17.01.2013 Aufrufe

Masterarbeit K.Klußmann - Didaktik der Geographie - Leibniz ...

Masterarbeit K.Klußmann - Didaktik der Geographie - Leibniz ...

Masterarbeit K.Klußmann - Didaktik der Geographie - Leibniz ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

134<br />

Anhang<br />

Vonseiten <strong>der</strong>jenigen Fachdidaktiker, die sich in Forschung und Lehre für bilingualen<br />

Unterricht einsetzen, werden For<strong>der</strong>ungen nach einer eigenen <strong>Didaktik</strong> für bilingualen<br />

Sachfachunterricht erhoben. Sollte Ihrer Meinung nach eine solche bilinguale <strong>Didaktik</strong> als<br />

eine fächerübergreifende <strong>Didaktik</strong> entwickelt werden o<strong>der</strong> ist es aufgrund <strong>der</strong> jeweils<br />

fachspezifischen Arbeitsweisen nötig, für jedes bilingual unterrichtete Fach eine eigene<br />

<strong>Didaktik</strong> zu entwickeln?<br />

Ich glaube kaum, dass man eine fächerübergreifende <strong>Didaktik</strong> entwickeln könnte. Jedes Fach<br />

hat seine speziellen Probleme, d.h. wenn eine <strong>Didaktik</strong> entwickelt werden sollte, muss sie auf<br />

die einzelnen Fächer ausgerichtet sein. Letzteres ist sicherlich viel zu aufwendig.<br />

Wäre eine eigene bilinguale <strong>Didaktik</strong> für den Erdkundeunterricht Ihrer Meinung nach als<br />

Entlastung durch eine bessere Orientierung für bilinguale Lehrkräfte o<strong>der</strong> als Restriktion<br />

einhergehend mit dem Verlust von „Experimentiermöglichkeiten“ zu werten?<br />

Ich habe eine eigene <strong>Didaktik</strong> für den bili-Unterricht nie vermisst und experimentiere lieber!<br />

Wir haben schon Vorschriften genug, und ich glaube nicht, dass eine bilinguale <strong>Didaktik</strong><br />

entlastend wäre.<br />

Inwieweit spielt die deutsche Sprache in Ihrem bilingualen Erdkundeunterricht eine Rolle?<br />

Sie wird nur dann eingesetzt, wenn ich merke, dass Verständnisschwierigkeiten bei<br />

komplexen Themen auftreten (z.B. Vulkanismus, Plattentektonik etc.). Der Begriff<br />

„bilingual“ beinhaltet außerdem, dass beide Sprachen benutz werden dürfen und sollen.<br />

Zu welchem Zweck setzen Sie die deutsche Sprache bzw. die Fremdsprache in Ihrem<br />

bilingualen Erdkundeunterricht ein?<br />

Siehe letzte Frage.<br />

Welche Position vertreten Sie bezüglich code-switching im bilingualen Erdkundeunterricht?<br />

Klicken Sie hier, um Text einzugeben.<br />

Wie gehen Sie mit sprachlichen Verständnisproblemen seitens <strong>der</strong> Schülerinnen und Schüler<br />

um?<br />

Es gibt zu jedem Thema entsprechende Vokabellisten; man kann nachfragen; wenn es ganz<br />

schwierig wird, dann eben mal auf Deutsch!<br />

Inwieweit beugen Sie zu erwartenden Verständnisproblemen vor?

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!