Straumann ® Dental Implant System
Straumann ® Dental Implant System
Straumann ® Dental Implant System
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
BASISINFORMATIONEN ZU DEN<br />
CHIRURGISCHEN VERFAHREN<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong><br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong>
Das ITI (International Team for <strong>Implant</strong>ology) ist akademischer Partner von Institut <strong>Straumann</strong><br />
in den Bereichen Forschung und Weiterbildung.
INHALT<br />
Zweck dieser Anleitung 2<br />
1. Das <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong> 3<br />
1.1 Überblick 3<br />
1.2 <strong>Implant</strong>atlinien 6<br />
1.2.1 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard <strong>Implant</strong>at 6<br />
1.2.2 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard Plus <strong>Implant</strong>at 6<br />
1.2.3 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Tapered Effect <strong>Implant</strong>at 6<br />
1.2.4 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>at 6<br />
1.3 <strong>Implant</strong>at-Sekundärteil-Verbindungen 7<br />
1.3.1 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> synOcta<br />
Morse Taper Verbindung 7<br />
1.3.2 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Narrow Neck Verbindung 7<br />
1.3.3 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level CrossFit <strong>®</strong><br />
Verbindung 8<br />
1.4 Oberflächen 9<br />
1.4.1 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> SLActive 9<br />
1.4.2 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> SLA 9<br />
1.5 Materialien 10<br />
1.5.1 Titan 10<br />
1.5.2 Roxolid <strong>®</strong> 10<br />
2. Indikationen und Kontraindikationen 11<br />
2.1 Indikationen 11<br />
2.1.1 Spezifische Indikationen für <strong>Implant</strong>ate<br />
mit kleinem Durchmesser (Ø 3,3 mm) 11<br />
2.1.2 Spezifische Indikationen für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
<strong>Implant</strong>ate mit einer Länge von 6 mm 11<br />
2.2 Kontraindikationen 11<br />
2.2.1 Relative Kontraindikationen 11<br />
2.2.2 Lokale Kontraindikationen 11<br />
2.3 <strong>Implant</strong>atspezifische Indikationen 12<br />
2.3.1 Titan-<strong>Implant</strong>ate 12<br />
2.3.2 Roxolid <strong>®</strong> -<strong>Implant</strong>ate 16<br />
3. Präoperative Behandlungsplanung 17<br />
3.1 <strong>Implant</strong>atposition 17<br />
3.1.1 Mesiodistale <strong>Implant</strong>atposition 18<br />
3.1.1.1 Beispiele für Einzelzahnlücken 19<br />
3.1.1.2 Beispiele für mehrzähnige Lücken 21<br />
3.1.2 Orofaziale <strong>Implant</strong>atposition 22<br />
3.1.3 Koronoapikale <strong>Implant</strong>atposition 23<br />
3.2 Planungshilfen 25<br />
3.2.1 Mesiodistale und orofaziale<br />
Minimalabstände 25<br />
3.2.1.1 Diagnostic T für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard,<br />
Standard Plus und Tapered Effect <strong>Implant</strong>ate 25<br />
3.2.1.2 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Implant</strong>at-Distanzindikator 26<br />
3.2.2 Bestimmung des vertikal verfügbaren<br />
Knochens 27<br />
3.2.2.1 Röntgen-Referenzkugel 27<br />
3.2.2.2 Röntgenschablonen 28<br />
3.2.3 Chirurgische Bohrschablone 30<br />
3.2.3.1 Tiefzieh-Bohrschablone 30<br />
4. Chirurgische Verfahren 31<br />
4.1 Präparation des <strong>Implant</strong>atbetts 31<br />
4.1.1 Grundlegende Präparation des<br />
<strong>Implant</strong>atbetts 33<br />
4.1.2 Feinpräparation des <strong>Implant</strong>atbetts 37<br />
4.1.3 Beispiele für die Feinpräparation des<br />
<strong>Implant</strong>atbetts 40<br />
4.2 Öffnen der <strong>Implant</strong>atpackung 44<br />
4.3 Insertion des <strong>Implant</strong>ats 46<br />
4.4 Weichgewebekonditionierung 52<br />
4.4.1 Subgingivale Einheilung 53<br />
4.4.2 Transgingivale Einheilung 56<br />
5. Einheilphase 60<br />
5.1 Dauer der Einheilphase 60<br />
5.2 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> SLActive und SLA im Vergleich 60<br />
6. Zusätzliche Informationen zu den Instrumenten 61<br />
6.1 Chirurgische Instrumente 61<br />
6.1.1 Tiefenmarkierungen an <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Instrumenten 61<br />
6.1.2 Einpatienten-Pilot- und Spiralbohrer 62<br />
6.1.3 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bohrstopp 62<br />
6.1.4 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Chirurgiekassette 64<br />
6.1.5 Ratsche 66<br />
6.1.6 Halteschlüssel 67<br />
6.1.7 SCS-Schraubendreher 67<br />
6.2 Osteotome 68<br />
6.2.1 Instrumentenset für Knochenkondensation 68<br />
6.2.2 Instrumentenset für transalveoläre<br />
Sinusbodenelevation 68<br />
6.2.3 Tiefenstopps für Osteotome 68<br />
6.3 Reinigung und Pflege von Instrumenten 69<br />
7. Anhang 71<br />
7.1 Etikettierung und Farbcodierung des<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong> 71<br />
7.2 Zugehörige Dokumentationen 73<br />
7.3 Wichtige Richtlinien 75<br />
8. Index 76
2<br />
ZWECK DIESER ANLEITUNG<br />
Die Basisinformationen zu den chirurgischen Verfahren für das <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
<strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong> geben Zahnärzten und spezialisierten Fachzahnärzten<br />
eine Beschreibung der wichtigsten Schritte für die chirurgische Behandlung,<br />
Planung und Vorgehensweise.<br />
Dieses Handbuch ist in die folgenden Hauptabschnitte unterteilt:<br />
p Das <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong><br />
p Indikationen und Kontraindikationen<br />
p Präoperative Behandlungsplanung<br />
p Chirurgische Verfahren<br />
p Einheilphase<br />
p Zusätzliche Informationen zu den Instrumenten<br />
p Anhang<br />
p Index<br />
Für weitere Informationen über das <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong> besuchen<br />
Sie unsere umfassende Website unter www.straumann.com.
1. DAS STRAUMANN <strong>®</strong> DENTAL IMPLANT SYSTEM<br />
1.1 Überblick<br />
Das <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong> bietet vier <strong>Implant</strong>atlinien<br />
mit verschiedenen Körper- und Halsformen, die<br />
vom klassischen <strong>Implant</strong>at auf Weichgewebeniveau bis<br />
zum Bone Level <strong>Implant</strong>at reichen. Alle <strong>Implant</strong>ate können<br />
mit nur einer Chirurgiekassette und unter Anwendung annähernd<br />
gleicher chirurgischer Vorgehen gesetzt werden.<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Implant</strong>ate wurden umfangreich wissenschaftlich<br />
erforscht. Ihre optimierte Form, das so genannte<br />
Bone Control Design, basiert auf den fünf biologischen<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Standard<br />
<strong>Implant</strong>at (S)<br />
Das klassische<br />
<strong>Implant</strong>at auf<br />
Weichgewebeniveau<br />
S SP TE BL<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong>implantate sind in drei enossalen Durchmessern erhältlich: Ø 3,3 mm, Ø 4,1 mm und Ø 4,8 mm.<br />
Ein vereinheitlichter Farbcode vereinfacht die Identifikation von Instrumenten und <strong>Implant</strong>aten.<br />
Farbcodierung<br />
2,8 mm<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Standard Plus<br />
<strong>Implant</strong>at (SP)<br />
Das <strong>Implant</strong>at für<br />
vielseitige Insertionslösungen<br />
Gelb Enossaler <strong>Implant</strong>atdurchmesser 3,3 mm<br />
Rot Enossaler <strong>Implant</strong>atdurchmesser 4,1 mm<br />
Grün Enossaler <strong>Implant</strong>atdurchmesser 4,8 mm<br />
Schlüsselprinzipien in der dentalen <strong>Implant</strong>ologie:<br />
Osseokonduktivität der <strong>Implant</strong>atoberfläche, Minimierung<br />
des Mikrospalts, biomechanisches <strong>Implant</strong>atdesign, biologische<br />
Distanz und Lage des Übergangs der rauen zur<br />
glatten Oberfläche.<br />
Mit dem Bone Control Design tragen <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Implant</strong>ate<br />
dazu bei, eine optimale Erhaltung des krestalen<br />
Knochens und Weichgewebestabilität zu erreichen.<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Tapered Effect<br />
<strong>Implant</strong>at (TE)<br />
Das <strong>Implant</strong>at<br />
für Sofort- und Frühimplantationen<br />
1,8 mm<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Bone Level<br />
<strong>Implant</strong>at (BL)<br />
<strong>Straumann</strong><br />
Kompetenz für<br />
Versorgungen auf<br />
Knochenniveau<br />
1. Das <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong> 1.1 Überblick<br />
3
4<br />
ROXOLID <strong>®</strong><br />
TITAN<br />
<strong>Implant</strong>atübersicht <br />
Schulterdurchmesser<br />
Enossaler<br />
Durchmesser<br />
SLActive <strong>®</strong><br />
SLActive <strong>®</strong><br />
SLA <strong>®</strong><br />
8 mm 033.431S 033.451S<br />
10 mm 033.432S 033.452S<br />
12 mm 033.433S 033.453S<br />
14 mm 033.434S 033.454S<br />
16 mm 033.435S<br />
6 mm 033.030S 033.230S 033.630S 033.050S<br />
8 mm 033.131S 033.031S 033.231S 033.631S 033.951S 033.151S 033.051S<br />
10 mm 033.132S 033.032S 033.232S 033.632S 033.952S 033.152S 033.052S<br />
12 mm 033.133S 033.033S 033.233S 033.633S 033.953S 033.153S 033.053S<br />
14 mm 033.134S 033.034S 033.234S 033.954S 033.154S 033.054S<br />
16 mm 033.135S 033.035S<br />
6 mm 043.030S 043.230S 043.630S 043.050S<br />
8 mm 043.131S 043.031S 043.231S 043.631S 042.930S 043.151S 043.051S<br />
10 mm 043.132S 043.032S 043.232S 043.632S 042.931S 043.152S 043.052S<br />
12 mm 043.133S 043.033S 043.233S 043.633S 042.932S 043.153S 043.053S<br />
14 mm 043.134S 043.034S 043.234S 042.933S 043.154S 043.054S<br />
16 mm 043.135S 043.035S<br />
Verbindung<br />
Prothetische<br />
Versorgungs-<br />
komponenten<br />
*nur mit Roxolid <strong>®</strong> -<strong>Implant</strong>aten<br />
1. Das <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong> 1.1 Überblick<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard <strong>Implant</strong>at <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard Plus<br />
S Ø 3,3 RN S Ø 4,1 RN S Ø 4,8 RN S Ø 4,8 WN SP Ø 3,3 NN SP Ø 3,3 RN SP Ø 4,1 RN<br />
Ø 4,8 mm Ø 4,8 mm Ø 4,8 mm Ø 6,5 mm Ø 3,5 mm Ø 4,8 mm Ø 4,8 mm<br />
Ø 3,3 mm Ø 4,1 mm Ø 4,8 mm Ø 4,8 mm Ø 3,3 mm Ø 3,3 mm Ø 4,1 mm<br />
RN synOcta <strong>®</strong><br />
RN Massivsekundärteil<br />
Retentiver Kugelanker*<br />
steco <strong>®</strong> Titanmagnetics<br />
<strong>®</strong> *<br />
LOCATOR <strong>®</strong> *<br />
RN RN RN WN NN RN RN<br />
RN synOcta <strong>®</strong><br />
RN Massivsekundärteil<br />
Retentiver Kugelanker<br />
steco <strong>®</strong><br />
Titanmagnetics <strong>®</strong><br />
LOCATOR <strong>®</strong><br />
RN synOcta <strong>®</strong><br />
RN Massivsekundärteil<br />
Retentiver Kugelanker<br />
steco <strong>®</strong><br />
Titanmagnetics <strong>®</strong><br />
LOCATOR <strong>®</strong><br />
WN synOcta <strong>®</strong><br />
WN Massivsekundärteil<br />
2,8 mm<br />
NN RN synOcta <strong>®</strong><br />
RN Massivsekundärteil<br />
Retentiver Kugelanker*<br />
steco <strong>®</strong> Titan-<br />
magnetics <strong>®</strong> *<br />
LOCATOR <strong>®</strong> *<br />
RN synOcta <strong>®</strong><br />
RN Massiv-<br />
sekundärteil<br />
Retentiver Kugelanker<br />
steco <strong>®</strong><br />
Titanmagnetics <strong>®</strong><br />
LOCATOR <strong>®</strong>
<strong>Implant</strong>at <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Tapered Effect <strong>Implant</strong>at <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>at<br />
SP Ø 4,8 RN SP Ø 4,8 WN TE Ø 3,3 RN TE Ø 4,1 RN TE Ø 4,8 WN BL Ø 3,3 NC BL Ø 4,1 RC BL Ø 4,8 RC<br />
Ø 4,8 mm Ø 6,5 mm Ø 4,8 mm Ø 4,8 mm Ø 6,5 mm Ø 3,3 mm Ø 4,1 mm Ø 4,8 mm<br />
Ø 4,8 mm Ø 4,8 mm Ø 3,3 mm Ø 4,1 mm Ø 4,8 mm Ø 3,3 mm Ø 4,1 mm Ø 4,8 mm<br />
033.250S 033.650S<br />
033.751S 021.2208<br />
033.752S 021.2210<br />
033.753S 021.2212<br />
033.754S 021.2214<br />
033.251S 033.651S 033.721S 033.761S 021.2108 021.4108 021.6108<br />
033.252S 033.652S 033.722S 033.762S 033.712S 021.2110 021.4110 021.6110<br />
033.253S 033.653S 033.723S 033.763S 033.713S 021.2112 021.4112 021.6112<br />
033.254S 033.724S 033.764S 033.714S 021.2114 021.4114 021.6114<br />
043.250S 043.650S<br />
043.251S 043.651S 043.721S 043.761S 021.2408 021.4408 021.6408<br />
043.252S 043.652S 043.722S 043.762S 043.712S 021.2410 021.4410 021.6410<br />
043.253S 043.653S 043.723S 043.763S 043.713S 021.2412 021.4412 021.6412<br />
043.254S 043.724S 043.764S 043.714S 021.2414 021.4414 021.6414<br />
RN synOcta <strong>®</strong><br />
RN Massiv-<br />
RN WN RN RN WN NC RC RC<br />
sekundärteil<br />
Retentiver Kugelanker<br />
steco <strong>®</strong><br />
Titanmagnetics <strong>®</strong><br />
LOCATOR <strong>®</strong><br />
WN synOcta <strong>®</strong><br />
WN Massivsekundärteil<br />
1,8 mm<br />
RN synOcta <strong>®</strong><br />
RN Massivsekundärteil<br />
Retentiver Kugelanker<br />
steco <strong>®</strong><br />
Titanmagnetics <strong>®</strong><br />
LOCATOR <strong>®</strong><br />
RN synOcta <strong>®</strong><br />
RN Massivsekundärteil<br />
Retentiver Kugelanker<br />
steco <strong>®</strong><br />
Titanmagnetics <strong>®</strong><br />
LOCATOR <strong>®</strong><br />
WN synOcta <strong>®</strong><br />
WN Massivsekundärteil<br />
1,8 mm<br />
NC CrossFit <strong>®</strong><br />
LOCATOR <strong>®</strong><br />
RC CrossFit <strong>®</strong><br />
LOCATOR <strong>®</strong><br />
RC CrossFit <strong>®</strong><br />
LOCATOR <strong>®</strong><br />
steco <strong>®</strong> und Titanmagnetics <strong>®</strong> sind Marken der steco-system-technik GmbH & Co. KG, Deutschland.<br />
LOCATOR <strong>®</strong> ist eine eingetragene Marke von Zest Anchors, Inc., USA.<br />
1. Das <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong> 1.1 Überblick<br />
5
6<br />
1.2 <strong>Implant</strong>atlinien<br />
1.2.1 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard <strong>Implant</strong>at – Das klassische<br />
<strong>Implant</strong>at auf transgingivalem Niveau<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard <strong>Implant</strong>ate haben eine glatte Halspartie<br />
von 2,8 mm und eignen sich besonders für das<br />
klassische einzeitige Verfahren, bei dem das <strong>Implant</strong>at auf<br />
Weichgewebeniveau gesetzt und während der Einheilphase<br />
nicht mit Weichgewebe abgedeckt wird. Das Standard-<br />
<strong>Implant</strong>at verwendet die <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> synOcta-Verbindung<br />
zusammen mit ihren entsprechenden Prothetikkomponenten,<br />
das <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> synOcta-Sortiment und das <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Massivsekundärteil. Die Gewindesteigung an den Standard-<strong>Implant</strong>aten<br />
beträgt 1 mm für <strong>Implant</strong>ate mit 3,3 mm<br />
Durchmesser und 1,25 mm für alle anderen Durchmesser.<br />
1.2.2 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard Plus <strong>Implant</strong>at –<br />
Das <strong>Implant</strong>at für vielseitige Insertionslösungen<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard Plus <strong>Implant</strong>ate besitzen eine kürzere<br />
Halspartie von 1,8 mm, die eine trans- oder subgingivale<br />
Einheilung ermöglicht, die insbesondere im Frontzahn-<br />
bereich des Oberkiefers bei hohen ästhetischen Anforderungen<br />
zur Anwendung kommt. Ähnlich wie <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Standard <strong>Implant</strong>ate verwendet auch dieser <strong>Implant</strong>attyp<br />
die <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> synOcta-Verbindung zusammen mit ihren<br />
entsprechenden Prothetikkomponenten, das <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
synOcta-Sortiment und das <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Massivsekundärteil.<br />
Die Gewindesteigung an den Standard-Plus-<strong>Implant</strong>aten<br />
beträgt 1 mm für <strong>Implant</strong>ate mit 3,3 mm Durchmesser<br />
und 1,25 mm für alle andern Durchmesser.<br />
Die <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard Plus Narrow Neck <strong>Implant</strong>ate<br />
können als Alternative für enge Interdentalräume verwendet<br />
werden. Sie sind sehr flexibel für Indikationen mit<br />
hohen ästhetischen Anforderungen. Dieses einteilige <strong>Implant</strong>at<br />
besitzt eine externe Verbindung mit einem<br />
Schulterdurchmesser von 3,5 mm, einem enossalen Durchmesser<br />
von 3,3 mm und einer glatten Halspartie von<br />
1,8 mm. Narrow Neck <strong>Implant</strong>ate verwenden ihre eigen-<br />
en Narrow Neck (NN) Prothetikkomponenten. Die<br />
Gewindesteigung des <strong>Implant</strong>ats beträgt 1 mm.<br />
1. Das <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong> 1.2 <strong>Implant</strong>atlinien<br />
1.2.3 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Tapered Effect <strong>Implant</strong>at –<br />
Das <strong>Implant</strong>at für Sofort- und Frühimplantation<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Tapered Effect <strong>Implant</strong>ate: Diese Linie vereint<br />
eine Kombination zweier Formen, welche der natürlichen<br />
Dimensionen von Alveolen nachempfunden ist. Eine zylindrische<br />
Form in seiner apikalen Region und eine konische<br />
Form (Taper) in der koronalen Region. Dadurch eignet sich<br />
dieses <strong>Implant</strong>at besonders für eine sofortige oder früh-<br />
zeitige <strong>Implant</strong>ation nach Extraktion oder Verlust natürlicher<br />
Zähne. Mit der glatten Halspartie von 1,8 mm kann die<br />
Einheilung trans- oder subgingival erfolgen.<br />
Tapered Effect <strong>Implant</strong>ate besitzen eine <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
synOcta-Verbindung. Daher können die Prothetikkomponen-<br />
ten des <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> synOcta-Sortiments und das <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Massivsekundärteil verwendet werden. Das selbstschneiden-<br />
de Gewinde mit einer Gewindeganghöhe von 0,8 mm<br />
und die zylindrische Form (apikal) sorgen für eine hervorragende<br />
Primärstabilität.<br />
1.2.4 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>at – <strong>Straumann</strong><br />
Kompetenz für Versorgungen auf Knochenniveau<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>ate eignen sich für Behand-<br />
lungen auf Knochenniveau in Kombination mit sub- und<br />
transgingivaler Einheilung. Die raue Oberfläche des<br />
<strong>Implant</strong>ats erstreckt sich bis zum oberen Ende des <strong>Implant</strong>ats<br />
und die Verbindung wurde nach innen verlegt. Das<br />
Bone Level <strong>Implant</strong>at verwendet eine konisch-zylindrische<br />
Verbindung, die CrossFit <strong>®</strong> Verbindung, zusammen mit ihren<br />
entsprechenden prothetischen CrossFit <strong>®</strong> Komponenten aus<br />
dem Bone Level Produktportfolio. Eine zylindrische äussere<br />
Kontur und eine Gewindeganghöhe von 0,8 mm, die<br />
sich im koronalen Anteil des <strong>Implant</strong>ats konisch erweitert,<br />
sorgen für hervorragende Primärstabilität.
