16.01.2013 Aufrufe

Kropemann-Info - Redange sur Attert

Kropemann-Info - Redange sur Attert

Kropemann-Info - Redange sur Attert

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Nummer 121<br />

Inhalt: Seite 1<br />

Protection Civile<br />

Seite 2<br />

Wissenswertes aus der<br />

Gemeinde<br />

Seite 3<br />

Genderhaus<br />

Seite 4 an 5<br />

Maison de l’eau<br />

Kulturkommissioun<br />

Seite 6 an 7<br />

Kulturkommissioun<br />

Aus dem Veräinsliewen<br />

Seite 8 an 9<br />

Nightrider<br />

Seite 10 an 11<br />

Frënn vum 3. Alter<br />

Réidener Musek<br />

Superdreckskëscht<br />

Seite 12 an 13<br />

Superdreckskëscht<br />

Parverband Osper<br />

Seite 14 an 15<br />

Service d’hiver<br />

Winterdienst<br />

Seite 16<br />

Kandidatur fir Kommissiounen<br />

Druck/Herausgeber:<br />

Gemeindeverwaltung Redingen/<strong>Attert</strong><br />

Redaktion: Philippe Faber<br />

Sekretariat & Layout: Philippe Faber<br />

Tél.:23 62 24-22<br />

E-Mail: kropemann@redange.lu<br />

<strong>Kropemann</strong>-<strong>Info</strong><br />

d’<strong>Info</strong>rmatiounsblat vun der Réidener Gemeng<br />

<strong>Kropemann</strong>-<strong>Info</strong> erscheint monatlich kostenlos.<br />

Bitte alle Artikel für den «<strong>Kropemann</strong>-<strong>Info</strong>» bis zum 20. des Monats zukommen lassen.<br />

© Copyright 2012<br />

www.redange.lu<br />

1<br />

Februar 2012<br />

Léif Matbierger aus der Gemeng Réiden.<br />

Als Zenterchef vun der Protection Civile Réiden, well ech de <strong>Kropemann</strong>-<strong>Info</strong><br />

benotzen fir Iech op eise Problem opmierksam ze maachen. Obwuel mir eng<br />

grouss Équipe sinn, feelen eis Mataarbechter déi am laf vum Dag Zäit hunn fir<br />

den Ambulanzendéngscht ze as<strong>sur</strong>éieren.<br />

Eis Responsabilitéit géigeniwwer eise Matbierger ass, fir hinnen an all Noutsituatiounen<br />

ze hëllefen. Et ginn och erfreelech Momenter ewéi z.B. Kollegialitéit<br />

an der Équipe, positiv Resultater géigeniwwer den Patienten. Vum Ambulancier<br />

vun der Protection Civile gëtt vill Asaz a Verantwortung verlaangt. Et ass<br />

ee schéint Gefill ze wëssen,“ Ech hunn engem Mënsch gehollef oder souguer<br />

d’Liewe gerett “.<br />

Mir maachen eis Aarbecht fräiwëlleg, a leider ginn et ëmmer manner Läit déi<br />

hëllefe wëllen. Sécher ass dat ganzt mat Verpflichtung verbonnen ewéi z.B<br />

regelméisseg an seng Couren ze kommen, déi all zweet Woch ongeféier<br />

während 1½ Stonn ofgehale ginn.<br />

Mir sinn am Moment eng flott Équipe vun ongeféier 53 Leit, déi voller Energie<br />

stécht, déi ee ganz grousse Wellen huet, awer nach vill Ënnerstëtzung vun<br />

Iech alleguer brauch. Fir kenne matzemaachen, muss een e puer Konditiounen<br />

erfëllen.<br />

Sidd Dir minimum 16 Joer aal, an hutt en Éischt Hëllef Diplom, da sidd D ir bei<br />

eis wëllkomm.<br />

Am Ufank gehéiert nach eng Ausbildung derbäi, éiert Dir mam Ambulanzendéngscht<br />

