17.01.2013 Aufrufe

moment - Haute Living

moment - Haute Living

moment - Haute Living

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

# 02 adviesprijs € 3,25<br />

<strong>moment</strong><br />

NIELS BENDTSEN<br />

HOTEL ZAANDAM<br />

DESIGN TALENT<br />

MONTIS+


100% Montis<br />

Van linksonder met de klok mee/Clockwise from bottom left/Im Uhrzeigersinn von links unten aus: Turner in Rancho Camelo, € 2030; Mila in<br />

Hallingdale 600, € 600; Ivy XS in Panama 5280, € 620; Lotus in Divina, € 1365; Cup in Divina Melange, € 630; Lotus M in Hallingdale 590, € 590;<br />

kast/cabinet/Schrank Intu 4518, 50 x 40 x 78 cm, € 1330 (alles/everything/alles Montis).<br />

COVER Mila in Hallingdale 600, € 600 (Montis). Alle prijzen zijn onder voorbehoud en exclusief transportkosten naar landen buiten Nederland.<br />

All prices reserved and excluding shipping to countries other than the Netherlands. Alle Preise gelten unter Vorbehalt und verstehen sich<br />

ausschließlich der Transportkosten für Länder außerhalb der Niederlande.<br />

DEZE PAGINA EN COVER fotografie INGA POWILLEIT styling MIRELLA SAHETAPY<br />

INHOUD<br />

02 100% MONTIS<br />

04 DE KEUZE VAN<br />

ANITA VAN DEN BERG<br />

05 PODIUM<br />

06 INTERVIEW<br />

NIELS BENDTSEN<br />

<br />

10 INTERIEUR<br />

<br />

08 TALENT<br />

PEPE HEYKOOP<br />

09 MONTIS+<br />

14 MONTIS<br />

FABRIEK<br />

16 TEXTIEL<br />

& LEDER<br />

24 COLLECTIE<br />

<br />

<br />

MONTIS NATUURLIJK!<br />

Met het oog op de toekomst is het zaak te investeren in<br />

duurzaamheid. Montis levert hieraan een bijdrage door<br />

tijdloze vormgeving te combineren met milieuvriendelijke<br />

productie. Onze collectie gaat uit van een natuurlijke<br />

eenvoud en doelmatigheid, wars van overdaad en opsmuk.<br />

De zitmeubelen worden gevormschuimd, waarbij geen<br />

afval vrijkomt, én ze zijn recyclebaar. Onze natuurlijke<br />

bekledingsmaterialen, waaronder plantaardig gelooid leer,<br />

wol, katoen en linnen, hebben een lange houdbaarheid,<br />

van stijl én kwaliteit. Montis respecteert de natuur!<br />

Montis naturally! With the future in mind, it is sensible to<br />

invest in sustainability. Montis contributes to this through<br />

combining timeless design with environmentally friendly<br />

manufacture. Our collection is based on a natural simplicity<br />

and functionalism, devoid of frills and excess. Seating is<br />

foam formed, producing no waste. It can all be recycled.<br />

20 HOTEL ZAANDAM<br />

22 PROJECTEN<br />

26 SHOWROOMS<br />

26 COLOFON<br />

27 MAIL & WIN<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Our natural upholstery fabrics, including vegetable tanned<br />