1.3 <strong>Implant</strong>at-Sekundärteil-Verbindungen<br />
1.3.1 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> synOcta Schraub-Konusverbindung<br />
Das <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> synOcta Konzept, mit dem 1986 entwickelten,<br />
bekannten Schraubkonus-Design, wurde 1999<br />
weltweit eingeführt. Die mechanisch verriegelte Friktionspassung<br />
der <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> synOcta-Innenverbindung mit<br />
einem 8°-Konus und einem Achtkant für die Repositionierung<br />
prothetischer Komponenten zeigt eine verbesserte<br />
Leistungsfähigkeit im Vergleich mit anderen traditionellen<br />
Aussenverbindungen. Eine Lockerung von Sekundärteilen<br />
wurde damit beseitigt.<br />
Die <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> synOcta Verbindung ist für alle <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Standard, Standard Plus und Tapered Effect <strong>Implant</strong>ate<br />
mit der Regular Neck (RN) und Wide Neck (WN) Plattform<br />
erhältlich.<br />
1.3.2 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Narrow Neck Verbindung<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard Plus Narrow Neck <strong>Implant</strong>ate besitzen<br />
eine Aussenverbindung auf Achtkantbasis. Ihr Design<br />
ist speziell auf Festigkeit hin optimiert und macht das <strong>Straumann</strong><br />
<strong>®</strong> Narrow Neck <strong>Implant</strong>at zu einem der sta-<br />
bilsten <strong>Implant</strong>ate mit kleinem Durchmesser auf dem Markt.<br />
Die Narrow Neck Verbindung kann nur mit speziellen<br />
Narrow Neck (NN) Prothetikkomponenten verwendet<br />
werden.<br />
Die Narrow Neck Verbindung ist nur für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Standard Plus Narrow Neck <strong>Implant</strong>ate erhältlich.<br />
1. Das <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong> 1.3 <strong>Implant</strong>at-Sekundärteil-Verbindungen<br />
7
8<br />
1.3.3 Bone Level CrossFit <strong>®</strong> Verbindung<br />
Die CrossFit <strong>®</strong> Verbindung der <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>ate nutzt das<br />
Know-how und die Vorteile der <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> synOcta-Konusverbindung und<br />
wendet sie auf die Anforderungen, die an eine Verbindung auf Knochenniveau<br />
gestellt werden, an. Ähnlich wie die <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> synOcta-Verbindung besitzt<br />
die mechanisch verriegelnde Friktionspassung der 15° konisch-zylindrischen<br />
CrossFit <strong>®</strong> Verbindung mit 4 inneren Nuten eine hervorragende Langzeitstabilität<br />
unter allen Belastungsbedingungen und eliminiert eine Schraubenlockerung<br />
praktisch vollständig.<br />
Die CrossFit <strong>®</strong> Verbindung ist nur für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>ate<br />
erhältlich.<br />
NC RC<br />
Ø 3,3 mm Ø 4,1 mm Ø 4,8 mm<br />
1. Das <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong> 1.3 <strong>Implant</strong>at-Sekundärteil-Verbindungen<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>ate mit Ø 4,1 mm und<br />
Ø 4,8 mm besitzen die gleiche Verbindung, die<br />
Regular CrossFit <strong>®</strong> Verbindung (RC), und nutzen die<br />
gleichen Sekundärteil-Komponenten.<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level Ø 3,3 mm <strong>Implant</strong>ate besitzen die<br />
Narrow CrossFit <strong>®</strong> Verbindung (NC).<br />
Die entsprechenden Sekundärteil-Komponenten sind farbkodiert:<br />
p Gelb = NC-Verbindung<br />
p Magentarot = RC-Verbindung
1.4 Oberflächen<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Implant</strong>ate werden aus biokompatiblem Grad-4-Reintitan hergestellt. Alle Zahnimplantate verfügen über die<br />
SLActive <strong>®</strong> - oder die SLA <strong>®</strong> -Oberfläche.<br />
1.4.1 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> SLActive<br />
Die SLActive <strong>®</strong> -Oberfläche besitzt die wissenschaftlich belegte<br />
SLA <strong>®</strong> -Oberflächentopographie. Ausserdem zeigt<br />
sie grundlegend verbesserte Oberflächeneigenschaften wie<br />
etwa Hydrophilie und chemische Aktivität, die den ge-<br />
samten Osseointegrationsprozess signifikant beschleunigen.<br />
Hydrophilie<br />
Die hydrophilen Eigenschaften von SLActive <strong>®</strong> ermöglichen<br />
eine grössere zugängliche Oberfläche für besseren Blutkontakt<br />
und Anlagerung von Knochenzellen.<br />
Chemische Aktivität<br />
Die chemische Aktivität von SLActive <strong>®</strong> schafft ideale Bedingungen<br />
für eine direkte Proteinadsorption und fördert die<br />
sofortige Knochenneubildung.<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
SLActive – Oberflächeninnovation<br />
p Bewährte SLA <strong>®</strong> -<br />
Oberflächen-<br />
topographie<br />
p Hydrophilie für<br />
eine grössere<br />
zugängliche<br />
Oberfläche<br />
p Schnellere<br />
Osseointegration<br />
durch chemische<br />
Aktivität<br />
1.4.2 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> SLA<br />
Die SLA <strong>®</strong> -Oberfläche wird mit einer grobkörnigen Sandstrahltechnik hergestellt,<br />
die eine Makrorauigkeit auf der Titanoberfläche erzeugt. Darauf folgt eine<br />
Säureätzung, durch die eine zusätzliche Mikrorauigkeit entsteht. Die daraus<br />
resultierende Topographie bietet die ideale Struktur für die Anlagerung von Zellen<br />
und ist auch die Grundlage für die weiterentwickelte SLActive <strong>®</strong> -Oberfläche.<br />
1. Das <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong> 1.4 Oberflächen<br />
9
10<br />
1.5. Materialien<br />
<strong>Straumann</strong> liefert <strong>Implant</strong>ate aus Reintitan Grad 4 und einer Titan-Zirkonium-<br />
Legierung (Roxolid <strong>®</strong> ).<br />
1.5.1 Titan<br />
Das komplette <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Implant</strong>atportfolio ist aus Titan Grad 4 erhältlich.<br />
<strong>Straumann</strong> Titan Grad 4 ist kaltbearbeitet, um die mechanische Festigkeit zu<br />
verbessern. Titan hat langfristig eine hervorragende Biokompatibilität gezeigt.<br />
Seine metallische Struktur ermöglicht die Fertigung der <strong>Implant</strong>ate mit der<br />
SLA <strong>®</strong> -/SLActive <strong>®</strong> -Oberfläche und dadurch eine gute Osseointegration.<br />
1.5.2 Roxolid <strong>®</strong><br />
Ergänzend zu Titanimplantaten bietet <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> einen Teil des <strong>Implant</strong>atportfolios<br />
aus einer neuen Legierung namens Roxolid <strong>®</strong> an, die aus Titan und Zirkonium<br />
zusammengesetzt ist. Roxolid <strong>®</strong> wurde für die Anforderungen zahnärztlicher<br />
<strong>Implant</strong>ologen entwickelt. Roxolid <strong>®</strong> und SLActive <strong>®</strong> kombinieren höhere<br />
Festigkeit mit hervorragender Osseointegration.<br />
1. Das <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong> 1.5 Materialien
2. INDIKATIONEN UND KONTRAINDIKATIONEN<br />
2.1 Indikationen<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Zahnimplantate eignen sich für die Therapie<br />
mit oraler enossaler <strong>Implant</strong>ation in den Ober- und Unterkiefer<br />
sowie für die funktionelle und ästhetische orale<br />
Rehabilitation zahnloser und teilbezahnter Patienten (ausser<br />
bei Vorliegen spezifischer Indikationen und Einschränkungen,<br />
wie unten ausgeführt). <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Zahnimplantate können<br />
auch für die sofortige oder frühzeitige <strong>Implant</strong>ation<br />
nach Extraktion oder Verlust natürlicher Zähne verwendet<br />
werden. <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Implant</strong>ate sind im Rahmen ihrer<br />
Indikationen für die Sofortversorgung von Einzelzahnlücken<br />
und bei un- oder teilbezahntem Kiefer zugelassen. Eine<br />
gute Primärstabilität und angemessene okklusale Belastung<br />
sind hierbei unverzichtbar. Zwei oder mehrere benach-<br />
barte <strong>Implant</strong>ate sollten bei sofortiger Versorgung<br />
prothetisch miteinander verblockt werden. Bei sofortiger<br />
Versorgung zahnloser Indikationen müssen mindestens<br />
4 <strong>Implant</strong>ate miteinander verbunden werden. Die Dauer<br />
der Einheilphase für verzögerte Versorgungen ist auf<br />
Seite 66 angegeben. Die prothetische Versorgung erfolgt<br />
mit Einzelkronen, Brücken und Teil- oder Totalprothesen,<br />
die durch entsprechende Elemente (Sekundärteile) mit den<br />
<strong>Implant</strong>aten verbunden werden. Auf Seite 12 ff. finden<br />
Sie implantatspezifische Details über Indikationen, das<br />
notwendige Knochenvolumen sowie den Platzbedarf<br />
zwischen <strong>Implant</strong>aten und den Abstand zu Nachbarzähnen.<br />
2.1.1 Spezifische Indikationen für <strong>Implant</strong>ate mit<br />
kleinem Durchmesser (Ø 3,3 mm)<br />
Die allgemeine Regel lautet, stets den grösstmöglichen<br />
<strong>Implant</strong>atdurchmesser zu verwenden. Aufgrund ihrer reduzierten<br />
mechanischen Stabilität werden <strong>Implant</strong>ate mit<br />
kleinem Durchmesser nur in Fällen mit geringer mechanischer<br />
Belastung verwendet. Die Insertion in der Molarenregion<br />
ist nicht zu empfehlen. Weitere Einschränkungen<br />
finden Sie auf Seite 12 ff.<br />
2.1.2 Spezifische Indikationen für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
<strong>Implant</strong>ate mit einer Länge von 6 mm<br />
Aufgrund der reduzierten Verankerungsoberfläche dürfen<br />
diese <strong>Implant</strong>ate nur für die folgenden Indikationen verwendet<br />
werden:<br />
p Als zusätzliches <strong>Implant</strong>at zusammen mit längeren <strong>Implant</strong>aten<br />
zur Stützung implantatgetragener Versorgungen.<br />
p Als Hilfsimplantat für implantatgetragene Konstruktionen<br />
zur Unterstützung von Totalprothesen bei stark atrophiertem<br />
Unterkiefer.<br />
2.2 Kontraindikationen<br />
Schwerwiegende innere Erkrankungen, Störungen des<br />
Knochenstoffwechsels, unkontrollierte Blutgerinnungs-<br />
störungen, inadäquate Wundheilungsfähigkeit, schlechte<br />
Mundhygiene, nicht abgeschlossenes Wachstum von<br />
Ober- und Unterkiefer, schlechter allgemeiner Gesundheitszustand,<br />
unkooperativer, unmotivierter Patient, Medikamenten-<br />
oder Alkoholmissbrauch, Psychosen, anhaltende<br />
therapieresistente funktionelle Störungen, Xeros-tomie,<br />
geschwächtes Immunsystem, Erkrankungen, die die regelmässige<br />
Anwendung von Steroiden erfordern, Titan-Allergie,<br />
unkontrollierbare endokrine Erkrankungen.<br />
2.2.1 Relative Kontraindikationen<br />
Zuvor bestrahlter Knochen, Diabetes mellitus, Antikoagulanzien/hämorrhagische<br />
Diathesen, Bruxismus, parafunktionelle<br />
Gewohnheiten, ungünstige anatomische Knochenverhältnisse,<br />
Tabakmissbrauch, unkontrollierte Parodontitis,<br />
Kiefergelenkerkrankungen, behandelbare pathologische<br />
Veränderungen des Kiefers und der Mundschleimhaut,<br />
Schwangerschaft, unzureichende Mundhygiene.<br />
2.2.2 Lokale Kontraindikationen<br />
Inadäquates Knochenvolumen und/oder Knochenqualität,<br />
lokale Wurzelreste. Es sollte auf die oben angegebenen<br />
spezifischen Indikationen der <strong>Implant</strong>ate mit kleinem<br />
Durchmesser und der <strong>Implant</strong>ate mit einer Länge von 6 mm<br />
geachtet werden.<br />
2. Indikationen und Kontraindikationen 2.1 Indikationen/2.2 Kontraindikationen 11
12<br />
2.3 <strong>Implant</strong>atspezifische Indikationen<br />
2.3.1 Titan-<strong>Implant</strong>ate<br />
Spezifische Indikationen für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard und Standard Plus <strong>Implant</strong>ate<br />
<strong>Implant</strong>attyp Indikationen und spezielle Merkmale<br />
SP Ø 3,3 mm NN<br />
S Ø 3,3 mm RN<br />
SP Ø 3,3 mm RN<br />
S Ø 4,1 mm RN<br />
SP Ø 4,1 mm RN<br />
S = Standard SP = Standard Plus<br />
NN = Narrow Neck Ø 3,5 mm RN = Regular Neck Ø 4,8 mm<br />
2. Indikationen und Kontraindikationen 2.3 <strong>Implant</strong>atspezifische Indikationen<br />
p <strong>Implant</strong>at mit kleinem Durchmesser für enge Interdentalräume und<br />
schmale Kieferkämme<br />
Vorsicht<br />
Eine Insertion in der Molarenregion wird nicht empfohlen.<br />
p Eine Alternative bei eingeschränkter Kieferkammbreite<br />
p Angesichts ihrer geringeren mechanischen Festigkeit im Vergleich<br />
zu den <strong>Implant</strong>aten mit Ø 4,1 mm sollten diese <strong>Implant</strong>ate ausschliesslich<br />
für die folgenden Indikationen verwendet werden:<br />
p Unbezahnter Kiefer:<br />
4 <strong>Implant</strong>ate S/SP Ø 3,3 RN in Verbindung mit einer<br />
Stegkonstruktion<br />
p Teilbezahnter Kiefer:<br />
Bei einer festsitzenden Versorgung kombiniert mit Ø 4,1 mm<br />
<strong>Implant</strong>aten und verblockt mit einer Suprastruktur<br />
Vorsicht<br />
Eine Insertion in der Molarenregion wird nicht empfohlen.<br />
p Für orale enossale <strong>Implant</strong>atindikationen im Ober- und Unterkiefer,<br />
für funktionelle und ästhetische Rehabilitation zahnloser und teilbezahnter<br />
Patienten<br />
Minimale<br />
Kieferkammbreite*<br />
Minimale<br />
Lückenbreite**<br />
5,5 mm 5,5 mm<br />
5,5 mm 7 mm<br />
6 mm 7 mm<br />
* Minimale Kieferkammbreite: Minimale orofaziale Kieferkammbreite, abgerundet auf 0,5 mm<br />
** Minimale Lückenbreite: Minimale mesiodistale Lückenbreite für eine Einzelzahnversorgung, zwischen benachbarten Zähnen, abgerundet auf 0,5 mm<br />
Forts.
