyası zenginleştirilmiş olur. Yani bundan<br />

da iyisi olamaz.<br />

Başvuru antremanı yapmalı<br />

Başvuru vasıtasıyla bir başka kişiyi sunduğu meslek eğitimi için<br />

doğru kişi olduğumuza ikna etmek isteriz. Bunun için, hatasız ve<br />

şahsen yazılmış bir yaşam öyküsünden başlayıp iliştirilen diploma<br />

ve ek belgeler veya staj belgeleri ve elbet genel olumlu bir intiba<br />

bırakacak bir başvuru dosyasına kadar her şey doğru ve eksiksiz<br />

olmalıdır. Çalışma ajansları başvurularda neyin önemli olduğunu<br />

öğretmek ve hazırlamak amacıyla uygun hizmetler sunmaktadırlar.<br />

Meslek danışmanları ve meslek bilgilendirme merkezi elemanları<br />

başvuru yazılarının yazılması ve başvuru dosyalarının hazırlanma­<br />

sında bireysel yardım vermektedirler. Ayrıca çalışma ajansları ve Fe­<br />

deral Ajans internet portalları meslek seçimi ve başvuru konularında<br />

kapsamlı bilgiler vermektedir. Bu yayınlar çoğunlukla Türkçe olarak<br />

ta yapılmaktadır.<br />

Başvuru görüşmesinde başarılı olmak<br />

Başvuru yazısıyla iyi bir intiba bırakan herkes görüşmeya çağrılır.<br />

Uygun elbise ve bakımlı bir imaj elbet gereklidir. İçerik açısından<br />

iyi bir hazırlık başarı veya başarısızlığı belirler. Neden ilgili meslekte<br />

eğitim yapmak isteniyor, eğitim veren işletme hakkında neler bilini­<br />

yor ve bizzat adayın kendisi hakkındaki öz değerlendirmesi gibi so­<br />

rular her başvuru görüşmesinde sorulan standart sorulardan sadece<br />

birkaçıdır. Biraz genel kültür ve özellikle güncel siyaset ve ekonomi<br />

hakkında sorular buna eklenir. Daha fazla soru ve yanıtını çalışma<br />

ajansları meslek bilgilendirme merkezleri ve meslek danışmanlık<br />

ofislerinde bulabilirsiniz.<br />

Testler<br />

Personal sorumluları işletme, meslek ve adayın birbirine uyumlu<br />

olmasını sağlamak için çoğu kez işe alma testleri yaparlar. Bir sü­<br />

rü test biçimi vardır: Numune iş yaptırma, standartlaştırılmış soru<br />

formlarından oluşan soru­yanıt testleri ve değerlendirme merkezleri<br />

(Assesment­Center). Bunları birleştiren testler de yaygın olarak kul­<br />

lanılmaktadır. Soru formlarının türünü ve akış sistematiğini bilenler<br />

genellikle daha başarılı olmaktadırlar. Çalışma ajansları ve internet<br />

(www.planet­beruf.de) bir sürü örnek test malzemesi sunmaktadır.<br />

www.jaau.nrw.de > Portal für Jugend, Arbeit und Ausbildung in NRW vom Ministerium für Arbeit, Gesundheit und Soziales Nordrhein­Westfalen. Man erfährt<br />

viel über den Einstieg und Fördermöglichkeiten, die richtige Berufswahl, einiges auch auf Türkisch. | www.berufenet.de > Bundesagentur für Arbeit mit allem,<br />

was man über die Ausbildungsberufe wissen kann oder soll sowie gute Orientierungshilfen für alle, die noch nicht genau wissen, welche Berufsausbildung<br />

ihnen denn liegen könnte. | www.planet-beruf.de > Portal der Bundesagentur für Arbeit für Schüler, Lehrer und Eltern. Informiert über alle Themen rund um<br />

Berufswahl, Bewerbung und Ausbildung. Zum Mitmachen – mit Selbstchecks, Wissenstests, Bewerbungstraining und vielem mehr.<br />

15


Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Bodenständig Prominente türkischer Herkunft über »Zukunft durch Ausbildung«<br />

Sebat etmek Ünlüler »Meslek Eğitimiyle Geleceğe Sahip Çıkmak« hakkında ne düşünüyorlar<br />

Bahar Kizil, Sängerin und Tänzerin: »Ich habe die Schule selber in der 12. Klasse abgebro­<br />

chen, weil ich zu dieser Zeit bei Popstars war und ich unbedingt meine Chance nutzen wollte, erfolgreich<br />

Musik zu machen und auf großen Bühnen zu stehen. Doch ich habe mir damals eine Sache geschwo­<br />

ren: mein Abitur nachzuholen. Und genau das tue ich jetzt. Gerade wir, die neue Generation, können<br />

Vorbilder sein. Das geht aber nur, wenn DU dein Leben in die Hand nimmst und dich weiterbildest.<br />

Absolviere deine Schule, deine Ausbildung oder dein Studium. Biete dir selber neue Perspekti­<br />

ven und sei nicht faul. Jeder hat Interessen. Du musst nur rausfinden, welche deine sind.«<br />

Bahar Kızıl, şarkıcı ve dansöz: »Okulu 12. sınıftan terkettim. Çünkü o zamanlar “Popstars” programına<br />

alınmıştım ve ele geçirdiğim bu şansı ne pahasına olursa olsun değerlendirmek istiyor, başarıyla müzik yapmak ve<br />

gelecekte büyük sahnelere çıkmak arzu ediyordum. Ama o zamanlar abitur sınavına daha sonra dışarıdan gireceğim<br />

diye kendi kendime yemin etmiştim. Özellikle biz yeni kuşak örnek insanlar olabiliriz. Ama bu da ancak SEN<br />

hayatına sahip çıkıp eğitime devam edersen mümkün olur. Okulunu, meslek eğitimini veya yüksek öğrenimini bitir;<br />

Kendine yeni perspektifler aç ve tembel olma. Herkesin kendine göre ilgi ve çıkar alanları vardır. Seninki­<br />

lerin de ne olduğunu bizzat sen araştırıp bulmalısın.«<br />

16<br />

Nazan Eckes, Journalistin und Moderatorin: »Die eigentliche Arbeit beginnt noch vor dem<br />

ersten Arbeitstag. Und die heißt: Verlass dich auf dich! Es ist sehr wichtig, sich selbst zu vertrau­<br />

en, sich ein Ziel zu setzen und intensiv daran zu arbeiten. Natürlich funktioniert das nur mit der richti­<br />

gen Unterstützung der Eltern, Freunde oder Lehrer. Es macht Spaß, die Zukunft und das<br />

Leben selbst zu bestimmen und nichts dem Zufall oder anderen zu überlassen. In Deutschland<br />

gibt es für jeden, der wirklich will, Arbeit. Und ich sehe keinen Grund, sich als Junge oder Mädchen mit<br />

Migrationshintergrund zurückhaltend zu verhalten oder zu glauben ‚Die nehmen mich eh nicht‘. Ehrgeiz,<br />

Qualifikation und Einsatz überzeugen immer. Aber dafür muss man auch was tun!«<br />

Nazan Eckes, gazeteci ve sunucu: »Esas iş daha birinci iş gününden önce başlar. Ve bu da‚ Kendine<br />

güven!’ işidir. Kendine güvenmek, bir hedef saptayıp buna erişmek için sıkı sıkıya çalışmak çok önemlidir. Elbet bu<br />

da ancak veliler, arkadaş veya öğretmenlerin doğru desteğiyle mümkün olabilir. Geleceği ve hayatını bizzat<br />

kendinin tayin etmesi ve hiçbir şeyi ne tesadüfe ne de başka şeye bırakmamak zevk verir. Almanya’da ger­<br />

çekten çalışmak isteyen herkes için iş var. Kız veya erkek gençler için çekingen olmak veya ‚zaten beni işe almazlar’<br />

diye düşünmek için bir neden yok. Hırs, yeterlik ve çalışma isteği göstermek her zaman ikna eder. Ama<br />

bunun için de çaba harcamak gerekli!«


Pinar Erincin, Film- und Fernsehschauspielerin: »Meine türkische Herkunft hat sich im<br />

Laufe meines Lebens als unglaublich großer Vorteil erwiesen: zweisprachig und in zwei Kulturen auf­<br />

zuwachsen bedeutet für mich, aus beiden Kulturen das Beste für mich rausholen zu können.<br />

Es bedeutet, in beiden Ländern zu Hause zu sein und arbeiten zu können. Daher mein Rat an alle Ju­<br />

gendlichen: Folgt eurem Herzen und lasst euch nie einreden, es ginge nicht, was ihr euch vor­<br />

stellt und wünscht. Findet heraus, was eure Stärken sind und was euch Spaß macht. Wenn ihr hart an<br />

euch arbeitet, könnt ihr nahezu alles erreichen! Wichtig dabei ist, sich nicht hängen zu lassen und an sich<br />

zu glauben. Nutzt die vielfältigen Möglichkeiten und Vorteile eurer kulturellen Vielfalt.«<br />

Pınar Erinçin, film ve televizyon oyuncucu: »Türk kökenim yaşamım boyunca benim için inanılmaz<br />

derecede büyük avantaj oldu: İki dillilik ve iki kültür içinde yetişmiş olmak benim için her iki kültürden en<br />

iyisini seçip almak olanağına sahip olmak demektir. Her iki ülkede de kendini yurdunda hissetmek ve çalışabilmek<br />

demektir. Bunun için bütün gençlere şu öğütü vermek isterim: Yüreğinizin sesine kulak verin. Tasarladığı­<br />

nız ve arzu ettiğinin şeyin olamayacağı laflarına hemen kanmayınız. Güçlü taraflarınızın ne olduğunu ve neyin hoşu­<br />

nuza gittiğini arayıp bulunuz. Sıkı bir çalışmayla hemen hemen herşeye erişebilirsiniz! Önemli olan ayakta kalmak ve<br />

kendine inanmaktır. Çok yönlü olanaklardan ve sahip olduğunuz kültürel zenginlikten yararlanınız.«<br />

Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Serhat Dogan, Comedian: »Aus meiner Sicht gibt es viele Vorteile, mit und in zwei Kulturen aufge­<br />

wachsen zu sein. Schließlich kann man sich die Kultur, in der man sich besser fühlt, selbst aussuchen.<br />

Für türkische Jugendliche in Deutschland ist die Ausbildung sehr wichtig, weil sie sonst nur we­<br />

nig Chancen haben, hier einen Arbeitsplatz mit Zukunft zu finden. Dabei sollten die Eltern ihren Kindern<br />

bei der Berufsauswahl die Freiheit geben, den Beruf selbst auszusuchen und sie auch während der Aus­<br />

bildung in jeder Hinsicht unterstützen. Spaß an der Tätigkeit, Interesse am Beruf und der Wille zum<br />

Erfolg, das sind sehr gute Voraussetzungen für einen erfolgreichen Start ins Berufsleben.«<br />

Serhat Doğan, komedyen: »Görüşüme göre, iki kültürün içinde bu kültürlerle birlikte yetişmiş olmanın bir­<br />

çok avantajı vardır. Sonuçta kendini daha rahat ve mutlu hissedeceğin kültürü ancak kendin arayıp bulabilirsin. Türk<br />

gençleri için meslek eğitimi çok önemli. Yoksa geleceği olan bir işyeri bulma şansı çok azdır. Anne ve baba­<br />

lar çocuklarına meslek seçiminde özgürlük tanımalı. Çocuklar eğitim alacakları mesleği kendileri seçmeli ve meslek<br />

eğitimi süresince her açıdan anne ve babaları tarafından desteklenmeli. İşi sevmek, mesleğe ilgi duymak ve başarı<br />

için sağlam iradeli olmak. Tüm bunlar meslek yaşamına başarılı bir giriş için mükemmel koşul­<br />

lardır.«<br />

17


Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Olgu Caglar, Schauspieler: »Für türkischstämmige Jugendliche ist es mit Sicherheit schwerer, im<br />

Schul­ und Berufsleben Fuß zu fassen, man muss häufig 200 Prozent geben, um Anerkennung zu<br />

bekommen oder hat mit Vorurteilen zu kämpfen. Deshalb ist es wichtig, dass Eltern und Schule<br />

zusammenarbeiten und Kinder mit Migrationshintergrund ihre Muttersprache beherrschen, denn<br />

erst dann bekommt man auch den Zugang zum Erlernen einer zweiten Sprache. Ich selbst habe sieben<br />

