Trial of the Major War Criminals before International Military Tribunal ...
Trial of the Major War Criminals before International Military Tribunal ... Trial of the Major War Criminals before International Military Tribunal ...
Sous la rubrique « Traitement des Officiers Prisonniers de Guerre repris apres evasion dans le cadre de l'action «A Balle ». Si Une Commission anticipee se reunit, il faut etablir immediatement le rapport. Les bureaux de direction de la Police d'Etat doivent dresser des listes tr&s exactes. Les mots xdresser un etat semestriel de l'effectif simplement numerique» sont soulign6s dans le document allemand. Donc, les noms des prisonniers de guerre qui sont souniis au traitement dans le cadre de l'action «a balle » disparaissent. 2O- l'd.~.~. est prie d'aviser les Camps de prisonniers de guerre de l'interet qu'il y a de camoufler les prisonniers de guerre repris, de ne pas les remettre immkdiatement iMAUTHAUSEN, mais aux services locaux de la Gestapo. 1 3"- Les Officiers anglais et americains et les sous-officiers non travailleurs repris apr6s evasion, dans le cas oh les locaux de cantonnement en rapport ne seraient pas disponibles parmi ceux de la Wehrmacht, devront 6tre cantonnes dans ceux dont disposent les services de la Police d'Etat locale. Dans l'interet de la tenue secrete de cette Oeuvre il ne peut etre tolere que le cantonnement se fasse ailleurs que dans les prisons de la Police. 4'- Si des Officiers et des Sous-Officiers ne travaillant pas sont repris apres evasion par les services de la police, il n'est pas necessaire, une fois les explications clairement donnees que la remise de Ces prisonniers de guerre soit faite 5 la Kommandantur. I1 fait seulement aviser le Stalag de la capture et lui demande le transfert sous la rubrique «Degre Romain III». Les Officiers anglais et americains et les sous-officiers ne travaillant pas repris apr6s eva- sion sont toujours A remettre A la Wehrmacht. 5O- Les Autoritks de la Police, soit de la localite, soit du district ne doivent pas avoir connaissance de cette ordonnance. Le Chef de la Police de Surete et ,du Service du Suret6 signe : MUELLER Chef de Groupe S.S. Ainsi les prisonniers de guerre alliks sont livres sans autres formalites par 1'O.K.W. 5 la Gestapo. Que peut-on entendre par Ces mots «Action & balle» ils ne laissent place 5 aucun doute ni d'ailleurs toute la rkdaction de ce document qui parle d'elle-meme par Ses remarques incessantes sur
la necessite de la tenir absolument secrete. Les dernieres conclu- sions sont donnees par les temoignages d'officiers Francais qui ont ete prisonniers i MAUTHAUSEN. Cette declaration fut faite SOUS la foi du serment le 13 MAI 1945, en voici un resum6: Les Prisonniers de Guerre qui ont 6te livres sous la rubrique action i balle » ne sont pas inscrits sous leurs noms, ils recoivent un numero et leurs noms n'est connu que des employes de la Section Politique. Ces srisonniers sont conduits sur I'heurre en prisoii oii ils doivent se devktir, puic on les conduit a la salle dite ((locaux pour salle de bain D. Ces locaux sont a ~6thdes fours 5 combustion. Ces salles de bains ont ete construites pour les exkcutions par armes a feu ou empoisonnement par les gaz. Les Prisonniers de Guerre sont habituellement abattus au moyen d'une toise spkcialement concue 5 cet effet. 11s doivent se placer dans I'appareil pour mesurer leur taille, et au moment ou le disque mobile vient en contact avec la tete ils sont touchks d'une balle a la nuque, balle lancee par un declenchement automatique. Lorsqu'un transport comp~rte~ trop de prisonnier, sous la rubrique ((Action a balle» ils sont alors empoisonnes par les gaz. Te1 a 6t4 le destin des prisonniers de guerre allies evadks et repris en ALLEMAGNE: au lieu de la Convention de GENEVE et du droit International YALLFMAGNE nazie faisait usage de l'action (( a balle D. Aucune convention n'existait d'ailleurs pour 1'ALLEMAGNE coinme on pourra en juger par quelques traductions de documents allemands qu70n trouvera en annexe V. On portera surtout atten- tion aux instructions contenues dans la lettre secrete du 2.4.41, con- cernant l'emploi eventuel du Prisonnier de Guerre comme Otage et moyen de Propagande. CONCLUSION Quelques exemples seulement ont ete donnes dans cet expose, afin de l'kclairer. Leur grand nombre meme nous a oblige d'en laisser de c6t6 une partie importante. Ceux que nous avons choisis et dont nous avons cit6 des extraits ici suffisent i rnontrer claire- rnent que l'ensemble de la Convention de GENEVE relative au traitement des prisonniers a ete violke par 17ALLEMAGNE, Et meme, lorsque certains de ces articles ne l'on pas 6th formellement, il y a toujours eu de la part des allemands Une mauvaise foi evi- dente dans son application.
