Masterarbeit K.Klußmann - Didaktik der Geographie - Leibniz ...
Masterarbeit K.Klußmann - Didaktik der Geographie - Leibniz ...
Masterarbeit K.Klußmann - Didaktik der Geographie - Leibniz ...
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
159<br />
Anhang<br />
Vonseiten <strong>der</strong>jenigen Fachdidaktiker, die sich in Forschung und Lehre für bilingualen<br />
Unterricht einsetzen, werden For<strong>der</strong>ungen nach einer eigenen <strong>Didaktik</strong> für bilingualen<br />
Sachfachunterricht erhoben. Sollte Ihrer Meinung nach eine solche bilinguale <strong>Didaktik</strong> als<br />
eine fächerübergreifende <strong>Didaktik</strong> entwickelt werden o<strong>der</strong> ist es aufgrund <strong>der</strong> jeweils<br />
fachspezifischen Arbeitsweisen nötig, für jedes bilingual unterrichtete Fach eine eigene<br />
<strong>Didaktik</strong> zu entwickeln?<br />
Eine fächerübergreifende „Grunddidaktik“ sicherlich sinnvoll (bin immer dafür, mich auch<br />
für an<strong>der</strong>e Fachbereiche zu interessieren – schließlich haben die Schüler nicht selten mehrere<br />
Bili-Fächer parallel), mit entsprechendem Fach spezifischem „fine-tuning“.<br />
Wäre eine eigene bilinguale <strong>Didaktik</strong> für den Erdkundeunterricht Ihrer Meinung nach als<br />
Entlastung durch eine bessere Orientierung für bilinguale Lehrkräfte o<strong>der</strong> als Restriktion<br />
einhergehend mit dem Verlust von „Experimentiermöglichkeiten“ zu werten?<br />
Experimentieren kann/muss man doch bei aller notwendigen/sinnvollen Orientierung<br />
eigentlich doch immer!<br />
Inwieweit spielt die deutsche Sprache in Ihrem bilingualen Erdkundeunterricht eine Rolle?<br />
Eine möglichst geringe; es kommt ( vor allem bei großen Lerngruppen) schon mal vor, dass<br />
Organisatorisches (zum Beispiel Geld einsammeln/Organisation für eine Exkursion) auf<br />
deutsch erledigt wird. Ansonsten für die Begriffserklärungen bei ganz komplizierten Wörtern<br />
(z.B. paraphrasiere ich auf Englisch, die Schüler sahen auf deutsch, was es ist)<br />
Zu welchem Zweck setzen Sie die deutsche Sprache bzw. die Fremdsprache in Ihrem<br />
bilingualen Erdkundeunterricht ein?<br />
s.o.<br />
Welche Position vertreten Sie bezüglich code-switching im bilingualen Erdkundeunterricht?<br />
Keine fundamentalistische Anti-Haltung; ich halte Schüler an, sich möglichst auf Englisch<br />
auszudrücken und sich entsprechende coping language für Nachfragen anzueignen, aber<br />
manchmal passiert es halt – auch mir selbst! – und ist natürlich beim Sprachenlernen.