Schulwechsel mitgemacht und hatte es mit Lehrern nicht leicht, habe aber immer an mich selber geglaubt<br />

und mein Ziel nie aus den Augen verloren: Schauspieler werden!«<br />

Olgu Çağlar, sinema ve tiyatro oyuncusu: »Türk gençler için okul ve meslek yaşamında tutunabilmek<br />

mutlaka daha zordur. Genellikle yüzde 200 daha fazla enerji harcayarak saygınlık kazanmak mümkün olmakta­<br />

dır. Önyargılarla mücadele etmek gerekiyor. Bu nedenle, anne ve babaların okullarla birlikte çalışma­<br />

sı, göçmen ailelerinden gelen çocukların anadillerine iyi vakıf olmaları önemlidir. Çünkü giriş kapılarının açılmasını<br />

ancak ikinci bir dili öğrenirseniz sağlayabilirsiniz. Bizzat kendim de okul değiştirmek zorunda kaldım. Öğretmenlerle<br />

iyi anlaşamıyordum. Ama kendime güven ve inancı hiç kaybetmedim. Ve sinema ve tiyatro oyuncusu ol­<br />

ma hedefimden hiç sapmadım!«<br />

18<br />

Lilay Huser, Theater-, Film- und Fernsehschauspielerin: »Das Wichtigste aus meiner<br />

Sicht ist, dass die Jugendlichen aus Zuwandererfamilien zunächst ihre Muttersprache richtig be­<br />

herrschen müssen, bevor sie deutsch lernen. Viele Familien versuchen ihren Kindern zuhause ihre<br />

Muttersprache und Deutsch beizubringen, obwohl die Eltern selbst die deutsche Sprache nicht so gut<br />

beherrschen. In diesen Fällen rate ich zu professioneller Hilfe. Nicht nur türkische und türkischstämmige<br />

Jugendliche sollten sich darüber im Klaren sein, dass Multikulti in der heutigen Gesellschaft und im<br />

Arbeitsleben wichtig und vorteilhaft ist. Wir sprechen zwei oder mehr Sprachen und erkennen oft kulturbe­<br />

dingte Hemmnisse und Hürden. Wir Zugewanderte sollten unsere Stärken und Vorteile nutzen.«<br />

Lilay Huser, tiyatro, film ve televizyon oyuncusu: »Görüşüme göre göçmen ailelerinden gelen genç­<br />

ler Almanca’dan önce kendi anadillerine doğru dürüst vakıf olmalıdırlar. Birçok aile kendileri doğru<br />

dürüst Almanca bilmedikleri halde çocuklarına Türkçe ve Almanca öğretmeye çalışıyorlar. Bu durumlarda profesyonel<br />

yardım alınması öğüdünü vermek isterim. Türk gençler multikültinin günümüz toplumu ve iş yaşamında önemli<br />

ve avantajlı olduğunun bilincinde olmalıdırlar. Ama ama kökeni ne olursa olsun bütün gençler de bu bilinci paylaş­<br />

malı. Bizler iki veya daha fazla dile vakıf olup kültür koşullu zorluk ve engelleri çoğu kez daha iyi görebiliyoruz. Biz<br />

göçmenler güçlü yanlarımız ve avantajlarımızdan yararlanmalıyız.«


Sinan Akkus, Regisseur und Drehbuchautor: »Als multikultureller Berufseinsteiger trägt man<br />

mindestens zwei Welten in sich. Man kennt die Mentalität von beiden und das Schönste ist, dass<br />

man den Humor von zwei Kulturen in sich trägt. Multikulturalität ist ein Gewinn und niemals<br />

eine Schande. Eine Ausbildung macht sich immer bezahlt. Also, nicht an das schnelle Geld denken,<br />

sondern langfristig anlegen. Eine Ausbildung ist eine Investition in die Zukunft. Es<br />

spricht nichts dagegen, noch mit 30 sein Abitur nachzuholen oder eine Ausbildung zu machen. Fehl­<br />

schläge sind da, um aus ihnen zu lernen.«<br />

Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Firat Arslan, Profiboxer: »Ich habe in meiner Karriere etwas sehr Entscheidendes gelernt: Wenn<br />

du glaubst, es geht nichts mehr, dann geht noch eine ganze Menge. Das gilt nicht nur für den Boxring,<br />

sondern auch für den Alltag. Wenn man ein Ziel vor Augen hat, sollte man daran glauben, dafür<br />

kämpfen und auch nach Rückschlägen nicht aufgeben. Ich habe festgestellt, dass es nur einen Weg<br />

gibt, Respekt zu bekommen: durch Fleiß und Arbeit. Dazu gehört, sich weiterzubilden und<br />

sich im Berufsleben durchzubeißen. Respekt, Wille und Kampfgeist. Nur so kann man sich integrieren<br />

und Anerkennung erhalten. Integration ist keine Einbahnstraße, dazu gehören immer zwei. Aber einer muss<br />

den ersten Schritt machen – und das ist kein Zeichen von Schwäche, sondern von Stärke.«<br />

Fırat Arslan profesyonel boksördür. Şunları söylüyor: »Kariyerimde çon önemli bir şeyi öğrendim:<br />

Artık hiçbir şeyin yolunda gitmeyeceğini sandığın, yani ümidi kestiğin anda tam tersi bir sürü şeyin yoluna girdiğini gö­<br />

rürsün. Bu sadece boks mücadelesi için değil genelde günlük yaşam için de geçerlidir. Yani önünüze bir hedef<br />

koyup inançla bu hedefe ulaşmak için mücadele etmek ve alınan darbelere rağmen havlu atmamak gerekir. Saygınlık<br />

kazanmak için tek bir yol olduğunu saptadım: Bu yol da çalışkan olmak ve emek harcamaktan<br />

geçer. Yani meslek eğitimi alarak uzmanlaşmaya devam etmek ve meslek yaşamında mücadele ederek kendini kabul<br />

ettirmek. Saygınlık, çelik irade ve mücadele ruhu. Ancak bu şekilde topluma entegrasyon sağlanabilir ve saygınlık ka­<br />

zanılabilir. Entegrasyon tek yönlü yol değildir. Bunun için iki taraf olmalı. Biri ilk adımı atmalı. Bu zayıflık işareti değil<br />

tam tersi güçlü olduğunuzu gösterir.«<br />

Sinan Akkuş, rejisör ve senaryo yazarı: »Meslek hayatına daha yeni giren multikülti bir insan kendi<br />

içinde en azından iki dünyayı yaşar. Her iki tarafın zihniyeti ve hangisinin daha güzel olduğunu bilir. Multikültürlü<br />

olmak utanılacak bir şey değil tam tersi bir kazançtır. Meslek eğitimi yapan her zaman kazanır. Yani çabuk para kazanıp<br />

köşeyi dönmek değil uzun vadeli yatırım yapmayı düşünmek gerekli. Meslek eğitimi gelecek için yapılan yatı­<br />

rımdır. 30 yaşında dahi dışarıdan abitur yapmak veya meslek eğitimine başlamak buna ters bir durum oluşturmaz. Elbet<br />

başarısızlıklar da yaşanacaktır. Ama hatalar karşısında havlu atmamalı, bunlardan ders çıkarmayı öğrenmek gerekli.«<br />

19


Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Schüler und Lehrerin<br />

Öğrenci ve Öğretmeni<br />

Auf den Weg bringen<br />

Doğru yolu gösteren insanlar gerekli!<br />

Manchmal fehlt einfach nur die helfende Hand, hier und da ein gutes Wort, ein bisschen Unterstützung, ein Wink ohne<br />

Zaunpfahl. Soll heißen: Motivation und Zuversicht. Ob Mutter und Tochter, Meister und Lehrling oder Lehrer und Schüler:<br />

Sie alle zeigen, wie man die Zukunft bewegen kann.<br />

Bazen yardım için uzanan bir el, bazen bir öğüt, bazen biraz destek, bazen iyi niyetli bir uyarı gerekli olur. Yani cesaret<br />

verip özendirecek bir insana ihtiyaç duyulur. İster anne kızına olsun, iste usta çırağına, ister öğretmen öğrencisine ister<br />

anne kızına, ister usta çırağına olsun... Hepsi doğru yolu göstermek isterler.<br />