matfuere kënnt. Denkt un Är Matmënschen, an hëlleft eis Hëllefen.<br />

Nëmmen zesumme si mir staark.<br />

Bei weider Froen, sinn ech all Moment ze erreechen,<br />

00352 621 49 70 00 de Lima Louis (Zenterchef) De Lima Louis


<strong>Kropemann</strong>-<strong>Info</strong><br />

Wissenswertes aus der Gemeinde<br />

Manifestatiounskalenner Abfallsammeltermine<br />

Februar 2012<br />

Samschdeg, de 11. Februar Korbflechten in Grendel<br />

Méindeg, de 20. Februar Fuesbal vun den Frënn vum 3. Alter<br />

am Altersheim zu Réiden<br />

Samschdeg, de 25. Februar Buergbrennen in Niederpallen<br />

Mäerz 2012<br />

Sonndeg, de 4. Mäerz Kaffisstuff vun den Fraen an Mammen<br />

Sonndeg, de 4. Mäerz Après-Ski Party an der Aula<br />

Mëttwoch, de 7. Mäerz Porte Ouverte vun den Frënn vum 3.<br />

Alter zu Niederpallen an der Pallerstuff<br />

Samschdeg, de 10. an de 17. Mäerz Theater: De Grenz Zwechefall<br />

am Festsall vum Atert Lycée<br />

Freideg, de 16. Mäerz Theater: De Grenz Zwechefall am Festsall<br />

vum Atert Lycée<br />

Freideg, de 23. Mäerz Jazz an der Aula<br />

Sonndeg, de 25. Mäerz Generalversammlung vun de Frënn<br />

vum 3. Alter<br />

Avis aux élèves de l’école fondamentale!<br />

Cours de rattrapage (Nohëllefcoursen)<br />

Martine Hansen, étudiante en 2e au LRSL<br />

(Lycée Robert Schuman) offre des cours de rattrapage:<br />

le weekend (vendredi soir, samedi matin)<br />

pour toutes les classes primaires.<br />

Renseignements:<br />

E-mail: martine.roggow@hotmail.com<br />

Gsm: 621 67 65 67<br />

www.redange.lu<br />

2<br />

Mittwoch, den 22. Februar : Valorlux<br />

Containerpark <strong>Redange</strong><br />

tél: 26 62 09 13<br />

Öffnungszeiten:<br />

Dienstag und Donnerstag<br />

09:00-11:45 Uhr<br />

13:00-17:00 Uhr<br />

Samstag: 09:00 - 16:00 Uhr<br />

Den Horaire vum LATE NIGHT BUS ATERT<br />

kënn Dir um Internetsite<br />

www.latenightbus.info noliesen<br />

Avis - Autobus<br />

À partir du jeudi 01 mars 2012 la ligne 267 (Reimberg)<br />

Pratz - Saeul - Luxembourg sera avancée de 10 minutes<br />

<strong>sur</strong> tout le parcours.


Internationale Fraendag 2012<br />

Freides, den 9. Mäerz 2012, 19.30 Auer<br />

Tëmel zu Ospern<br />

Vernissage: eenzegARTig - Fraen a Konscht<br />

<strong>Kropemann</strong>-<strong>Info</strong><br />

1, rue de Niederpallen,<br />

L- 8506 <strong>Redange</strong>/<strong>Attert</strong><br />

� 26 62 09 87 Fax: 26 62 09 47<br />

e-Mail: genderha@pt.lu<br />

Unsere Öffnungszeiten: Montags von 09.00-12.00 Uhr<br />

Mittwochs von 09.00-12.00 und von 14.00-17.00 Uhr<br />

Genderhaus<br />

Wierker aus de Molcoursen vum Malgorzata Kowalska a Pascale Seyler 2011/2012<br />

Life Musik: Lisa MARIOTTO *** Éirewäin<br />

D’Ausstellung ass Samschdes a Sonndes vun 10.00 -12.00 an 14.00-17.00 Auer op<br />