- Seite 142 und 143: - Seite 4 - 14) Ancona - Fabriano -
- Seite 144 und 145: von jeder Suehnemassna~hme auszusch
- Seite 146 und 147: gouvernementaux de 1'Empire alleman
- Seite 148 und 149: - Page 4 - Chefs politiques du Part
- Seite 150 und 151: - Page 6 - 4. Enrdlement force de l
- Seite 152 und 153: ! En effet, les biens des ordres re
- Seite 154 und 155: 077-UK I portefeuille (incendie) pa
- Seite 156 und 157: Ces mesures n'ktaient nullement com
- Seite 158 und 159: L'adhesion 5. la V.d.B. (volksdeuts
- Seite 160 und 161: I Jamais dans l'histoire cette obli
- Seite 162 und 163: 077-UK VIII. Mkconnaissance des con
- Seite 164 und 165: TRIBUNAL MlLlTAlRE INTERNATIONAL DE
- Seite 166 und 167: prisonniers dans les VOSGES, iitaie
- Seite 168 und 169: a gaz explicitement designes par la
- Seite 170 und 171: 4O) NOURRITURE. (article 11) Seuls,
- Seite 172 und 173: du linge et des chausszires aux Pri
- Seite 174 und 175: A l'oflag XVII A par exemple, l'ins
- Seite 176 und 177: Ces deux exmples suffisent amplemen
- Seite 178 und 179: L'homme de confiance du Stalag I11
- Seite 180 und 181: NCYUS distinguerons ensuite, deux s
- Seite 182 und 183: aux prisonniers. Les prisonniers tr
- Seite 184 und 185: A I'OfIag V1 D d'autre part, a ete
- Seite 186 und 187: ,319; 2~e-~~a~itaine~~~~~~~,:-~e~i~
- Seite 188 und 189: Les prisonniers etaient loges dans
- Seite 190 und 191: ca.~osphy$iq.& l ab,:L;yc$e !.:&r!E
- Seite 194 und 195: n'offrent pasirs~f.tiS~.rrieizC~~ &
- Seite 196 und 197: 078 (3)-UK Par cette loi, tous les
- Seite 198 und 199: paup,des r enfänts .d,es-au~yr.i@r
- Seite 200 und 201: 11s furent accueillis et cachks dan
- Seite 202 und 203: A Berlin Spandau, l'usine Alkett, i
- Seite 204 und 205: On dkplore dans de nombreux camps U
- Seite 206 und 207: A Munich, les repaa pris 5 la canti
- Seite 208 und 209: doctoresse russe distribuait unifor
- Seite 210 und 211: 5 8 heures du soir, et touchaient c
- Seite 212 und 213: leur service ont envers eux la supk
- Seite 214 und 215: PRELIMINARY REPORT ON GERMANY'S CRI
- Seite 216 und 217: Shooting und Abuse of the Civilian
- Seite 218 und 219: decrees provoked a storm of protest
- Seite 220 und 221: In concentration camps and in priso
- Seite 222 und 223: Norwegians, who had voluntarily acc
- Seite 224 und 225: TOTALPTARPAN CONTROL or' PROPAGANDA
- Seite 235 und 236: DQCUIVENT 835-USA DOCUMENTATION OF
- Seite 237 und 238: Q. In other words, in the early day
- Seite 239 und 240: DOCGMENT 008-USSR * REPORT BY THE S
- Seite 241 und 242: von Frauen und Kastrierung von Maen
Sous la rubrique « Traitement des Officiers Prisonniers de Guerre<br />
repris apres evasion dans le cadre de l'action «A Balle ». Si Une<br />
Commission anticipee se reunit, il faut etablir immediatement le<br />
rapport. Les bureaux de direction de la Police d'Etat doivent dresser<br />
des listes tr&s exactes.<br />
Les mots xdresser un etat semestriel de l'effectif<br />
simplement numerique» sont soulign6s dans le document<br />
allemand. Donc, les noms des prisonniers de guerre qui sont souniis<br />
au traitement dans le cadre de l'action «a balle » disparaissent.<br />
2O- l'd.~.~. est prie d'aviser les Camps de prisonniers de guerre<br />
de l'interet qu'il y a de camoufler les prisonniers de guerre repris,<br />
de ne pas les remettre immkdiatement iMAUTHAUSEN, mais aux<br />
services locaux de la Gestapo. 1<br />
3"- Les Officiers anglais et americains et les sous-<strong>of</strong>ficiers non<br />
travailleurs repris apr6s evasion, dans le cas oh les locaux de<br />
cantonnement en rapport ne seraient pas disponibles parmi ceux<br />
de la Wehrmacht, devront 6tre cantonnes dans ceux dont disposent<br />
les services de la Police d'Etat locale. Dans l'interet de la tenue<br />
secrete de cette Oeuvre il ne peut etre tolere que le cantonnement<br />
se fasse ailleurs que dans les prisons de la Police.<br />
4'- Si des Officiers et des Sous-Officiers ne travaillant pas sont<br />
repris apres evasion par les services de la police, il n'est pas necessaire,<br />
une fois les explications clairement donnees que la remise<br />
de Ces prisonniers de guerre soit faite 5 la Kommandantur. I1 fait<br />
seulement aviser le Stalag de la capture et lui demande le transfert<br />
sous la rubrique «Degre Romain III». Les Officiers anglais et<br />
americains et les sous-<strong>of</strong>ficiers ne travaillant pas repris apr6s eva-<br />
sion sont toujours A remettre A la Wehrmacht.<br />
5O- Les Autoritks de la Police, soit de la localite, soit du district<br />
ne doivent pas avoir connaissance de cette<br />
ordonnance.<br />
Le Chef de la Police de Surete et ,du Service<br />
du Suret6<br />
signe : MUELLER<br />
Chef de Groupe S.S.<br />
Ainsi les prisonniers de guerre alliks sont livres sans autres<br />
formalites par 1'O.K.W. 5 la Gestapo.<br />
Que peut-on entendre par Ces mots «Action & balle» ils ne<br />
laissent place 5 aucun doute ni d'ailleurs toute la rkdaction de ce<br />
document qui parle d'elle-meme par Ses remarques incessantes sur