20


Ömercan Daglar (17)<br />

Eigentlich möchte ich Polizist werden. Ich fand schon als Kind Kri­<br />

mis immer spannend und außerdem möchte ich Menschen gerne<br />

helfen. Vorher werde ich aber eine Ausbildung machen, vielleicht<br />

als Einzelhandelskaufmann. Schulisch könnte ich besser sein, aber<br />

ich engagiere mich, ich war schon dreimal Klassensprecher. Ich<br />

kümmere mich, wenn es Streitigkeiten gibt oder wenn jemand<br />

Nachhilfe braucht. Ich wollte immer die gleiche Klassenlehrerin ha­<br />

ben, die auch mein Bruder hatte. Hat dann auch geklappt. Frau<br />

Schnelle kann man vertrauen, sie hat gute Ideen und sie hilft im­<br />

mer. Als mein Vater gestorben ist, war sie da und hat zugehört. Ich<br />

glaube, das größte Problem ist, wenn Menschen durch Rückschlä­<br />

ge aufgeben. Man muss im Leben Ausdauer und Geduld haben,<br />

sich auch selbst kümmern, denn nichts kommt von alleine.<br />

Renate Schnelle (59)<br />

Ich bin seit der 5. Klasse Ömercans Klassenlehrerin. Sein älterer<br />

Bruder und seine ganzen Onkel waren auch hier auf der Schule.<br />

Die ganze Familie unterstützt ihn bei der Berufsvorbereitung, sie<br />

alle stehen fest mit beiden Beinen im Arbeitsleben und wissen,<br />

wie wichtig ein Beruf ist. Bei Ömercan hat man immer gemerkt,<br />

dass viel Wert auf die Erziehung gelegt wurde. Er ist respektvoll,<br />

zielstrebig und überaus hilfsbereit. Leider sind nicht alle Eltern so<br />

fürsorglich. Ich wohne in der Nähe der Schule im Stadtteil Kinder­<br />

haus, den man durchaus als sozialen Brennpunkt hier in Müns­<br />

ter bezeichnen kann. Da bekommt man die Probleme aus erster<br />

Hand mit. Einige Eltern meiner Schüler habe ich noch nie gese­<br />

hen, obwohl ich sie ständig einlade. Das heißt für uns Lehrer auch,<br />

dass der Erziehungsauftrag immer mehr Raum einnimmt, dass wir<br />

auch ganz einfache Dinge vermitteln müssen, zum Beispiel wie<br />

man richtig isst.<br />

Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Ömercan Daglar (17)<br />

Esasında polis olmak istiyordum. Daha çocukken polisiye filmleri<br />

heyecanla seyreder, büyüyünce polis olup insanlara yardımcı olmak<br />

isterdim. Ama şimdi önce meslek eğitimi yapmak istiyorum. Belki<br />

parakende satış elemanı yani tezgahtarlık eğitimi gibi… Okulda du­<br />

rumum daha başarılı olabilirdi, ama daha iyi olması için çabalıyo­<br />

rum. Şimdiye kadar üç defa sınıf sözcüsü oldum. Kavga çıktığında<br />

veya birinin yardımcı derse ihtiyacı olduğunda ilgileniyorum. Hep<br />

erkek kardeşimin sınıf öğretmeninin benim de sınıf öğretmenim ol­<br />

masını isterdim. Ve bu arzum gerçekleşti. Bayan Schnelle güvenilir<br />

bir insandır. Hep iyi fikirler getirir ve yardımcı olur. Babam vefat et­<br />

tiğinde de yanımızda oldu ve dertlerimizi paylaştı. Kaderin vurduğu<br />

insanların hayattan umudu kesmeleri bence çok büyük bir hata...<br />

Hayatta azim ve sabır gerekli… Hiç bir şey kendiliğinden olmaz.<br />

Herkes kendi geleceğine sahip çıkmalı…<br />

Renate Schnelle (59)<br />

5. sınıftan beri Ömercan’ın sınıf öğretmeniyim. Abisi, amca ve da­<br />

yılarının hepsi bu okuldaydılar. Bütün ailesi Ömercan’ı mesleğe ha­<br />

zırlık çalışmalarında destekliyor. Aile fertlerinin hepsi iş hayatının<br />

içinde sağlam konumlarda olup kazanılmış bir mesleğin ne kadar<br />

önemli olduğunun bilincindeler. Ömercan’ın tavır ve davranışlarında<br />

ailesinin eğitim ve terbiyeye ne kadar önem verdiği hep belli olu­<br />

yor. Ömercan saygılı, azimli ve çok yardımsever… Maalesef bütün<br />

anne ve babaların hepsi onunkiler kadar sorumluluk göstermiyor­<br />

lar. Okulun yakınında Kinderhaus mahallesinde oturuyorum ki, bu<br />

mahalle Münster’de sosyal açıdan yakıcı sorunların yoğun olduğu<br />

bir mahalledir. Burada sorunlar hakkında hemen bire bir bilgi sahi­<br />

bi olabilirsiniz. Sürekli veli toplantılarına davet etmeme rağmen bazı<br />

öğrencilerimin anne ve babasıyla daha hiç karşılaşmadım. Yani biz<br />

öğretmenler için eğitim görevinin kapsadığı alan gittikçe büyümek­<br />

te ve bunun sonucu çok basit şeyleri, örneğin doğru yemek yemeği<br />

dahi öğretmek zorunda kalmaktayız.<br />

21


ZuKuNfT durCh AuSbiLduNG GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

22


Mutter und Tochter<br />

Nuran Celik (38)<br />

Meine Eltern haben nie richtig deutsch gelernt und deshalb konn­<br />

ten sie mich auch nie richtig unterstützen. Zur Zeit arbeite ich als<br />

Küchenhilfe im Studentenwerk. Ich habe leider keine Ausbildung<br />

gemacht, und das bereue ich heute. Deshalb ist es mir auch so<br />

wichtig, dass meine Kinder eine machen, dass sie es später leichter<br />

haben, auf dem Arbeitsmarkt zu bestehen. Ich schaue auch, wel­<br />

che Praktikumsplätze und Ausbildungsmöglichkeiten es für sie gibt.<br />

Bei einer Projektwoche der Schule habe ich eine Homeparty für<br />

Eltern und Schüler bei mir zuhause gemacht. Wir haben gegessen,<br />

getrunken, über Probleme geredet und uns näher kennen gelernt.<br />

Das Zuhören ist so wichtig. Ebru ist für mich mehr eine Schwester<br />

oder Freundin, wir können über alles reden. Ich habe sie immer<br />

offen erzogen, für mich ist selbstverständlich, dass sie entscheidet,<br />

wen sie später mal heiraten möchte. Grenzen muss es natürlich<br />

auch geben und ich möchte immer wissen, wo sie ist, damit ich mir<br />

keine Sorgen machen muss.<br />

Ebru Celik (16)<br />

Ich bin hier in der Waldschule in Münster interkulturelle Streit­<br />

schlichterin. Ich erkläre zum Beispiel, warum manche Schülerin­<br />

nen ein Kopftuch tragen und warum es wichtig für sie ist. Meistens<br />

gibt es ja nur Streit, weil die Kommunikation und Aufklärung fehlt.<br />

Hilfsbereit war ich schon immer und Mädchen­Zickereien sind gar<br />

nicht mein Ding. Ich hoffe, dass ich den Realschulabschluss schaf­<br />

fe, weiß aber auch, dass ich dafür noch etwas mehr tun muss. Ich<br />

möchte nach der Schule gerne in den Bereich Hauswirtschaft und<br />

Gastronomie. Planen, Kochen und Service – das alles liegt mir. Ein<br />

Praktikum habe ich schon gemacht und jetzt fange ich mit den<br />

Bewerbungen an. Bei Freunden und Verwandten, die keine Ausbil­<br />

dung haben, bekomme ich ja mit, wie schwer sie es haben, einen<br />

Job zu finden. Ich bin froh, dass ich eine Mutter habe, die immer<br />

für mich da ist, mir zuhört, mich motiviert und mir bei Problemen<br />

zur Seite steht.<br />

Anne ve Kızı<br />

Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Nuran Çelik (38)<br />

Annem ve babam doğru dürüst Almanca öğrenemedikleri için ba­<br />

na yeterli desteği veremediler. Bu sıralar bir üniversitenin sosyal<br />

tesislerinde mutfak yardımcısı olarak çalışıyorum. Maalesef meslek<br />

eğitimi alamadım. Bundan bugün dahi pişmanlık duyuyorum. Bu<br />

nedenden çocuklarımın meslek eğitimi almasına büyük değer ve­<br />

riyorum. Bir meslek öğrensinler ki, yarın daha kolay iş bulabilsin­<br />

ler. Çocuklarım için hangi staj yerleri ve meslek eğitimi olanakları<br />

olduğunu araştırıyorum. Bir proje haftasında veli ve çocuklar için<br />

evimde bir parti verdim. Yedik, içtik, sorunlar hakkında konuştuk,<br />

birbirimizi daha yakından tanıdık. Çocukların söylediklerine kulak<br />

vermeliyiz. Kızım Ebru benim için bir kızkardeş veya bir kız arka­<br />

daş gibi. Her konuda konuşabiliyor, görüş alış verişi yapabiliyoruz.<br />

Onu özgür düşünceli, açık sözlü biri olarak yetiştirdim. Yarın kimle<br />

evleneceğine kendisinin karar vermesi benim için gayet normaldir.<br />

Elbet sınırlar koymalı. Merak etmemem için nerede bulunduğunu<br />

hep bilmek isterim.<br />

Ebru Çelik (16)<br />

Münster Waldschule okulunda interkültürel anlaşmazlıklar konu­<br />

sunda uzlaştırıcısı olarak çalışıyorum. Örneğin bazı kız öğrencilerin<br />

neden başörtüsü takdıklarını ve bunun onlar için neden önemli ol­<br />

duğunu açıklıyorum. Anlaşmazlık ve çatışmalar çoğunca iletişim ve<br />

bilgilendirme eksikliklerinden kaynaklanmaktadır. Hep yardımsever<br />

oldum. Kızlar arasındaki çekişmeler benim işim değil. Realschule‘yi<br />

bitireceğimi umuyorum. Ama bunun için de daha fazla ders çalış­<br />

mam gerektiğinin bilincindeyim. Okulu bitirdikten sonra ev ekono­<br />

misi ve lokantacılık alanında çalışmak istiyorum. Planlamak, yemek<br />

pişirmek ve servis yapmak... Bunların hepsi bana uyuyor. Bir staj<br />

yaptım ve şimdi de meslek eğitimi için başvurular yapıyorum. Mes­<br />

lek eğitimi yapmamış arkadaş ve akrabalarımın bir iş ararken ne ka­<br />

dar zorluk çektiklerini görüyorum. Her zaman yanımda olan, söyle­<br />

diklerime kulak veren, bana cesaret veren ve sorunların çözümünde<br />

beni destekleyen bir annem olmasından çok mutluyum.<br />

23


Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Günay Gülmüs (20)<br />

Mein Vater hat mich 1996 hier beim BV Altenessen angemeldet.<br />

Mein Platz ist im Mittelfeld und mein Vater kommt nach wie vor zu<br />

jedem Spiel. Meine Lieblingsvereine als Fan sind Schalke 04 und<br />

Galatasaray Istanbul. Das ist nicht ganz unsere Klasse, wir spielen<br />

in der Kreisliga B. Es wäre schon toll, mal in der Landesliga oder der<br />

Bezirksliga zu spielen. Aber nur mit Altenessen, wechseln würde ich<br />

dafür nicht. Ich bin hier groß geworden, habe alles mitgemacht und<br />

eine enge Bindung zum Verein. Die meisten hier sind auch meine<br />

Freunde und wir sind ein bunter Mix an Nationen: Algerier, Libane­<br />

sen, Deutsche, Türken oder Polen. Meinen Trainerschein habe ich<br />

hier auch gemacht, eine Zeit lang die Mädchenmannschaft trainiert<br />

und AG‘s in den Schulen geführt. Nur mit einem Ausbildungsplatz<br />

hat es nicht so leicht geklappt, bis Herr Kropp mal bei seiner Werk­<br />

statt nachgefragt hat, ob sie nicht jemanden gebrauchen könnten.<br />

Ich habe dann ein zweiwöchiges Praktikum gemacht und bekam<br />

den Ausbildungsplatz. Für mich waren schon von kleinauf Autos<br />

und Fußball das Größte. Jetzt habe ich beides. Ich hoffe, ich schaffe<br />

den Gesellenbrief, und eine Festanstellung wäre auch super. Alten­<br />

essen möchte ich eigentlich gar nicht mehr verlassen. Hier kennt<br />

jeder jeden. Ich gehe aus dem Haus und schon treffe ich Freunde<br />

oder Bekannte. Es ist fast so wie in einer großen Familie.<br />

Günter Kropp (71)<br />

Ich spiele hier noch jeden Sonntag mit den Altherren Fußball. Da<br />

sind einige dabei, mit denen ich vor über 30 Jahren das erste<br />

deutsch­türkische Jugendcamp in der Türkei gemacht habe. Einer<br />

von ihnen ist Günays Vater. Dass wir den Jugendlichen auch au­<br />

ßerhalb des Sportplatzes helfen, sehen wir als soziale Verpflichtung.<br />

Beziehungen helfen da natürlich, wie bei Günay, der jetzt Kfz­Me­<br />

chatroniker wird. Ich selbst war 25 Jahre Geschäftsführer des Es­<br />

sener Sportbunds und bin jetzt 2. Vorsitzender beim BV Altenessen.<br />

Für uns war immer klar, dass wir die ausländischen Mitbürger und<br />

Migranten, deren Anteil in Altenessen sehr hoch ist, noch mehr<br />

in den Verein integrieren müssen. Wir haben nicht nur einen Ar­<br />

beitskreis Migration gegründet, wir organisieren Feste, suchen den<br />

Kontakt zu Moscheen und Kulturvereinen, feiern gemeinsam, ob<br />

zu Nikolaus oder zum Opferfest, und haben auch den Mädchen­<br />

fußball eingeführt. Wir haben dadurch sehr viel Zuspruch erfahren,<br />

die Mitgliederzahl ist gestiegen und auch die Akzeptanz bei Spon­<br />

soren und bei Partnern aus der Politik ist sehr hoch. Für unsere Ar­<br />

beit sind wir jetzt mit dem Integrationspreis des DFB ausgezeichnet<br />

worden. Dafür gab es einen Transporter der beteiligten Autofirma,<br />