An Zesummenarbecht mat der Kulturkommissioun Gemeng Réiden<br />

Dienstag, den 20. März 2012 19.30 im Zärenhaus /<strong>Redange</strong><br />

Konferenz: Clever Geld anlegen<br />

Doris de Paoli, Bankerin, Gründerin der Finanzplanungsfirma FinAdvice S.A.<br />

Sie managen die Familie, verdienen ihr eigenes Geld und möchten<br />

mehr über Alterssicherung und Geldanlagen<br />

wissen.<br />

Nehmen Sie Ihre Finanzen selbst in die Hand! Nur Sie kennen Ihre persönliche Lebenslage und Ihre Ziele und können<br />

entscheiden, was für Sie richtig ist. Sorgen Sie strategisch vor – egal ob Sie von einer eigenen Wohnung träumen, Ihre<br />

Familie absichern oder mit 60 shoppen, schlemmen und reisen wollen.<br />

Anmeldung erforderlich!<br />

Donnerstag, den 29. und Freitag, den 30. März 2012 (13.00 -19.00)<br />

Babysitter-Formation ab 15 Jahre<br />

Ziel dieses Kurses ist es, Kenntnisse aus den Bereichen Entwicklung und Entwicklungsförderung aus psychologischer<br />

und pädagogischer Sicht, sowie <strong>Info</strong>rmationen über Krankheiten, Verletzungen und deren Versorgung zu vermitteln.<br />

Ebenso steht „Kommunikation mit Kindern“ & Freizeitgestaltung auf dem Programm. Dies alles soll den zukünftigen<br />

„Babysittern“ zu einem sicheren Umgang mit Kindern bzw. Kleinkindern verhelfen.<br />

Zertifikatsüberreichung im Beisein der Eltern Freitag 30.03.2012 18.30 Uhr<br />

E-mail Anmeldungen mit Adresse & Telefon-Nr. erforderlich bis 12.03.2012<br />

www.redange.lu<br />

3


<strong>Kropemann</strong>-<strong>Info</strong><br />

Von der Weide zum Korb<br />

Früher waren die Kopfweiden prägend für das Erscheinungsbild unserer Region. Man fand sie meist entlang von<br />

Bachläufen, Wiesengräben, Teichen und auf Feuchtgrünland. Es handelt sich hierbei nicht um eine spezielle Weidenart,<br />

sondern um das Ergebnis einer bestimmten Nutzungsform. Die aus den Kopfweiden gewonnenen Weidenruten bildeten<br />

vor dem Kunststoffzeitalter das wichtigste Material für Körbe und sonstige Gebrauchsgegenstände wie z.B. Bienenkörbe,<br />

Kinderwiegen, Schüsseln und Fischreusen.<br />

Heute gibt es kaum noch eine wirtschaftliche Nutzung der Kopfweiden und ohne die entsprechende Pflege verschwinden<br />

sie langsam aus unserer Kulturlandschaft. Dabei können die biegsamen Weidenruten auch heute noch für vielfältige<br />

„moderne“ Nutzungsmöglichkeiten verwendet werden; wie z.B.für das Gestalten von Flechtzäunen oder lebenden<br />

Weidenbauten (Tipis, Tunnels), zum Basteln von Spielsachen, zur Gartendekoration oder auch zur Wiederaufbelebung<br />

eines der ältesten Handwerke: das Korbflechten.<br />

Workshop Korbflechten für Anfänger<br />

Bei einem Ausflug ins grenzüberschreitende Feuchtgebiet „Marais de Grendel“ werden die Weidenruten geschnitten<br />

und sortiert. Anschlieβend lernen sie die Grundlagen für das Korbflechten mit ungeschälten Weiden.<br />

Termin: 11. Februar von 9:00 Uhr – 12 Uhr (Grendel: schneiden und sortieren)<br />

3. März von 9:00 Uhr - 18:00 Uhr (Beckerich: Korbflechten)<br />

Kursgebühr: 50 €. Überweisung an Maison de l’Eau de l’<strong>Attert</strong> asbl.<br />

IBAN LU 36 0090 0000 0876 6602. Code SWIFT: CCRALULL.<br />

Anmeldung: bis 10.Februar bei Maison de l’Eau de l’<strong>Attert</strong> asbl max. 6 Personen<br />

Hinweis: Bitte mitbringen: Stiefel, Arbeitskleidung, Gartenschere, scharfes Messer, Brotzeit<br />