Spezifische Indikationen für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard und Standard Plus <strong>Implant</strong>ate, Forts.<br />
<strong>Implant</strong>attyp Indikationen und spezielle Merkmale<br />
S Ø 4,8 mm RN<br />
SP Ø 4,8 mm RN<br />
S Ø 4,8 mm WN<br />
SP Ø 4,8 mm WN<br />
S = Standard SP = Standard Plus<br />
RN = Regular Neck Ø 4,8 mm WN = Wide Neck Ø 6,5 mm<br />
p Für orale enossale <strong>Implant</strong>atindikationen im Ober- und Unterkiefer,<br />
für funktionelle und ästhetische Rehabilitation zahnloser und teilbezahnter<br />
Patienten<br />
p Die S/SP Ø 4,8 mm <strong>Implant</strong>ate eignen sich besonders für breitere<br />
Interdentalräume und Kieferkämme<br />
p Für orale enossale <strong>Implant</strong>atindikationen im Ober- und Unterkiefer,<br />
für funktionelle und ästhetische Rehabilitation zahnloser und teilbezahnter<br />
Patienten<br />
p Die S/SP Ø 4,8 mm <strong>Implant</strong>ate eignen sich besonders für breitere<br />
Interdentalräume und Kieferkämme<br />
p S/SP <strong>Implant</strong>ate mit einer WN-Plattform dienen zur Rekonstruktion<br />
von Zähnen mit grösserem Halsdurchmesser<br />
Minimale<br />
Kieferkammbreite*<br />
Minimale<br />
Lückenbreite**<br />
7 mm 7 mm<br />
7 mm 8,5 mm<br />
* Minimale Kieferkammbreite: Minimale orofaziale Kieferkammbreite, abgerundet auf 0,5 mm<br />
** Minimale Lückenbreite: Minimale mesiodistale Lückenbreite für eine Einzelzahnversorgung, zwischen benachbarten Zähnen, abgerundet auf 0,5 mm<br />
2. Indikationen und Kontraindikationen 2.3 <strong>Implant</strong>atspezifische Indikationen<br />
13
14<br />
Spezifische Indikationen für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Tapered Effect <strong>Implant</strong>ate<br />
<strong>Implant</strong>attyp Indikationen und spezielle Merkmale<br />
TE Ø 3,3 mm RN<br />
TE Ø 4,1 mm RN<br />
TE Ø 4,8 mm WN<br />
TE = Tapered Effect<br />
RN = Regular Neck Ø 4,8 mm WN = Wide Neck Ø 6,5 mm<br />
2. Indikationen und Kontraindikationen 2.3 <strong>Implant</strong>atspezifische Indikationen<br />
p Für orale enossale <strong>Implant</strong>atindikationen im Ober- und Unterkiefer,<br />
für funktionelle und ästhetische Rehabilitation zahnloser und teilbezahnter<br />
Patienten<br />
p Alternative in Zahnlücken, in denen die Wurzeln angrenzender<br />
Zähne eng beieinander liegen und in denen <strong>Implant</strong>ate mit einem<br />
grösseren enossalen Durchmesser kontraindiziert sind<br />
p Für orale enossale <strong>Implant</strong>atindikationen im Ober- und Unterkiefer,<br />
für funktionelle und ästhetische Rehabilitation zahnloser und teilbezahnter<br />
Patienten<br />
p Für orale enossale <strong>Implant</strong>atindikationen im Ober- und Unterkiefer,<br />
für funktionelle und ästhetische Rehabilitation zahnloser und teilbezahnter<br />
Patienten<br />
p Die TE Ø 4,8 mm <strong>Implant</strong>ate eignen sich besonders für breitere<br />
Interdentalräume und Kieferkämme<br />
Minimale<br />
Kieferkammbreite*<br />
Minimale<br />
Lückenbreite**<br />
7 mm 7 mm<br />
7 mm 7 mm<br />
8,5 mm 8,5 mm<br />
* Minimale Kieferkammbreite: Minimale orofaziale Kieferkammbreite, abgerundet auf 0,5 mm<br />
** Minimale Lückenbreite: Minimale mesiodistale Lückenbreite für eine Einzelzahnversorgung, zwischen benachbarten Zähnen, abgerundet auf 0,5 mm
Spezifische Indikationen für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>ate<br />
<strong>Implant</strong>attyp Indikationen und spezielle Merkmale<br />
BL Ø 3,3 mm NC<br />
BL Ø 4,1 mm RC<br />
BL Ø 4,8 mm RC<br />
BL = Bone Level<br />
NC = Narrow CrossFit <strong>®</strong> RC = Regular CrossFit <strong>®</strong><br />
p Durchmesserreduziertes <strong>Implant</strong>at für enge Interdentalräume und<br />
schmale Kieferkämme<br />
Vorsicht<br />
Eine Insertion in der Molarenregion wird nicht empfohlen.<br />
p Für orale enossale <strong>Implant</strong>atindikationen im Ober- und Unter-<br />
kiefer, für funktionelle und ästhetische Rehabilitation zahnloser<br />
und teilbezahnter Patienten<br />
p Für orale enossale <strong>Implant</strong>atindikationen im Ober- und Unter-<br />
kiefer, für funktionelle und ästhetische Rehabilitation zahnloser<br />
und teilbezahnter Patienten<br />
p Die BL Ø 4,8 mm <strong>Implant</strong>ate eignen sich besonders für breitere<br />
Interdentalräume und Kieferkämme<br />
* Minimale Kieferkammbreite: Minimale orofaziale Kieferkammbreite, abgerundet auf 0,5 mm<br />
Minimale<br />
Kieferkammbreite*<br />
Minimale<br />
Lückenbreite**<br />
5,5 mm 5,5 mm<br />
6 mm 6 mm<br />
7 mm 7 mm<br />
** Minimale Lückenbreite: Minimale mesiodistale Lückenbreite für eine Einzelzahnversorgung, zwischen benachbarten Zähnen, abgerundet auf 0,5 mm<br />
2. Indikationen und Kontraindikationen 2.3 <strong>Implant</strong>atspezifische Indikationen 15
16<br />
2.3.2 Roxolid <strong>®</strong> -<strong>Implant</strong>ate<br />
Spezifische Indikationen für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Roxolid <strong>®</strong> -<strong>Implant</strong>ate<br />
<strong>Implant</strong>attyp Unterscheidungsmerkmale<br />
S Ø 3,3 mm RN<br />
SLActive <strong>®</strong><br />
Roxolid <strong>®</strong><br />
SP Ø 3,3 mm RN<br />
SLActive <strong>®</strong><br />
Roxolid <strong>®</strong><br />
TE Ø 3,3 mm RN<br />
SLActive <strong>®</strong><br />
Roxolid <strong>®</strong><br />
BL Ø 3,3 mm NC<br />
SLActive <strong>®</strong><br />
Roxolid <strong>®</strong><br />
S = Standard SP = Standard Plus TE = Tapered Effect, BL = Bone Level<br />
RN = Regular Neck Ø 4,8 mm NC = Narrow CrossFit <strong>®</strong><br />
Minimale<br />
Kieferkammbreite*<br />
Minimale<br />
Lückenbreite**<br />
p Ideal bei eingeschränkter Kieferkammbreite 5,5 mm 7 mm<br />
p Für orale enossale <strong>Implant</strong>atindikationen im Ober- und Unterkiefer,<br />
für funktionelle und ästhetische Rehabilitation unbezahnter und<br />
teilbezahnter Patienten<br />
p Alternative in Zahnlücken, in denen die Wurzeln angrenzender<br />
Zähne eng beieinander liegen und in denen <strong>Implant</strong>ate mit einem<br />
grösseren enossalen Durchmesser kontraindiziert sind<br />
p <strong>Implant</strong>at mit kleinem Durchmesser für enge Interdentalräume und<br />
schmale Kieferkämme<br />
7 mm 7 mm<br />
5,5 mm 5,5 mm<br />
* Minimale Kieferkammbreite: Minimale orofaziale Kieferkammbreite, abgerundet auf 0,5 mm<br />
** Minimale Lückenbreite: Minimale mesiodistale Lückenbreite für eine Einzelzahnversorgung, zwischen benachbarten Zähnen, abgerundet<br />
auf 0,5 mm<br />
2. Indikationen und Kontraindikationen 2.3 <strong>Implant</strong>atspezifische Indikationen
3. PRÄOPERATIVE BEHANDLUNGSPLANUNG<br />
3.1 <strong>Implant</strong>atposition<br />
Das <strong>Implant</strong>at liegt im Fokus der Versorgung. Es liefert die<br />
Grundlage für die Planung des chirurgischen Vorgehens. Eine<br />
enge Kommunikation zwischen Patient, Zahnarzt, Chirurg<br />
und Zahntechniker ist unverzichtbar, um das ge-<br />
wünschte prothetische Resultat zu erreichen.<br />
Zur Feststellung der topographischen Situation, der axialen<br />
Orientierung und für die Auswahl der <strong>Implant</strong>ate empfehlen<br />
wir folgendes Vorgehen:<br />
p Erstellen Sie ein Wax-up/Set-up auf dem vorbereiteten<br />
Situationsmodell.<br />
p Definieren Sie die Art der Suprastruktur.<br />
Das Wax-up/Set-up kann später als Grundlage für eine<br />
individuelle Röntgen- oder Bohrschablone und für eine provisorische<br />
Versorgung verwendet werden.<br />
Hinweis<br />
Die <strong>Implant</strong>at-Sekundärteile sollten stets axial belastet<br />
werden. Im Idealfall ist die Längsachse des <strong>Implant</strong>ats<br />
nach den Höckern des Antagonistenzahns ausgerichtet.<br />
Eine extreme Höckergestaltung sollte vermieden werden.<br />
Sie kann zu einer unphysiologischen Belastung führen.<br />
Durchmesser, Typ, Position und Anzahl der <strong>Implant</strong>ate<br />
sollten individuell und unter Berücksichtigung der Anatomie<br />
sowie der räumlichen Gegebenheiten (z.B. fehlerhaft<br />
positionierte oder inklinierte Zähne) ausgewählt werden.<br />
Die hier angegebenen Masse sollten als Mindestvoraussetzungen<br />
angesehen werden. Nur wenn die Mindest-<br />
abstände eingehalten werden, ist es möglich, die<br />
Restauration so zu planen, dass die erforderlichen Mundhygienemassnahmen<br />
durchgeführt werden können.<br />
Die langfristige Reaktion der Hart- und Weichgewebe<br />
wird von der Position zwischen dem <strong>Implant</strong>at und der<br />
geplanten Versorgung beeinflusst.<br />
Deshalb sollte sie auf der Position der <strong>Implant</strong>at-<br />
Sekundärteil-Verbindung basieren. Die <strong>Implant</strong>atposition<br />
kann in drei Dimensionen betrachtet werden:<br />
p Mesiodistal<br />
p Orofazial<br />
p Koronoapikal<br />
3. Präoperative Behandlungsplanung 3.1 <strong>Implant</strong>atposition<br />
17
18<br />
3.1.1 Mesiodistale <strong>Implant</strong>atposition<br />
Das mesiodistale Knochenangebot ist ein wichtiger Faktor für die Auswahl von <strong>Implant</strong>attyp und -durchmesser, ebenso<br />
wie die Abstände zwischen <strong>Implant</strong>aten bei mehreren Insertionen. Der Referenzpunkt am <strong>Implant</strong>at für die Messung von<br />
mesiodistalen Abständen ist stets die Schulter, die das Teil des <strong>Implant</strong>ats mit dem grössten Volumen repräsentiert. Bitte<br />
beachten Sie, dass alle in diesem Kapitel angegebenen Abstände auf 0,5 mm abgerundet sind. Es müssen<br />
folgende Grundregeln beachtet werden:<br />
Regel 1<br />
Abstand zum Nachbarzahn auf Knochenniveau: Es ist ein Mindestabstand von 1,5 mm zwischen <strong>Implant</strong>atschulter<br />
und angrenzendem Zahn auf Knochenniveau (mesial und distal) erforderlich.<br />
S/SP <strong>Implant</strong>ate TE <strong>Implant</strong>ate BL <strong>Implant</strong>ate<br />
≥1,5 mm ≥1,5 mm<br />
≥1,5 mm<br />
Regel 2<br />
Abstand zu angrenzenden <strong>Implant</strong>aten auf Knochenniveau: Es ist ein Mindestabstand von 3 mm zwischen zwei benachbarten<br />
<strong>Implant</strong>atschultern (mesiodistal) erforderlich.<br />
S/SP <strong>Implant</strong>ate TE <strong>Implant</strong>ate BL <strong>Implant</strong>ate<br />
≥3 mm<br />
3. Präoperative Behandlungsplanung 3.1 <strong>Implant</strong>atposition<br />
≥3 mm<br />
≥3 mm
3.1.1.1 Beispiele für Einzelzahnlücken<br />
Bei einer Einzelzahnversorgung wird das <strong>Implant</strong>at zentriert innerhalb der Einzelzahnlücke<br />
gesetzt. Die folgenden Beispiele zeigen, wie Regel 1<br />
implementiert wird.<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard, Standard Plus und Tapered Effect <strong>Implant</strong>ate<br />
Bei <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Implant</strong>aten auf Weichgewebeniveau muss die Lückengrösse<br />
für die Auswahl des Schulterdurchmessers (NN, RN, WN) berücksichtigt<br />
werden. Zur Anwendung der Lückenbreite in Verbindung mit Regel 1 kann die<br />
folgende Näherungsformel dienen.<br />
Abstand zwischen benachbarten<br />
Zähnen auf Knochenniveau<br />
0,5 mm Lückenbreite 0,5 mm<br />
Der Abstand zwischen benachbarten Zähnen auf Knochenniveau beträgt etwa<br />
1 mm (2 x 0,5 mm) mehr als die Lückenbreite. Unter Anwendung von<br />
Regel 1 muss die Lücke somit 2 mm breiter als die <strong>Implant</strong>atschulter sein.<br />
3. Präoperative Behandlungsplanung 3.1 <strong>Implant</strong>atposition<br />
19
20<br />
S/SP/TE <strong>Implant</strong>ate<br />
b<br />
a<br />
D<br />
≥1,5 mm ≥1,5 mm<br />
b<br />
a<br />
D<br />
≥1,5 mm ≥1,5 mm<br />
Schulterdurchmesser<br />
D (mm)<br />
Lückenbreite<br />
a min (mm)<br />
Ø 3,5 (NN) 5,5 6,5<br />
Ø 4,8 (RN) 7 8<br />
Ø 6,5 (WN) 8,5 9,5<br />
Regel D + 2 mm D + 3 mm*<br />
Abstand zwischen benachbarten<br />
Zähnen auf<br />
Knochenniveau b min (mm)<br />
*Regel 1 an beiden <strong>Implant</strong>atstellen angewandt.<br />
Das Diagnostic T (siehe Seite 25), im Mund des Patienten oder auf dem Modell angewandt, kann dazu verwendet werden, einen initialen<br />
Messwert der Lückenbreite für die Auswahl des <strong>Implant</strong>at-Schulterdurchmessers und der prothetischen Versorgung zu ermitteln.<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>ate<br />
Bei <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>aten bestimmt der Abstand zwischen benachbarten Zähnen auf Knochenniveau den<br />
<strong>Implant</strong>atdurchmesser.<br />
BL <strong>Implant</strong>ate<br />
*Regel 1 an beiden <strong>Implant</strong>atstellen angewandt.<br />
3. Präoperative Behandlungsplanung 3.1 <strong>Implant</strong>atposition<br />
<strong>Implant</strong>atdurchmesser<br />
D (mm)<br />
Lückenbreite<br />
a min (mm)<br />
BL Ø 3,3 5,5 6,5<br />
BL Ø 4,1 6 7<br />
BL Ø 4,8 7 8<br />
Regel D + 2 mm D + 3 mm*<br />
Abstand zwischen benachbarten<br />
Zähnen auf<br />
Knochenniveau b min (mm)
3.1.1.2 Beispiele für mehrzähnige Lücken<br />
Die folgenden Beispiele zeigen, wie die Regeln 1 und 2 bei mehreren Zahnlücken implementiert werden. Die Messung<br />
erfolgt auf Knochenniveau vom angrenzenden Zahn bis zum Zentrum des <strong>Implant</strong>ats und zwischen <strong>Implant</strong>atzentren.<br />
Der Mindestabstand von 3 mm zwischen zwei benachbarten <strong>Implant</strong>atschultern (Regel 2) ist wichtig zur Erleichterung<br />
der Lappenadaptation, zur Vermeidung zu eng stehender Sekundärteil-Komponenten und zur Schaffung von ausreichendem<br />
Abstand für Erhaltungsmassnahmen (Pflege) und häusliche Mundhygiene.<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard, Standard Plus und Tapered Effect <strong>Implant</strong>ate<br />
S/SP/TE <strong>Implant</strong>ate<br />
L<br />
a b c<br />
D 1<br />
D 2<br />
≥3 mm<br />
≥1,5 mm ≥1,5 mm<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>ate<br />
BL <strong>Implant</strong>ate<br />
L<br />
a b c<br />
D 1<br />
D 2<br />
≥1,5 mm ≥3 mm ≥1,5 mm<br />
Schulterdurchmesser<br />
D 1 (mm)<br />
<strong>Implant</strong>atdurchmesser<br />
D 1 (mm)<br />
Schulterdurchmesser<br />
D 2 (mm)<br />
<strong>Implant</strong>atdurchmesser<br />
D 2 (mm)<br />
a min (mm) b min (mm) c min (mm) L min (mm)<br />
Ø 3,5 (NN) Ø 3,5 (NN) 3 6,5 3 12,5<br />
Ø 3,5 (NN) Ø 4,8 (RN) 3 7 4 14<br />
Ø 3,5 (NN) Ø 6,5 (WN) 3 8 5 16<br />
Ø 4,8 (RN) Ø 4,8 (RN) 4 8 4 16<br />
Ø 4,8 (RN) Ø 6,5 (WN) 4 8,5 5 17,5<br />
Ø 6,5 (WN) Ø 6,5 (WN) 5 9,5 5 19,5<br />
a min (mm) b min (mm) c min (mm) L min (mm)<br />
BL Ø 3,3 BL Ø 3,3 3 6,5 3 12,5<br />
BL Ø 3,3 BL Ø 4,1 3 7 3,5 13,5<br />
BL Ø 3,3 BL Ø 4,8 3 7 4 14<br />
BL Ø 4,1 BL Ø 4,1 3,5 7 3,5 14<br />
BL Ø 4,1 BL Ø 4,8 3,5 7,5 4 15<br />
BL Ø 4,8 BL Ø 4,8 4 7,5 4 15,5<br />
3. Präoperative Behandlungsplanung 3.1 <strong>Implant</strong>atposition<br />
21
22<br />
3.1.2 Orofaziale <strong>Implant</strong>atposition<br />
Die faziale und palatinale Knochenschicht muss mindestens<br />
1 mm dick sein, um stabile Hart- und Weichgewebeverhältnisse<br />
zu gewährleisten. Die minimalen orofazialen<br />
Kieferkammbreiten für die jeweiligen <strong>Implant</strong>attypen sind<br />
in den Indikationstabellen auf Seite 12 ff. angegeben.<br />
Innerhalb dieser Einschränkungen sollte eine von der Ver-<br />
sorgung bestimmte orofaziale <strong>Implant</strong>atposition und<br />
-achse gewählt werden, sodass verschraubte Versorgungen<br />
möglich sind.<br />
≥1 mm Knochenschicht mit<br />
≥1 mm<br />
mindestens 1 mm Dicke<br />
3. Präoperative Behandlungsplanung 3.1 <strong>Implant</strong>atposition<br />
Wählen Sie die orofaziale<br />
<strong>Implant</strong>atposition<br />
und -achse so, dass<br />
der Schraubenkanal<br />
der verschraubten Versorgung<br />
hinter der<br />
Schneidekante liegt.<br />
Vorsicht<br />
Ein Augmentationsverfahren ist indiziert, wenn die orofaziale<br />
Knochenwand dünner als 1 mm ist oder eine<br />
Knochenschicht auf einer oder mehreren Seiten fehlt.<br />
Diese Technik sollte nur von Zahnärzten mit angemessener<br />
Erfahrung in der Anwendung von Augmentationsverfahren<br />
eingesetzt werden.