und Oliver Bierhoff hat mir die Hände geschüttelt.<br />

24<br />

Günay Gülmüş (20)<br />

Babam 1996 yılında BV Altenessen kulübüne kaydımı yaptırdı. Or­<br />

ta saha oyuncusuyum ve babam hala daha her oyunumu seyret­<br />

meye gelir. Taraftarı olduğum takımlar Schalke 04 ve Galatasaray<br />

Istanbul. Ama biz bu takımların sınıfında oynamıyoruz. Kreisliga<br />

B‘de, yani yerel ligde oynuyoruz. Landesliga yani eyalet ligi veya<br />

bezirksliga, yani bölge liginde oynamak çok güzel olurdu. Ama oy­<br />

nadığım takım sadece Altenessen olsun... Bunun için başka bir ku­<br />

lübe gitmek istemem. Burada büyüdüm, her olayın içinde oldum ve<br />

takımla sıkı bağlarım oluştu. Burada oynayanların çoğu arkadaşım<br />

ve farklı milletlerden renkli bir miks oluşturuyoruz. Aramızda Ceza­<br />

yirliler, Lübnanlılar, Almanlar, Türkler ve Polonyalılar var. Antrenör­<br />

lük lisansımı da burada aldım. Bir süre kızlar takımını çalıştırdım ve<br />

okullarda çalışma grupları yönettim. Bir tek, çıraklık yeri bulmak ko­<br />

lay olmadı. Bay Kropp çalıştığı atölyede birisine ihtiyaçları olup ol­<br />

madığını sorduktan sonra burada iki haftalık bir staj yapıp ardından<br />

çıraklık eğitimine başladım. Daha küçük yaşlardan beri otomobil ve<br />

futbol benim için her şeydi. Ve şimdi her ikisine sahibim. Kalfalık<br />

diploması alacağımı umuyorum. Ardından kadrolu işçi olarak işe<br />

alınmak çok süper olurdu. Altenessen‘i hiç terketmek istemiyorum.<br />

Buradak herkes birbirini tanır. Evden çıkar çıkmaz arkadaş ve tanış­<br />

larla karşılaşıyorum. Sanki büyük bir aile gibiyiz.<br />

Günter Kropp (71)<br />

Hala daha her pazar yaşlı beylerle futbol oynuyorum. Otuzu aşkın<br />

yıl önce Türkiye‘de ilk Alman­Türk Gençlik Kampı kurduğumuz ar­<br />

kadaşlardan bazıları hala aramızda. Bunlardan biri de Günay‘ın ba­<br />

bası. Gençlere saha dışında da yardımcı olmayı sosyal bir görev ola­<br />

rak görüyoruz. Elbet sosyal bağlantılarımız da bize yardımcı oluyor.<br />

Örneğin Günay‘ın durumunda böyle oldu. Günay şimdi oto mekat­<br />

ronik teknisyeni olacak. Ben bizzat 25 yıl Essen Spor Birliği (Sport­<br />

bund) müdürüydüm ve şimdi BV Altenessen takımının 2. başka­<br />

nıyım. Altenessen‘de çok yüksek oranda yaşayan yabancı kökenli<br />

hemşirelerimizi kulübe entegre etmek zorunda olduğumuzun hep<br />

bilincindeydik. Böylece sadece Migration Çalışma Grubu kurmakla<br />

kalmadık, eğlenceler organize ediyor, cami ve kültür dernekleriy­<br />

le ilişki kuruyor, ister noel baba ister kurban bayramı olsun ortak<br />

bayram kutlamaları yapıyoruz. Bir kız futbol takımı da kurduk. Bu<br />

çalışmalarımız kabul gördü ve üye sayımız yeniden artmaya başla­<br />

dı. Ayrıca sponsorlarımız ve siyasi çevrelerden gelen partnerlerimiz<br />

nezdinde itibarımız arttı. Burada yaptığımız çalışmalardan dolayı<br />

DFB Entegrasyon Ödülü almaya hak kazandık. Ödül olarak bize,<br />

sponsor olarak katılan bir araba firmasından bir transporter hediye<br />

edildi. Ayrıca Oliver Bierhoff gelip benle tokalaştı.


Vorstand und Spieler<br />

Yönetim Kurulu ve Oyuncular<br />

ZuKuNfT durCh AuSbiLduNG GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

25


Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

26


Chefin und<br />

Auszubildende<br />

Fidan Habibe (35)<br />

Mittlerweile habe ich drei Bäckereien, acht Angestellte und fünf<br />

Auszubildende, für die ich verantwortlich bin. Da ist man dann<br />

auch zwölf Stunden am Tag mit beschäftigt. Kübra hat bei uns,<br />

wie jede Auszubildende, erstmal ein Praktikum gemacht. Sie war<br />

auch nach der Schule oder am Wochenende hier, sie hat sich en­<br />

gagiert und gezeigt, dass sie unbedingt arbeiten möchte. Und da<br />

sie nicht nur fleißig und ehrlich, sondern auch offen und herzlich<br />

im Kundenkontakt ist, musste ich nicht lange überlegen, ob ich sie<br />

einstelle. Als Chefin habe ich auch eine gewisse Vorbildfunktion<br />

und für mich ist es wichtig, die Auszubildenden nicht nur zu kriti­<br />

sieren, sondern auch zu loben. Ich möchte ihnen nicht die Lust an<br />

der Arbeit nehmen, sie sollen sich hier auch wohl fühlen und gerne<br />

hierhin kommen. Und letzten Endes muss ich mich auch auf sie<br />

verlassen können, schließlich fällt es auch auf mich zurück, wenn<br />

sie nicht ordentlich arbeiten.<br />

Kübra Tosun (18)<br />

Meinen Hauptschulabschluss habe ich mit 1,2 gemacht. Ich wollte<br />

unbedingt hier meine Ausbildung absolvieren, weil die Atmosphä­<br />

re und das Betriebsklima ganz besonders sind. Denn es geht weit<br />

über ein normales Arbeitsverhältnis hinaus, da wir auch in der Frei­<br />

zeit viel miteinander unternehmen, zum Beispiel ins Kino oder Es­<br />

sen gehen. Meine Chefin kann ich auch anrufen, wenn ich private<br />

Probleme habe, sie hat immer ein offenes Ohr. Sie ist nicht streng,<br />

aber sie ist eine Perfektionistin und legt großen Wert auf Disziplin.<br />

Das ist hier wie eine kleine Familie, in der ich mich sehr wohl füh­<br />

le. Wenn man mal um 04:30 Uhr in einer Filiale sein muss, dann<br />

ist das zwar nicht ganz so schön, aber das gehört eben dazu. Ich<br />

möchte mich auf jeden Fall auch weiterbilden, vielleicht den Meis­<br />

ter machen und später selbst mal eine kleine Bäckerei führen, um<br />

das weiterzugeben, was ich hier gelernt habe.<br />

Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Şef ve Meslek<br />

Eğitim Öğrencisi<br />

Fidan Habibe (35)<br />

Şu anda sorumlu olduğum üç fırın, sekiz işçi ve beş çırak var. Her<br />

gün oniki saat çalışıyorum. Kübra işletmemizde her çırak gibi ön­<br />

ce staj yaptı. Okuldan sonra veya hafta sonlarında buraya gele­<br />

rek çalışmak istediğini gösterdi. Çalışkan, dürüst ve aynı zamanda<br />

müşteri ilişkilerinde açık ve samimi olduğu için onu işe alma kara­<br />

rını zorluk çekmeden verdim. Şef olarak örnek olmam gerekmekte.<br />

Çırakları hep eleştirmek değil, iyi yönlerini övmek gerektiğinin de<br />

bilincindeyim. Çalışma sevgilerini yok etmek istemiyorum. Burada<br />

kendilerini mutlu hissetmelerini ve buraya gönülden isteyerek gel­<br />

melerini arzu ediyorum. Zaten düzenli çalışmazlar ve iş sevgileri ol­<br />

mazsa bu durum giderek bana da zarar verecektir. Sonuçta onlara<br />

güvenebilmem gerekli.<br />

Kübra Tosun (18)<br />

Hauptschule‘yi 1,2 not ortalaması ile bitirdim. Buranın atmosferi ve<br />

iş yeri koşulları çok iyi olduğu için meslek eğitimimi mutlaka burada<br />

yapmayı arzu ettim. Boş zamanlarda sıkça beraber olduğumuz için<br />

örneğin sinemaya veya yemeğe gittiğimiz için, buradaki ilişkilerimiz<br />

normal bir iş ilişkisinden daha farklı. Özel sorunlarım konusunda bi­<br />

le şefime telefon edebiliyorum. Her zaman ilgileniyor. Sert olmama­<br />

sına karşın her şeyin mükemmel olmasını ister ve disipline büyük<br />

değer verir. Sanki küçük bir aile gibiyiz ve burada olmaktan mut­<br />

luyum. Bazen sabah saat dört buçukta şubelerin birinde bulunmak<br />

gerektiğinde, pek güzel olmuyor. Ama böylesi durumlar da işin bir<br />

parçası. Ne olursa olsun meslek eğitimime devam etmek ve hatta<br />

usta olmak istiyorum. İleride belki küçük bir fırın işletip burada öğ­<br />

rendiklerimi başkalarına aktarmak olanağına sahip olacağım.<br />

27


Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Meslek Öğrencisi ve Öğretmeni<br />

Auszubildende und Lehrerin<br />

Bettina Laduga (50)<br />

Gerade in den Pflegeberufen ist es wichtig, nicht nur in der Theorie und in den Techniken fit zu sein, sondern auch zwischenmenschliche Fä­<br />

higkeiten an den Tag zu legen. Ältere Menschen brauchen neben der fachlichen Betreuung auch Zuwendung, Unterhaltung und Verständnis.<br />

Gespräche aber zahlt die Kasse nicht, es gibt ein dezidiertes Raster, nach dem die Leistungen abgerechnet werden. Paradox ist auch, dass<br />

die Pflegestufe sich verbessert, wenn ein Pfleger gute Arbeit macht, und dann unter Umständen eine halbe Stelle wegfällt. In der ambulanten<br />

Pflege gibt es zudem ein hohes Maß an Verantwortung. Wenn es im Krankenhaus Komplikationen bei einem Patienten gibt, dann drückt die<br />

Krankenschwester auf eine Klingel und der Arzt kommt. Die Altenpflegerin aber muss schnell reagieren und eigenständig die Erstversorgung<br />

gewährleisten. Songül ist mir schon in unserem Kurs für Menschen mit Migrationshintergrund durch ihre einnehmende Art, ihr Engagement<br />

und ihr Interesse aufgefallen. Sie wird ihren Weg ganz sicher meistern.<br />

Songül Tunc (21)<br />

Ich habe erst als ungelernte Kraft in der ambulanten Pflege gearbeitet, bis mein Chef mich eines Tages fragte, ob ich nicht eine Ausbildung<br />

machen wolle. Wollte ich. Das Problem war, dass ich meine Schulzeugnisse nicht mehr finden konnte. Aber mein Chef und Frau Laduga ha­<br />

ben mir bei den Behördengängen geholfen und das ging dann auch alles recht unbürokratisch. Frau Laduga ist eine Frau der klaren Worte,<br />

sie ist offen, sympathisch und immer gut gelaunt, es sei denn, Schalke hat mal wieder verloren. Für mich ist das hier in der Augusta Akade­<br />

mie in Bochum fast so etwas wie eine zweite Familie. Ich bin gerne mit älteren Menschen zusammen und freue mich, wenn ich helfen kann<br />

und dafür ein Lächeln bekomme. Durch den demographischen Wandel ist die Altenpflege ein zukunftssicherer Job. Außerdem verdienen<br />

Frauen in Pflegeberufen genauso viel wie die Männer, und das ist nur gerecht.<br />

Bettina Laduga (50)<br />

Bakım mesleklerinde sadece teori ve teknik açıdan iyi olmak yeterli değildir. Bu alanda çalışan elemanlar insan ilişkilerinde de önemli<br />

yetenek ve becerilere sahip olmalıdır. Yaşlı insanlar uzman bakımı ve ilgi kadar şefkat, sohbet ve anlayış isterler. Bakıcı ve bakılan kişi<br />

arasındaki sohbetler için hastalık ve bakım kasaları hiç bir ödeme yapmazlar. Yapılan hizmetler sabit bir şablona göre ücretlendirilirler.<br />

Ama bir bakıcı iyi iş yaparsa bakım kademesi yükselmez ve hatta duruma göre kadro yeri bile yarı yarıya kesilebilir. Ayrıca ambulant<br />

bakım yüksek ölçüde sorumluluk isteyen bir iştir. Sözgelimi hastanede bir hastada komplikasyonlar ortaya çıkarsa hemşire zile<br />

basar ve hekim gelir. Yaşlı bakımında ise bakıcı çabuk reaksiyon gösterip tek başına ilk yardım önlemlerini almak zorunda­<br />

dır. Songül göç kökenli insanlar için yaptığımız kursta insanları kucaklayıcı tavrı, çalışkanlığı ve gösterdiği ilgiyle dikkatimi<br />

çekmişti. Girdiği yolda başarılı olacağından eminim.<br />

Songül Tunc (21)<br />

Önce ambulant yani ayakta bakım servisinde yardımcı işçi olarak çalışırken bir gün şefim gelip meslek<br />

eğitimi almak isteyip istemediğimi sordu. Esasında bunu isteyip istemediğimden emin değildim. Eski<br />

okul diplomalarımı bulamamam bir sorun teşkil ediyordu. Ama şefim ve Bayan Laduga bana resmi<br />

dairelere başvuru işlerinde yardımcı olarak bu sorunun bürokratik olmayan yollardan çözümünü<br />

sağladılar. Bayan Laduga açık sözlü, samimi, sempatik ve neşesi hep yerinde olan bir ha­<br />

nımdır. Neşesi ancak Schalke kaybederse bozulur. Bochum’da çalıştığım Augusta Aka­<br />

demesi benim için ikinci bir aile gibidir. İhtiyar insanlarla birlikte olmaktan mutluluk<br />

duyuyorum Yardım edebilmek ve karşılığında küçük bir gülümseme almak bile<br />

beni çok sevindiriyor. Nüfus yapısındaki dönüşümler sebebiyle yaşlı insan­<br />

lara bakım işi geleceği olan bir meslek durumuna gelmiştir. Ayrıca<br />

bakım mesleklerinde kadınlar erkekler kadar ücret almakta olup<br />

bunu adil buluyorum.<br />

28


Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

29


Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Ausbildungsberufe im Überblick<br />