Maison de l’Eau de l’<strong>Attert</strong> asbl<br />

33, Grand-rue<br />

L-8510 <strong>Redange</strong><br />

Tel.: 26 62 08 08<br />

e-mail: maison.eau@attert.com<br />

www.attert.com<br />

KULTURKOMMISSIOUN<br />

vun der Gemeng Réiden<br />

Preview 2012:<br />

Kulturkommissioun<br />

23. März 2012 Concert an der Aula zu Réiden: Marly Marques Quintett, Paul Fox (Drums), Marly Marques (Vocals),<br />

Laurent Peckels (Bass), Jitz Jeitz (Sax), Claude Schaus (Piano)<br />

30. März 2012 Comedy am Escher Theater: Caveman Show (organiséiert Busreess)<br />

www.redange.lu<br />

4


<strong>Kropemann</strong>-<strong>Info</strong><br />

www.redange.lu<br />

5


<strong>Kropemann</strong>-<strong>Info</strong><br />

Kulturkommissioun<br />

www.redange.lu<br />

6


MATDEELUNG<br />

De Männerkouer Atertdaul deelt mat,<br />

dass si zënter dësem Mount<br />

ënnert folgender Internetsaït ze fannen<br />

sinn.<br />

Eis Homepage Adress as:<br />

www.maennerkouer-atertdaul.com<br />

<strong>Kropemann</strong>-<strong>Info</strong><br />

Aus dem Veräinsliewen<br />

www.redange.lu<br />

7<br />

D’Fraen a Mamme vu Réiden invitéiere<br />

ganz häerzlech op hir traditionell<br />

e Sonndeg, de 4. März 2012<br />

vu 14.00 Auer un<br />

an de Centre Polyvalent op Réiden<br />

Maacht Iech e flotten Nomëtteg bei äis,mat enger grousser<br />

Tombola, wou all Nummer wënnt, mat<br />

wäertvollen Handaarbechten, natierlech<br />

och all Zorte Gebäck, ee frëschen Eisekuch<br />

an eng gutt Taass Kaffi<br />

all daat a beschter Gesellschaft<br />

Den Erléis ass fir Restauréirung<br />

vun der Krëppchen an der Réidener Kierch<br />

Sollt Dir de 4. März verhënnert sinn, an Dir wëllt awer beidroen zum Erléis,<br />

da kënnt Dir en Don man op eise Kont mam Vermierk : Kaffisstuff 2012<br />

Kont CCRA LU94 0090 0000 0692 7602 Fraen a Mammen Réiden<br />

Dëschtennis Dëschtennis + + Chorale Chorale CCae<br />

C Cae<br />

aecil<br />

cilia<br />

ia + Jhangelisfrënn<br />

Jhangelisfrënn vun Nidderpallen<br />

Buergsamschdeg zu Nidderpallen<br />

25. Februar 2012<br />

Um 14.00 Auer: Cortège duerch d’Duerf.<br />

Vun 18.00 Auer un : Iessen an Drénken am<br />

gehëtzten Zelt beim Wäschbur.<br />

Um 19.30 Auer: Buergbrennen beim Wäschbur.<br />

Dem Nidderpaller Dëschtennis seng Sponsoren:


Need a ride?<br />

We drive all night!<br />

Der neue Night Rider<br />

Noch einfacher<br />

Online buchbar auf nightrider.lu<br />

<strong>Kropemann</strong>-<strong>Info</strong><br />

Was ist der Night Rider ?<br />

Das neue Tarifmodell<br />

Ganz nach dem Prinzip „mehr Personen=weniger Geld“. Der Tarif für<br />

eine Night Rider Fahrt ist ab jetzt distanzabhängig, unabhängig davon<br />

wie viele Personen (max. 8 Personen) die gleiche Strecke gemeinsam<br />

gebucht haben. Es wird stets die kürzeste Strecke berechnet, selbst<br />

wenn der Bus unterwegs andere Passagiere abholt oder absetzt.<br />

Der Night Rider ist ein individueller Nachtbus ohne feste Haltestellen<br />

und ohne festen Fahrplan. Zuverlässig und sicher, ganz ohne<br />

Parkplatzsuche bringt der Night Rider seine Kunden an den Ort<br />

ihrer Wahl und wieder zurück nach Hause. Der Nachtbus verkehrt<br />

im gesamten Großherzogtum und funktioniert ausschließlich am<br />

Wochenende zwischen 18 Uhr abends und 5 Uhr morgens.<br />

Noch praktischer<br />

Sie erhalten eine SMS 10 Minuten<br />

vor dem Antreffen des Night Riders.<br />

Nightrider<br />

Fahren beispielsweise 3 Personen vom gleichen Abholort in der Stadt<br />

Luxemburg zum identischen Zielort in Mersch, so wird die Strecke nur<br />

einmal verrechnet (24 €). Der eigentliche Fahrpreis pro Person beträgt<br />

damit nur noch 8 € wogegen der bisherige Preis mindestens 12 €<br />

betragen hätte. Desto mehr Personen (max. 8 Personen) zusammen<br />

die gleiche Strecke fahren, desto günstiger ist der Preis pro Person.<br />

Der neue Night Rider<br />

Noch einfacher, noch geselliger, noch praktischer! Mit der Online-<br />

Buchung, der Abhol-SMS und einer attraktiven Preisstruktur wird<br />

der Sales-Lentz Nachtbus jetzt noch kundenfreundlicher<br />

Noch vorteilhafter<br />

Gruppenbuchungen werden günstiger.<br />

www.redange.lu<br />

8<br />

Für alle Kunden die eine Night Card besitzen ist die Fahrt mit dem<br />

Night Rider kostenlos oder zu einem reduzierten Preis erhältlich. In<br />

diesem Fall übernimmt die Gemeinde die Transportkosten.<br />

Was ist neu ?<br />

Kein Internet? Kein Problem!<br />

Der Night Rider kann wie bisher auch per Telefon bestellt werden<br />

unter der neuen Buchungshotline 9007 1010 (3 Cent/Minute,<br />

montags bis donnerstags 8 bis 18 Uhr, freitags und samstags<br />

8 bis 5 Uhr am darauffolgenden Tag).<br />

Die Online Buchung<br />

Ab sofort kann der Kunde seine Night Rider Fahrt auf der brandneuen<br />

Website ganz praktisch und einfach online bis zu 60 Minuten<br />

vor der gewünschten Abholzeit buchen. Voraussetzung um online<br />

buchen zu können ist der Besitz einer gültigen Night Card oder Kreditkarte.<br />

Falls die gewünschte Abholzeit ausgebucht ist, schlägt das<br />

Buchungssystem dem Kunden nach Fahrtverfügbarkeit automatisch<br />

eine alternative Zeit vor.<br />

Coming soon...<br />

Zukünftig wird der Night Rider noch fl exibler. Eine mehrsprachige<br />

Website, multiple Einstiegsorte für gemeinsame Strecken sowie<br />

erweiterte Zahlungsmöglichkeiten und noch vieles mehr erwartet Sie<br />

in Zukunft.<br />

Die Abhol-SMS<br />

Verkehrs- oder Wetterlage können die Anfahrtszeit des Night Riders<br />

beeinfl ussen. Die Abfahrtszeit kann sich durch die Kombination mit<br />

anderen Fahrtwünschen um +/- 10 Minuten verschieben. Damit der<br />

Kunde immer genau weiß, wann er sich zum festgelegten Treffpunkt<br />

begeben soll, erhält er nun automatisch circa. 10 Minuten vor geplanter<br />

Ankunft seines Night Riders eine Abhol-SMS.<br />

Noch mehr <strong>Info</strong>s?<br />

nightrider.lu<br />

Noch mehr <strong>Info</strong>s? nightrider.lu


<strong>Kropemann</strong>-<strong>Info</strong><br />

Nightrider<br />

www.redange.lu<br />

9


<strong>Kropemann</strong>-<strong>Info</strong><br />

Frënn vum 3. Alter vu Réiden<br />

Méindeg den 20. Februar Fuesméindeg. Fuesbal am Altersheim zu Réiden. vun 15.00 Auer un verbrénge mir ee flotte<br />