leather, wool, cotton and linen, are long lasting, both in style<br />

and quality. Montis respects nature!<br />

Montis natürlich! Mit Blick auf die Zukunft gilt es, in<br />

anhaltende Dauerhaftigkeit zu investieren. Dazu will auch<br />

Montis einen Beitrag leisten, indem eine Kombination von<br />

zeitloser Formgebung und umweltfreundlicher Produktion<br />

angestrebt wird. Unsere Kollektion setzt auf natürliche<br />

Schlichtkeit und Zweckmäßigkeit, ganz ohne Firlefanz und<br />

modische Frivolitäten. Die Sitzmöbel werden unter Verwendung<br />

von Formschaum hergestellt. Dabei fallen grundsätzlich keine<br />

Abfälle an. Und die Recyclierfähigkeit ist ein weiteres Plus.<br />

Unsere natürlichen Bezugsmaterialien, darunter pfl anzlich<br />

gegerbtes Leder, Wolle, Baumwolle und Leinen, weisen eine<br />

sehr gute Haltbarkeit auf. Dies gilt gleichermaßen für Stil und<br />

Qualität. Montis respektiert die Natur!<br />

PAUL VAN DEN BERG<br />

directeur/eigenaar Montis<br />

Montis director/owner<br />

Geschäftsdirektor/Inhaber Montis


DE KEUZE VAN ANITA VAN DEN BERG<br />

anita van den berg,<br />

de echtgenote van Paul, is als<br />

hoofdstylist van Montis verantwoordelijk<br />

voor het kleurenpalet<br />

en de presentatie van de collectie.<br />

anita van den berg,<br />

Paul’s wife, is head stylist at<br />

Montis and responsible for<br />

the range of colours and the<br />

presentation of the collection.<br />

anita van den berg,<br />

die Ehefrau von Paul, ist als<br />

Chefstilistin von Montis zuständig<br />

für die Farbpalette und die<br />

Präsentation der Kollektion.<br />

KLEURENPALET<br />

2010<br />

FOTO: INGA POWILLEIT<br />

winkel<br />

‘Spazio Rossana Orlandi in<br />

Milaan, gevestigd in een oude<br />

dassenfabriek, heeft prachtige<br />

designmeubels en gadgets voor<br />

het hele huis. Ernaast hebben ze<br />

nog een modewinkel met kleding,<br />

tassen en sieraden waar je heel<br />

hebberig van wordt.’<br />

shop ‘Spazio Rossana Orlandi in<br />

Milan, housed in an old tie factory,<br />

has splendid design furniture and<br />

gadgets for throughout the home.<br />

They also have a fashion store<br />

next-door with have-to-have<br />

clothing, bags and jewellery.’<br />

laden ‘Der Laden Spazio<br />

Rossana Orlandi in Mailand,<br />

angesiedelt in den Räumen einer<br />

ehemaligen Krawattenfabrik,<br />

erweist sich als wahre Fundgrube<br />

für prachtvolle Designmöbel und<br />

Gadgets für das gesamte Haus.<br />

Darüber hinaus wartet man<br />

mit einem Modegeschäft voller<br />

Kleidung, Taschen und Schmuck<br />

auf. Alles Sachen, denen man<br />

nur schwer widerstehen kann.’<br />

FOTO: INGA POWILLEIT<br />

stoel<br />

Mijn favoriete stoel is onze eigen<br />

Mila, een lichtvoetige familieeetkamerstoel<br />

die meerdere<br />

toepassingen heeft. Mila is<br />

vernoemd naar ons eerste<br />

kleinkind. Zij staat symbool<br />

voor het feit dat ieder familielid<br />

basiseigenschappen heeft<br />

die hetzelfde zijn, maar dat<br />

iedereen toch zijn eigen<br />

karakter heeft.’<br />

chair ‘My favourite chair<br />

is actually our own Mila, a<br />

light-footed family dining room<br />

chair with multiple applications.<br />

Mila is called after our fi rst<br />

grandchild. She symbolises<br />

the fact that every member<br />

of the family has basic<br />

characteristics they share,<br />

but that everyone has a unique<br />

character of their own.’<br />

stuhl ‘Mein Lieblingsstuhl,<br />

ein leichtfüßiger Familien-<br />

Esszimmerstuhl, der mehrere<br />

Anwendungen kennt, trägt den<br />

Namen Mila. Mila ist nach<br />

unserem ersten Enkelkind<br />

benannt. Er steht Symbol für die<br />

Tatsache, dass jedes Familienmitglied<br />

Basiseigenschaften<br />

hat, die alle gleichermaßen<br />

haben, wobei jedermann jedoch<br />

mit einem eigenen Charakter<br />

ausgestattet ist.’<br />

woonaccessoires<br />

‘Het Italiaanse merk Arcade/<br />

Avec heeft mooie vazen, kleden,<br />

plaids en kussens. Alles in<br />

geweldige kleuren.’<br />

interior accessories<br />

‘The Italian brand Arcade/Avec<br />

has beautiful vases, rugs, plaids<br />

and cushions. Everything in<br />

fantastic colours.’<br />

wohnaccessoires<br />

‘Die italienische Marke<br />

Arcade/Avec bietet eine<br />

unvergleichliche Auswahl<br />

an wunderschönen Vasen,<br />

Teppichen, Plaids und Kissen.<br />

In vielen, schönen Farben.’<br />

kleding<br />

‘Een van mijn favoriete merken<br />

is Comme des Garçons.<br />

Ze gebruiken prachtige stoffen en<br />

de ontwerpen zijn over tien jaar<br />

nóg mooi. Houben in Antwerpen<br />

verkoopt het.’<br />

clothing ‘One of my favourite<br />

labels is Comme des Garçons.<br />

They use fabulous fabrics and<br />

the designs are still beautiful<br />

a decade later. Houben in Antwerp<br />

sells it.’<br />

kleidung ‘Eine meiner<br />

Vorzugsmarken ist Comme des<br />

Garçons. Für dieses Label werden<br />

wunderschöne Stoffe verwendet,<br />

und die Entwürfe sind auch nach<br />

zehn Jahren noch schön. Houben<br />

in Antwerpen führt die Marke.’<br />

FOTO: PETER STIGTER<br />

fi l m<br />

‘Indochine, een fi lm uit 1992 met<br />

Catherine Deneuve. Een schitterende,<br />

aangrijpende fi lm over de<br />

geschiedenis van Vietnam.’<br />

fi lm ‘Indochine, a fi lm with<br />

Catherine Deneuve from 1992.<br />

A beautiful, touching fi lm about<br />

the history of Vietnam.’<br />

fi lm ‘Indochine, ein Film mit<br />

Catherine Deneuve aus dem Jahr<br />

1992. Ein sehr schöner, aber<br />

zugleich sehr ergreifender Film<br />

über die Geschichte von Vietnam.’<br />

kunst<br />

‘Twee kunstenaars op wie ik dol<br />

ben, zijn Anne des Brugassières<br />

en Johannes Beccer, een Duits<br />

echtpaar, woonachtig in Zuid-<br />

Frankrijk. Ze hebben compleet<br />

verschillende stijlen: Anne<br />

maakt kleurige schilderijen<br />

op houten planken die gekerfd<br />

en gezaagd worden, Johannes<br />

maakt beeldende kunst waarvan<br />

de vorm verfi jnd en rank is.’<br />

art ‘Two artists I’m crazy about<br />

are Anne des Brugassières and<br />

Johannes Beccer, a German<br />

couple, living in the south of<br />

France. They have completely<br />

different styles: Anne paints<br />

colourful paintings on wooden<br />

planks full of notches and<br />

saw marks, Johannes creates<br />

refi ned and slender art.’<br />

kunst ‘Zwei Künstler, die<br />

mir ausgesprochen gut gefallen,<br />

sind Anne des Brugassières und<br />

Johannes Beccer, ein deutsches<br />

Ehepaar, wohnhaft im Süden<br />

Frankreichs. Sie wenden<br />

komplett verschiedene Stile an:<br />

Anne schafft farbenfrohe<br />

Gemälde auf Holzbrettern,<br />

die gekerbt und gesägt wurden,<br />

Johannes widmet sich der<br />

Bildenden Kunst; sein Stil<br />

besticht durch verfeinerte und<br />

grazile Formen.’<br />

Het nieuwste van Montis: 1 Stoel Lotus M, Simon<br />

Pengelly, met houten onderstel in carbon of noten,<br />

of met sledeonderstel in acero of matzwart 2 Fauteuil<br />

Ella, Niels Bendtsen, leverbaar vanaf april 2010,<br />

ook met draaivoet met geheugenstand 3 Kruk Salsa is<br />

er nu met een ovaal metalen onderstel, standaard in<br />

zwart en acero, en voor projecten in meerdere kleuren,<br />

verkrijgbaar in 3 hoogten 4 Fauteuil Marvin, Christophe<br />

Marchand, met onzichtbare relaxfunctie en fl exibele<br />

hoofdsteun, voor een actieve of een passieve zit,<br />

leverbaar vanaf half mei 2010 5 Eetkamerstoel Mila,<br />

Niels Bendtsen, bekleding in stof of leder, aluminium<br />

onderstel in matzwart of acero, leverbaar vanaf juni 2010<br />

The latest from Montis: 1 Chair Lotus M, Simon Pengelly,<br />

with wood frame in carbon or walnut, or with a sled base<br />

in acero or mat black 2 Armchair Ella, Niels Bendtsen,<br />

available from April 2010, also with revolving foot with<br />

memory position 3 Stool Salsa now also has oval metal<br />

legs, in black and acero; for projects also in different<br />

colours, available in 3 heights 4 Armchair Marvin,<br />

Christophe Marchand, with invisible relax feature<br />

and fl exible head rest, for an active or a passive sitting<br />

position, available from mid May 2010 5 Dining room<br />

chair Mila, Niels Bendtsen, upholstered in fabric<br />

or leather, aluminium frame in mat black or acero,<br />

available from June 2010<br />

Das Neueste von Montis: 1 Stuhl Lotus M, Simon<br />

Pengelly, mit Holz-Untergestell in Carbon oder Nuss,<br />

oder mit Kufengestell in Acero oder Mattschwarz<br />

2 Sessel Ella, Niels Bendtsen, lieferbar ab April 2010,<br />

auch mit Drehfuß mit abspeicherbarer Einstellung<br />

3 Barhocker Salsa hast jetzt ein Oval Untergestell,<br />

in Acero und Schwarz, bei grössere Anzahlen mehrere<br />

Farben möglich, in 3 höhen 4 Sessel Marvin, Christophe<br />

Marchand, mit unsichtbarer Relaxfunktion und fl exibler<br />

Kopfstütze, für einen aktiven oder passiven Sitz,<br />

lieferbar ab Mitte Mai 2010 5 Esszimmerstuhl Mila, Niels<br />

Bendtsen, Bezug aus Stoff oder Leder, Alu-Untergestell<br />

in Mattschwarz oder Acero, lieferbar ab Juni 2010<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