Schön schwierig. Aus mehreren hundert anerkannten Ausbildungsberufen<br />

können Jugendliche wählen. Eine große<br />

Herausforderung. Das Schöne: Für jeden ist was dabei. Das<br />

Schwierige: Das Passende zu finden. Wie? Am besten Schritt<br />

für Schritt.<br />

Zum Beispiel: 1. Interessen und Fähigkeiten erkunden, 2. sich über<br />

die eigenen Wünsche und Vorstellungen Klarheit verschaffen, 3. Be­<br />

rufsfeldrecherche, viele Gespräche mit Freunden und Familie sowie<br />

persönliche Beratung bei der Arbeitsagentur, 4. Eingrenzung auf ein<br />

Berufsfeld, 5. Betriebsbesuche und Praktika, 6. Meinungsbildung<br />

und Entscheidung, 7. Bewerbung, Vorstellungsgespräche und Tests<br />

Eğitimi olan mesleklere genel bakış<br />

Bayağı zor bir iş. Gençler meslek eğitimi verilen yüzlerce<br />

meslek arasından seçme yapmak durumundadırlar. Bu kadar<br />

meslek arasından birini seçmek zor bir iş. Bunun Güzel<br />

tarafı, herkes için bir imkanın var olması. Zor tarafı ise<br />

uygun olanı bulmak. Nasıl bulunur? Bu soruyu yanıtlarken<br />

en iyisi merdiven basamaklarını birer birer çıkmak.<br />

Bu basamaklar örneğin şunlar olabilir: 1. İlgi ve yetenekleri araştır­<br />

mak; 2. Kendi istek ve düşünceleri hakkında açıklık kazanmak; 3.<br />

Meslek alanı araştırması, arkadaş ve aile ile görüşmeler yapmak ve<br />

çalışma ajansında kişisel danışmanlık almak; 4. Bir meslek alanını<br />

seçip çalışmaları bunla sınırlamak; 5. İşletme ve staj yeri aramak;<br />

6. Kanaat oluşturmak ve karar vermek; 7. Başvuru, tanıtım görüş­<br />

meleri ve testler.<br />

30


Die 100 ausbildungsstärksten Berufe in Nordrhein-Westfalen<br />

Kuzey Ren Vestfalya’da eğitimi en çok istenen 100 meslek<br />

Bau und Ausbau<br />

Yapı ve inşaat<br />

Bauzeichner/­in<br />

Dachdecker/­in<br />

Maurer/­in<br />

Straßenbauer/­in<br />

Technischer/technische Zeichner/­in<br />

Tischler/­in<br />

Vermessungstechniker/­in<br />

Zimmerer/Zimmerin<br />

Druck, Papier und Medien<br />

Matbaa, Kağıt ve Medya<br />

Drucker/­in<br />

Fachkraft für Veranstaltungstechnik<br />

Mediengestalter/­in Digital und Print<br />

Elektronik und IT<br />

Elektronik ve Enformasyon Teknolojileri (IT)<br />

Elektroniker/­in<br />

Elektroniker/­in für Automatisierungstechnik<br />

Elektroniker/­in für Betriebstechnik<br />

Elektroniker/­in für Geräte und Systeme<br />

Fachinformatiker/­in<br />

Informations­ und Telekommunikationssystem­Elektroniker/­in<br />

Informationselektroniker/­in<br />

Mechatroniker/­in<br />

Farben, Oberflächen und Glas | Chemie<br />

Renkler, Yüzey ve Cam | Kimya<br />

Bauten­ und Objektbeschichter/­in<br />

Chemikant/­in, Chemielaborant/­in<br />

Fahrzeuglackierer/­in<br />

Gebäudereiniger/­in<br />

Maler/­in und Lackierer/­in<br />

Verfahrensmechaniker/­in für Kunststoff­ und Kautschuktechnik<br />

Gesundheit und Medizin, Pflege und Hauswirtschaft | Soziales<br />

Sağlık ve Tıp, Bakım ve Ev Ekonomisi | Sosyal Dallar<br />

Altenpfleger/­in<br />

Arzthelfer/­in<br />

Augenoptiker/­in<br />

Ergotherapeut/­in<br />

Erzieher/­in<br />

Friseur/­in<br />

Gesundheits­ und Krankenpfleger/­in<br />

Hauswirtschafter/­in<br />

Hebamme<br />

Kinderpfleger/­in<br />

Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Masseur/­in und medizinische(r) Bademeister/­in<br />

Med. Fachangestellter/­angestellte<br />

Pharmazeutisch­kaufm. Angestellter/Angestellte<br />

Rettungsassistent/­in<br />

Rettungssanitäter/­in<br />

Tiermed. Fachangestellter/­angestellte<br />

Zahnmed. Fachangestellter/­angestellte<br />

Zahntechniker/­in<br />

Kaufmännische Berufe und Verwaltung<br />

Ticari Meslekler ve İdare<br />

Automobilkaufmann/­frau<br />

Bankkaufmann/­frau<br />

Bürokaufmann/­frau<br />

Immobilienkaufmann/­frau<br />

Industriekaufmann/­frau<br />

Informatikkaufmann/­frau<br />

Informations­ und Telekommunikationssystem­Kaufmann/­frau<br />

Justizfachangestellter/­angestellte<br />

Kaufmann/­frau für Bürokommunikation<br />

Kaufmann/­frau für Dialogmarketing<br />

Kaufmann/­frau für Marketingkommunikation<br />

Kaufmann/­frau für Spedition und Logistikdienstleistung<br />

Kaufmann/­frau für Versicherungen und Finanzen<br />

Kaufmann/­frau im Einzelhandel<br />

Kaufmann/­frau im Gesundheitswesen<br />

Kaufmann/­frau im Groß­ und Außenhandel<br />

Rechtsanwalts­ und Notarfachangestellter/­angestellte<br />

Rechtsanwaltsfachangestellter/­angestellte<br />

Reiseverkehrskaufmann/­frau<br />

Sozialversicherungsfachangestellter/­angestellte<br />

Sport­ und Fitnesskaufmann/­frau<br />

Steuerfachangestellter/­angestellte<br />

Veranstaltungskaufmann/­frau<br />

Verkäufer/­in<br />

Verwaltungsfachangestellter/­angestellte<br />

Lebensmittel und Gastronomie<br />

Gıda Maddeleri ve Lokantacılık<br />

Bäcker/­in<br />

Fachkraft im Gastgewerbe<br />

Fachmann/­frau für Systemgastronomie<br />

Fachverkäufer/­in im Lebensmittelhandwerk<br />

Fleischer/­in<br />

Hotelfachmann/­frau<br />

Koch/Köchin<br />

Konditor/­in<br />

Restaurantfachmann/­frau<br />

31


Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Metall, Maschinen und Feinmechanik<br />

Metal, Makine ve İnce Mekanik<br />

Anlagenmechaniker/­in<br />

Anlagenmechaniker/­in für Sanitär­, Heizungs­ und Klimatechnik<br />

Feinwerkmechaniker/­in<br />

Industriemechaniker/­in<br />

Konstruktionsmechaniker/­in<br />

Maschinen­ und Anlagenführer/­in<br />

Mechatroniker/­in für Kältetechnik<br />

Metallbauer/­in<br />

Teilezurichter/­in<br />

Verfahrensmechaniker/­in in der Hütten­ und Halbzeugindustrie<br />

Werkzeugmechaniker/­in<br />

Zerspanungsmechaniker/­in<br />

Motoren und Karossen<br />

Motor ve Kaportalar<br />

Berufskraftfahrer/­in<br />

Karosserie­ und Fahrzeugbaumechaniker/­in<br />

Kraftfahrzeugmechatroniker/­in<br />

Kraftfahrzeugservicemechaniker/­in<br />

Mechaniker/­in für Land­ und Baumaschinentechnik<br />

32<br />

Natur, Garten und Forst- und Landwirtschaft<br />

Doğa, Bahçe, Orman ve Tarım Ekonomisi<br />

Florist/­in<br />

Gärtner/­in<br />

Landwirt/­in<br />

Lager und Logistik<br />

Depo ve Lojistik<br />

Fachkraft für Lagerlogistik<br />

Fachlagerist/­in<br />

INFO:<br />

Mehr zu den Berufen, wie die Ausbildung abläuft und welche Voraussetzungen<br />

man mitbringen sollte: www.jaau.de oder www.berufenet.de. Zudem bieten<br />

die Berufsinformationszentren der Arbeitsagenturen persönliche Beratung. Ter­<br />

mine und den Kontakt zur nächsten Agentur für Arbeit unter 01801/555111<br />

(3,9 ct pro Minute aus dem deutschen Festnetz).


Anton Ebertz (22), Kfz-Mechatroniker: »Ich habe ein paar<br />

Praktika über die RAG­Bildung gemacht, eine kurze Bewerbung<br />

geschrieben, ein Vorstellungsgespräch über mich ergehen lassen,<br />

das war’s.« Nach der Ausbildung plant Anton erst einmal<br />

ein paar Gesellenjahre ein und möchte vielleicht irgendwann<br />

seinen Meister machen. Was ihm wichtig ist? »Freundschaft und<br />

der Einstieg in die echte Tuning­Szene.«<br />

Zukunft, Ausbildung, Kultur<br />

ZuKuNfT durCh AuSbiLduNG GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Hasan Can (20), drittes Lehrjahr, Kfz-Mechatroniker: Gut<br />

200 Bewerbungen hat er in nur zwei Monaten geschrieben und<br />

sich bereits während der Schulzeit über all das schlau gemacht,<br />

was er für den Einstieg in die Welt der Autos und Motoren<br />

braucht. »Mit 14 stand bereits für mich fest, Kfz, das ist es.«<br />

Mit festem Willen und viel Leidenschaft hat es dann auch geklappt.<br />

»Zuerst das Praktikum und kurz darauf die Zusage. ‚Wir<br />

nehmen Dich’, so mein Chef damals.«<br />

Zukunft braucht Ausbildung, Ausbildung ist Kultur und Kultur hat Zukunft. Mehr Kultur heißt damit: mehr Zukunft. Gut.<br />

Was fehlt? Die Umsetzung. Zu selten und zu spät entschließen sich viele Jugendliche für eine betriebliche Ausbildung.<br />

Chancen bleiben auf der Strecke, Potentiale gehen verloren. Wie’s gut geht und warum? Suna, Sina, Björn und Hasan<br />

leben es. Anton, Maxim, Zahit, Bedia und Derya auch. In ihren Betrieben, in der Dualen Ausbildung, miteinander und<br />

gemeinsam, das Leben in Vielfalt und die Vielfalt im Leben.<br />

33


ZuKuNfT durCh AuSbiLduNG GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Suna Demir (29), Gesundheits- und Krankenpflegerin: In<br />