Nomëtteg mat vill Amusement a gudder Stëmmung am Ferdy. Jiddwereen soll e bësse verkleet sinn. Um 18.00 Auer<br />

gëtt eng Assiette zerwéiert. Umelden um 23 620 494.<br />

Mëttwoch den 7. Mäerz Porte Ouverte zu Nidderpallen an der Pallerstuff. Vun 14.30 Auer un verbrénge mir ee flotte<br />

Nomëtteg mat Keelen a Kaartspillen. Uschléissend iesse mir géint 18.00 Auer.<br />

Sonndeg den 25. Mäerz Generalversammlung vun de Frënn vum 3. Alter vu Réiden.<br />

Um 11.45 Aperitif. Uschléissend Mëttegiessen. De Präis vum Mëttegiessen ass 30.00€<br />

Umelden fir d’Mëttegiessen um 23 620 494 bis den 22. Mäerz.<br />

Géint 14.00 Auer fänkt eis Generalversammlung un. Geneeë Programm gëtt nach matgedeelt.<br />

Ouschterméindeg den 9. Abrëll fuere mir um 16.00 Auer an d’Stad an de neien Theater fir um 17.00 Auer d’Revue<br />

«Bistro de Luxe» zekucken. Umelden um 23 620 494.<br />

Vakanzerees op Seefeld an Tirol vum 14. Bis den 18. Mee.<br />

www.redange.lu<br />

10


<strong>Kropemann</strong>-<strong>Info</strong><br />

SuperDrecksKëscht<br />

www.redange.lu<br />

11


<strong>Kropemann</strong>-<strong>Info</strong><br />

SuperDrecksKëscht<br />

www.redange.lu<br />

12


<strong>Kropemann</strong>-<strong>Info</strong><br />

Parverband Osper<br />

10.02.2012 Ell 18.00 Stëll Anbetung<br />

18.30 Owesmass<br />

11.02.2012 Nidderpallen 18.30 Virowendmass<br />

12.02.2012 Ruedt 9.30 Mass<br />

Osper 10.45 Houmass<br />

Réiden 18.30 Owesmass<br />

15.02.2012 Réiden 9.30 Mass<br />

17.02.2012 Osper 9.00 Stëll Anbetung<br />

9.30 Mass<br />

18.02.2012 Ell 18.30 Virowendmass<br />

19.02.2012 Nojem 9.30 Mass<br />

Osper 10.45 Mass am Kader v.d. Kannerkierch<br />

Réiden 18.30 Owesmass<br />

22.02.2012 Réiden 9.30 Mass<br />

Ell 18.30 Mass<br />

Osper 20.00 Owesmass<br />

25.02.2012 Ell 18.30 Virowendmass<br />

26.02.2012 Ruedt 9.30 Mass<br />

Osper 10.45 Houmass<br />

Réiden 18.30 Owesmass<br />

29.02.2012 Réiden 9.00 Stëll Anbetung<br />

9.30 Mass<br />

www.redange.lu<br />

13


<strong>Kropemann</strong>-<strong>Info</strong><br />

Le service d’hiver<br />

Par temps de neige et de gel, les communes sont obligées de garantir la sécurité et l’accessibilité des routes.<br />

Suivant règlement communal et code civil, chaque citoyen est tenu de garantir la sécurité du piéton utilisant les<br />

trottoirs devant sa maison.<br />

Le sel en tant que moyen de déneigement est à l’origine de nombreuses nuisances non seulement pour l’environnement,<br />

mais aussi : salinisation des sols, privation d’eau des racines des plantes, brûlures aux plantes, pollution de l’eau potable,<br />

corrosion des véhicules automobiles, dommage aux chaus<strong>sur</strong>es, vêtements, routes, revêtements de sol…<br />