PODIUM


Niels Bendtsen (1943) woont en<br />

werkt in Vancouver, Canada.<br />

Hij is samen met zijn vrouw Nancy<br />

eigenaar van interieurwinkel<br />

Inform Interiors, en ontwerpt voor<br />

internationale meubelmerken,<br />

zoals Montis.<br />

BEGINJAREN ‘In mijn late tienerjaren begon<br />

ik als ontwerper in mijn vaders meubelmakerij,<br />

daarna stapte ik in de handel. In die tijd kreeg<br />

ik de passie om producten te ontwerpen,<br />

omdat ik ruimte voor verbetering zag, zowel<br />

praktisch als esthetisch.’<br />

SPECIALITEIT ‘Ik heb geen specialiteit; ik heb<br />

wel zo’n beetje met alles gewerkt. Er komen<br />

continu nieuwe materialen bij die kansen<br />

bieden om iets nieuws en fris te ontwerpen.’<br />

DESIGNFAVORIET ‘Ik heb een zwak voor een<br />

paar oude Deense meesters. Ik heb net een<br />

stoel gekocht van meubelmaker Willy Beck.’<br />

FAVORIETEN THUIS ‘Voor mij is dat The Chair<br />

van Hans Wegner, en onze zestienjarige<br />

dochter Julia zit graag op de Womb Chair<br />

van Eero Saarinen voor Knoll.’<br />

INFORM INTERIORS ‘Oorspronkelijk begon<br />

ik in 1963 met een aanbod van Deens design.<br />

Inform is nu een vrij grote winkel, die<br />

probeert het beste design uit de hele wereld<br />

naar Vancouver te brengen.’<br />

MONTIS ‘Als dealer van Montis-meubelen leerde<br />

ik Paul van den Berg kennen. We vonden het<br />

fi jn samenwerken met de mensen van Montis.<br />

Al snel leek het vanzelfsprekend om te<br />

bespreken of ik voor ze kon ontwerpen. De<br />

samenwerking is niet vergezocht; de Denen<br />

en de Nederlanders lijken veel op elkaar.’<br />

MILA EN ELLA ‘De nieuwe stoelen voor Montis<br />

zijn vanuit verschillende uitgangspunten<br />

ontstaan. Met Ella was het een wens om een<br />

kleine, comfortabele fauteuil te maken met<br />

een heel logisch gevoel. Twee elementen<br />

raken elkaar diagonaal en in feite wordt<br />

de een de zitting en de ander de rug met<br />

leuningen. Bij Mila was het hoofddoel<br />

een slanke stoel te maken, die een sterke<br />

structuur heeft én comfortabel is. Dat wordt<br />

bereikt doordat de zitting bij de poten naar<br />

beneden gaat. Mila is een concept voor<br />

meerdere stoelen met hun eigen karakter.’<br />

Niels Bendtsen (1943) lives and<br />

works in Vancouver, Canada.<br />

Together with his wife Nancy,<br />

he owns the interior design store<br />

Inform Interiors, and designs for<br />

international furniture brands,<br />

like Montis.<br />

EARLY YEARS ‘In my late teens, I started out as<br />

a designer in my father’s furniture workshop.<br />

Following that, I got into retailing. It was<br />

during this period that I found my passion for<br />

designing products, because I saw room for<br />

improvement, both practical and aesthetic.’<br />

SPECIALITY ‘I don’t have a speciality;<br />

I’ve worked with almost everything. There<br />

is a constant stream of new materials that<br />

offer opportunities for designing something<br />

new and fresh.’<br />

DESIGN FAVOURITE ‘I have a particular<br />

weakness for a couple of old Danish masters.<br />

I’ve just bought a chair from the furniture<br />

maker Willy Beck.’<br />

FAVOURITES AT HOME ‘My absolute favourite<br />

is The Chair by Hans Wegner, and our sixteenyear-old<br />

daughter Julia really likes sitting in<br />

the Womb Chair by Eero Saarinen for Knoll.’<br />

INFORM INTERIORS ‘I originally started in<br />

1963 with a range of Danish design. Inform<br />

is now a sizeable store that attempts to bring<br />

the best in design from around the world<br />

to Vancouver.’<br />

MONTIS ‘As a Montis furniture dealer, I became<br />

acquainted with Paul van den Berg. We really<br />

enjoyed working with the people from Montis.<br />

It quickly seemed a matter of course<br />

for us to discuss if I could design for them.<br />

The cooperation is not far-fetched; the Danes<br />

and Dutch are very similar.’<br />

MILA AND ELLA ‘The new chairs for Montis<br />

originated from different perspectives. With<br />

Ella, we wanted to make a small, comfortable<br />

armchair with a very logical feel to it. Two<br />

elements meet diagonally and in fact one<br />

becomes the seat and the other the back with<br />

arms. The main objective for Mila was to make<br />

a comfortable and compact chair, with a<br />

strong structure. This has been achieved<br />

through allowing the seat to extend into<br />

the legs. Mila is an approach that could be<br />

employed for many chairs with their own<br />

character.’<br />

Niels Bendtsen (1943) wohnt und<br />

arbeitet in Vancouver, Kanada.<br />

Zusammen mit seiner Frau Nancy<br />

ist er Inhaber von Inform Interiors,<br />

einem Interieur-Deko-Geschäft,<br />

und entwirft für internationale<br />

Möbelmarken wie Montis.<br />

ANFANGSJAHRE ‘In meinen späten Teenagerjahren<br />

habe ich als Designer in der Möbelschreinerei<br />

meines Vaters angefangen, danach<br />

bin ich in den Handel eingestiegen. In jener<br />

Zeit ist meine Leidenschaft zutage getreten,<br />

Produkte zu entwickeln, da ich Möglichkeiten<br />

zur Verbesserung sah, sowohl praktisch wie<br />

auch ästhetisch.’<br />

SPEZIALITÄT ‘Ich habe keine Spezialität;<br />

ich habe so ziemlich schon alles in Angriff<br />

genommen. Es kommen ständig neue<br />

Materialien hinzu, die die Chance bieten, mit<br />

neuen, frischen Anwendungen aufzuwarten.’<br />

DESIGN-FAVORIT ‘Ich habe eine Schwäche<br />

für einige alte dänische Meister. Ich habe<br />

gerade einen Stuhl von Möbelschreiner<br />

Willy Beck erstanden.’<br />

FAVORITEN DAHEIM ‘Für mich ist das ganz<br />

klar The Chair von Hans Wegner, und unsere<br />

sechszehnjährige Tochter Julia sitzt gerne im<br />

Womb Chair von Eero Saarinen für Knoll.’<br />

INTERVIEW<br />

Maak kennis met de<br />

mensen achter de<br />

ontwerpen. Meet the<br />

people behind the<br />

designs. Lernen Sie<br />

die Leute hinter den<br />

Entwürfen kennen.<br />

INFORM INTERIORS ‘Ursprünglich habe ich<br />

1963 mit einem Angebot an dänischem Design<br />

angefangen. Inform ist nun ein ziemlich<br />

großes Geschäft, das versucht, das beste<br />

Design überhaupt aus aller Welt nach<br />

Vancouver zu schaffen.’<br />

MONTIS ‘Als Vertragshändler von Montis-<br />

Mobiliar lernte ich Paul van den Berg kennen.<br />

Es machte uns Spaß, mit den Leuten von<br />

Montis zusammenzuarbeiten. Schon bald<br />

erschien es als selbstverständlich, einmal<br />

zu erörtern, ob ich für die Firma entwerfen<br />

wollte. Die Zusammenarbeit ist nicht<br />

weithergeholt; die Dänen und die Holländer<br />

sind sich ziemlich ähnlich.’<br />

MILA UND ELLA ‘Die neuen Sessel für Montis<br />

sind aus verschiedenerlei Sicht entstanden.<br />

Mit Ella war es das Anliegen, einen kleinen,<br />

komfortablen Sessel mit einem ganz logischen<br />

Gefühl zu gestalten. Zwei Elemente treffen<br />

diagonal aufeinander und im Grunde wird<br />

das eine die Sitzfl äche und das andere das<br />

Rückenteil mit Lehnen. Bei Mila wurde darauf<br />

abgezielt, einen schlanken Sessel zu kreieren,<br />

der eine starke Struktur aufweist und ganz<br />

komfortabel ist, dadurch, dass die Sitzfl äche<br />

im Bereich der Beine nach unten geht. Mila ist<br />

ein Konzept für mehrere Sessel mit eigenem<br />

Charakter.’<br />

tekst LINDA SIGMOND


Maak kennis met jonge ontwerpers en hun ideeën.<br />

Meet the young designers and their ideas.<br />

Kurz vorgestellt: Die jungen Designer und ihre Ideen.<br />

fotografi e INGA POWILLEIT styling MIRELLA SAHETAPY tekst ARANKA DE KLEYN<br />

PEPE HEYKOOP (1984) studeerde in 2008 af aan de Design Academy Eindhoven,<br />

richting Man and <strong>Living</strong>, en liep stages bij Jurgen Bey en Bertjan Pot. Zijn afstudeeropdracht,<br />

de stoel Restless Chairacter, haalt direct de collectie Montis+.<br />

Wiebelstoel ‘Het uitgangspunt bij de Restless Chairacter was een krakkemikkig<br />

stoeltje van de kringloop, dat altijd zo lekker meebeweegt als je er op<br />

gaat zitten. Ik wilde daar een industriële versie van maken. De stoel oogt strak,<br />

maar is heel fl exibel, doordat hij uit talloze koppelingen van ijzer en rubber<br />

bestaat, bij elkaar gehouden door een coating van polyurethaan. Vanaf de<br />

kleuterschool word je gecorrigeerd als je op je stoel heen en weer wipt,<br />

maar dit is een stoel voor alle wiebelaars.’<br />

Trial & error ‘Ik maak dingen door ze uit te proberen. Met een computer of<br />

schetsboek heb ik niet zoveel, een ontwerp begint pas echt in mijn studio.<br />

Daar begin ik gewoon te bouwen. Breekt het, dan breekt het. Bij de Restless<br />