3.1.3 Koronoapikale <strong>Implant</strong>atposition<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Zahnimplantate erlauben eine flexible koronoapikale <strong>Implant</strong>at-<br />
positionierung, abhängig von der individuellen Anatomie, der <strong>Implant</strong>atstelle,<br />
der Art der geplanten Versorgung und den Präferenzen von Zahnarzt und<br />
Patient. Im Frontzahnbereich ist eine tiefere koronoapikale <strong>Implant</strong>atposition<br />
aus ästhetischen Gründen besser. In dieser Situation wird die Verwendung von<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard Plus, Tapered Effect oder Bone Level <strong>Implant</strong>aten<br />
empfohlen. Die folgende Abbildung zeigt die jeweilige koronoapikale <strong>Implant</strong>atposition<br />
für diese <strong>Implant</strong>ate.<br />
2,8 mm<br />
1,8 mm<br />
Standard Standard Plus Tapered Effect Bone Level<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard <strong>Implant</strong>ate<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard <strong>Implant</strong>ate mit einer glatten Halspartie von 2,8 mm<br />
werden bis zum Rand der SLA <strong>®</strong> /SLActive <strong>®</strong> -Oberfläche im Knochen versenkt.<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard Plus und Tapered Effect <strong>Implant</strong>ate<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard Plus und Tapered Effect <strong>Implant</strong>ate mit einer glatten<br />
Halspartie von 1,8 mm werden bis zum Rand der SLA/SLActive-Oberfläche<br />
im Knochen versenkt. Optional können Sie bei Bedarf etwas tiefer gesetzt<br />
werden.<br />
Im Idealfall sollte die <strong>Implant</strong>atschulter in der ästhetischen Region etwa 1 mm<br />
apikal von der Schmelz-Zement-Grenze (SZG) des kontralateralen Zahns oder<br />
2 mm subgingival in Relation zum künftigen Gingivarand positioniert werden<br />
(siehe auch Literaturhinweise auf Seite 24).<br />
Vorsicht<br />
Wenn ein <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard Plus oder Tapered Effect <strong>Implant</strong>at tiefer als<br />
bis zum Rand der <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> SLA/SLActive-Oberfläche gesetzt wird, muss<br />
die Präparationstiefe entsprechend verlängert werden (siehe auch Seite 67).<br />
3. Präoperative Behandlungsplanung 3.1 <strong>Implant</strong>atposition<br />
23
24<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>ate<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>ate werden am besten so gesetzt, dass der äussere Rand der kleinen, 45° abgeschrägten<br />
Fase auf Knochenniveau liegt.<br />
Im Idealfall sollte die <strong>Implant</strong>atschulter in der ästhetischen Region etwa 3–4 mm subgingival in Relation zum künftigen<br />
Gingivarand liegen (siehe auch Verwendung der Bone Level Transferhilfe auf Seite 48).<br />
Bei girlandenförmigen Verhältnissen platzieren Sie den mesialen/distalen Punkt<br />
des äusseren <strong>Implant</strong>atrands auf Knochenniveau. Die linguale/palatinale Wand<br />
ragt dann leicht über die obere Randlinie des <strong>Implant</strong>ats hinaus. Die bukkale<br />
Wand befindet sich etwas unterhalb des <strong>Implant</strong>atrands.<br />
Für weitere Informationen über die chirurgischen Verfahren bei ästhetisch anspruchsvollen Fällen lesen Sie bitte die folgenden<br />
wissenschaftlichen Publikationen:<br />
3. Präoperative Behandlungsplanung 3.1 <strong>Implant</strong>atposition<br />
ITI Consensus Paper<br />
Buser D./ Martin W./<br />
Belser U.:<br />
Optimizing esthetics<br />
for implant restorations<br />
in the anterior<br />
maxilla: anatomic<br />
and surgical considerations.<br />
Int J Oral Maxillofac<br />
<strong>Implant</strong>s, 2004; 19<br />
Suppl: 43–61.<br />
ITI Treatment Guide<br />
Buser D./ Martin W./<br />
Belser U.:<br />
Surgical considerations<br />
for single-tooth<br />
replacements in the<br />
esthetic zone:<br />
standard procedure<br />
in sites without bone<br />
deficiencies.<br />
ITI Treatment Guide.<br />
<strong>Implant</strong> Therapy in the<br />
Esthetic Zone. Single-<br />
Tooth Replacements.<br />
2007, Vol. 1; 26–37.<br />
Quintessence<br />
Publishing Co. Ltd,<br />
Berlin.
3.2 Planungshilfen<br />
3.2.1 Mesiodistale und orofaziale Minimalabstände<br />
3.2.1.1 Diagnostic T für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard, Standard Plus und<br />
Tapered Effect <strong>Implant</strong>ate<br />
Durch Anwendung des Diagnostic T im Mund des Patienten oder auf dem<br />
Modell kann man sich einen ersten Eindruck von den Platzverhältnissen für die<br />
Auswahl des <strong>Implant</strong>atschulterdurchmessers und der prothetischen Versorgung<br />
verschaffen. Die Piktogramme auf dem Instrument zeigen, welcher Arm für<br />
welche Messung verwendet wird.<br />
Die Anwendung zusätzlicher Planungsverfahren wie beispielsweise die Verwendung<br />
einer Bohrschablone (siehe Seite 30) wird empfohlen.<br />
X = Minimaler okklusaler Platzbedarf (für die<br />
niedrigste prothetische Versorgungsoption)<br />
Y = Interdentaler Abstand (Lückenbreite)<br />
Z = <strong>Implant</strong>atkern bis angrenzender Zahn<br />
( 1 / Lückenbreite)<br />
2<br />
<strong>Implant</strong>atschultern:<br />
NN = Narrow Neck (Ø 3,5 mm)<br />
RN = Regular Neck (Ø 4,8 mm)<br />
WN = Wide Neck (Ø 6,5 mm)<br />
Minimaler vertikaler Platzbedarf für den<br />
Zugang mit chirurgischen Instrumenten<br />
Bestimmung des <strong>Implant</strong>atschulterdurchmessers<br />
in einer Einzelzahnlücke<br />
Bestimmung des Mindestabstands zwischen<br />
<strong>Implant</strong>atachse und benachbartem Zahn<br />
Hinweis<br />
Gegenwärtig ist für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone<br />
Level <strong>Implant</strong>ate kein Diagnostic T<br />
erhältlich.<br />
3. Präoperative Behandlungsplanung 3.2 Planungshilfen<br />
25
26<br />
3.2.1.2 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Implant</strong>at-Distanzindikator<br />
Es sind zwei Typen von Distanzindikatoren erhältlich:<br />
p Für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard, Standard Plus und Tapered Effect <strong>Implant</strong>ate (Art.-Nr. 046.148)<br />
p Für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>ate (Art.-Nr. 026.0901)<br />
Die vier Ringscheiben der <strong>Implant</strong>at-Distanzindikatoren zeigen die Schulterdurchmesser von <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Implant</strong>aten an.<br />
Die <strong>Implant</strong>at-Distanzindikatoren können zur Überprüfung des verfügbaren Platzes vor Beginn der Behandlung oder intraoperativ<br />
zur Markierung der gewünschten <strong>Implant</strong>atstelle verwendet werden.<br />
Intraoperative Verwendung des Distanzindikators<br />
vor der Aufklappung.<br />
Rosenbohrer<br />
Ø 1,4 mm<br />
Nach Aufklappung und präziser Positionierung der<br />
Ringscheibe(n) an der geplanten <strong>Implant</strong>ationsstelle ist<br />
es möglich, mit dem Rosenbohrer mit Ø 1,4 mm<br />
(Art.-Nr. 044.022) durch die Perforation in der Scheibe<br />
zu bohren, um das Zentrum des <strong>Implant</strong>atbetts zu<br />
markieren.<br />
Distanzindikator für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard, Standard Plus und Tapered Effect <strong>Implant</strong>ate<br />
Kennzeichnung<br />
Schenkel<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Implant</strong>at-Distanzindikator für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Standard, Standard Plus und Tapered Effect <strong>Implant</strong>ate<br />
(Art.-Nr. 046.148)<br />
Durchmesser<br />
Ringscheibe Zugehörige <strong>Implant</strong>ate<br />
Schenkel 1 RN Ø 4,8 Ø 4,8 mm alle Regular Neck (RN) <strong>Implant</strong>ate<br />
Schenkel 2 RN Ø 4,8 Ø 4,8 mm alle Regular Neck (RN) <strong>Implant</strong>ate<br />
Schenkel 3 NN Ø 3,5 Ø 3,5 mm alle Narrow Neck (NN) <strong>Implant</strong>ate<br />
Schenkel 4 WN Ø 6,5 Ø 6,5 mm alle Wide Neck (WN) <strong>Implant</strong>ate<br />
3. Präoperative Behandlungsplanung 3.2 Planungshilfen
Distanzindikator für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>ate<br />
Kennzeichnung<br />
Schenkel<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Implant</strong>at-Distanzindikator für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone<br />
Level <strong>Implant</strong>ate (Art.-Nr. 026.0901)<br />
Durchmesser<br />
Ringscheibe Zugehörige <strong>Implant</strong>ate<br />
Schenkel 1 BL Ø 4,1 Ø 4,1 mm Bone Level <strong>Implant</strong>ate Ø 4,1 mm<br />
Schenkel 2 BL Ø 4,1 Ø 4,1 mm Bone Level <strong>Implant</strong>ate Ø 4,1 mm<br />
Schenkel 3 BL Ø 3,3 Ø 3,3 mm Bone Level <strong>Implant</strong>ate Ø 3,3 mm<br />
Schenkel 4 BL Ø 4,8 Ø 4,8 mm Bone Level <strong>Implant</strong>ate Ø 4,8 mm<br />
3.2.2 Bestimmung des vertikal verfügbaren Knochens<br />
Der vertikal verfügbare Knochen bestimmt die maximal zulässige Länge des <strong>Implant</strong>ats. Zur einfacheren Bestimmung<br />
der vertikalen Knochenverfügbarkeit wird die Verwendung einer Röntgenschablone mit Röntgen-Referenzkugeln<br />
empfohlen.<br />
3.2.2.1 Röntgen-Referenzkugel<br />
Die Röntgen-Referenzkugel (Art.-Nr. 049.076V4) hat einen<br />
Durchmesser von 5 mm. Die Abbildung der Kugel auf dem<br />
Röntgenbild liefert den Bezugswert für den Vergrösserungsmassstab.<br />
Zur Herstellung einer mit Referenzkugeln<br />
bestückten Schablone werden zunächst die festgelegten<br />
<strong>Implant</strong>atpositionen auf dem Studienmodell markiert. Die<br />
Röntgen-Referenzkugeln werden an den markierten Punkten<br />
fixiert. Dann wird die Tiefziehschablone mit den Kugeln<br />
angefertigt. Die anschliessende Röntgenaufnahme zeigt<br />
die vertikale Knochenverfügbarkeit und Schleimhautdicke,<br />
anhand derer die entsprechende <strong>Implant</strong>atlänge und<br />
der <strong>Implant</strong>attyp unter Berücksichtigung des Vergrösserungs-<br />
faktors ausgewählt werden kann.<br />
Warnung<br />
Befolgen Sie die Produktionsanforderungen für die Halteschablone<br />
und stellen Sie sicher, dass die Röntgenkugel<br />
sicher in der Halteschablone fixiert ist.<br />
3. Präoperative Behandlungsplanung 3.2 Planungshilfen<br />
27
28<br />
3.2.2.2 Röntgenschablonen<br />
Die Röntgenschablonen werden für Messungen und<br />
Vergleiche verwendet. Sie helfen dem Anwender auch bei<br />
der Auswahl von geeigneten <strong>Implant</strong>attypen,<br />
-durchmessern und -längen. Es sind folgende Röntgenschablonen<br />
erhältlich:<br />
p Für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard und Standard Plus <strong>Implant</strong>ate<br />
(Art.-Nr. 150.215)<br />
p Für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Tapered Effect <strong>Implant</strong>ate<br />
(Art.-Nr. 150.230)<br />
p Für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>ate<br />
(Art.-Nr. 150.216)<br />
Entsprechend den bei Röntgenaufnahmen auftretenden Ver-<br />
zerrungen werden die <strong>Implant</strong>atabmessungen auf den<br />
einzelnen Schablonen mit bestimmten Vergrösserungsfaktoren<br />
dargestellt (1:1 bis 1,7:1).<br />
Die Bestimmung des jeweiligen Vergrösserungsfaktors oder<br />
Massstabs wird durch Darstellung der Röntgen-Referenz-<br />
kugel (neben der Angabe des Massstabs) erleichtert.<br />
Zuerst wird die Grösse der Röntgen-Referenzkugel auf der<br />
Röntgenaufnahme des Patienten mit der Grösse der<br />
Referenzkugel auf der Schablone verglichen. Durch Übereinanderlegen<br />
der beiden Abbildungen kann der korrekte<br />
Massstab ermittelt werden. Dann werden die Platzverhältnisse<br />
um die <strong>Implant</strong>atposition und die <strong>Implant</strong>atlänge<br />
sowie die Insertionstiefe festgestellt.<br />
Warnung<br />
Verwenden Sie nur die für den jeweiligen <strong>Implant</strong>attyp<br />
geeignete Röntgenschablone.<br />
(049.076V4) = Ø 5.5 mm<br />
Beispiel:<br />
Massstab 1,1:1 = Referenzkugel Ø 5,5 mm<br />
3. Präoperative Behandlungsplanung 3.2 Planungshilfen<br />
Tapered Effect <strong>Implant</strong><br />
1.0 : 1<br />
0<br />
2<br />
4<br />
6<br />
8<br />
10<br />
12<br />
14<br />
16<br />
Tapered Effect <strong>Implant</strong><br />
1.1 : 1<br />
0<br />