En tous les cas, l’évacuation immédiate de la neige, (non comprimée par les piétons ou par la circulation), par des moyens<br />

mécaniques permet nettement de réduire l’utilisation de sel.<br />

Ici s’applique l’adage : « Plus c’est bien, moins c’est mieux». En effet, l’effet de dégèlement est fondé <strong>sur</strong> les<br />

qualités physiques du produit en question et une plus grande quantité utilisée n’implique pas que la réaction soit<br />

plus rapide. Le <strong>sur</strong>dosage n’apporte aucune sécurité en plus, mais augmente seulement les frais et la pollution.<br />

L’utilisation du sel dispersé à la main n’est pas conseillée, puisque la plupart des gens utilisent plus que la quantité nécessaire,<br />

alors qu’une petite cuillère à café serait parfaitement suffisante.<br />

Le concept du « service d’hiver différencié » prévoit que les communes combinent l’évacuation de la neige selon l’état des<br />

rues et la situation météorologique, avec la dispersion des divers dégèlants dans des quantités adaptées.<br />

Dans les années passées et suivant les appels d’interventions par l’Administration des Ponts et Chaussées, les<br />

routes, (en moyenne 62 km), ont été dégagées en dispersant environ 3m3 de sel par intervention. Suivant décision<br />

du conseil communal l’utilisation de sel de déneigement sera adaptée à l’avenir aux conditions météorologiques<br />

et locales. En cas de fortes chutes de neige il sera éventuellement envisagé de recourir à des produits alternatifs<br />

Il est impossible de créer les mêmes conditions de circulation en hiver qu’en été. Une attitude prévoyante de<br />

tous les automobilistes (pneus hiver) et piétons (chaus<strong>sur</strong>es adaptées) est une des me<strong>sur</strong>es indispensables à la<br />

sécurité de chacun.<br />

Nous espérons pouvoir compter <strong>sur</strong> votre compréhension.<br />

Le collège échevinal<br />

MAUSEN Henri<br />

FABER Tom<br />

REDING Flore<br />

Ce tracteur a été équipé pour le service d’hiver fin 2011.<br />

Le domaine d’utlilisation de l’Unimog et du Tracteur se limite au dégagement<br />

des voies de circulation routières,<br />

«l’excavateur» et «le mini - tracteur» aux chemins piétons et parkings.<br />

www.redange.lu<br />

14


<strong>Kropemann</strong>-<strong>Info</strong><br />

Der Winterdienst<br />

Bei Dauerfrost und Schneefällen sind wir als Gemeinde verpflichtet, die Sicherheit auf den Straßen zu garantieren.<br />

Laut Gemeindeverordnung und Zivilrecht sind auch alle Anwohner verpflichtet die Gehwege rutschfrei zu halten.<br />

Streusalz als Taumittel ruft bekanntlich eine ganze Reihe an Schäden hervor, nicht nur für die Umwelt:<br />

Versalzung der Böden, Wasserentzug im Wurzelbereich der Pflanzen, Ätz - und Verbrennungsschäden an Pflanzen,<br />

Verunreinigung des Grund- und Trinkwassers, Korrosionsschäden an Kraftfahrzeugen, Schuhen, Kleidung, Straßen, Fußbodenbelägen<br />

u.s.w.<br />

In jedem Fall kann durch möglichst frühzeitiges mechanisches Schneeräumen die nachfolgende Streuung mit auftauenden<br />

Mitteln deutlich reduziert werden. Frühzeitig deswegen, da der Schnee sich leichter und restloser räumen lässt, je<br />

weniger er vorher durch Betreten oder Befahren verdichtet wurde.<br />

Das Sprichwort «viel hilft viel» ist die falsche Herangehensweise, da die Tauwirkung auf den physikalischen<br />

Eigenschaften des Taumittels beruht und eine größere Menge nicht zur schnelleren Reaktion führt. Überdosierung<br />

bringt also keine höhere Sicherheit, sondern erhöht nur Kosten und Umweltbelastung. Die Ausbringung von<br />