Chairacter begon ik met een laag natuurrubber, maar die bleef scheuren als<br />

je op de stoel heen en weer wiebelde. Dan bedenk je dus een oplossing.’<br />

Leren lamp ‘Ik raakte geïnspireerd door een paar industriële lampen in mijn<br />

studio. Die lijken te bestaan uit drie gestapelde onderdelen, een vorm die ik<br />

wilde vereenvoudigen. Ik heb alleen de lijnen genomen en hiervan een hoekig<br />

frame gemaakt, met steeds een andere verhouding. Om het fi jne karakter te<br />

benadrukken, heb ik heel dun lamsleer gebruikt.’<br />

Visie ‘Ik vind het spannend om op het randje van het haalbare te balanceren:<br />

hoe dun kunnen de poten van die stoel worden? Hoe groot kan ik die kroonluchter<br />

maken? Maar mijn ontwerpen moeten natuurlijk wel gemaakt kunnen worden.<br />

Dat zorgt voor een gezond spanningsveld.’<br />

Pepe Heykoop (1984) graduated from the Design Academy<br />

Eindhoven in 2008, bachelor in Man and <strong>Living</strong>, and had work<br />

placements with Jurgen Bey and Bertjan Pot. His graduation<br />

project, the chair Restless Chairacter, made it straight into the<br />

Montis+ collection.<br />

Wobbly chair ‘The basis for the Restless Chairacter was a rickety<br />

chair from the recycled goods shop, which moves so nicely with<br />

you when you sit on it. I wanted to make an industrial version of it.<br />

The chair appears rigid, but it is actually very fl exible, with<br />

countless joints made from steel and rubber, all held together with<br />

a polyurethane coating. From playgroup, you’re told not to rock on<br />

your chair, but this is a chair for all the wobblers out there.’<br />

Trial & error ‘I make things through trying them out. I don’t have<br />

much affi nity with a computer or sketchbook, the design really<br />

begins in my studio. I just start building there. If it breaks, it breaks.<br />

In the case of the Restless Chairacter, I started with a layer of latex,<br />

but it kept tearing when I wobbled back and forth on the chair.<br />

Then suddenly the solution occurs to you.’<br />

Leather lamps ‘I was inspired by a couple of industrial lamps<br />

in my studio. They appeared to consist of a stack of three parts,<br />

a design I wanted to simplify. I copied the lines and, from this, made<br />

a frame with lots of angles, each time with different proportions.<br />

To emphasise the delicate character, I used very thin lamb’s leather.’<br />

Vision ‘I fi nd it exciting to balance on the edge of what is feasible:<br />

how thin can a chair’s legs be? How large can a chandelier be?<br />

But of course, my designs have to be able to be made. This ensures<br />

a healthy dose of tension.’<br />

Pepe Heykoop (1984) absolvierte sein Studium im Jahr<br />

2008 an der Design Academy Eindhoven, Schwerpunkt<br />

Man and <strong>Living</strong>, und machte sein Praktikum bei<br />

Jurgen Bey und Bertjan Pot. Seine Abschlussarbeit,<br />

der Stuhl Restless Chairacter, wurde sofort in die Montis+<br />

Kollektion aufgenommen.<br />

Wackelstuhl ‘Ausgangspunkt beim Restless Chairacter<br />

war ein ausrangierter Stuhl aus dem Gebrauchtladen, der<br />

immer so bequem nachgibt, wenn man sich hineinsetzt.<br />

Ich wollte eine industrielle Version daraus machen. Der<br />

Stuhl wirkt steif, ist jedoch sehr fl exibel, wo er doch aus<br />

zahllosen Gelenken aus Eisen und Gummi besteht, die mit<br />

einer Bezugsschicht aus Polyurethan zusammengehalten<br />

werden. Ab dem Kindergarten wird man immer wieder<br />

korrigiert, wenn man auf dem Sitz hin und her wackelt,<br />

aber dies ist ein Stuhl für alle, die das Schaukeln mögen.’<br />

Trial & Error ‘Ich erschaffe Sachen, indem ich sie<br />

ausprobiere. Mit Computer oder Skizzenbuch hab’ ich es<br />

nicht so, ein Entwurf fängt erst recht in meinem Studio<br />

an. Da fange ich einfach an zu bauen. Geht dabei etwas<br />

zu Bruch, dann soll es wohl geschehen. Beim Restless<br />

Chairacter habe ich mit einer Schicht Naturgummi<br />

angefangen, aber die riss ja ständig, wenn man auf<br />

dem Stuhl hin und her wackelte. Dann erdenkt man sich<br />

also eine Lösung.’<br />

Lederlampe ‘Ich wurde von einigen industriellen Lampen<br />

in meinem Studio inspiriert. Es sah so aus, als würden<br />

sie aus drei gestapelten Teilen bestehen, eine Form,<br />

die ich zu vereinfachen versuchte. Ich habe nur die<br />

Linien genommen und daraus einen eckigen Rahmen<br />

hergestellt, stets in einem anderen Verhältnis. Um den<br />

feinen Charakter hervorzuheben, habe ich ganz dünnes<br />

Lammsleder genommen.’<br />

Vision ‘Ich fi nde es ganz schön spannend, an die Grenzen<br />

des Machbaren zu gehen: wie dünn lassen sich denn die<br />

Beine eines Stuhles gestalten? Auf welche Größe kann<br />

ich den Kronleuchter bringen? Meine Entwürfe müssen<br />

jedoch auch zur Fertigung abgegeben werden können.<br />

Damit ist ein gesundes Spannungsfeld gegeben.’<br />

KATE<br />

Cris Bartels<br />

MISS JUDITH<br />

Demakersvan<br />

UNFOLD<br />

Patricia Vernooij<br />

CUP<br />

Simon Pengelly<br />

LAZY BASTARD<br />

Bertjan Pot<br />

LAMPSHADES<br />

Pepe Heykoop<br />

PLAYTIME<br />

Studio Job<br />

RESTLESS CHAIRACTER<br />

Pepe Heykoop<br />

COVER<br />

Alain Berteau<br />

MONTIS +<br />

Met de collectie Montis+ laat Montis zich van<br />

z’n meest experimentele kant zien. Binnen deze<br />

eigenzinnige lijn krijgen ontwerpers vrij spel,<br />

ongeacht de functionaliteit van hun ontwerpen.<br />

De vorm staat centraal. De productie is vaak<br />

gecompliceerd en de oplage beperkt, maar<br />

deze ‘speeltuin voor jong talent’ levert originele<br />

ontwerpen op, met bijzonder materiaalgebruik.<br />

Voor Montis betekent dit een gezonde dosis<br />

inspiratie: om tot nieuwe technieken en<br />

materialen te komen, en uiteindelijk tot<br />

vernieuwende ontwerpen.<br />

Montis is able to showcase its most experimental<br />

side with the collection Montis+. Within this<br />

self-assured range, designs are given a free reign,<br />

irrespective of the practicality of their designs.<br />

The form takes centre stage. The manufacture<br />

is often complicated and a series limited, but this<br />

‘playground for young talent’ produces original<br />

designs, with exceptional use of materials.<br />

This means a healthy dose of inspiration for<br />

Montis: for fi nding new methods and materials,<br />

to ultimately end up with innovative designs.<br />

Mit der Montis+ Kollektion zeigt sich Montis von<br />

ihrer experimentellsten Seite. Innerhalb dieser<br />

eigensinnigen Linie erhalten Designer schöpferischen<br />

Freiraum, ungeachtet der Funktionalität<br />

ihrer Entwürfe. Die Form steht im Mittelpunkt.<br />

Die Fertigung ist häufi g kompliziert und die<br />

Aufl age beschränkt, aber dieser ‘Spielplatz<br />

für Jungtalente’ zeitigt originelle Entwürfe mit<br />

besonderer Materialverwendung. Für Montis<br />

bringt dies eine gesunde Dosis der Inspiration:<br />

Es kommt zu neuen Techniken und Materalien.<br />

Und letztendlich zu innovatorischen Entwürfen.


INTERIEUR<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Fauteuil/easy chair/<br />