der Freizeit liest sie Liebesromane und betreibt Yoga. »Zum Ausgleich<br />

meines türkischen Temperaments«, wie sie selbst sagt.<br />

Zudem verlangt ihr Beruf einiges von ihr, da ist körperlicher und<br />

geistiger Ausgleich wichtig. Über ihren Beruf sagt Suna: »Wir<br />

haben mit kranken Menschen zu tun. Da sind Berührungsängste<br />

fehl am Platze.«<br />

Björn Rozenski (31), Anlagenmechaniker für Sanitär-,<br />

Heizungs- und Klimatechnik: Eigentlich hat Björn Fahrzeug­<br />

lackierer gelernt. Und eigentlich war er damit auch glücklich.<br />

Bis, ja bis sein Betrieb der Krise zum Opfer fiel. Björn ließ nicht<br />

locker. »Mit Jobs habe ich mich über Wasser gehalten. Irgendwann<br />

habe ich mir aber dann gesagt, dass kann’s nicht sein. Ich<br />

habe überlegt, mich beraten lassen und entschieden, ich möchte<br />

im Bereich Solartechnik arbeiten. Voraussetzung dafür: Eine Ausbildung<br />

zum Anlagenmechaniker SHK.«<br />

34<br />

Sina Buschmann (22), Gesundheits- und Kinderkrankenpflegerin:<br />

Sina und Suna gehen in die gleiche Klasse.<br />

Sie reden viel über ihren Beruf, was sie später vorhaben und<br />

wie sie mit den täglichen Herausforderungen umgehen. Sina<br />

hat sich auf Kinder und deren Pflege spezialisiert. »Ich liebe es<br />

mit Kindern zu arbeiten, ihnen helfen zu können und für sie da<br />

zu sein.« Und weil sie kaum genug davon bekommen kann,<br />

betreut sie in ihrer Freizeit Familien mit schwerbehinderten Kindern.<br />

Ehrenamtlich versteht sich. Absolutes Kontrastprogramm<br />

ist hingegen ihr Hobby: Kickboxen.<br />

Hasan Atabas (24), Anlagenmechaniker für Sanitär-,<br />

Heizungs- und Klimatechnik: Nach der Schule hat Hasan<br />

schnell einen Ausbildungsplatz gefunden. Beruf: Elektroniker.<br />

Seine Familie war froh. Als es dann aber nach einem Jahr hieß,<br />

der Betrieb ist pleite, mit Ausbildung ist Schluss, brach erst einmal<br />

eine kleine Welt zusammen. »Umsatteln und Neustart«, so<br />

sein Motto. Als Anlagenmechaniker für SHK hat es dann auch<br />

geklappt. »Dass ich von vorn anfangen musste, hat mich zunächst<br />

gestört, heute ist es mir egal. Und meine Kenntnisse im<br />

Bereich Elektronik kommen auch hier voll zum Einsatz.«


Maxim Gorch (20), Metallbauer: Maxims Grund für seine<br />

Ausbildung zum Metallbauer ist so simpel wie naheliegend: »Ich<br />

sehe hier die größten Chancen für mich. Hier kann ich meine<br />

Talente am besten nutzen. Außerdem: Metall und ich, das passt<br />

einfach.« Nach der Gesellenprüfung steht dann allerdings eine<br />

ganz andere Herausforderung an, der Auszug aus dem Elternhaus.<br />

Bedia (28) und Derya Bayram (31), Hebammen: Bedia und<br />

Deyra teilen eine Menge und haben viel miteinander gemein.<br />

Sie sind beide examinierte Krankenschwestern, stecken beide<br />

mitten in der Ausbildung zur Hebamme und planen beide bereits<br />

jetzt ihre gemeinsame berufliche Zukunft. »Wir möchten eine<br />

Hebammenpraxis eröffnen. Gerade muslimische Frauen haben<br />

es hier oft schwer, Hebammen zu finden, die ein entsprechendes<br />

kulturelles und sprachliches Know­how mitbringen.«<br />

ZuKuNfT durCh AuSbiLduNG GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Zahit Göcer (22), Metallbauer: »Die Handwerkskammer<br />

Dortmund hatte mir ein Praktikum als Metallbauer vermittelt.<br />

Das wollte ich machen. Und als ich mitten drin war, etwa nach<br />

zwei Wochen, kam mein Chef und bot mir den Ausbildungsplatz<br />

an. Die Chance habe ich genutzt ­ ‚Ja, Danke‘ und ‚ich freu<br />

mich‘ gesagt.« Was sonst zukünftig ansteht? »Ich heirate in zwei<br />

Wochen. Das reicht fürs erste.«<br />

Bedia und Deyra teilen aber noch mehr, sie haben die gleichen<br />

Eltern, denn sie sind Geschwister. »Türkei heißt für uns Freizeit.<br />

Sobald wir ein paar Tage frei haben, lassen wir unsere Essener<br />

Heimat hinter uns und fliegen mit kleinem Gepäck für Kurztrips<br />

in die Türkei.«<br />

35


ZuKuNfT durCh AuSbiLduNG GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Duale Ausbildung für einen<br />

erfolgreichen Einstieg in den Beruf<br />

Zwei von drei jungen Menschen erlernen in Deutschland ihren<br />

Beruf im Dualen System. Über 350 Ausbildungsberufe lassen<br />

sich auf diese Weise erlernen. Der Kerngedanke: Betrieb und Be-<br />

rufsschule sorgen gemeinsam dafür, dass man seinen Beruf er-<br />

lernt. Dafür verbringen die Auszubildenden wechselweise Zeit im<br />

Betrieb und in der Berufsschule. Von Anfang an wird somit viel<br />

Wert auf den direkten Kontakt mit der beruflichen Realität ge-<br />

legt. Erfahrene Praktiker und Meister bringen den Jugendlichen<br />

alles bei, was sie für die erfolgreiche Ausübung ihres Berufes be-<br />

nötigen. An speziellen Berufsschultagen wird das Erlernte ein bis<br />

zwei Mal wöchentlich in der Berufsschule vertieft und erörtert.<br />

Und falls in der Fachpraxis, der Fachtheorie oder auch bei der<br />

Sprache Hindernisse auftauchen, ist eine zusätzliche individuel-<br />

le Förderung möglich (ausbildungsbegleitende Hilfen, abH). Am<br />

Ende der Ausbildung steht die Gesellen- oder Abschlussprüfung.<br />

Bei entsprechendem Erfolg halten Berufseinsteiger/innen damit<br />

ein anerkanntes Berufszertifikat in Händen.<br />

Die duale Ausbildung steht grundsätzlich jedem offen. Das heißt,<br />

es existieren keinerlei Bestimmungen, dass ein bestimmter Schul­<br />

abschluss oder berufliche Erfahrungen für den Einstieg notwendig<br />

sind. Da die Betriebe allerdings die Kosten für die betriebliche Aus­<br />

bildung und die Ausbildungsvergütung übernehmen (jeder Auszu­<br />

bildende erhält ab dem ersten Tag seiner Ausbildung eine monatli­<br />

che Vergütung) sowie die Verantwortung für die Ausbildung tragen,<br />

haben sie ein großes Interesse daran, gerade diejenigen in ihren<br />

Betrieben auszubilden, die ausbildungsfähig sind, einen festen Wil­<br />

len und entsprechendes Talent für den ausgewählten Beruf mit­<br />

bringen.<br />

Ein möglichst guter Schulabschluss und vor allem Praktika sind<br />

daher neben dem persönlichen Eindruck von entscheidendem Vor­<br />

teil, wenn es darum geht, den zukünftigen Ausbildungsbetrieb von<br />

36<br />

sich und seinen Fähigkeiten zu überzeugen. Schließlich bekom­<br />

men Schülerinnen und Schüler die gewünschten Ausbildungsbe­<br />

triebe nicht zugewiesen, sie müssen sie sich selbst suchen und<br />

etwas dafür tun. Damit hierbei alles glatt läuft, kommt auch den<br />

Eltern einige Verantwortung zu. Von der ersten beruflichen Orien­<br />

tierung bis zur Berufsabschlussprüfung ist viel Eigeninitiative der<br />

Jugendlichen gefragt. Das geht am besten, wenn Eltern mit da­<br />

für sorgen, dass Schülerinnen und Schüler vor allem frühzeitig an­<br />

fangen, sich mit dem Thema Ausbildung auseinanderzusetzen und<br />

mögliche Unterstützungs­ und Beratungsangebote für sich nutzen.<br />

Beispiele hierfür: Agentur für Arbeit (BIZe, www.planet­beruf.de),<br />

die Plattform www.jaau.nrw.de, Lehrerinnen und Lehrer für die Be­<br />

rufs­ und Studienorientierung, Handwerkskammern sowie Indust­<br />

rie­ und Handelskammern oder auch die Regionalen Arbeitsstellen<br />

zur Förderung von Kindern und Jugendlichen aus Zuwandererfami­<br />

lien (www.raa.de).<br />

Einige Berufe, hierzu gehören vor allem die Berufe im Bereich Pfle­<br />

ge, Gesundheit und Soziales, werden nicht nach dem Dualen System<br />

in Betrieben und Berufsschulen ausgebildet, sondern an speziellen<br />

Berufsfachschulen bzw. in staatlich anerkannten Ausbildungsstät­<br />

ten erlernt. Welcher Beruf wie ausgebildet wird: www.berufenet.de,<br />

alles rund um die Ausbildung bei der Polizei: www.polizei­nrw.de/<br />

beruf/Start/.<br />

Weitere Details zum Thema Duale Ausbildung auch unter<br />

www.bmbf.de/pub/duale_ausbildung_sichtbar_gemacht.zip oder<br />

www.bmbf.de/pub/duale_ausbildung_in_innov_technologiefeldern.pdf


Meslek hayatına başarılı bir<br />

giriş için dual meslek eğitimi<br />

Almanya’da her üç gençten ikisi meslek eğitimini dual sistemde<br />

yapmaktadır. Bu şekilde 350’yi aşkın mesleği öğrenmek müm-<br />

kündür. Bu sistemin odak noktasında, meslek öğrenimi için iş-<br />

letme ve meslek okulunun müşterek çalışması fikri yatmaktadır.<br />

Bu amaçla çıraklar eğitim zamanlarının bir bölümünü işletmede,<br />

bir bölümünü de meslek okulunda geçirirler. Böylece daha baş-<br />

tan meslek hayatı gerçekleriyle direkt ilişki kurulmasına büyük<br />

önem verilir. Deneyimli kalfa ve ustalar gençlere mesleklerini ba-<br />

şarıyla icra edebilmeleri için gerekli her şeyi öğretirler. Burada<br />

öğrenilenler, meslek okullarında haftada bir veya iki olan özel<br />

meslek okulu günlerinde görüşülüp derinleştirilir. Ve meslek pra-<br />

tiği, meslek teorisi veya dil açısından zorluklar çıktığı takdirde ek<br />

bireysel teşvik verilebilir (meslek eğitimine eşlik eden yardımlar<br />

-ausbildungsbegleitende Hilfen-). Meslek eğitiminin sonunda kal-<br />

falık veya ustalık sınavı yapılır. Başarılı olan meslek öğrencilerine<br />

meslek eğitim diploması verilir.<br />

Dual meslek eğitim sistemi ilkesel açıdan herkese açıktır. Yani bu<br />

sisteme giriş için ne belirli bir okul diploması ne de meslek deneyimi<br />

gereklidir. Ama işletmeler işletme eğitiminin masraflarını ve meslek<br />

eğitimi ücretini üstlendikleri (her çırak meslek eğitimine başladığı<br />

ilk günden itibaren aylık bir ücret alır) ve meslek eğitimi için so­<br />

rumluluk taşıdıkları için, özellikle meslek eğitimi yapmaya elverişli<br />

olan, azimli ve seçilmiş mesleğe yeteneği olan adayları çırak olarak<br />

almak isterler. Bu açıdan meslek eğitimi verecek işletmenin şahsen<br />

sizin ve mesleksel yetenekleriniz hakkında olumlu bir kanaata vara­<br />

bilmesi için bıraktığınız kişisel izlenim kadar mümkün olduğu kadar<br />

iyi bir okul diploması ve öncelikle staj deneyimleriniz de belirleyeci<br />

öneme sahiptir.<br />

Sonuçta, arzu edilen meslek eğitim işletmeleri öğrencilerin ayağı­<br />

na gelmezler. Bunları öğrencilerin bizzat kendilerinin aramaları, bu­<br />

nun için de çaba harcamaları gereklidir. Bu arayışın engelsiz yürü­<br />

ZuKuNfT durCh AuSbiLduNG GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

yebilmesi için velilere de sorumluluk düşmektedir. Gençler meslek<br />

seçiminden başlayıp çıraklık bitirme sınavına kadar inisyatifi elle­<br />

rinde tutmalıdırlar. Anne ve babalar çocuklarının meslek eğitimi ko­<br />

nusunda erkenden kafa yormaya başlayıp onlara sunulan destek ve<br />

danışmanlık hizmetlerinden yararlanmalarını sağladıkları takdirde<br />

gençler daha kolay inisyatif geliştirebilecektirler. Bu destek ve danış­<br />

manlık hizmetlerinden şu örnekleri verebiliriz: »Agentur für Arbe­<br />

it« yani Çalışma Ajansı Meslek Bilgi Merkezleri (BIZe, www.planet­<br />

beruf.de), www.jaau.nrw sitesi, meslek ve yüksek öğrenime hazırlık<br />

konusunda uzman rehber öğretmenler, esnaf ve zanaatkarlar odala­<br />

rı (Handwerkskammern) ve sanayi ve ticaret odaları (Industrie­ und<br />

Handelskammern) veya göçmen ailelerin çocuklarını teşvik amaçlı<br />

kurulmuş bölgesel çalışma merkezleri (Regionale Arbeitsstellen zur<br />

Förderung von Kindern und Jugendlichen aus Zuwandererfamilien,<br />

www.raa.de).<br />

Birkaç meslek alanında eğitim hem işletme hem de meslek<br />

okulu eğitimini birleştirien dual sisteme göre yapılmaz. Bu, öze­<br />

llikle bakım, sağlık ve sosyal alanlardaki meslekler için geçerlidir.<br />

Böylesi mesleklerde eğitim özgün meslek okullarında veya dev­<br />

letçe tanınmış meslek eğitim merkezlerinde yapılır. Hangi meslekte<br />

nasıl eğitim verilir sorusuyla ilgili şu portallardan bilgi alabilirsiniz:<br />

www.berufenet.de. Polis eğitimi ile ilgili her konuda bilgi sitesi:<br />

www.polizei­nrw.de/beruf/Start/.<br />

Dual eğitim sistemi konusuyla ilgili diğer detaylar için:<br />

www.bmbf.de/ pub/duale_ausbildung_sichtbar_gemacht.zip veya<br />

www.bmbf.de/ pub/duale_ausbildung_in_innov_technologiefeldern.pdf<br />

37


Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Eltern: Berufswahl begleiten<br />