Salz in Kristallform von Hand ist nicht ratsam, da so meist mehr als die nötige Menge verwendet wird. Etwa 1 Teelöffel<br />

voll, sind vollkommen ausreichend.<br />

Das Konzept eines «differenzierten Winterdienstes» sieht vor, dass die Gemeinden die mechanische Schneeräumung,<br />

je nach Straßenzustand und Wetterlage mit der Ausbringung von abstumpfenden und auftauenden Mitteln<br />

in unterschiedlichen Mengen kombinieren.<br />

In den vergangenen Jahren wurden entsprechend den Aufrufeinsätzen der Straßenbauverwaltung (Ponts et<br />

Chaussées) alle Straßen, im Schnitt, 62 Kilometer, mit Salz gestreut und somit 3m3 Streusalz pro Einsatz verbraucht.<br />

Laut Beschluss des Gemeinderats wird in Zukunft die Verwendung von Salz den Wetterbedingungen<br />

und den lokalen Gegebenheiten angepasst. Desweiteren wird bei starken Schneefällen eventuell auch auf andere<br />

Streumittel zurückgegriffen.<br />

Es ist unmöglich im Winter gleiche Verkehrsverhältnisse wie im Sommer zu schaffen daher ist die Eigenvorsorge<br />

für Autofahrer (z.B. Winterreifen) ebenso wie für Fußgänger (angepasstes Schuhwerk) eine der wichtigsten Maßnahmen.<br />

Wir bitten Sie diesbezüglich um Ihr Verständnis.<br />

Das Schöffenkollegium,<br />

MAUSEN Henri<br />

FABER Tom<br />

REDING Flore<br />

Dieser Traktor wurde Ende 2011 für den Winterdienst<br />

ausgestattet. Unimog und Traktor kommen hauptsächlich auf Straßen zum<br />

Einsatz, während «Bagger» und «Mini-Traktor» im Parkplatz- und<br />

Fußgängerbereich ihre Dienste verrichten.<br />

www.redange.lu<br />

15


<strong>Kropemann</strong>-<strong>Info</strong><br />

Les habitants qui sont intéressés à collaborer au sein d’une des commissions communales sont invités à<br />

soumettre leur candidature moyennant le coupon-réponse ci-dessous avant le 2 mars 2012. Pour de plus<br />

amples renseignements, veuillez vous adresser au numéro 23 62 24 20 (sécretariat communal).<br />

Diejenigen Einwohner, welche interessiert sind in einer Gemeindekommission mitzuwirken, sollen ihre Bewerbung<br />

vor dem 2. März 2012 mittels nachstehenden Einschreibeformulars bei der Gemeinde einreichen. Für<br />

weitere Fragen wenden Sie sich an das Gemeindesekretariat unter der Nummer 23 62 24 20.<br />

Candidature - Kandidatur<br />

Le soussigné / Ich unterzeichneter<br />

Nom / Name:<br />

Profession / Beruf:<br />

Adresse:<br />

Tel.:<br />

Fax:<br />

e-mail:<br />

Souhaite participer dans la / möchte mitarbeiten in der Commission cantonale des loyers<br />

Commission du 3e Âge / Kommission vum 3ten Alter un assesseur/suppléant représentant des locataires<br />

Commission de la Culture / Kulturkommission un assesseur/suppléant représentant des bailleurs<br />

Commission de l’Egalité de Chances / Chancengleichheitskommission<br />

Commission des Etrangers / Ausländerkommission<br />

Commission de la Jeunesse / Jugendkommission<br />

Commission des Médias / Medienkommission (<strong>Kropemann</strong>-<strong>Info</strong>, Internetsite, <strong>Info</strong>kanal.)<br />

Commission des Toxicomanies / Kommission für Suchtprävention<br />

Commission scolaire / Schulkommission<br />

Commission des Sports / Sportkommission<br />

Commission de la Voirie / Verkehrskommission<br />

A renvoyer pour le 2 mars 2012 au plus tard<br />

Zurückschicken bis spätestens den 2. März 2012<br />

Commune de <strong>Redange</strong> / <strong>Attert</strong><br />

à l’att. de PETERS Fernand<br />

B.P. 8<br />

L-8501 <strong>Redange</strong> / <strong>Attert</strong><br />

Fax: 23 62 04 28 / e-mail: secretariat@redange.lu<br />

www.redange.lu<br />

16

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!