Sessel Hugo, Simon<br />

Pengelly; salontafeltje/<br />

little coffee table/Kleiner<br />

Salontisch Flint, Gert<br />

Batenburg; fauteuil/easy<br />

chair/Sessel Ella, Niels<br />

Bendtsen; bank/sofa/<br />

Sofa Domino, Dick<br />

Spierenburg; zitzak/<br />

beanbag/Sitzsack Unfold,<br />

Patricia Vernooij;<br />

bijzettafeltje/side table<br />

/Beistelltisch Annex,<br />

Gijs Papavoine (alles/<br />

everything/alles Montis).<br />

Kleed/rug/Teppich<br />

Barcelona (F.M.<br />

Janssen), sloophouten<br />

kruk/scrapwood stool<br />

/Hocker aus Abrissholz,<br />

Piet Hein Eek; roze vaas<br />

/pink vase/rosafarbene<br />

Vase, Jaime Hayon;<br />

oranje/grijs tafellampje<br />

/orange/grey table lamp<br />

/orange-graufarbene<br />

Tischlampe LandMark<br />

Cone, Sylvain Willenz,<br />

Established & Sons;<br />

Colour Cushion,<br />

Scholten & Baijings<br />

(alles/everything/alles<br />

The Frozen Fountain),<br />

wijnkoeler/wine cooler<br />

/Weinkühler; staande<br />

lamp/standard lamp<br />

/Stehlampe (beide/both<br />

/beide Chris Slutter),<br />

fotoprint/photo print<br />

/Fotoprint, Arjan Benning<br />

(hazazaH), knuffelbeest<br />

/cuddly toy/Kuscheltier<br />

(Keet in Huis), bijzettafeltje/sidetable/Beistelltisch<br />

Cork, Jasper<br />

Morrison (Vitra), rood<br />

glaasje/little red glass/<br />

rotes Glas (Pols Potten),<br />

plaid (Scapa Home)<br />

fotografie ARJAN BENNING styling KAMER 465 met dank aan GEK OP LOCATIES


Clever cohabitation: enough space for<br />

everyone Smartes Zusammenwohnen:<br />

genug Platz für jedermann 1 Fauteuil<br />

/easy chair/Sessel Marvin, Christophe<br />

Marchand; zitzak/beanbag/Sitzsack<br />

Unfold, Patricia Vernooij (beide/both<br />

/beide Montis). Kleed/rug/Teppich Lace<br />

(F.M. Janssen), oranje glazen karaf<br />

/orange glass decanter/orangefarbene<br />

Glaskaraffe; bruin glas/brown glass<br />

/braunes Glas (beide/both/beide Pols<br />

Potten), kussens/cushions/Kissen<br />

(Scapa Home), gele bal/yellow ball<br />

/gelber Ball (Keet in Huis), fotoprint<br />

/photo print/Fotoprint, Arjan Benning<br />

(hazazaH) 2 Fauteuil met poef/easy<br />

chair with hocker/Sessel mit Hocker<br />

Lazy bastard, Bertjan Pot; wandkast<br />

/upholstered Cabinet/Schrank Intu +<br />

Verso, Niels Bendtsen (beide/both<br />

/beide Montis). Torch Light, Sylvain<br />

Willenz, Established & Sons (The<br />

Frozen Fountain) 3 Fauteuil/easy<br />

chair/Sessel Ella, Niels Bendtsen<br />

(Montis), vazen/vases/Vasen<br />

(privébezit/private collection<br />

/Privateigentum) 4 Tafel/table/Tisch<br />

Doble, Gijs Papavoine; stoel/chair<br />

/Stuhl Lotus M, Simon Pengelly; kast<br />

/cabinet/Schrank Intu, Niels Bendtsen<br />

(alles/everything/alles Montis).<br />

Roze karaf/pink decanter/rosafarbene<br />

Karaffe Grand Bernard (Scholten<br />

& Baijings, Zuiderzeemuseum)<br />

5 Barstoelen/bar stools/Barstühle<br />

Mick, Niels Bendtsen; tafel/table<br />

/Tisch Doble, Gijs Papavoine; stoel<br />

/chair/Stuhl Ruby XS, Alain Berteau<br />

(alles/everything/alles Montis)