2<br />
4<br />
6<br />
8<br />
10<br />
12<br />
14<br />
16<br />
1.0 : 1<br />
0<br />
2<br />
4<br />
6<br />
8<br />
10<br />
12<br />
14<br />
16<br />
1.1 : 1<br />
0<br />
2<br />
4<br />
6<br />
8<br />
10<br />
12<br />
14<br />
16<br />
(049.076V4) = Ø 5,0 mm<br />
S<br />
Ø 3,3 mm<br />
RN<br />
S<br />
Ø 3,3 mm<br />
RN<br />
S<br />
Ø 4,1 mm<br />
RN<br />
S = <strong>Straumann</strong> Standard implant<br />
SP = <strong>Straumann</strong> Standard Plus implant<br />
(049.076V4) = Ø 5,5 mm<br />
Ø 3,3 mm<br />
RN<br />
Ø 3,3 mm<br />
RN<br />
S<br />
Ø 4,1 mm<br />
RN<br />
(049.076V4) = Ø 5,0 mm<br />
Ø 4,1 mm<br />
RN<br />
(049.076V4) = Ø 5,5 mm<br />
Ø 4,1 mm<br />
RN<br />
(049.076V4) = Ø 5.0 mm<br />
S<br />
Ø 4,8 mm<br />
RN<br />
S<br />
Ø 4,8 mm<br />
RN<br />
Ø 4,8 mm<br />
WN<br />
Ø 4,8 mm<br />
WN<br />
S<br />
Ø 4,8 mm<br />
WN<br />
S<br />
Ø 4,8 mm<br />
WN<br />
0,4 mm<br />
SP<br />
Ø 3,3 mm<br />
NN<br />
NN = Narrow Neck (Ø 3,5 mm)<br />
RN = Regular Neck (Ø 4,8 mm)<br />
max. 0,4 mm<br />
0<br />
2<br />
4<br />
6<br />
8<br />
10<br />
12<br />
14<br />
16<br />
0<br />
2<br />
4<br />
6<br />
8<br />
10<br />
12<br />
14<br />
16<br />
SP<br />
Ø 3,3 mm<br />
NN<br />
Ø 3,3 mm<br />
RN<br />
Ø 3,3 mm<br />
RN<br />
SP<br />
Ø 3,3 mm<br />
RN<br />
SP<br />
Ø 3,3 mm<br />
RN<br />
RN = Regular Neck (Ø 4,8 mm)<br />
WN = Wide Neck (Ø 6,5 mm)<br />
SP<br />
Ø 4,1 mm<br />
RN<br />
SP<br />
Ø 4,1 mm<br />
RN<br />
SP<br />
Ø 4,8 mm<br />
RN<br />
SP<br />
Ø 4,8 mm<br />
RN<br />
SP<br />
Ø 4,8 mm<br />
WN<br />
WN = Wide Neck (Ø 6,5 mm)<br />
Ø 4,1 mm<br />
RN<br />
Ø 4,1 mm<br />
RN<br />
Ø 4,8 mm<br />
WN<br />
Ø 4,8 mm<br />
WN<br />
SP<br />
Ø 4,8 mm<br />
WN<br />
Röntgenschablone für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard und Standard Plus<br />
<strong>Implant</strong>ate (Art.-Nr. 150.215)<br />
Röntgenschablone für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Tapered Effect <strong>Implant</strong>ate<br />
(Art.-Nr. 150.230)<br />
0<br />
2<br />
4<br />
6<br />
8<br />
10<br />
12<br />
14<br />
16<br />
0<br />
2<br />
4<br />
6<br />
8<br />
10<br />
12<br />
14<br />
16<br />
1.2 : 1<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong><br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Ø 4.8 mm Ø 4.1 mm<br />
Ø 3.3 mm Ø 4.8 mm Ø 4.1 mm<br />
Ø 3.3 mm<br />
Bone Level <strong>Implant</strong><br />
(049.076V4) = Ø 5.5 mm<br />
(049.076V4) = Ø 6.0 mm<br />
(049.076V4) = Ø 6.5 mm<br />
0<br />
2<br />
4<br />
6<br />
8<br />
10<br />
12<br />
14<br />
16<br />
1.3 : 1<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong><br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Ø 4.8 mm Ø 4.1 mm<br />
Ø 3.3 mm Ø 4.8 mm Ø 4.1 mm<br />
Ø 3.3 mm<br />
Bone Level <strong>Implant</strong><br />
0.4 mm<br />
Röntgenschablone für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>ate<br />
(Art.-Nr. 150.216)<br />
0<br />
2<br />
4<br />
6<br />
8<br />
10<br />
12<br />
14<br />
16<br />
07/07 150.215 E20807<br />
07/07 150.230 E20807<br />
11/06 150.216 B11106
Zur Berechnung des effektiv verfügbaren Knochens wird<br />
folgende Formel verwendet:<br />
Röntgen-Referenzkugel 5 mm x<br />
Knochenangebot (Röntgen*) effektive<br />
Durchmesser Referenzkugel auf dem<br />
Röntgenbild<br />
=<br />
=<br />
Knochenverfügbarkeit<br />
* Unter Berücksichtigung aller implantatrelevanten anatomischen Strukturen<br />
(z.B. Mandibularkanal, Sinus maxillaris etc.)<br />
Beispiel für auf der Röntgenaufnahme gemessene Werte<br />
von Knochenverfügbarkeit und Durchmesser der Referenzkugel<br />
von 13 mm bzw. 6 mm (+20% Vergrösserung).<br />
5 mm x 13 mm<br />
6 mm<br />
Zusätzliche Länge der Bohrerspitze:<br />
Zusätzliche Länge der Bohrerspitze<br />
10,8 mm<br />
max. 0.4 mm<br />
Warnung<br />
Bedingt durch die Konstruktion und Funktion der Bohrer ist<br />
die Bohrerspitze maximal 0,4 mm länger als die <strong>Implant</strong>at-<br />
Insertionstiefe. Diese zusätzliche Länge muss während der<br />
Planungsphase berücksichtigt werden.<br />
Siehe auch den Abschnitt „Mess- und Analyseverfahren zur Operationsplanung” auf der DVD<br />
„<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong> – Chirurgie“ (Art.-Nr. 150.541)<br />
3. Präoperative Behandlungsplanung 3.2 Planungshilfen 29
30<br />
3.2.3 Chirurgische Bohrschablone<br />
Eine individuelle Bohrschablone erleichtert die Planung und Präparation des<br />
<strong>Implant</strong>atbetts und ermöglicht den präzisen Einsatz der schneidenden<br />
Instrumente. Die Planungsgrundlage für die Herstellung dieser Schablone sollte<br />
das gewünschte prothetische Resultat sein.<br />
3.2.3.1 Tiefzieh-Bohrschablone<br />
Eine konventionelle chirurgische Bohrschablone kann mit den tiefgezogenen<br />
Schablonenkomponenten hergestellt werden.<br />
Die 10 mm lange Bohrhülse fungiert als<br />
Röntgen-Referenzstift.<br />
Nach Integration der Hülse in die Schablone<br />
sind die geplante <strong>Implant</strong>atachse und -position<br />
auf dem Röntgenbild zu sehen.<br />
Dann wird die Bohrhülse in der Bohrschablone<br />
fixiert.<br />
Hinweis<br />
Zur Verifizierung kann auch eine Röntgenaufnahme mit der Bohrschablone<br />
angefertigt werden. Für die anschliessende Bohrung wird ein Pilotbohrer mit<br />
Ø 2,2 mm verwendet.<br />
Beim Einsatz von Ein-Patienten-Bohrern Ø 2,2 mm stellen Sie bitte sicher, dass<br />
Sie nicht mit Bohrerstopps kompatible Bohrer (Art.-Nr. 040.400S, 040.401S,<br />
040.403S, 040.404S, 040.406S, 040.407S) verwenden. Diese Bohrer<br />
haben keinen Kragen am Schaft und passen in die Bohrhülse der Schablone.<br />
Weitere Informationen finden Sie in der Broschüre „Herstellung und Anwendung<br />
einer individuellen Bohrschablone“ (Art.-Nr. 151.290), in der zwei Herstellungsmethoden<br />
Schritt für Schritt beschrieben werden.<br />
3. Präoperative Behandlungsplanung 3.2 Planungshilfen
4. CHIRURGISCHE VERFAHREN<br />
4.1 Präparation des <strong>Implant</strong>atbetts<br />
Die Präparation des <strong>Implant</strong>atbetts wird mit nur einer Chirurgiekassette für alle <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Zahnimplantate durch-<br />
geführt und umfasst zwei wesentliche Schritte:<br />
Schritte Beeinflussende Faktoren<br />
1. Grundlegende Präparation<br />
des <strong>Implant</strong>atbetts<br />
Präparation des Kieferkamms<br />
Spiralbohrung<br />
2. Feinpräparation des<br />
<strong>Implant</strong>atbetts<br />
Profilbohrung<br />
Gewindeschneiden<br />
Enossaler <strong>Implant</strong>atdurchmesser<br />
<strong>Implant</strong>attyp und Knochenklasse<br />
Die grundlegende Präparation<br />
des <strong>Implant</strong>atbetts besteht aus<br />
Präparation des Kieferkamms und<br />
Spiralbohrung. Für die Spiralbohrung<br />
bestimmt der enossale Durchmesser<br />
des <strong>Implant</strong>ats (3,3/4,1/4,8 mm)<br />
und nicht der <strong>Implant</strong>attyp oder die<br />
Knochenklasse, welche Instrumente<br />
verwendet werden.<br />
Die Feinpräparation des <strong>Implant</strong>at-<br />
betts umfasst Profilbohrung und<br />
Gewindeschneiden. Für das Gewindeschneiden<br />
bestimmen <strong>Implant</strong>attyp<br />
(S/SP/TE/BL) und Knochenklasse die<br />
verwendete Instrumentierung.<br />
3. Präoperative Behandlungsplanung 3.2 Planungshilfen<br />
31
32<br />
Vor Beginn und während des chirurgischen Eingriffs müssen folgende Punkte<br />
berücksichtigt werden:<br />
p Überprüfen Sie alle Instrumente auf Vollständigkeit und Funktion. Es sollte<br />
stets ein ausreichender Vorrat an <strong>Implant</strong>aten und sterilen Ersatzinstrumenten<br />
zur Verfügung stehen.<br />
p Schneidende Instrumente nicht mehr als 10 Mal verwenden. Die Tabelle<br />
„Maximale Anwendungshäufigkeit der schneidenden Instrumente”<br />
(Art.-Nr. 151.755) erleichtert die entsprechende Aufzeichnung.<br />
p Stellen Sie eine reichliche Kühlung von Bohrern mit vorgekühlter (5 °C)<br />
physiologischer steriler Kochsalzlösung (NaCl) oder Ringerlösung sicher.<br />
p Die angegebene Bohrerdrehzahl nicht überschreiten (siehe Grafiken und<br />
Tabellen auf Seite 33 ff.).<br />
p Bohrer in der Reihenfolge zunehmender Durchmesser verwenden.<br />
p Arbeiten Sie nur mit leichtem Druck und intermittierender Bohrtechnik.<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.1 Präparation des <strong>Implant</strong>atbetts
4.1.1. Grundlegende Präparation des <strong>Implant</strong>atbetts<br />
Nach Aufklappung der Gingiva beginnt die grundlegende Präparation des <strong>Implant</strong>atbetts mit der Bearbeitung des<br />
Alveolarkamms (Schritt 1) und Markierung der <strong>Implant</strong>ationsstelle mit einem Rosenbohrer (Schritt 2). Danach folgt<br />
die Präparation des <strong>Implant</strong>atbetts mit Pilot- und Spiralbohrern (Schritte 3–7) entsprechend des bei der präoperativen<br />
Behandlungsplanung gewählten enossalen <strong>Implant</strong>atdurchmessers (siehe Kapitel 3, Seite 17 ff.).<br />
1<br />
2<br />
Max. 800 U/min<br />
Max. 800 U/min<br />
Schritt 1 – Präparation des Alveolarkamms<br />
Reduzieren und glätten Sie einen schmalen und spitz zulaufenden Kieferkamm<br />
vorsichtig mit einem grossen Rosenbohrer. Dadurch erhalten Sie eine plane<br />
und ausreichend breite Knochenoberfläche.<br />
Hinweis<br />
Bei der Auswahl der <strong>Implant</strong>atlänge (SLActive <strong>®</strong> -/SLA <strong>®</strong> -Oberfläche) muss die<br />
vertikale Reduktion des Knochens berücksichtigt werden.<br />
Schritt 2 – Markierung der <strong>Implant</strong>ationsstelle<br />
Markieren Sie die während der Planung der <strong>Implant</strong>atposition festgelegte<br />
<strong>Implant</strong>ationsstelle mit dem Rosenbohrer Ø 1,4 mm. Für diesen Zweck kann<br />
der <strong>Implant</strong>at-Distanzindikator verwendet werden (siehe Seiten 26 und 27).<br />
Verbreitern und korrigieren Sie die Position bei Bedarf mit dem Rosenbohrer<br />
Ø 2,3 mm oder Ø 3,1 mm.<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.1 Präparation des <strong>Implant</strong>atbetts<br />
33
34<br />
3<br />
4<br />
5<br />
Max. 800 U/min<br />
Max. 800 U/min<br />
Max. 600 U/min<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.1 Präparation des <strong>Implant</strong>atbetts<br />
Schritt 3 – Markierung der <strong>Implant</strong>atachse<br />
Mit dem Pilotbohrer Ø 2,2 mm markieren Sie die <strong>Implant</strong> atachse<br />
durch Bohren bis zu einer Tiefe von etwa 6 mm.<br />
Setzen Sie das kurze Ende der Tiefenlehre mit dem<br />
Distanzindikator zur Überprüfung der korrekten Orientierung<br />
der <strong>Implant</strong>atachse ein.<br />
Falls nötig, korrigieren Sie eine unbefriedigende Orientierung<br />
im folgenden Schritt.<br />
Hinweis<br />
Der <strong>Implant</strong>at-Distanzindikator stellt den Schulterdurchmesser<br />
von 4,8 mm (RN) dar und ermöglicht eine Überprüfung<br />
der wahrscheinlichen späteren Position der <strong>Implant</strong>atschulter.<br />
Schritt 4 – Präparation des <strong>Implant</strong>atbetts auf Ø 2,2 mm<br />
Bohren Sie das <strong>Implant</strong>atbett mit dem Pilotbohrer Ø 2,2 mm<br />
bis zur endgültigen Präparationstiefe.<br />
Verwenden Sie den Ausrichtungsstift mit Ø 2,2 mm zur<br />
Überprüfung von <strong>Implant</strong>atachse und Präparationstiefe.<br />
Vorsicht<br />
Machen Sie zu diesem Zeitpunkt eine Röntgenaufnahme,<br />
insbesondere bei reduziertem vertikalem Knochenangebot.<br />
Der Ausrichtungsstift wird in das Bohrloch eingeführt<br />
und ermöglicht eine visuelle Beurteilung der Bohrung in<br />
Relation zu den anatomischen Strukturen.<br />
Schritt 5 – Erweiterung des <strong>Implant</strong>atbetts auf Ø 2,8 mm<br />
Fahren Sie mit der <strong>Implant</strong>atbett-Präparation fort.<br />
Bei Bedarf korrigieren Sie die <strong>Implant</strong>atposition mit dem<br />
Pilotbohrer Ø 2,8 mm. Verwenden Sie die Tiefenlehre<br />
Ø 2,8 mm zur Überprüfung der Präparationstiefe.<br />
Bei einem <strong>Implant</strong>at mit einem enossalen Durchmesser von<br />
3,3 mm endet die grundlegende Präparation hier. Fahren<br />
Sie mit der Feinpräparation des <strong>Implant</strong>atbetts auf Seite 37<br />
fort.