Anne ve babalar meslek seçimine eşlik etmeli<br />

Familie ist gut. Ausbildung auch. Im besten Fall ergänzt sich Beides. Wenn nicht? Ausführlich Reden, gut zuhören,<br />

sachlich bleiben, Kompromisse schließen und, auch das macht Sinn, jemand Neutralen hinzuziehen und eine Beratung<br />

aufsuchen. Nicht immer ganz einfach, aber, meist lohnt es sich. So wie bei den Yalçınkaya oder den Melçik und den<br />

Günay.<br />

Papas Fußstapfen<br />

Hüseyin Yalçınkaya (18), lernt Kfz-Mechatroniker: »Nach der Aus­<br />

bildung möchte ich mit der Meisterschule weitermachen.«<br />

Mehmet Yalçınkaya (45), Kfz-Meister: »Als wir uns mit meinem<br />

Sohn über seine Berufswahl unterhielten, haben wir vorgeschla­<br />

gen, dass er auch was anderes als Kfz­Mechatronik machen könne.<br />

Sein Entschluss aber stand fest, das haben wir schnell akzeptiert.<br />

Ayşe Yalçınkaya (45): »Ich bin, wenn man so sagen darf, stolz<br />

auf meinen Sohn.<br />

Canan Yalçınkaya (21), Gesellin im Friseurhandwerk: »Ich fin­<br />

de es gut, dass mein Bruder hier bei unserem Vater den Beruf er­<br />

lernt. Auch für die Zukunft. Wenn mein Vater in Rente geht, kann<br />

Hüseyin die Werkstatt fortführen.<br />

38<br />

Babasının izinde<br />

Meslek seçiminde Hüseyin (18): »Meslek eğitiminin ardından<br />

ustalık okuluna devam etmek istiyorum. Bakarsın ilk önce kalfa,<br />

sonra usta, günün birinde de mühendis olurum.«<br />

Mehmet Yalçınkaya (45), motorlu araç ustası: »Oğlumla meslek<br />

tercihi hakkında konuşurken ona oto mekatronik teknisyenliği dı­<br />

şında da bir şeyler yapabileceğini önerdik. Ancak kararını o çoktan<br />

vermişti, biz de çabucak kabullendik zaten.«<br />

Ayşe Yalçınkaya (45): »Ayıptır söylemesi oğlumla gurur duyuyorum.«<br />

Canan Yalçınkaya (21), kuaför kalfası: »Kardeşimin burada ba­<br />

ba mesleğini öğrenmesini ve burada çalışmasını iyi buluyorum. Ge­<br />

lecek için de bu iyi. Babam emekliye ayrıldığında Hüseyin tamirha­<br />

neyi devralabilir.«


Die Selbstständigkeit. Das Ziel.<br />

Emine Melçik (19), absolviert eine Friseurausbildung: »Der Fri­<br />

seurberuf hat mich schon immer fasziniert. Unter meinen ersten<br />

Make­up und Styling­Versuchen haben vor allem meine Mutter und<br />

meine Geschwister leiden müssen.«<br />

Münevver Melçik (41): »Den Entschluss meiner Tochter unterstüt­<br />

ze ich voll. Obwohl es immerhin ein Jahr gedauert hat, bis sie end­<br />

lich anfangen konnte. Wir glauben an ihr Können.«<br />

Yılmaz Melçik (43), Taxifahrer: »Dass Emine sich dafür ent­<br />

schieden hat, eine Berufsausbildung zu machen, macht mich als<br />

Vater natürlich glücklich. Ich denke, dass sie sich auch einen schö­<br />

nen Beruf ausgesucht hat.«<br />

Hedef: Kendi işini kurmak.<br />

Kuaför eğitimi gören Emine Melçik (19) gülümseyerek: »Kuaför<br />

mesleği bani hep cezbetti. İlk makyaj ve model denemelerimden<br />

özellikle annem ve kardeşlerim nasibini aldı.«<br />

Münevver Melçik (41): »Nihayetinde başlayabilene kadar nere­<br />

deyse bir yıl geçmiş olsa da, kızımın kararını kesinlikle destekliyo­<br />

rum. Yeteneğine inanıyoruz ve eminiz ki çıraklık belgesini aldığında<br />

işe devralınacak ya da başka bir yerde çalışma imkanı bulacak.«<br />

Yılmaz Melçik (43), taksi şoförü: »Emine‘nin meslek eğitimi al­<br />

ma yönündeki kararı beni bir baba olarak tabii ki mutlu kılıyor. Güzel<br />

bir meslek seçtiğini düşünüyorum.«<br />

Yasins Zusage<br />

Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Yasin Günay (18) lernt Elektrotechniker in Duisburg: »Als ich in<br />

der 10. Klasse war, wusste ich nicht so ganz, was ich machen<br />

sollte. Erst mal sehen, was sich so ergibt. So denken die meisten<br />

anderen auch. Nachdem mein Vater mir vorschlug, dass ich mich<br />

als Elektrotechniker bei ihm im Betrieb bewerben sollte, habe ich<br />

mir viel über den Beruf angelesen, mit anderen Leuten gesprochen<br />

und die Bewerbung schließlich eingereicht. Ein schönes Gefühl,<br />

als damals die Zusage im Briefkasten lag.«<br />

Ihsan Günay (45): »Bevor mein Sohn mit der Ausbildung gestar­<br />

tet war, hatte ich so meine Bedenken. In der Schule war er nicht<br />

gerade der Klassenbeste. Zum Glück, dass dann aber trotzdem alles<br />

so reibungslos geklappt hat. Und dass Yasin in seiner Ausbildung<br />

und dem Beruf aufgeht, sieht man auch daran, dass er auf einmal<br />

richtig gute Noten nach Hause bringt.«<br />

Melek Günay (44): »Ich freue mich sehr, dass Yasin den Weg in<br />

die Ausbildung geschafft hat.«<br />

Yasins Zusage<br />

Yasin Günay (18) Duisburg‘da elektrik teknisyenliği öğrenimi gö-<br />

rüyor: »Onuncu sınıftayken tam olarak ne yapacağımı bilmiyor­<br />

dum. Neler çıkacağını bekleyip görürüm diye düşünüyordum. Çoğu<br />

kişi de aynı şekilde düşünüyor. Babamın çalıştığı tesiste elektrik<br />

teknisyeni olarak meslek eğitimi için başvurma önerisi üzerine bu<br />

meslek hakkında okuyup bilgi edinmeye çalıştım, diğer insanlarla<br />

konuştum ve başvurumu yaptım. Onayı posta kutusundan aldığım<br />

o vakit güzel bir duyguydu.«<br />

İhsan Günay (45): »Oğlum meslek eğitimine başlamadan önce<br />

kaygılarım vardı. Okulda pek sınıf birincisi sayılmazdı. Allah‘tan her<br />

şey yine de yolunda gitti. Yasin‘in şimdi meslek eğitiminde ve mes­<br />

leğinde başarı göstermesi aldığı iyi notlardan görülüyor.«<br />

Melek Günay (44): »Yasin‘in meslek eğitimi yolunda elde ettiği<br />

başarı beni çok sevindiriyor.«<br />

Produziert in Kooperation mit:<br />

www.hurriyet.de<br />

39


ZuKuNfT durCh AuSbiLduNG GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Yusuf Augenoptiker Gözlükçü Yusuf<br />

Yusuf Celebi ist 18, im zweiten Lehrjahr und sein Ausbilder und Chef ist Meister Grützner in Duisburg. Dass Yusuf seinen<br />

Ausbildungsvertrag in der Tasche hat, hat viel mit seiner sympathisch-offenen Art und seinem Talent, aber auch mit<br />

der Einstiegsqualifizierung (EQ) von der Arbeitsagentur zu tun. Yusuf Çelebi 18 yaşında ve Duiosburg‘da meslek eğitiminin<br />

ikinci yılında. Meslek eğitimcisi ve şefi Grützner Usta. Yusuf’un çıraklık sözleşmesi cebinde. Bunda güleryüzlülüğü,<br />

samimiyeti ve kabiliyetli olması yanında meslek eğitimine hazırlık programı da (Einstiegsqualifizierung – EQ) önemli<br />

katkı yapmıştır.<br />

Im Ruhrgebiet<br />

»2008 rief mich ein Mitarbeiter der Arge Duisburg an und fragte,<br />

ob ich einem jungen Mann den Berufseinstieg über ein Praktikum<br />

ermöglichen würde. Wenn ja, wären sie im Gegenzug bereit, in den<br />

ersten 12 Monaten einen finanziellen Beitrag für diese Einstiegs­<br />

qualifizierung zu leisten«, erinnert sich der Optikermeister heute.<br />

Der Rest ist schnell erzählt: Betriebsinhaber Grützner bot Yusuf zu­<br />

erst ein Gespräch, dann ein Praktikum und schließlich eine Lehr­<br />

stelle zum Augenoptiker an. »Herr Celebi hat sich ordentlich rein­<br />

gehangen, uns überzeugt und gezeigt, dass er wirklich was lernen<br />

möchte und, für mich als Inhaber mit am allerwichtigsten, er hat<br />

bewiesen, dass er absolut verlässlich ist.« Einstiegsqualifizierung<br />

sei Dank, für Yusuf lief es wie am Schnürchen. Nicht nur weil es mit<br />

40<br />

Ruhr Bölgesi’nde<br />

»2008‘de bir Duisburg Arge temsilcisi beni telefonla arayarak mes­<br />

lek eğitimine girişine yardımcı olmak amacıyla bir genci stajyer ola­<br />

rak alıp alamıyacağımı sordu. Meslek eğitim sözleşmesi yaparsam<br />

buna karşılık bu mesleğe hazırlık eğitimi için ilk 12 ay mali teşvik<br />

vermeye hazır olduklarını söyledi« diye anımsıyor gözlükçü usta­<br />

sı. Gerisi ise çok çabuk şekilde şöyle özetlenebilir: İşletme sahibi<br />

Grützner Yusuf’a önce bir görüşme teklif etti, ardından staj imkanı<br />

ve sonunda göz optikçisi meslek eğitimi için çıraklık yeri sundu.<br />

»Bay Çelebi bütün gücüyle işe sarıldı. Gerçekten birşeyler öğrenmek<br />

istediğini göstererek bizi ikna etti. İşletme sahibi olarak benim için<br />

en önemlisi tam güvenilir bir kişi olduğunu kanıtlamış olmasıdır.«<br />

Yusuf için meslek eğitimine hazırlık işi aksamadan tıkır tıkır yürüdü.