fotografie INGA POWILLEIT tekst LINDA SIGMOND<br />

<br />

Het vormschuimen begint met een mal,<br />

waarin de structuur van een zitmeubel wordt<br />

gelegd. The form foam process starts with a<br />

mould, in which the structure of the seating<br />

is laid. Die Formverschäumung fängt mit<br />

einer Schablone an, in der die Struktur eines<br />

Sitzmöbels eingetragen wird.<br />

Het schuim moet een dag rijpen, wat het<br />

nog steviger maakt. The foam needs a day<br />

to cure completely, which improves its<br />

resilience. Der Schaum soll einen Tag<br />

nachreifen, so dass er robuster wird.<br />

Fauteuil Windy, klaar voor stoffering.<br />

Armchair Windy, ready for upholstering.<br />

Sessel Windy, fertig zur Polsterung.<br />

<br />

Vormvast<br />

De kwaliteit van een meubel wordt grotendeels<br />

bepaald door de kwaliteit van het schuim. Montis<br />

werkt dan ook alleen met het meest hoogwaardige<br />

vormschuim, polyurethaan, ook wel bekend als<br />

koudschuim. Alle techniek daarvoor is in eigen<br />

huis: in de fabriek van Montis in Dongen wordt<br />

elk zitmeubel van begin tot eind geproduceerd.<br />

Dagelijks worden heel wat stoelen, banken en<br />

poefs opgebouwd. De hoeveelheid is afhankelijk<br />

van de order van de klant, want alles wordt op<br />

bestelling gemaakt. Het begint met een mal,<br />

waarin de romp wordt verankerd, voor elk<br />

zitmeubelontwerp is er een. Met een speciale<br />

machine worden hierin twee componenten<br />

geïnjecteerd en door een chemisch proces<br />

ontwikkelt zich polyurethaanschuim in de vorm<br />

van de mal en de ingesloten romp. Dat proces<br />

duurt ongeveer acht minuten. Daarna kan het<br />

complete binnenwerk uit de mal worden gehaald<br />

en moet het nog een dag rijpen. Zittingen en<br />

kussens worden met een pers nog eens extra<br />

samengedrukt, om ervoor te zorgen dat er geen<br />

gasbelletjes achterblijven. Door dit voorpersen<br />

wordt het schuim iets veerkrachtiger.<br />

Vormschuimen is ideaal voor alles wat complexe<br />

en slanke vormen heeft. De exacte vorm heeft<br />

als groot voordeel dat er geen afval ontstaat.<br />

Polyurethaan is kwalitatief het beste schuim.<br />

Het is opgebouwd uit ongelijkmatige cellen,<br />

die hun oorspronkelijke vorm goed blijven vasthouden.<br />

Het is heel stevig maar toch elastisch.<br />

En dát betekent volop zitcomfort. Door die<br />

ongelijkmatige celstructuur geeft het namelijk<br />

tegendruk, waardoor het comfortabel zit maar<br />

niet doorzakt, ook na jaren gebruik niet.<br />

RESILIENT The quality of seating is determined to<br />

a great extent by the quality of the foam. This is why<br />

Montis only employs the very highest quality form<br />

foam, polyurethane, also known as cold foam. All the<br />

technology for this is in-house: in the Montis factory<br />

in Dongen each piece of seating is manufactured<br />

from scratch. A considerable number of chairs,<br />

couches and footstools are made here every day. The<br />

quantity depends on the customer orders, because<br />

everything is made to order. It starts with a mould,<br />

in which the frame is anchored. There is a different<br />

one for each piece of seating. A special machine<br />

injects the two components and through a chemical<br />

reaction the polyurethane foam develops and takes<br />

on the form of the mould around the enclosed frame.<br />

This process takes about eight minutes. After this,<br />

the complete core can be removed from the mould<br />

and be left to cure for a day. Seating and cushions<br />

MONTIS FABRIEK<br />

<br />

are compressed in a press, to ensure that that<br />

no pockets of gas are left behind. Thanks to this<br />

extra pressing, the foam becomes more resilient.<br />

The form foam process is ideal for anything complex<br />

and compact in shape. The exact form has an added<br />

major benefi t, being that there is no waste.<br />

Polyurethane is the best quality foam. It has an<br />

irregular cell structure and the cells retain their<br />

original form perfectly. It is very strong, but still<br />

elastic. And that means tremendous seating<br />

comfort. Thanks to the irregular cell structure,<br />

it provides very good support, so you can sit comfortably<br />

without sinking in, even after years of use.<br />

FORMFEST Die Qualität eines Möbels wird<br />

größtenteils von der Qualität des Schaumstoffs<br />

bestimmt. Montis arbeitet denn auch nur mit dem<br />

hochwertigsten Formschaum, Polyurethan, das<br />

auch als Kaltschaum bezeichnet wird. Sämtliche<br />

Techniken dafür befi nden sich unter eigenem Dach:<br />

im Werk von Montis in Dongen wird jedes Sitzmöbel<br />

von Anfang an bis hin zum Ende hergestellt. Täglich<br />

werden jede Menge Stühle, Sessel, Sofas und<br />

Hocker aufgebaut. Die Menge hängt jeweils vom<br />

Bestellauftrag des Kunden ab, denn alles wird auf<br />

Bestellung gefertigt. Beim Vorgang kommt eine<br />

Schabloneform zur Anwendung, in der der Korpus<br />

verankert wird; für jeden Sitzmöbelentwurf ist eine<br />

vorhanden. Mit einer Spezialmaschine werden<br />

anschließend zwei Komponenten hinein injiziert,<br />

und durch einen chemischen Prozess entwickelt<br />

sich das Polyurethan in der Form der Schabloneform<br />

und des eingeschlossenen Korpusses.<br />

Dieser Vorgang dauert etwa acht Minuten.<br />

Danach kann das komplette Kaltschaumformteil<br />

der Schabloneform entnommen werden.<br />

Es soll dann einen Tag nachreifen. Sitzfl ächen<br />

und Kissen wird mit Hilfe einer Presse noch<br />

einmal zusätzlich zusammengepresst, damit<br />

keine Gasblasen zurückbleiben. Durch dieses<br />

Vorpressen wird der Schaum etwas elastischer.<br />

Formschaum ist die ideale Lösung, wenn es darum<br />

geht, komplexe und schlanke Formen zu gestalten.<br />

Die exakte Form hat den großen Vorteil, dass keine<br />

Abfälle anfallen. Polyurethan ist in qualitativer<br />

Hinsicht der beste Schaum. Es setzt sich aus<br />

ungleichmäßigen Zellen zusammen, die ihre<br />

ursprüngliche Form nach wie vor bestens<br />

beibehalten. Es ist sehr robust und dennoch<br />

elastisch. Und dies bietet jede Menge Sitzkomfort.<br />

Wegen der ungleichmäßigen Zellstruktur wird<br />

nämlich Gegendruck erzeugt, so dass man<br />

komfortabel sitzt, aber dennoch kein Durchsacken<br />

verspürt, auch nach vielen Jahren Benutzung nicht.


