16.01.2013 Aufrufe

III. Harmonisierung der Umsatzsteuer

III. Harmonisierung der Umsatzsteuer

III. Harmonisierung der Umsatzsteuer

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Artikel 6<br />

Dienstleistungen<br />

(1) Als Dienstleistung gilt jede Leistung, die keine<br />

Lieferung eines Gegenstands im Sinne des Artikels 5<br />

ist. Diese Leistung kann unter an<strong>der</strong>em bestehen<br />

— in <strong>der</strong> Abtretung eines unkörperlichen Gegenstands,<br />

gleichgültig, ob in einer Urkunde verbrieft<br />

o<strong>der</strong> nicht;<br />

— in <strong>der</strong> Verpflichtung, eine Handlung zu unterlassen<br />

o<strong>der</strong> eine Handlung o<strong>der</strong> einen Zustand zu dulden;<br />

— in <strong>der</strong> Ausführung eines Dienstes auf Grund einer<br />

behördlichen Anordnung o<strong>der</strong> kraft Gesetzes.<br />

(2) Dienstleistungen gegen Entgelt werden gleichgestellt:<br />

a) die Verwendung eines dem Unternehmen zugeordneten<br />

Gegenstands für den privaten Bedarf des Steuerpflichtigen,<br />

für den Bedarf seines Personals o<strong>der</strong><br />

allgemein für unternehmensfremde Zwecke, wenn<br />

dieser Gegenstand zum vollen o<strong>der</strong> teilweisen Abzug<br />

<strong>der</strong> Mehrwertsteuer berechtigt hat;<br />

b) die unentgeltliche Erbringung von Dienstleistungen<br />

durch den Steuerpflichtigen für seinen privaten<br />

Bedarf, o<strong>der</strong> für den Bedarf seines Personals o<strong>der</strong><br />

allgemein für unternehmensfremde Zwecke. Die<br />

Mitgliedstaaten können Abweichungen von diesem<br />

Absatz vorsehen, sofern solche Abweichungen nicht<br />

zu Wettbewerbsverzerrungen führen.<br />

(3) Um Wettbewerbsverzerrungen vorzubeugen,<br />

können die Mitgliedstaaten vorbehaltlich <strong>der</strong> Konsultation<br />

nach Artikel 29 auch die Durchführung einer<br />

Dienstleistung durch einen Steuerpflichtigen für das<br />

eigene Unternehmen in den Fällen einer Dienstleistung<br />

gegen Entgelt gleichstellen, in denen die Durchführung<br />

einer <strong>der</strong>artigen Dienstleistung durch einen<br />

an<strong>der</strong>en Steuerpflichtigen ihn nicht zum vollen Abzug<br />

<strong>der</strong> Mehrwertsteuer berechtigt hätte.<br />

(4) Steuerpflichtige, die bei <strong>der</strong> Erbringung von<br />

Dienstleistungen im eigenen Namen, aber für Rechnung<br />

Dritter tätig werden, werden so behandelt, als<br />

ob sie diese Dienstleistungen selbst erhalten und<br />

erbracht hätten.<br />

(5) Artikel 5 Absatz 8 gilt unter den gleichen Voraussetzungen<br />

für Dienstleistungen.<br />

Artikel 9<br />

Dienstleistungen<br />

(1) Als Ort einer Dienstleistung gilt <strong>der</strong> Ort, an dem<br />

<strong>der</strong> Dienstleistende den Sitz seiner wirtschaftlichen<br />

Indirekte Steuern<br />

-23-<br />

Article 6<br />

Supply of services<br />

1. ‘Supply of services’ shall mean any transaction<br />

which does not constitute a supply of goods within<br />

the meaning of Article 5. Such transactions may<br />

include inter alia:<br />

— assignments of intangible property whether or not<br />

it is the subject of a document establishing title,<br />

— obligations to refrain from an act or to tolerate an<br />

act or situation,<br />

— the performances of services in pursuance of an<br />

or<strong>der</strong> made by or in the name of a public authority or<br />

in pursuance of the law.<br />

2. The following shall be treated as supplies of<br />

services for consi<strong>der</strong>ation:<br />

(a) the use of goods forming part of the assets of a<br />

business for the private use of the taxable person or<br />

of his staff or more generally for purposes other than<br />

those of his business where the value added tax on<br />

such goods is wholly or partly deductible;<br />

(b) supplies of services carried out free of charge by<br />

the taxable person for his own private use or that of<br />

his staff or more generally for purposes other than<br />

those of his business. Member States may <strong>der</strong>ogate<br />

from the provisions of this paragraph provided that<br />

such <strong>der</strong>ogation does not lead to distortion of<br />

competition.<br />

3. In or<strong>der</strong> to prevent distortion of competition and<br />

subject to the consultations provided for in Article<br />

29, Member States may treat as a supply of services<br />

for consi<strong>der</strong>ation the supply by a taxable person of a<br />

service for the purposes of his un<strong>der</strong>taking where the<br />

value added tax on such a service, had it been<br />

supplied by another taxable person, would not be<br />

wholly deductible.<br />

4. Where a taxable person acting in his own name but<br />

on behalf of another takes part in a supply of<br />

services, he shall be consi<strong>der</strong>ed to have received and<br />

supplied those services himself.<br />

5. Article 5 (8) shall apply in like manner to the<br />

supply of services.<br />

Article 9<br />

Supply of services<br />

1. The place where a service is supplied shall be<br />

deemed to be the place where the supplier has

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!