6<br />
7<br />
Max. 500 U/min<br />
Max. 400 U/min<br />
Für <strong>Implant</strong>ate mit Ø 4,1 mm und Ø 4,8 mm<br />
Schritt 6 – Erweiterung des <strong>Implant</strong>atbetts auf Ø 3,5 mm<br />
Fahren Sie mit dem <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Spiralbohrer PRO Ø 3,5 mm<br />
fort und überprüfen Sie die endgültige Präparationstiefe mit<br />
der Tiefenlehre Ø 3,5 mm.<br />
Bei einem <strong>Implant</strong>at mit einem enossalen Durchmesser von<br />
4,1 mm ist damit die grundlegende Präparation beendet.<br />
Fahren Sie mit der Feinpräparation des <strong>Implant</strong>atbetts auf<br />
Seite 37 fort.<br />
Für <strong>Implant</strong>ate mit Ø 4,8 mm<br />
Schritt 7 – Erweiterung des <strong>Implant</strong>atbetts auf Ø 4,2 mm<br />
Fahren Sie mit dem <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Spiralbohrer PRO Ø 4,2 mm<br />
fort und überprüfen Sie die endgültige Präparationstiefe<br />
mit der Tiefenlehre Ø 4,2 mm.<br />
Fahren Sie mit der Feinpräparation des <strong>Implant</strong>atbetts auf<br />
Seite 37 fort.<br />
Hinweis<br />
Um das Einführen der Instrumente in die Knochenkavität zu erleichtern, kann der knöcherne Rand des Bohrlochs mit<br />
einem grossen Rosenbohrer oder einem SP-Profilbohrer entsprechend dem Durchmesser des zuletzt verwendeten Spiralbohrers<br />
leicht abgeschrägt werden. Die Profilbohrer werden nur zu einem Teil in das Bohrloch eingeführt.<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.1 Präparation des <strong>Implant</strong>atbetts<br />
35
36<br />
Die folgende Tabelle fasst die Verwendung der Instrumente für die grundlegende Präparation des <strong>Implant</strong>atbetts entsprechend<br />
dem enossalen <strong>Implant</strong>atdurchmesser zusammen. Alle Bohrer sind in kurzer und langer Ausführung sowie als<br />
mehrfach verwendbare oder Einpatientenbohrer erhältlich (siehe auch Chirurgische Instrumente auf Seite 67).<br />
Die Tabelle listet nur die kurzen, mehrfach verwendbaren Bohrerausführungen auf.<br />
Instrumentierung für grundlegende <strong>Implant</strong>atbett-Präparation Enossaler Ø (mm)<br />
Schritt Art.-Nr. Produkt<br />
1 Präparation<br />
Kieferkamm<br />
2 Markierung<br />
<strong>Implant</strong>at-<br />
position<br />
3 Markierung<br />
<strong>Implant</strong>atachse<br />
4 Präparation<br />
<strong>Implant</strong>atbett<br />
auf<br />
Ø 2,2 mm<br />
5 Präparation<br />
<strong>Implant</strong>atbett<br />
auf<br />
Ø 2,8 mm<br />
6 Präparation<br />
<strong>Implant</strong>atbett<br />
auf<br />
Ø 3,5 mm<br />
7 Präparation<br />
<strong>Implant</strong>atbett<br />
auf<br />
Ø 4,2 mm<br />
Max.<br />
U/min<br />
044.004 Rosenbohrer, Ø 3,1 mm 800<br />
044.022 Rosenbohrer, Ø 1,4 mm<br />
044.003 Rosenbohrer, Ø 2,3 mm 800<br />
044.004 Rosenbohrer, Ø 3,1 mm<br />
044.210 Pilotbohrer 1,<br />
kurz,<br />
Ø 2,2 mm<br />
046.455 Tiefenmesslehre,<br />
mit Distanzindikator,<br />
Ø 2,2/2,8 mm<br />
044.210 Pilotbohrer 1,<br />
kurz,<br />
Ø 2,2 mm<br />
046.458 Ausrichtungsstift,<br />
Ø 2,2 mm,<br />
gerade<br />
044.214 Pilotbohrer 2,<br />
kurz,<br />
Ø 2,8 mm<br />
046.455 Tiefenmesslehre,<br />
mit Distanzindikator,<br />
Ø 2,2/2,8 mm<br />
044.250 Spiralbohrer PRO,<br />
kurz,<br />
Ø 3,5 mm<br />
046.450 Tiefenmesslehre Ø 3,5 mm<br />
044.254 Spiralbohrer PRO,<br />
kurz,<br />
Ø 4,2 mm<br />
046.451 Tiefenmesslehre Ø 4,8 mm<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.1 Präparation des <strong>Implant</strong>atbetts<br />
800<br />
800<br />
600<br />
500<br />
400<br />
Ø 3,3 Ø 4,1 Ø 4,8
4.1.2. Feinpräparation des <strong>Implant</strong>atbetts<br />
Die Feinpräparation des <strong>Implant</strong>atbetts umfasst Profilbohrung und anschliessendes Gewindeschneiden. Die Instrumentierung<br />
hängt von <strong>Implant</strong>attyp, enossalem <strong>Implant</strong>atdurchmesser und Knochenklasse ab.<br />
Profilbohrung<br />
Der Profilbohrer bereitet das <strong>Implant</strong>atbett für ein bestimmtes <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Implant</strong>at vor.<br />
p <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard Plus, Tapered Effect und Bone Level <strong>Implant</strong>ate erfordern eine Profilbohrung mit speziellen Instrumenten.<br />
Dies ist abhängig von der Knochenklasse.<br />
p <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard <strong>Implant</strong>ate werden ohne Profilbohrung inseriert.<br />
Die Profilbohrer sind deutlich mit SP, TE oder BL gekennzeichnet. Der (erste) auf dem Etikett angegebene Durchmesser<br />
entspricht dem Durchmesser des Führungszylinders und demnach dem Durchmesser des <strong>Implant</strong>atbetts vor der Profilbohrung.<br />
Alle <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Profilbohrer sind in einer kurzen und langen Ausführung erhältlich.<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard Plus<br />
Profilbohrer<br />
Insertionstiefe auf Höhe<br />
des Rands der SLActive <strong>®</strong> -/<br />
SLA <strong>®</strong> -Oberfläche<br />
Insertionstiefe auf Höhe<br />
der <strong>Implant</strong>atschulter<br />
Führen Sie den <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard Plus<br />
Profilbohrer entsprechend der geplanten<br />
Insertionstiefe des <strong>Implant</strong>ats ein.<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Tapered Effect<br />
Profilbohrer<br />
Insertionstiefe auf Höhe<br />
des Rands der SLActive <strong>®</strong> -/<br />
SLA <strong>®</strong> -Oberfläche<br />
Hinweis<br />
Aufgrund des nicht erweiterten Halsabschnitts werden die<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard Plus <strong>Implant</strong>ate Ø 3,3 mm NN<br />
ohne Profilbohrung inseriert.<br />
Insertionstiefe auf Höhe<br />
der <strong>Implant</strong>atschulter<br />
Führen Sie den <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Tapered<br />
Effect Profilbohrer entsprechend der<br />
geplanten Insertionstiefe des <strong>Implant</strong>ats<br />
ein.<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level<br />
Profilbohrer<br />
Führen Sie den<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone<br />
Level Profilbohrer bis<br />
zur geplanten Höhe<br />
der <strong>Implant</strong>atschulter<br />
ein.<br />
Max. 400 U/min Max. 300 U/min Max. 300 U/min<br />
Durch eine Ein-<br />
buchtung vorne<br />
am Führungszylinder<br />
sind die<br />
Bohrer besser von<br />
den Tapered Effect<br />
Profilbohrern zu<br />
unterscheiden.<br />
Vorsicht<br />
Die Profilbohrer sind jeweils nur für den entsprechenden<br />
<strong>Implant</strong>attyp geeignet!<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.1 Präparation des <strong>Implant</strong>atbetts 37
38<br />
Gewindeschneiden<br />
Das Gewindeschneiden bereitet das <strong>Implant</strong>atbett für einen bestimmten Gewindetyp vor. Es ist ein optionaler Schritt, der<br />
dem Chirurgen die Flexibilität gibt, das chirurgische Protokoll an die Knochenklasse anzupassen, um eine optimale<br />
Primärstabilität zu erreichen. Es wird in dichtem Knochen und bei <strong>Implant</strong>aten mit grossem Durchmesser empfohlen, um das<br />
Insertionsdrehmoment in einem wünschenswerten Bereich zu halten. Die untenstehende Tabelle fasst die empfohlene<br />
Anwendung von Gewindeschneidern zusammen.<br />
Hinweis<br />
TE-<strong>Implant</strong>ate erfordern im Allgemeinen kein Gewindeschneiden.<br />
In speziellen Situationen von TE-<strong>Implant</strong>aten (z. B. dichte Knochenverhältnisse) kann der BL/TE-Gewindeschneider entsprechend<br />
den Empfehlungen für BL-<strong>Implant</strong>ate verwendet werden, wie in der Tabelle unten angegeben.<br />
Gewindeschneiden entsprechend der Knochenklasse<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.1 Präparation des <strong>Implant</strong>atbetts<br />
S, SP <strong>Implant</strong>ate BL <strong>Implant</strong>ate<br />
Knochen- Enossaler Durchmesser Enossaler Durchmesser<br />
klassen* Ø 3,3 mm Ø 4,1 mm Ø 4,8 mm Ø 3,3 mm Ø 4,1 mm Ø 4,8 mm<br />
Klasse 1 volle Länge volle Länge volle Länge volle Länge volle Länge volle Länge<br />
Klasse 2 koronal koronal volle Länge volle Länge volle Länge volle Länge<br />
Klasse 3 volle Länge volle Länge<br />
Klasse 4 volle Länge volle Länge<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard und Standard Plus<br />
Gewindeschneider<br />
Gewindeschneider<br />
für Adapter<br />
Kupplung für<br />
Adapter<br />
Tiefenmarkierung<br />
Schneidekopf<br />
S/SP Gewindeschneider werden nur im koronalen Bereich<br />
oder über die gesamte Tiefe des <strong>Implant</strong>atbetts verwendet,<br />
abhängig von <strong>Implant</strong>atdurchmesser und Knochenklasse<br />
(siehe Tabelle oben).<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level und<br />
Tapered Effect Gewindeschneider<br />
Gewindeschneider<br />
für Adapter<br />
Max. 15 U/min Max. 15 U/min<br />
Kupplung für Adapter<br />
Etikett für <strong>Implant</strong>attyp<br />
Tiefenmarkierung<br />
Schneidekopf<br />
Wenn ein BL/TE Gewindeschneider<br />
verwendet wird, sollte er stets über die<br />
gesamte Tiefe der <strong>Implant</strong>atbett-<br />
Präparation eingeführt werden (siehe<br />
Tabelle oben).<br />
BL/TE Gewindeschneider sind nur für<br />
Adapter erhältlich.<br />
*Klasse 1: Härtester<br />
Knochen/Klasse 4:<br />
Weicher Knochen<br />
koronal = Gewindeschneiden<br />
im<br />
koronalen Bereich des<br />
<strong>Implant</strong>atbetts<br />
volle Länge = Gewindeschneiden<br />
über die<br />
gesamte Tiefe des<br />
<strong>Implant</strong>atbetts<br />
Vorsicht<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Gewindeschneider<br />
dürfen<br />
nur für den<br />
entsprechenden<br />
<strong>Implant</strong>attyp verwendet<br />
werden!
Es sind zwei Typen von <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Gewindeschneidern erhältlich: Gewindeschneider für Ratsche und für Adapter. Die<br />
Gewindeschneider für Ratsche werden direkt in die Ratsche eingesetzt und können nur mit der Ratsche verwendet<br />
werden. Die Gewindeschneider für Adapter können entweder in ein Handstück oder in einen Ratschenadapter eingesetzt<br />
und mit beiden Werkzeugen verwendet werden.<br />
Gewindeschneiden mit Handstück Gewindeschneiden mit Ratsche<br />
Verbinden Sie den Gewindeschneider für Adapter über den<br />
Handstückadapter mit dem Handstück. 15 U/min nicht überschreiten.<br />
Handstück<br />
Handstückadapter<br />
Gewindeschneider<br />
für Adapter<br />
Verbinden Sie hierfür einen Ratschenadapter mit dem Gewindeschneider<br />
für Adapter. Nach dem Einsetzen des Gewindeschneiders<br />
in die Kavität wird die Ratsche auf ihre Kupplung gesetzt<br />
und dann das Gewinde mit einer langsamen, drehenden<br />
Bewegung geschnitten. Der Halteschlüssel wird als Stabilisator<br />
verwendet, um die Richtung des Gewindeschneidens beizubehalten.<br />
Ratsche<br />
Ratschenadapter<br />
Gewindeschneider<br />
für Adapter<br />
Halteschlüssel<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.1 Präparation des <strong>Implant</strong>atbetts<br />
39
40<br />
4.1.3 Beispiele für die Feinpräparation des <strong>Implant</strong>atbetts<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard und Standard Plus <strong>Implant</strong>ate<br />
1<br />
2<br />
1<br />
Max. 400 U/min<br />
Max. 15 U/min<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Tapered Effect <strong>Implant</strong>ate<br />
Max. 300 U/min<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.1 Präparation des <strong>Implant</strong>atbetts<br />
Schritt 1 – Standard Plus Profilbohrer<br />
Formen Sie den koronalen Teil des <strong>Implant</strong>atbetts mit dem<br />
Standard Plus Profilbohrer.<br />
Inserieren Sie den Standard Plus Profilbohrer bis zur<br />
geplanten Höhe der <strong>Implant</strong>atschulter (siehe Seite 37).<br />
Hinweis<br />
Für Standard <strong>Implant</strong>ate ist keine Profilbohrung erforderlich.<br />
Schritt 2 – Schneiden des Gewindes in dichtem Knochen<br />
Schneiden Sie das Gewinde im <strong>Implant</strong>atbett mit dem S/<br />
SP Gewindeschneider entsprechend der Knochenklasse<br />
und dem enossalen Durchmesser vor (siehe Tabelle auf<br />
Seite 38).<br />
Schritt 1 – TE Profilbohrer<br />
Formen Sie den koronalen Teil des <strong>Implant</strong>atbetts mit dem<br />
TE Profilbohrer.<br />
Inserieren Sie den Profilbohrer bis zur geplanten Höhe der<br />
<strong>Implant</strong>atschulter (siehe Seite 37).
Hinweis<br />
TE-<strong>Implant</strong>ate erfordern im Allgemeinen kein Gewindeschneiden.<br />
In speziellen Situationen von TE-<strong>Implant</strong>aten (z. B. dichte Knochenverhältnisse)<br />
kann der BL/TE-Gewindeschneider entsprechend den Empfehlungen für BL-<strong>Implant</strong>ate<br />
verwendet werden.<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>ate<br />
Das folgende Beispiel zeigt die Feinpräparation des <strong>Implant</strong>atbetts für ein Ø 4,1 mm Bone Level <strong>Implant</strong>at von 12 mm<br />
Länge, das in Knochenklasse 1 oder 2 gesetzt wird, wodurch ein Vorschneiden des Gewindes erforderlich wird (siehe<br />
Tabelle auf Seite 38). Diese Schritte folgen der grundlegenden <strong>Implant</strong>atbett-Präparation (siehe Seiten 33–35).<br />
1<br />
2<br />
Max. 300 U/min<br />
Max. 15 U/min<br />
Schritt 1 – Bone Level Profilbohrer<br />
Präparieren Sie das <strong>Implant</strong>atbett mit dem <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Bone Level Profilbohrer. Inserieren Sie den Profilbohrer bis<br />
zur geplanten Höhe der <strong>Implant</strong>atschulter (siehe Seite 37).<br />
Schritt 2 – Schneiden des Gewindes in dichtem Knochen<br />
Schneiden Sie das Gewinde mit dem BL/TE Gewindeschneider<br />
über die gesamte Länge des <strong>Implant</strong>atbetts vor.<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.1 Präparation des <strong>Implant</strong>atbetts<br />
41
42<br />
Die folgende Tabelle fasst die Verwendung von Profilbohrern und Gewindeschneidern für die Feinpräparation des<br />
<strong>Implant</strong>atbetts für alle <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Implant</strong>ate zusammen. Alle Profilbohrer sind in einer kurzen und langen Ausführung<br />
erhältlich. S/SP Gewindeschneider sind für Ratsche und Adapter erhältlich. Die Tabelle listet nur die kurzen Profilbohrer<br />
und die Gewindeschneider für Adapter auf.<br />
Instrumentierung für Feinpräparation des <strong>Implant</strong>atbetts<br />
Art.-Nr. Produkt<br />
044.086<br />
044.088<br />
044.084<br />
044.575<br />
044.577<br />
044.579<br />
044.701<br />
044.705<br />
044.703<br />
026.2303<br />
026.4303<br />
026.6303<br />
026.2310<br />
026.4310<br />
026.6310<br />
SP Profilbohrer, kurz, Ø 2,8 mm, RN<br />
SP Profilbohrer, kurz, Ø 3,5 mm, RN<br />
SP Profilbohrer, kurz, Ø 4,2 mm, WN<br />
S/SP Gewindeschneider, Ø 3,3 mm,<br />
für Adapter<br />
S/SP Gewindeschneider, Ø 4,1 mm,<br />
für Adapter<br />
S/SP Gewindeschneider, Ø 4,8 mm,<br />
für Adapter<br />
TE Profilbohrer, kurz, Ø 2,8 mm, RN<br />
TE Profilbohrer, kurz, Ø 3,5 mm, RN<br />
TE Profilbohrer, kurz, Ø 4,2 mm, WN<br />
BL Profilbohrer, Ø 3,3 mm, kurz<br />
BL Profilbohrer, Ø 4,2 mm, kurz<br />
BL Profilbohrer, Ø 4,8 mm, kurz<br />
BL/TE Gewindeschneider, Ø 3,3 mm, für<br />
Adapter<br />
BL/TE Gewindeschneider, Ø 4,1 mm,<br />
für Adapter<br />
BL/TE Gewindeschneider, Ø 4,8 mm, für<br />
Adapter<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.1 Präparation des <strong>Implant</strong>atbetts<br />
Max.<br />
U/min<br />
400<br />
15<br />
300<br />
300<br />
15<br />
Gewindeganghöhe<br />
1<br />
1,25<br />
1,25<br />
0,8<br />
0,8<br />
0,8<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Standard <strong>Implant</strong>at<br />
S Ø 3,3 RN S Ø 4,1 RN S Ø 4,8 RN
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Standard Plus <strong>Implant</strong>at<br />
*<br />
*<br />
*<br />
Erforderlicher Schritt<br />
Nur in dichtem Knochen erforderlich<br />
Aufgrund des nicht erweiterten Halsabschnitts werden die <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard Plus <strong>Implant</strong>ate<br />
Ø 3,3 mm NN und Ø 4,8 mm RN ohne Profilbohrung inseriert.<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Tapered Effect <strong>Implant</strong>at<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Bone Level <strong>Implant</strong>at<br />
S Ø 4,8 WN SP Ø 3,3 NN SP Ø 3,3 RN SP Ø 4,1 RN SP Ø 4,8 RN SP Ø 4,8 WN TE Ø 3,3 RN TE Ø 4,1 RN TE Ø 4,8 WN BL Ø 3,3 NC BL Ø 4,1 RC BL Ø 4,8 RC<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.1 Präparation des <strong>Implant</strong>atbetts<br />
43
44<br />
4.2 Öffnen der <strong>Implant</strong>atpackung<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> SLActive<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.2 Öffnen der <strong>Implant</strong>atpackung<br />
Schritt 1 – Öffnen des Blisters und Entnahme des<br />
Fläschchens<br />
Hinweis<br />
Der Blister gewährleistet die Sterilität des <strong>Implant</strong>ats.<br />
Den Blister erst unmittelbar vor der Insertion des <strong>Implant</strong>ats<br />
öffnen.<br />
Schritt 2 – Öffnen des Fläschchens<br />
Drehen Sie den Verschlussdeckel gegen den Uhrzeigersinn<br />
auf. Halten Sie das Fläschchen senkrecht, um ein Auslaufen<br />
der Flüssigkeit zu verhindern.<br />
Hinweis<br />
Wenn der <strong>Implant</strong>atträger nicht fest am Deckel fixiert ist,<br />
schrauben Sie den Deckel nochmals ein.<br />
Schritt 3 – Lösen des <strong>Implant</strong>atträgers<br />
Lösen Sie den <strong>Implant</strong>atträger durch manuelles Abziehen<br />
vom Deckel.<br />
Hinweis<br />
Nach dem Herausnehmen des <strong>Implant</strong>ats aus der Lösung<br />
bleibt die chemische Aktivität der SLActive <strong>®</strong> -Oberfläche<br />
für 15 Minuten erhalten.