1<br />

Montis brengt een wereld aan kleuren. In stof én<br />

in leer. Montis presents a world of colours. In fabric<br />

and leather. Montis schafft eine Welt voller Farben.<br />

Sowohl in Bezugsstoffen wie in Leder.<br />

<br />

<br />

<br />

8<br />

2<br />

11<br />

12<br />

fotografie INGA POWILLEIT styling MIRELLA SAHETAPY<br />

3<br />

4 5<br />

6<br />

7<br />

8 10<br />

Eye-catching, warm, lively<br />

Ausgesprochen, warm,<br />

lebendig<br />

1 Treviso 62<br />

2 Hugo, in Mykonos 40<br />

3 Kussen/cushion/Kissen<br />

Hugo in Opera Rosso<br />

4 Malva Army 14<br />

5 Malva Petrol 56<br />

6 Lotus M, in Triangle grise<br />

7 Plaid mohair fluor, 140 x<br />

180 cm (The Frozen Fountain)<br />

8 Ella, in Divina Melange 2/421<br />

9 Divina 3/462<br />

10 Cup, in Hallingdale 547<br />

11 Kubus/cube/Kubus,<br />

Bert & Dennis, in Melange<br />

12 Red-revisited plate<br />

large, Bas Warmoeskerken<br />

(The Frozen Fountain)<br />

9<br />

HALLINGDALE 547<br />

TRIANGLE GRISE<br />

DIVINA MELANGE 2/421<br />

EVEREST 62<br />

<br />

<br />

DIVINA 3/462<br />

OPERA ROSSO<br />

MALVA PETROL 56<br />

MYKONOS 40<br />

TREVISO 62<br />

MALVA OLIVE 53<br />

TEXTIEL


PANAMA 5120<br />

NAPPA VEGETABLE ECO<br />

PANAMA 5380<br />

RANCHO TINTO<br />

PANAMA 5430<br />

13<br />

Natural, pure, soft, nude<br />

Naturell, pur, weich, nude<br />

1 Mila, in Panama 5120<br />

2 Lampshades, Pepe Heykoop<br />

3 Ivy XS, in Panama 5380<br />

4 Unfold, Patricia Vernooij,<br />

in Rancho Camelo<br />

5 Axel, in Nappa vegetable eco<br />

6 Ivy XS, in Panama 5430<br />

7 Rubber, Hella Jongerius<br />

(The Frozen Fountain)<br />

8 Kussen/cushion/Kissen,<br />

in Nappa vegetable eco<br />

9 Rancho Tinto<br />

10 Nappa vegetable eco<br />

11 Schaal/dish/Schale,<br />

Koninklijke Tichelaar/Atelier NL<br />

(The Frozen Fountain)<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

1<br />

7<br />

6<br />

5<br />

2<br />

3 4<br />

LEDER


Inntel Hotels Amsterdam Zaandam,<br />

12 minuten treinen vanaf Amsterdam<br />

Centraal/12 minutes by train from<br />

Amsterdam Central/12 Zugminuten<br />

vom Amsterdamer Hauptbahnhof<br />

entfernt, Provincialeweg 102, Zaandam,<br />

075-6311711, www.inntelhotels.nl<br />

INTERIEURARCHITECT Feran Thomassen liet<br />

zich inspireren door de buitenkant van het Inntel.<br />

De lobby en het café-restaurant Puur Saen op de<br />

begane grond zijn opgezet als een open plein, met<br />

veel hout in groen, blauw en zwart. Thomassen:<br />

‘In deze tonen hebben we voor het bargedeelte<br />

Montis-meubelen in stof en leder uitgezocht.<br />

In groentinten die bewust afwijken van de<br />

timmerwerkgroenen. In de lobby gaat het groen<br />

samen met diepe, warme kleuren. Dat geeft het<br />

interieur een speels karakter.’<br />

INTERIOR ARCHITECT Feran Thomassen took his<br />

inspiration from the exterior of the Inntel. The lobby<br />

and the café-restaurant Puur Saen on the ground<br />

floor have an open square set-up, with lots of wood<br />

in green, blue and black. Thomassen: ‘We selected<br />

the Montis furniture fabrics and leather for the bar<br />

area in these tones. We consciously selected green<br />

tints that deviated from the woodwork greens. In<br />

the lobby, the green is combined with deep, warm<br />

colours. That gives the interior a playful character.’<br />

INNENARCHITEKT Feran Thomassen hat sich von der<br />

Außenseite des Inntel inspirieren lassen. Das Lobby<br />

und das Café-Restaurant Puur Saen im Erdgeschoss<br />

wirken wie einen offenen Platz , mit viel Holz bevorzugt<br />

in grün, blau und schwarz gehalten. Thomassen:<br />

‘In diesen Farbtönen haben wir für den Barbereich<br />

Montis-Möbel in Stoff und Leder ausgesucht.<br />

In Grüntönen, die bewusst von der grüngefärbten<br />

Holzbauarbeit abweichen. Im Lobby verbindet sich<br />

das Grün mit tiefen, warmen Farben. Das Interieur<br />

erhält hierdurch einen spielerischen Charakter.’<br />

Feran Thomassen Interior Architecture,<br />

+31 (0)6 54203337, www.feranhugo.com.<br />

fotografie INGA POWILLEIT tekst MARIEKE VAN GESSEL<br />

De Lobby Fabriek Design-kamer, met fauteuil Olivier<br />

Café-restaurant Puur Saen<br />

Op 18 maart 2010 opende Inntel Hotels Amsterdam Zaandam<br />

zijn deuren. Nog vóór de opening was het al spraakmakend,<br />

door de opvallende architectuur van Wilfried van Winden (WAM<br />

architecten, Delft). Het gebouw oogt als een opeenstapeling<br />

van traditionele houten Zaanse huisjes. General manager<br />

Isabelle Salsmans: ‘Wij hebben voor ons unieke hotel hier in<br />

het stadscentrum van Zaandam meubelen van Montis gekozen,<br />

zowel voor de kamers als voor de lobby en het restaurant.<br />

In ons nieuwe hotel wilden wij eigentijds design combineren<br />

met de historische omgeving, waar firma’s als Verkade, Duyvis<br />

en Albert Heijn groot zijn geworden. De meubelen van Montis<br />

passen daar perfect bij; ze zijn modern, een tikje eigenwijs<br />

en tegelijkertijd tijdloos. Het hoge zitcomfort wordt door<br />

onze gasten ook zeer op prijs gesteld, of ze nu verblijven in<br />

de Smaak Deluxe Kamer met lederen stoelen Mira, of in de<br />

Grondleggers Suite. In die laatste staan stoelen Jim en bank<br />

Axel, vanwaar je een prachtig panoramisch uitzicht hebt over<br />

de Zaanstreek. Als je daar eenmaal zit, wil je niet meer weg.’<br />

On the 18th of March 2010, Inntel Hotels Amsterdam Zaandam<br />

opened its doors. It was in the news even before the opening,<br />

thanks to the striking architecture by Wilfried van Winden (WAM<br />

architects, Delft). The building appears to be a stack of traditional<br />

wooden Zaan houses. General manager Isabelle Salsmans:<br />

‘We’ve chosen Montis furniture for our unique hotel in the heart<br />

of Zaandam, for the rooms as well as for the lobby and restaurant.<br />

In our new hotel, we wanted to combine contemporary design<br />

with the historic surroundings, where companies such as Verkade,<br />

Ambacht Deluxe-kamer, met stoel Mira<br />

Ambacht Deluxe-kamer, met fauteuil Windy en stoel Mira<br />

Duyvis and Albert Heijn founded their empires. Montis furniture<br />

is ideal for this; it’s modern, slightly cheeky and timeless too. Our<br />

guests really appreciate how comfortable they are to sit in, whether<br />

they are staying in the Taste Deluxe Room with Mira leather chairs,<br />

or in the Founders Suite. In the latter, there are Jim chairs and<br />

an Axel sofa, from where there is a splendid panoramic view of the<br />

Zaan area. If you take a seat there, you’ll never want to leave.’<br />

Am 18. März 2010 eröffnete Inntel Hotels Amsterdam Zaandam<br />

seine Tore. Bereits vor der Eröffnung war es – dank der<br />

auffallenden Architektur von Wilfried van Winden (WAM architecten,<br />

Delft) – bereits in aller Leute Munde. Das Gebäude sieht aus, als ob<br />

traditionelle hölzerne Häuser, so wie sie früher in der Zaangegend<br />

üblich waren, aufeinander gestapelt worden sind. Geschäftsmanager<br />

Isabelle Salsmans: ‘Wir haben uns für unser einzigartiges Hotel im<br />

Stadtkern von Zaandam für Montis-Möbel entschieden, sowohl für<br />

die Zimmer als auch für die Lobby und das Restaurant. In unserem<br />

neuen Hotel wollten wir zeitgemäßes Design mit der historischen<br />

Umgebung kombinieren, in der sich Firmen wie Verkade, Duyvis<br />

und Albert Heijn einen großen Namen gemacht haben. Die Möbel<br />

von Montis passen perfekt dazu; sie sind modern, etwas eigensinnig<br />

und zugleich zeitlos. Der hohe Sitzkomfort wird von unseren<br />

Gästen denn auch sehr geschätzt, ob sie nun in dem luxuriösen<br />

‘Smaak Deluxe Zimmer’ mit ledernen Mira-Stühlen oder in der<br />

‘Grondleggers Suite’ einquartiert sind. Die letztere, wo die Stühle<br />

Jim und das Sofa Axel stehen, bietet einen wunderschönen<br />

panoramischen Ausblick über die Zaangegend. Hat man sich einmal<br />

hineingesetzt, so möchte man nicht mehr fort.’<br />

PROJECTEN<br />

<br />

Montis-meubelen vinden wereldwijd een goede<br />

plek. In woningen, restaurants, kantoorcomplexen<br />

en hotels. Zoals het gloednieuwe Inntel Hotels<br />

Amsterdam Zaandam.<br />

EYE CATCHERS Montis furniture finds good homes<br />

around the globe. In people’s homes, restaurants,<br />

office complexes and hotels. Such as the brand-new<br />

Inntel Hotels Amsterdam Zaandam.<br />

BLICKFÄNGE Montis-Möbel finden weltweit<br />

einen guten Platz. In Wohnungen, Restaurants,<br />

Bürogebäuden und Hotels. Wie im funkelnagelneuen<br />

Inntel Hotels Amsterdam Zaandam.<br />

EXCLUSIEF MONTIS-ARRANGEMENT<br />

Een typisch Zaanse cocktail is het feestelijke begin van een<br />

verblijf in Intell Hotels Amsterdam Zaandam. U overnacht<br />

in de Fabriek Design-kamer: lekker ruim, met een kingsize<br />

bed, bad, regendouche en Montis-fauteuils Mira en Olivier.<br />

Een speciaal arrangement, inclusief ontbijtbuffet en toegang<br />

tot de Wellness Club, voor slechts € 69 per persoon<br />

per nacht (eenpersoonstoeslag € 30 per nacht). Nog luxer?<br />

Boek dan een Grondleggers Suite (ingericht met de Montisbank<br />

Axel en -fauteuil Loge, regendouche, whirlpool, privésauna);<br />

hiervoor geldt een toeslag van € 25 per persoon.<br />

Reserveren kan via reszaandam@inntelhotels.com of<br />

telefonisch via 075-6810171, o.v.v. ‘Montis-arrangement’.<br />

EXCLUSIVE MONTIS OFFER A typical Zaan cocktail is the<br />

festive beginning for a stay in Intell Hotels Amsterdam<br />

Zaandam. You stay overnight in the Factory Design room:<br />

nice and spacious, with a king-size bed, bath, rain shower<br />

and Montis arm chairs Mira and Olivier. A special offer,<br />

including breakfast and access to the Wellness Club, for<br />

only € 69 per person per night (single person surcharge<br />

€ 30 a night). Even more luxurious? Then book the Founders<br />

Suite (furnished with the Montis couch Axel and Loge<br />

armchair, rain shower, whirlpool, private sauna); there<br />

is a surcharge of € 25 per person for this suite. You can<br />

reserve through reszaandam@inntelhotels.com or by<br />

calling 075-6810171. Please mention the ‘Montis offer’.<br />

EXKLUSIVES MONTIS-ARRANGEMENT Ein typischer<br />

Cocktail aus der Zaangegend bildet den festlichen Auftakt<br />

zu einem Aufenthalt im Inntel Hotels Amsterdam Zaandam.<br />

Sie übernachten im ‘Fabriek Design’-Zimmer: ganz schön<br />

geräumig, mit einem Kingsize-Bett, Badezimmer, einer<br />

Regendusche und den Montis-Sesseln Mira und Olivier.<br />

Ein Sonderarrangement, einschl. Frühstücksbüfett und<br />

Zutritt zum Wellness Club, für nur € 69 pro Person pro<br />

Nacht (Zuschlag für eine Person € 30 pro Nacht). Mögen<br />

Sie’s noch luxuriöser? Buchen Sie dann eine ‘Grondleggers<br />

Suite’ (Gründersuite, eingerichtet mit Montis-Sofa Axel und<br />

Montis-Sessel Loge, Regendusche, Whirlpool, Privatsauna);<br />

hierfür gilt ein Zuschlag von € 25 pro Person. Reservierung<br />

ist möglich über reszaandam@inntelhotels.com oder<br />

telefonisch unter der Nummer 075-6810171, unter Angabe<br />

von ‘Montis-Arrangement’.