dem Chef und den Kollegen gut zusammenläuft, der Optikerberuf<br />

passt ebenfalls. »Wir leben mitten im Ruhrgebiet und bislang habe<br />

ich noch keinen türkischstämmigen Augenoptiker kennen gelernt«,<br />

sagt er selbst und lächelt dazu.<br />

Mit Fragen rechnen<br />

Ein erfolgreicher Einstieg ist allerdings nur das eine, etwas völlig<br />

anderes ist die gesamte Ausbildung und zu guter Letzt die Gesellen­<br />

prüfung. Damit auch hierbei alles glatt läuft, setzen sich nicht nur<br />

die betrieblichen Ausbilder und die Lehrer an den Berufsschulen<br />

ein, bei echten Problemen mit der Sprache, der Fachtheorie oder<br />

­praxis steht zusätzlich Hilfe von der Arbeitsagentur zur Verfügung.<br />

Ausbildungsbegleitende Hilfen, so der Fachausdruck. Yusuf kommt<br />

allerdings ohne diese Hilfen klar. Seine Noten: eins bis zwei. Dafür<br />

sorgt Meister Grützner höchst persönlich. Seine Methode: »Jedes<br />

Mal, wenn Berufsschule war oder auch Überbetriebliche Lehrlings­<br />

unterweisung, erwarte ich, dass mir die Lehrlinge berichten, was<br />

gelaufen ist. Mit Zwischenfragen meinerseits ist dabei durchaus zu<br />

rechnen. Hinzu kommt, dass ich sämtliche Klassenarbeiten immer<br />

nochmals schreiben lasse. Dadurch haben die Lehrlinge ein zu­<br />

sätzliches Interesse, Lücken nachzuarbeiten und immer am Ball<br />

zu bleiben. Bis jetzt sind alle gut damit gefahren. Auch wenn es<br />

den Lehrlingen nicht immer wirklich Spaß macht, was ich verste­<br />

hen kann.«<br />

Optikermeister Jürgen Grützner ist seit 1993 selbstständig. Neben Yusuf Ce­<br />

lebi beschäftigt Herr Grützner zwei weitere Gesellen.<br />

Die Einstiegsqualifizierung (EQ)<br />

Meslek eğitimine hazırlık eğitimi (EQ)<br />

Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Şefi ve iş arkadaşlarıyla ilişkileri çok iyi yürüyor. Gözlükçü mesleği<br />

kendisine uymakta. »Ruhr bölgesinin göbeğinde yaşamamıza rağ­<br />

men bugüne kadar Türk kökenli bir gözlükçüye rastlamadım« der­<br />

ken gözlerinin içi gülümsüyor.<br />

Sorunların çıkması normal<br />

Başarılı bir meslek eğitimi hazırlığı işin sadece bir parçası. Mes­<br />

lek eğitiminin bütünü ve en sonunda girilen kalfalık sınavı ise ta­<br />

mamen daha başka bir şeydir. Burada herşeyin engelsiz yürümesi<br />

için işletmede eğitim yapan meslek eğitmenleri ve meslek okulun­<br />

daki öğretmenler çaba harcarlar. Ama dille ilgili, meslek teorisi ve<br />

pratiğiyle ilgili gerçek sorunlar ortaya çıktığında çalışma ajansı ek<br />

yardım ve destek hizmetleri sunar. Bu sunular meslek eğitimine eş­<br />

lik eden destekler olarak tanımlanmaktadır. Fakat Yusuf bu destek<br />

olmadan da başarılı oluyor. Notları bir ile üç arasında. Bunun için<br />

Grützner Usta şahsen çaba harcıyor. Kullandığı yöntem şu: »Meslek<br />

okulu derslerinden veya işletme dışında verilen çırak temel eğitimi<br />

derslerinden sonra çıraklarımın ne öğrendiklerini bana anlatmaları­<br />

nı bekliyorum. Daha fazla bilgi vermeye özendirmek için ara sorular<br />

da soruyorum. Ayrıca bütün yazılı sınavları bir kez de burada tek­<br />

rarlatıyorum. Böylece çırakları eksikleri üzerine gidip gidermek ko­<br />

nusunda cesaretlendirip yılmadan eğitime devam etmelerine katkı<br />

yapıyorum. Bu yöntem şimdiye kadar iyi çalıştı. Elbet bu, çırakların<br />

her zaman hoşuna gitmiyor ki, buna gayet iyi anlıyabiliyorum.«<br />

Gözlükçü ustası Jürgen Grützner 1993 yılından beri serbest olarak çalışmak­<br />

ta. Yusuf Çelebi ile birlikte iki kalfa daha istihdam ediyor.<br />

Die Einstiegsqualifizierung (EQ) ist eine Chance für Jugendliche, die trotz intensiver Bemühungen noch keinen Ausbildungsplatz gefunden haben. Es handelt<br />

sich bei der EQ um ein qualifiziertes Praktikum in einem Betrieb, das in mindestens sechs, höchstens zwölf Monaten Grundlagen aus einem Ausbildungsberuf<br />

vermittelt und damit die Aussichten auf eine Lehrstelle erheblich verbessert. Wenn alle Voraussetzungen seitens des jeweiligen Bewerbers und des Betriebs<br />

erfüllt werden, erhält dieser einen finanziellen Zuschuss von der Arbeitsagentur. Die EQ kann gegebenenfalls bei Fortführung einer entsprechenden Ausbildung<br />

auf die Ausbildungszeit angerechnet werden. Bereits während der EQ­Zeit wird eine Praktikumsvergütung gezahlt.<br />

Weitere Infos, Ansprechpartner und Beratung sowie Anlaufstellen, Fördermöglichkeiten und Erläuterungen: www.arbeit.nrw.de > Ausbildung fördern<br />

oder www.arbeitsagentur.de > Unternehmen > Ausbildung > Ausbildungsvorbereitung sowie, falls es in der Ausbildung inhaltlich fachlich oder sprachlich<br />

klemmt: Unternehmen > Finanzielle Hilfen > Rehabilitation > Ausbildungsbegleitende Hilfen<br />

Hazırlık eğitimi, yoğun çabalara rağmen hala daha bir işletmede meslek eğitimi yeri bulamayan gençler için önemli bir yardım olarak düşünülmelidir. Bir<br />

işyerinde yapılan ve en az altı en fazla altı ay süren hazırlık eğitiminde bir meslekle ilgili temel bilgiler verilerek mağdur öğrencinin daha ilerde esas meslek<br />

eğitimi yapılabileceği bir çıraklık yeri bulma şansı önemli ölçüde arttırılmış olur. Gerek öğrenci gerek işyeri açısından gerekli bütün koşullar mevcut olduğu tak­<br />

dirde işyeri çalışma ajansından mali yardım alınır. Hazırlık eğitiminde geçen süre daha sonra ilgili meslek eğitimi devam ettirilmesi durumunda normal meslek<br />

eğitimi süresine sayılabilir. Meslek eğitimine hazırlık eğitimi süresince öğrenciye staj parası ödenir.<br />

Detaylı bilgiler, başvurulacak danışma ofisleri ve teşvik imkanları ve bunlarla ilgili açıklamalar için lütfen şu adresi tıklayınız: www.arbeit.nrw.de > Aus­<br />

bildung fördern veya www.arbeitsagentur.de > Unternehmen > Ausbildung > Ausbildungsvorbereitung. Meslek eğitimi sırasında derslerin içerikleri veya dil<br />

açısından zorluklar olduğunda şu adresi tıklayınız: Unternehmen > Finanzielle Hilfen > Rehabilitation > Ausbildungsbegleitende Hilfen<br />

41


Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Auf eigenen Beinen stehen<br />

Vor zehn Jahren wurde Metin Dovek, Ausbilder, von seiner Firma gefragt, ob er nach Deutschland gehen wolle. Wollte er.<br />

Damals arbeitete er noch in der Tourismusbranche, heute leitet er die Buchhaltung und Finanzen der Anka GmbH, einem<br />

Großhändler für türkische Lebensmittel. Außerdem ist er für die Auszubildenden zuständig und das, sagt er, ist immer<br />

spannend.<br />

42


Metin Dovek (42), Ausbilder<br />

Selim Binbay (20), Auszubildender zum Groß- und Außenhandelskaufmann<br />

Die Ausbildung:<br />

»Mir macht Rechnungswesen wirklich Spaß. Ich bin der Mann für Zahlen. Groß­ und Außenhandel.«<br />

Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ<br />

Die Auszubildenden:<br />

»Wir bilden für unsere Zukunft aus und deshalb brauchen wir Jugendliche, die den unbedingten Willen haben.«<br />

Die Qualifikationen:<br />

»Wichtig ist, dass sie beide Sprachen beherrschen, das Benehmen und das Auftreten. Die Dinge, die für den Beruf wichtig sind, lernen<br />

sie ja bei uns.«<br />

Die Fehler:<br />

»Ein besonders cooles Auftreten kommt nicht sehr gut an. Man merkt dann schon nach wenigen Worten, dass das Gespräch ins Leere<br />

verläuft.«<br />

Der Mut:<br />

»Es liegt in unserer Mentalität, unsere Kinder sehr lange, manchmal zu lange, zu behüten. Eine Ausbildung hilft auch, auf eigenen<br />

Beinen stehen zu können.«<br />

Bahriye Islak (19), Auszubildende zur Groß- und Außenhandelskauffrau<br />

Die Wahl:<br />

»Verwaltung ist eine meiner Stärken, da dachte ich mir, Groß­ und Außenhandelskauffrau ist bestimmt das Richtige. Ist es auch.«<br />

Die Probleme:<br />

»Viele Jugendliche bekommen keinen Ausbildungsplatz, weil sie alles zu locker sehen und lieber Party machen. Manchen fehlt auch das<br />

Selbstbewusstsein.«<br />

Die Zukunft: »Ich möchte später studieren und vielleicht mal einen eigenen Laden aufmachen. Aber erstmal will ich Erfahrungen sammeln<br />

und mich weiterentwickeln.«<br />

Das Reisen:<br />

»Ich war vier Monate als Au­Pair in einem Schuhmacherladen in London. Tolle Menschen, und mein Englisch ist auch<br />

besser geworden.«<br />

Das Zuhause:<br />

»Ich fühle mich hier wohl, ich mag die soziale Lage und die tolle Infrastruktur.«<br />

Herausgeber: Westdeutscher Handwerkskammertag | Sternwartstraße 27–29 | 40223 Düsseldorf<br />

Tel.: 02 11/30 07-700 | E-Mail: whkt@handwerk-nrw.de | www.handwerk-nrw.de<br />

V. i. S. d. P.: Hauptgeschäftsführer Reiner Nolten<br />

Konzept & Realisierung: Rolf Göbels und Peter Dohmen<br />

Gestaltung: Peter Luttke<br />

Foto: Katja Früh (Titel; S. 6 u. 7; S. 8 Nr. 2 u. 3; S. 9 Nr. 1 u. 2; S. 20–29), Agenturfotos (S. 16–19),<br />

Marcel Winterscheid (S. 19 Nr. 2), Bora Zerger – Hürriyet (S. 38–39)<br />

Text: Dr. Stefan Rensch (S. 20–29)<br />

IMRESSUM:<br />

Nordrhein-Westfalen direkt<br />

0800 5555 44 0<br />

43


Informationen für<br />

Informationen für für<br />

Schülerinnen und Schüler<br />

Informationen Schülerinnen und Schüler<br />

Informationen für und Schüler<br />

der Sekundarstufe der Informationen Sekundarstufe für I für<br />

Schülerinnen der<br />

Schülerinnen und Sekundarstufe I<br />

Schüler I<br />

Schülerinnen und Schüler und Schüler<br />

der Sekundarstufe der Sekundarstufe I<br />

der Sekundarstufe I I<br />

AUSGABE<br />

AUSGABE<br />

2009/2010<br />

AUSGABE<br />

2009/2010<br />

2009/2010<br />

Bildelement: Jugendliche lehnen aneinem Auto<br />

Bildelement: Jugendliche lehnen aneinem Auto<br />

Bildelement: Jugendliche lehnen aneinem Auto<br />

AUSGABE<br />

AUSGABE<br />

2009/2010<br />

AUSGABE<br />

2009/2010<br />

2009/2010<br />

Bildelement: Jugendliche lehnen aneinem Auto<br />

Bildelement: Jugendliche lehnen aneinem Auto<br />

Bildelement: Jugendliche lehnen aneinem Auto<br />

Ausbildung Ausbildung und und Schule und Schule Schule<br />

Ausbildung Beruf<br />

Ausbildung und Beruf und<br />

regional Schule Beruf und<br />

regional Schule regional Schule<br />

Beruf Beruf regional Beruf regional regional<br />

Bildelement: Logo<br />

Bildelement: Logo<br />

Bildelement: Logo<br />

Bildelement: Logo<br />

Bildelement: Logo<br />

Bildelement: Logo

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!