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> SLA<br />
1<br />
2<br />
Schritt 1 – Öffnen des Sicherheitsverschlusses<br />
Öffnen Sie den Sicherheitsverschluss der sterilen Ampulle.<br />
Hinweis<br />
Bei SLA <strong>®</strong> -<strong>Implant</strong>aten gewährleistet das Fläschchen die Sterilität des <strong>Implant</strong>ats,<br />
anders als bei SLActive <strong>®</strong> -<strong>Implant</strong>aten, für die hierzu eine Blisterpackung verwendet<br />
wird.<br />
Schritt 2 – Abnehmen des <strong>Implant</strong>ats vom Träger<br />
Gleichzeitig den <strong>Implant</strong>atträger nach unten ziehen und das <strong>Implant</strong>at aus<br />
dem Träger nehmen (mit dem Finger das <strong>Implant</strong>at beim Herausziehen be-<br />
gleitend stützen).<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.2 Öffnen der <strong>Implant</strong>atpackung 45
46<br />
4.3 Insertion des <strong>Implant</strong>ats<br />
Ein <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Implant</strong>at kann entweder manuell mit der Ratsche oder mit Hilfe des Handstücks eingebracht werden.<br />
Es wird eine maximale Drehzahl von 15 U/min empfohlen. Die folgende schrittweise Anleitung zeigt, wie ein<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard Plus <strong>Implant</strong>at mit dem Handstück (linke Spalte auf den folgenden Seiten) und ein <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Bone Level <strong>Implant</strong>at mit der Ratsche (rechte Spalte) inseriert wird.<br />
Hinweis<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>ate müssen sowohl beim Eindrehen mit dem Handstück als auch mit der Ratsche korrekt<br />
ausgerichtet werden (siehe Schritt 5 auf Seite 49). Abgesehen von dieser Ausnahme werden alle <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Implant</strong>ate<br />
auf gleiche Weise eingebracht.<br />
Einbringen mit dem Handstück<br />
Beispiel: <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard Plus <strong>Implant</strong>at<br />
1 1<br />
Schritt 1 – Montieren des Handstückadapters<br />
Halten Sie den <strong>Implant</strong>atträger am geschlossenen Ende.<br />
Befestigen Sie den Handstückadapter am <strong>Implant</strong>at.<br />
Bei korrekter Befestigung des Adapters ist ein Klicken zu<br />
hören.<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.3 Insertion des <strong>Implant</strong>ats<br />
Einbringen mit der Ratsche<br />
Beispiel: <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>at<br />
„ Klick”<br />
Schritt 1 – Montieren des Ratschenadapters<br />
Halten Sie den <strong>Implant</strong>atträger am geschlossenen Ende<br />
und drücken Sie den Ratschenadapter auf die Transferhilfe,<br />
bis Sie ein Klicken hören.
2 2<br />
Schritt 2 – Abnehmen des <strong>Implant</strong>ats vom Träger<br />
Gleichzeitig den <strong>Implant</strong>atträger nach unten ziehen und<br />
das <strong>Implant</strong>at aus dem Träger nehmen (mit dem Finger<br />
das <strong>Implant</strong>at beim Herausziehen begleitend stützen).<br />
3<br />
Schritt 3 – Einbringen des <strong>Implant</strong>ats<br />
Setzen Sie das <strong>Implant</strong>at mit dem Handstück in das<br />
<strong>Implant</strong>atbett.<br />
Schritt 2 – Abnehmen des <strong>Implant</strong>ats vom Träger<br />
Ziehen Sie den <strong>Implant</strong>atträger leicht nach unten, um das<br />
<strong>Implant</strong>at vom Träger abzunehmen. Gleichzeitig heben<br />
Sie das <strong>Implant</strong>at mit einer leichten Drehbewegung aus<br />
dem Träger (dabei mit dem Finger abstützen).<br />
3<br />
Schritt 3 – Einbringen des <strong>Implant</strong>ats<br />
Setzen Sie das <strong>Implant</strong>at manuell mit Hilfe des Adapters<br />
in das <strong>Implant</strong>atbett.<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.3 Insertion des <strong>Implant</strong>ats<br />
47
48<br />
4<br />
Schritt 4 – Insertion des <strong>Implant</strong>ats mit dem Handstück<br />
Bringen Sie das <strong>Implant</strong>at durch Einschrauben im Uhr-<br />
zeigersinn mit maximal 15 U/min in seine endgültige<br />
Position.<br />
Hinweis<br />
Wenn der Boden der Knochenkavität erreicht ist, tritt eine<br />
spürbare Erhöhung des Widerstands auf.<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.3 Insertion des <strong>Implant</strong>ats<br />
4<br />
4 mm<br />
Schritt 4 – Insertion des <strong>Implant</strong>ats mit der Ratsche<br />
Setzen Sie die Ratsche und den zur Stabilisierung ver-<br />
wendeten Stift des Halteschlüssels an. Der Pfeil am Drehknopf<br />
zeigt die Richtung der Insertion an (siehe kleines<br />
Bild). Bringen Sie das <strong>Implant</strong>at mit langsamen Ratschenbewegungen<br />
in seine endgültige Position auf Knochenniveau.<br />
Der obere 4 mm lange zylindrische Teil der Transferhilfe<br />
für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>ate kann als<br />
Tiefen indikator (z.B. relativ zum künftigen Gingivarand)<br />
verwendet werden. Er erleichtert die koronoapikale<br />
<strong>Implant</strong>at positionierung im Frontzahnbereich.<br />
Vorsicht<br />
Ein maximales Eindrehmoment von 35 Ncm wird empfohlen. Wenn 35 Ncm erreicht werden, bevor das <strong>Implant</strong>at<br />
seine endgültige Position erreicht hat, überprüfen Sie, ob die <strong>Implant</strong>atbettpräparation korrekt ist, um eine Überkompression<br />
des Knochens zu vermeiden.<br />
Das Transferteil wird mit einerSollbruchstelle geliefert, um eine Beschädigung der inneren Konfiguration des <strong>Implant</strong>ats<br />
zu vermeiden und so die Unversehrtheit der Verbindungsfläche für die Befestigung des Zahnersatzes zu gewährleisten.<br />
Nach dem Abbrechen des Transferteils muss dessen im <strong>Implant</strong>at verbliebener Anteil entfernt und das <strong>Implant</strong>at, wenn<br />
es nicht korrekt eingesetzt wurde, mit einem 48-h-Explantationsinstrument entfernt werden. Danach muss das <strong>Implant</strong>atbett<br />
nachpräpariert und ein neues <strong>Implant</strong>at eingesetzt werden. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Broschüre „Anleitung<br />
für das Entfernen von <strong>Implant</strong>aten“ 152.806.
Schritt 5 – Für S/SP/TE nicht erforderlich<br />
S, SP und TE <strong>Implant</strong>ate müssen beim Eindrehen nicht<br />
speziell ausgerichtet werden.<br />
Wenn Sie ein Bone Level <strong>Implant</strong>at mit dem Handstück<br />
setzen, wählen Sie die korrekte Position wie in Schritt 5 in<br />
der rechten Spalte dargestellt.<br />
5<br />
Schritt 5 – Korrekte <strong>Implant</strong>atausrichtung<br />
Stellen Sie bei der Annäherung an die endgültige <strong>Implant</strong>atposition<br />
sicher, dass die gebohrten Löcher auf der blauen<br />
Transferhilfe exakt orofazial ausgerichtet sind. Hierdurch<br />
werden die vier Nuten der internen Verbindung so positioniert,<br />
dass das prothetische Sekundärteil ideal ausgerichtet<br />
werden kann. Eine Viertelumdrehung zu den nächsten<br />
gebohrten Löchern entspricht einer vertikalen Verlagerung<br />
um 0,2 mm. Die gebohrten Löcher geben zudem die<br />
Tiefe der <strong>Implant</strong>atschulter im Knochen an.<br />
Vorsicht<br />
Vermeiden Sie vertikale Positionskorrekturen durch Zurückdrehen<br />
(gegen den Uhrzeigersinn). Dies kann zu einer<br />
Lockerung der Transferhilfe und verringerter Primärstabilität<br />
führen.<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.3 Insertion des <strong>Implant</strong>ats<br />
49
50<br />
6<br />
Schritt 6 – Lösen der Transferhilfe<br />
Vor dem Entfernen der Transferhilfe stellen Sie die Drehrichtung<br />
des Motors auf „Rückwärtslauf”.<br />
Halten Sie das <strong>Implant</strong>at während den ersten Umdrehungen<br />
mit dem als Stabilisator (Konter) des Sechskants<br />
verwendeten Halteschlüssel fest.<br />
Nehmen Sie die Transferhilfe ab (Details zum Halte-<br />
schlüssel finden Sie auf Seite 73).<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.3 Insertion des <strong>Implant</strong>ats<br />
6<br />
Schritt 6 – Lösen der Transferhilfe<br />
Ändern Sie die Drehrichtung der Ratsche. Der Pfeil auf<br />
dem Drehknopf zeigt jetzt gegen den Uhrzeigersinn (siehe<br />
kleines Bild). Verwenden Sie den Halteschlüssel als Konter<br />
für den Achtkant und lösen Sie die Transferhilfe gegen den<br />
Uhrzeigersinn mit der Ratsche (Details zum Halteschlüssel<br />
finden Sie auf Seite 73).
7<br />
Schritt 7 – Entfernen der Instrumente<br />
Entfernen Sie den Halteschlüssel und dann die Transferhilfe<br />
mit dem Adapter vom <strong>Implant</strong>at.<br />
7<br />
Schritt 7 – Entfernen der Instrumente<br />
Entfernen Sie den Halteschlüssel und dann die Ratsche,<br />
während Sie den Adapter unten festhalten. Entfernen<br />
Sie zuletzt die Transferhilfe samt montiertem Adapter vom<br />
<strong>Implant</strong>at.<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.3 Insertion des <strong>Implant</strong>ats<br />
51
52<br />
4.4 Weichgewebekonditionierung<br />
Nach der <strong>Implant</strong>ation wird das <strong>Implant</strong>at zum Schutz handfest mit einer SCS-Verschlussschraube, Einheilkappe oder<br />
einem Gingivaformer verschlossen (Details zu SCS-Schraubendreher siehe Seite 73). Der Chirurg kann zwischen<br />
subgingivaler (gedeckter) und transgingivaler (offener) Einheilung wählen und hat durch einen ganzen Satz von<br />
Sekundär-Einheilkomponenten alle Optionen für die Weichgewebekonditionierung zur Verfügung.<br />
Gingivaformer Provisorische Versorgung Definitive Versorgung<br />
Die ästhetischen Ergebnisse werden entscheidend vom erfolgreichen Weichgewebsmanagement bestimmt. Um den<br />
Prozess der Weichgewebekonditionierung zu optimieren, stehen verschiedene Komponenten mit Consistent Emergence<br />
Profile im Prothetik-Portfolio des <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>ats zur Verfügung. Dies gilt für alle Gingivaformer,<br />
das Provisoriumssekundärteil sowie die Sekundärteile für die definitive Versorgung. Auf diese Weise sind die Austrittsprofile<br />
über die gesamte Behandlung hinweg gleich (zur Auswahl des optimalen Gingivaformers siehe Seite 60–65).<br />
Die nicht epithelisierte Seite des Lappens sollte an den <strong>Implant</strong>athals angenähert werden (Weichgewebeannäherung).<br />
Falls erforderlich muss dieser Schritt mit einer Gingivektomie kombiniert werden. Die Wundränder werden mit atraumatischem<br />
Nahtmaterial verschlossen, und die Nähte dürfen nicht zu straff geknüpft werden. Eine Entlastungsnaht wird an<br />
beiden Seiten der Verschlussschraube oder Einheilkappe gelegt, so dass die Wundränder spannungsfrei angenähert<br />
werden können. Die Verwendung eines nicht resorbierbaren Nahtmaterials wird empfohlen (z.B. Polyamid oder Teflon).<br />
Die Nähte werden nach 7–10 Tagen entfernt. Eine postoperative Röntgenaufnahme wird empfohlen.<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.4 Weichgewebekonditionierung
4.4.1 Subgingivale (gedeckte) Einheilung<br />
Für die subgingivale Einheilung (Einheilung unter verschlossenem Mukoperiostlappen) wird die Verwendung einer Verschlussschraube,<br />
einer kürzeren Einheilkappe oder eines kürzeren Gingivaformers empfohlen. Die subgingivale<br />
Einheilung wird bei ästhetischen Indikationen und für <strong>Implant</strong>ationen mit gleichzeitiger gesteuerter Knochenregeneration<br />
(GBR) oder Membrantechnik vorgeschlagen. Es ist ein zweiter chirurgischer Eingriff zur Freilegung des <strong>Implant</strong>ats und<br />
Insertion der gewünschten Sekundärkomponente erforderlich.<br />
1 Schritt 1 – Einsetzen der Verschlussschraube nach dem<br />
Ersteingriff<br />
Stellen Sie sicher, dass die interne Konfiguration des<br />
<strong>Implant</strong>ats sauber und frei von Blutresten ist.<br />
Nehmen Sie die Verschlussschraube mit dem SCS-<br />
Schraubendreher auf. Die Friktionspassung (Screw-<br />
Carrying-<strong>System</strong>) sichert die Schraube während der<br />
Insertion am Instrument und ermöglicht eine sichere<br />
Handhabung.<br />
Ziehen Sie die Verschlussschraube handfest an. Die Form<br />
sorgt für eine enge und dichte Verbindung zwischen den<br />
beiden Komponenten.<br />
Hinweis<br />
Bone Level Verschlussschrauben werden steril und einsatz-<br />
bereit geliefert. Alle anderen <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Verschlussschrauben<br />
werden unsteril geliefert und müssen vor der<br />
Verwendung sterilisiert werden.<br />
Das spätere Lösen wird durch Auftragen von Chlorhexidin-<br />
Gel oder steriler Vaseline auf die Verschlussschraube vor<br />
dem Einschrauben in das <strong>Implant</strong>at erleichtert.<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.4 Weichgewebekonditionierung<br />
53
54<br />
2<br />
3<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.4 Weichgewebekonditionierung<br />
Schritt 2 – Wundverschluss<br />
Adaptieren Sie den oder die Mukoperiostlappen sorgfältig<br />
und vernähen Sie sie mit Einzelnähten.<br />
Stellen Sie sicher, dass dabei ein dichter Verschluss des<br />
<strong>Implant</strong>ats entsteht.<br />
Schritt 3 – Freilegung und Entfernung: Zweiteingriff<br />
Lokalisieren Sie das <strong>Implant</strong>at.<br />
Machen Sie eine kleine krestale Inzision bis auf die Verschlussschraube.<br />
Spreizen Sie das Gewebe leicht und entfernen Sie die<br />
Verschlussschraube mit dem SCS-Schraubendreher.