BOWLING CENTER, KOBLENZ<br />

Design: Jim / Gijs Papavoine<br />

MGM RACE AND SPORTS, ARIA<br />

Design: Sting / Gijs Papavoine<br />

INNTEL HOTELS, ROTTERDAM<br />

Design: Jim / Gijs Papavoine<br />

AUDI SHOW, PARIS<br />

Design: Turner / Niels Bendtsen<br />

RED BULL ARENA, NEW JERSEY<br />

Design: Lotus / Simon Pengelly<br />

LANCIA SHOWROOMS<br />

Design: Scene, Juliet / Gijs Papavoine<br />

HOTEL ROVANADA, VALS<br />

Design: Sting, Cira / Gijs Papavoine<br />

PROJECTEN


SHOWROOMS<br />

Showroom Dongen<br />

Montis<br />

Steenstraat 2<br />

5107 NE Dongen<br />

Nederland<br />

T +31 (0) 162 377 777<br />

www.montis.nl<br />

Openingstijden showroom:<br />

maandag t/m vrijdag<br />

11.00 - 17.00 uur<br />

zaterdag<br />

11.00 - 16.00 uur<br />

COLOFON<br />

Montis Moment is een uitgave van Montis in<br />

samenwerking met Hachette Filipacchi Media.<br />

Montis B.V.<br />

Coördinatie Lobke van den Berg<br />

Redactieadres Postbus 53<br />

5100 AD Dongen<br />

Medewerking Audrey van Sloten<br />

Miriam Oerlemans<br />

Hugo van Vlokhoven<br />

Anita van den Berg<br />

Paul van den Berg<br />

Melvin Herbschleb<br />

PO-team<br />

B-8790 Waregem<br />

Danmark<br />

MAIL & WIN<br />

Showroom Cologne<br />

Design Post Köln<br />

Deutz-Mülheimer-Str. 22a<br />

D-50679 Köln-Deutz<br />

Deutschland<br />

T +49 (0)221 690 65 0<br />

www.designpostkoeln.de<br />

Besuchsstunden Showroom:<br />

Mittwoch bis Freitag<br />

10.00 - 18.00 Uhr<br />

Samstag<br />

10.00 - 16.00 Uhr<br />

Showroom Dubai<br />

Al Barsha 2<br />

Street 1, Villa 48<br />

Dubai, U.A.E.<br />

T +971 4 329 1800<br />

www.montis.nl<br />

Showroom open<br />

by appointment only:<br />

Sunday - Thursday:<br />

09.00 - 18.00 h<br />

please call +971 4 329 1800 or<br />

mail to MontisME@montis.nl<br />

Showroom New York<br />

Trespa<br />

62 Green Street<br />

New York, NY 10012<br />

USA<br />

T 1-888-8MONTIS<br />

www.trespa.com<br />

Showroom open:<br />

Monday - Friday:<br />

10.00 - 17.00 h<br />

Hachette Filipacchi Media B.V.<br />

Realisatie Rogier Leopold<br />

Hoofdredactie Adri Vlasblom<br />

Art direction Catherine De Cocq<br />

Hoofd styling Petra de Valk<br />

Chef tekst Annelies Kooijman<br />

Tekst Marieke van Gessel<br />

Aranka de Kleyn<br />

Linda Sigmond<br />

Vertaling Double Dutch<br />

Vormgeving Marijke Lucas<br />

Fotografie Arjan Benning<br />

Inga Powilleit<br />

Styling Kamer 465<br />

Mirella Sahetapy<br />

Productie Arjan Ottevanger<br />

Uitgever Luc van Os<br />

Met dank aan F.M. Janssen, hazazaH,<br />

Keet in Huis, Pols<br />

Potten, Scapa Home,<br />

Scholten & Baijings,<br />

Chris Slutter, The<br />

Frozen Fountain, Vitra<br />

Copyright: Het overnemen van<br />

artikelen als bedoeld<br />

in artikel 15 van de<br />

auteurswet is niet<br />

toegestaan<br />

©2010 Montis B.V.<br />

in samenwerking met<br />

Hachette Filipacchi<br />

Media<br />

<br />

2010<br />

Salone del Mobile in Milan 2010,<br />

14 - 19 april 2010 Hall 8 – F28<br />

Orgatec Cologne in Design Post,<br />

26 - 30 oktober 2010<br />

2011<br />

IMM Cologne in Design Post,<br />

18 - 24 januari 2011<br />

Montis Hoofdkantoor<br />

Postbus 153<br />

5100 AD Dongen<br />

Nederland<br />

T + 31 162 377 777<br />

F + 31 162 377 711<br />

E info@montis.nl<br />

www.montis.nl<br />

AGENTEN<br />

België<br />

Montis België / Creadis BVBA<br />

Carl Vandenbogaerde<br />

Desselgemseweg 193<br />

T +32 56 60 00 13<br />

F +32 56 60 48 18<br />

E cvandenbogaerde@montis.nl<br />

Danmark<br />

Witehauz<br />

Eva Elsig<br />

Mortenskaervej 5<br />

DK-8420 Knebel<br />

T +45 272 606 00<br />

F +45 875 222 04<br />

E eelsig@montis.nl<br />

Deutschland<br />

Montis Deutschland gmbh<br />

Marcus Schütte<br />

T +49 574 129 80 12<br />

F +31 162 377 711<br />

E mschuette@montis.nl<br />

Finland / Suomi<br />

Oy Deco House AB<br />

Max Treuthardt<br />

Lemuntie 3-5<br />

FIN-00510 helsinki<br />

T +358 20 776 7700<br />

F +358 9 8771 297<br />

E mtreuthardt@montis.nl<br />

France<br />

Société C.O.M.E.D.I.<br />

Bertrand Martin<br />

BP 1<br />

F-63306 Thiers Cedex<br />

T +33 4 739 430 66<br />

F +33 4 739 407 45<br />

E bmartin@montis.nl<br />

Italia<br />

Joint s.r.l.<br />

Vittorio Moro<br />

Viale Sabotino 19/2<br />

I-20135 Milano<br />

T +39 02 58311518<br />

F +39 02 72000756<br />

E vmoro@montis.nl<br />

Middle East<br />

Montis Middle East<br />

Zoluti Furniture<br />

PO Box 72198<br />

Dubai - UAE<br />

T +971 4 329 1800<br />

F +971 4 332 4880<br />

E MontisME@montis.nl<br />

Norge / Sverige<br />

Witehauz<br />

Morten Elsig<br />

Mortenskaervej 5<br />

DK-8420 Knebel<br />

T +45 272 606 05<br />

F +45 875 222 04<br />

E melsig@montis.nl<br />

Österreich<br />

Alice Machné & Partner GmbH<br />

Alice Machné<br />

Mildenbergstraße 2b<br />

A-6900 Bregenz<br />

T +43 55 74 52 941<br />

F +43 55 74 53 889<br />

E amachne@montis.nl<br />

Schweiz<br />

Inspiro GmbH<br />

Petra Schumacher<br />

Sommerweid 7<br />

CH-6362 STANSSTAD<br />

T +41 41 610 09 54<br />

F +41 41 610 09 54<br />

E pschumacher@montis.nl<br />

United Kingdom<br />

Viaduct Furniture Ltd.<br />

James Mair<br />

1-10 Summer’s Street<br />

EC1R 5 BD London<br />

T +44 207 278 8456<br />

F +44 207 278 2844<br />

E jmair@montis.nl<br />

USA<br />

Montis America inc.<br />

Bob van Kempen<br />

PO Box 1253<br />

Carrboro NC 27510<br />

T +1 919 942 1608<br />

F +1 919 942 3277<br />

E bvkempen@montis.nl<br />

To reach your nearest dealer call:<br />

1-888-8MONTIS<br />

All other countries<br />

Montis export department<br />

T +31 162 377 730<br />

F +31 162 377 711<br />

Maak kans op de Lazy Bastard,<br />

ter waarde van € 995<br />

Lazy Bastard, een ontwerp van Bertjan Pot, is een<br />

comfortabele zitzak op poten. Ideaal om lekker lui<br />

in te ontspannen. Wilt u kans maken op een Lazy<br />

Bastard? Beantwoord dan de volgende vraag:<br />

Wat zijn de namen van de twee nieuwe ontwerpen<br />

van Niels Bendtsen voor Montis?<br />

Mail uw antwoord naar: winlazy@montis.nl,<br />

met vermelding van uw naam, adres, e-mail<br />

en telefoonnummer.<br />

Deze actie loopt tot 28 februari 2011. Winnaars krijgen<br />

automatisch bericht. Over de uitslag kan niet worden<br />

gecorrespondeerd. Deelnemers worden automatisch lid van<br />

de Montis-nieuwsbrief.<br />

Win the Lazy Bastard, worth € 995<br />

Lazy Bastard, a design by Bertjan Pot, is a<br />

comfortable beanbag on legs. Ideal for really<br />

relaxing in. Would you like to win a Lazy Bastard?<br />

Then answer the following question:<br />

What are the names of the two new designs by<br />

Niels Bendtsen for Montis?<br />

E-mail your answer to: winlazy@montis.nl, stating<br />

your name, address, e-mail and telephone number.<br />

This competition will run until the 28th of February 2011.<br />

Winners will be informed automatically. No correspondence<br />

will be entered into about the results of the competition.<br />

Participants automatically accept registration for the Montis<br />

newsletter.<br />

Gewinnen Sie den Lazy Bastard<br />

im Werte von € 995<br />

Lazy Bastard, ein Entwurf von Bertjan Pot, ist<br />

ein komfortabler Sitzsack auf Beinen. Ideal zum<br />

genüsslichen Entspannen. Möchten Sie einen<br />

Lazy Bastard gewinnen? Beantworten Sie dann<br />

die folgende Frage:<br />

Wie werden die zwei neuen Entwürfe von<br />

Niels Bendtsen für Montis genannt?<br />

Mailen Sie Ihre Antwort an: winlazy@montis.nl,<br />

mit Angabe Ihres Namens, Ihrer Adresse, Ihrer<br />

E-Mail und Telefonnummer.<br />

Diese Aktion läuft bis 28. Februar 2011. Gewinner<br />

erhalten automatisch eine Nachricht. Der Rechtsweg ist<br />

ausgeschlossen. Teilnehmer abonnieren sich automatisch<br />

zum Montis-Newsletter.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!