4<br />
Schritt 4 – Einsetzen und Wundverschluss<br />
Spülen Sie die freigelegte interne Verbindung des <strong>Implant</strong>ats<br />
gründlich mit steriler Kochsalzlösung.<br />
Setzen Sie eine geeignete Sekundärkomponente ein.<br />
(Zur Auswahl des optimalen Bone Level Gingivaformers<br />
siehe Seite 60–65.)<br />
Adaptieren Sie das Weichgewebe und vernähen Sie es<br />
eng und spannungsfrei um die Sekundärkomponente.<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.4 Weichgewebekonditionierung<br />
55
56<br />
4.4.2 Transgingivale (offene) Einheilung<br />
Für alle <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Implant</strong>ate ist ein vielseitiges Sortiment von Einheilkappen und Gingivaformern erhältlich, die eine<br />
Formung des Weichgewebes während der transgingivalen Einheilung ermöglichen. Sie werden für die zwischenzeitliche<br />
Anwendung empfohlen. Nach der Abheilphase des Weichgewebes werden sie durch eine geeignete provisorische<br />
oder endgültige Versorgung ersetzt. (Zur Auswahl des optimalen Bone Level Gingivaformers siehe Seite 60–65.)<br />
1<br />
2<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.4 Weichgewebekonditionierung<br />
Schritt 1 – Einsetzen<br />
Stellen Sie sicher, dass die interne Konfiguration des<br />
<strong>Implant</strong>ats sauber und frei von Blutresten ist.<br />
Setzen Sie die Einheilkappe oder den Gingivaformer<br />
mit dem SCS-Schraubendreher ein. Die Friktionspassung<br />
sichert die Komponenten während des Einsetzens am<br />
Instrument und gewährleistet eine sichere Handhabung.<br />
Ziehen Sie die Einheilkappe oder den Gingivaformer von<br />
Hand an. Die Form sorgt für eine dichte Verbindung zwischen<br />
den beiden Komponenten.<br />
Hinweis<br />
Einheilkappen und -sekundärteile werden unsteril in<br />
Blistern geliefert und müssen vor der Verwendung sterilisiert<br />
werden.<br />
Das spätere Lösen wird durch Auftragen von Chlorhexidin-<br />
Gel oder steriler Vaseline auf die Verschlussschraube<br />
oder den Gingivaformer vor dem Einschrauben in das <strong>Implant</strong>at<br />
erleichtert.<br />
Schritt 2 – Wundverschluss<br />
Adaptieren Sie das Weichgewebe und vernähen Sie es<br />
eng um das Sekundärteil.
Übersicht Bone Level Sekundärteile und entsprechende Gingivaformer<br />
Welche Gingivaformer passen zu welchen Sekundärteilen?<br />
Zementierte Lösungen<br />
Plattform<br />
Typ<br />
Material<br />
Winkel<br />
Ø (mm)<br />
GH (mm)<br />
GH (mm)<br />
Ø (mm)<br />
Typ<br />
Plattform<br />
Typ<br />
Material<br />
Winkel<br />
Ø (mm)<br />
GH (mm)<br />
GH (mm)<br />
Ø (mm)<br />
Typ<br />
NC<br />
Anatomisches Sekundärteil Zementierbares Sekundärteil<br />
Ti Ti IPS e.max <strong>®</strong> IPS e.max <strong>®</strong> Ti Ti<br />
0° 15° 0° 15° 0° 0°<br />
4,0 4,0 4,0 4,0 3,5 5,0<br />
2,0 3.5 2,0 3,5 2,0 3,5 2,0 3,5 1,0 2,0 3,0 1,0 2,0 3,0<br />
3,5 5,0 3,5 5,0 3,5 5,0 3,5 5,0 3,5 3,5 5,0 2,0 3,5 5,0<br />
4,8 4,8 4,8 3,6 4,8<br />
Konischer Gingivaformer<br />
RC<br />
Anatomisches Sekundärteil Zementierbares Sekundärteil<br />
Ti Ti IPS e.max <strong>®</strong> IPS e.max <strong>®</strong> Ti Ti<br />
0° 15° 0° 15° 0° 0°<br />
6,5 6,5 6,5 6,5 5,0 6,5<br />
2,0 3,5 2,0 3,5 2,0 3,5 2,0 3,5 1,0 2,0 3,0 1,0 2,0 3,0<br />
4,0 6,0 4,0 6,0 4,0 6,0 4,0 6,0 2,0 4,0 6,0 2,0 4,0 6,0<br />
6,0 6,0 6,0 6,0<br />
Konischer Gingivaformer<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.4 Weichgewebekonditionierung 57
58<br />
Verschraubte Lösungen<br />
Plattform<br />
Typ<br />
Material<br />
Winkel<br />
Ø (mm)<br />
GH (mm)<br />
GH (mm)<br />
Ø (mm)<br />
Typ<br />
Plattform<br />
Typ<br />
Material<br />
Winkel<br />
Ø (mm)<br />
GH (mm)<br />
GH (mm)<br />
Ø (mm)<br />
Typ<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.4 Weichgewebekonditionierung<br />
Anatomisches Sekundärteil Multi-Basis-Sekundärteil<br />
IPS e.max <strong>®</strong> IPS e.max <strong>®</strong> Ti Ti Ti<br />
0° 15° 0° 0° 25°<br />
4,0 4,0 3,5 4,5 4,0<br />
2,0 3,5 2,0 3,5 1,0 2,5 4,0 1,0 2,5 4,0 2,5<br />
3,5 5,0 3,5 5,0 2,0 3,5 5,0 2,0 3,5 5,0 3,5<br />
4,8 3,6 4,8 4,8<br />
NC<br />
Konischer Gingivaformer<br />
Anatomisches Sekundärteil Multi-Basis-Sekundärteil<br />
IPS e.max <strong>®</strong> IPS e.max <strong>®</strong> Ti Ti Ti<br />
0° 15° 0° 0° 25°<br />
6,5 6,5 4,5 6,5 4,0<br />
2,0 3,5 2,0 3,5 1,0 2,5 4,0 1,0 2,5 4,0 2,5<br />
4,0 6,0 4,0 6,0 2,0 4,0 6,0 2,0 4,0 6,0 4,0<br />
6,0 4,5 6,0 6,0<br />
RC<br />
Konischer Gingivaformer
Hybrid Lösungen<br />
Plattform<br />
Typ<br />
Material<br />
Winkel<br />
Ø (mm)<br />
GH (mm)<br />
GH (mm)<br />
Ø (mm)<br />
Typ<br />
Plattform<br />
Typ<br />
Material<br />
Winkel<br />
Ø (mm)<br />
GH (mm)<br />
GH (mm)<br />
Ø (mm)<br />
Typ<br />
NC<br />
Multi-Basis-Sekundärteil LOCATOR <strong>®</strong><br />
Ti Ti Ti Ti-Legierung<br />
0° 0° 25° 0°<br />
3,5 4,5 4,0 3,8<br />
1,0 2,5 4,0 2,0 2,0 3,5 2,5 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0<br />
2,0 3,5 5,0 2,0 3,5 5,0 3,5 2,0 3,5 5,0<br />
3,6 4,8 4,8 3,6<br />
Konischer Gingivaformer<br />
RC<br />
Multi-Basis-Sekundärteil LOCATOR <strong>®</strong><br />
Ti Ti Ti Ti-Legierung<br />
0° 0° 25° 0°<br />
4,5 6,5 4,0 3,8<br />
1,0 2,5 4,0 1,0 2,5 4,0 2,5 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0<br />
2,0 4,0 6,0 2,0 4,0 6,0 4,0 2,0 4,0 6,0<br />
4,5 6,0 6,0 4,5<br />
Konischer Gingivaformer<br />
4. Chirurgische Verfahren 4.4 Weichgewebekonditionierung 59
60<br />
5. EINHEILPHASE<br />
5.1 Dauer der Einheilphase<br />
Situation Einheilphase<br />
p Gute Knochenqualität und adäquate Knochenmenge<br />
p <strong>Implant</strong>ate mit einem Durchmesser von 4,1 mm oder 4,8 mm und einer Länge der<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> SLActive/SLA-Oberfläche von 8 mm<br />
p Spongiöse Knochenqualität<br />
p <strong>Implant</strong>ate mit einem Durchmesser von 3,3 mm<br />
p <strong>Implant</strong>ate mit einer Länge der <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> SLActive/SLA-Oberfläche von 6 mm<br />
p <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> SLActive/SLA-Oberfläche nicht vollständig in Kontakt mit dem Knochen<br />
p Massnahmen zur Knochenaugmentation* sind erforderlich<br />
5.2 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> SLActive und SLA <strong>®</strong> im Vergleich<br />
Der Knochenbildungsprozess wird mit <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> SLActive in einem früheren Stadium angeregt, was zu einer deutlich<br />
früheren Sekundärstabilität führt und somit zu einer Verringerung des Risikos während des kritischen Einheilzeitraums.<br />
5. Einheilphase 5.1 Dauer der Einheilphase | 5.2 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> SLActive und SLA <strong>®</strong> im Vergleich<br />
SLActive <strong>®</strong> SLA <strong>®</strong><br />
mindestens<br />
3–4 Wochen<br />
mindestens<br />
8 Wochen<br />
mindestens<br />
6 Wochen<br />
mindestens<br />
12 Wochen<br />
Einheilphase entsprechend der Situation<br />
SLActive <strong>®</strong> = Sand-blasted, Large grit, Acid-etched, chemically active and hydrophilic (grobsandgestrahlt, säuregeätzt, chemisch aktiv und hydrophil)<br />
SLA <strong>®</strong> = Sand-blasted, Large grit, Acid-etched (grobsandgestrahlt, säuregeätzt)<br />
* Diese Technik sollte nur von Zahnärzten angewandt werden, die eine angemessene Erfahrung mit der Durchführung von Augmentationsverfahren<br />
besitzen.<br />
Gesamtstabilität mit SLA <strong>®</strong> Gesamtstabilität mit SLActive <strong>®</strong><br />
Stabilität<br />
Primärstabilität<br />
(alter Knochen)<br />
Stabilitätslücke<br />
SLA <strong>®</strong><br />
Gesamtstabilität<br />
Sekundärstabilität<br />
(new bone)<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 8<br />
Zeit (Wochen)<br />
S. Raghavendra, M. Wood, T.D. Taylor (2005)<br />
Stabilität<br />
Primärstabilität<br />
(alter<br />
Knochen)<br />
SLActive<br />
Gesamtstabilität<br />
Sekundärstabilität<br />
(neuer Knochen)<br />
SLA <strong>®</strong><br />
0 1 2 3 4 5 6 7 8<br />
Zeit (Wochen)<br />
SLActive (blaue Linie), SLA <strong>®</strong> (gestrichelte blaue Linie)
6. ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ZU DEN INSTRUMENTEN<br />
6.1 Chirurgische Instrumente<br />
Die Instrumente müssen auf Vollständigkeit und Funktion überprüft werden.<br />
Es sollte stets ein ausreichender Vorrat an <strong>Implant</strong>aten und sterilen Ersatz-<br />
instrumenten zur Verfügung stehen. Die Instrumente müssen für die Sterilisation<br />
zerlegt werden. Gut gewartete Instrumente verhindern die Entstehung von<br />
Infektionen, die Patienten wie auch das Praxisteam gefährden könnten.<br />
Um eine Kontamination des Operationsfelds zu vermeiden, müssen alle verwendeten<br />
Instrumente und Materialien steril sein. Zur Verhinderung einer<br />
Kontamination der sterilen Instrumente müssen sie mit einer sterilen Pinzette aus<br />
der Chirurgiekassette entnommen und in den Handgriff oder die Ratsche<br />
gesetzt werden. Die Pinzette (Art.-Nr. 046.110) wurde speziell für das sichere<br />
Greifen von runden Instrumenten entwickelt und geformt.<br />
Alle Schritte in Verbindung mit der Wartung von <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Chirurgie-<br />
instrumenten sollten Bestandteil eines Hygieneplans für die Zahnarztpraxis<br />
sein (siehe auch „Pflege und Wartung der chirurgischen und prothetischen<br />
Instrumente” Art.-Nr. 151.008).<br />
6.1.1 Tiefenmarkierungen an <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Instrumenten<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Instrumente besitzen Tiefenmarkierungen in<br />
Abständen von 2 mm, die den verfügbaren <strong>Implant</strong>atlängen<br />
entsprechen. Die breite Markierung an Bohrern<br />
zwischen 10 mm und 12 mm zeigt an, dass der untere<br />
Rand der Markierung 10 mm und der obere Rand 12 mm<br />
entspricht.<br />
Bei der Insertion eines <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard Plus oder<br />
Tapered Effect <strong>Implant</strong>ats bis auf Höhe der <strong>Implant</strong>atschulter<br />
(siehe Präoperative Behandlungsplanung auf Seite<br />
23) muss die Präparationstiefe 2 mm mehr als die angegebene<br />
<strong>Implant</strong>atlänge sein.<br />
Beispiel: Die Präparationstiefe für ein bis auf Höhe der <strong>Implant</strong>atschulter<br />
eingesetztes 10 mm SP <strong>Implant</strong>at muss 12<br />
mm betragen.<br />
Warnung<br />
Aufgrund der Funktion und Form der Bohrer ist die Bohrerspitze<br />
0,4 mm länger als die Insertionstiefe des <strong>Implant</strong>ats<br />
(siehe auch Seite 28 zu Röntgenschablonen).<br />
12 mm<br />
10 mm<br />
8 mm<br />
6 mm<br />
Pinzette<br />
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.<br />
1. Pilotbohrer 1, Ø 2,2 mm<br />
2. Ausrichtungsstift, Ø 2,2 mm<br />
3. Pilotbohrer 2, Ø 2,8 mm<br />
4. Spiralbohrer PRO, Ø 3,5 mm<br />
5. Spiralbohrer PRO, Ø 4,2 mm<br />
Zusätzliche Länge der Bohrerspitze<br />
6. <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard Plus <strong>Implant</strong>at,<br />
Ø 4,1 RN, Länge 10 mm<br />
7. <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>at,<br />
Ø 4,1 RC, Länge 10 mm<br />
6. Zusätzliche Informationen zu den Instrumenten 6.1 Chirurgische Instrumente<br />
max. 0.4 mm<br />
12 mm<br />
10 mm<br />
61
62<br />
6.1.2 Einpatienten-Pilot- und Spiralbohrer<br />
Wie die mehrfach verwendbaren Bohrer sind Einpatienten-<br />
bohrer für die Präparation des <strong>Implant</strong>atbetts für <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Zahnimplantate indiziert. Sie werden steril geliefert und<br />
dürfen nur für eine Operation und nur für einen Patienten<br />
verwendet werden. Einpatientenbohrer können das<br />
Infektionsrisiko für den Patienten minimieren. Sie sind zur<br />
einfachen Identifikation des Durchmessers farbkodiert.<br />
Aufgrund der Funktion und Form der Bohrer ist die Bohrerspitze<br />
0,4 mm länger als die Insertionstiefe des <strong>Implant</strong>ats.<br />
Es werden 2 Arten von Ein-Patienten-Bohrern angeboten:<br />
p Bohrerstopp-kompatible Bohrer<br />
(Art.-Nr. 040.440S, 040.441S, 040.443S,<br />
040.444S, 040.446S, 040.447S)<br />
p Nicht mit Bohrerstopp kompatible Bohrer<br />
(Art.-Nr. 040.400S, 040.401S, 040.403S,<br />
040.404S, 040.406S, 040.407S)<br />
Bohrerstopp-kompatible Bohrer werden mit dem <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bohrerstopp verwendet, wie in<br />
Abschnitt 6.1.3 unten beschrieben.<br />
Nicht mit Bohrerstopp kompatible Bohrer haben keinen Retentionskragen am Schaft und sind insbesondere<br />
für die Verwendung mit chirurgischen Bohrschablonen indiziert (siehe Abschnitt 3.2.3).<br />
Diese Bohrer passen in die Bohrhülsen der Bohrschablonen.<br />
6.1.3 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bohrstopp – Präzise Tiefenkontrolle<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bohrstopps sorgen während der <strong>Implant</strong>atbettpräparation<br />
für das Setzen von <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Zahnimplantaten für eine präzise Kontrolle der Bohrtiefe.<br />
Die in sterilen Sets gelieferten Bohrstopps sind sofort<br />
einsatzbereit. <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bohrstopps dürfen wie die Ein-<br />
patientenbohrer nur für eine Operation und nur für<br />
einen Patienten verwendet werden. Sie müssen mit den<br />
speziell dafür entwickelten Einpatientenbohrern<br />
an gewandt werden.<br />
Jedes <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bohrstoppset enthält Bohrstopps mit<br />
folgenden Durchmessern:<br />
Ø 2,2 mm (blau), Ø 2,8 mm (gelb), Ø 3,5 mm (rot),<br />
Ø 4,2 mm (grün). Diese Durchmesser entsprechen den<br />
Durchmessern der <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bohrer.<br />
6. Zusätzliche Informationen zu den Instrumenten 6.1 Chirurgische Instrumente<br />
Einpatientenbohrer, mit Bohrstopp verwendbar (mit Retention für Bohrstoppmontage)<br />
Bohrstoppset für eine Tiefe<br />
Retentionskragen für<br />
Bohrstoppmontage<br />
Ø 2,2 mm Ø 2,8 mm Ø 3,5 mm Ø 4,2 mm
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bohrstopp-Referenztabelle<br />
<strong>Implant</strong>atbett-<br />
Tiefe<br />
16 mm<br />
14 mm<br />
12 mm<br />
10 mm<br />
8 mm<br />
6 mm<br />
Kurzer Bohrer Langer Bohrer<br />
Bohrstopptyp Bohrstopptyp<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
Hinweis<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bohrstopps sind nicht indiziert für:<br />
p Extraktionsalveolen, bei denen die Knochenkavität häufig breiter ist als der erforderliche Auflagedurchmesser für den<br />
Bohrstopp.<br />
p Verwendung mit Bohrschablonen, aufgrund der Behinderung durch die Schablone.<br />
Weitere Informationen über den <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bohrstopp finden Sie in der Broschüre „Präzise Tiefenkontrolle:<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bohrstopp” (Art.-Nr. 151.053).<br />
6. Zusätzliche Informationen zu den Instrumenten 6.1 Chirurgische Instrumente<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
63
64<br />
6.1.4 <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Chirurgiekassette<br />
Die Chirurgiekassette dient zur sicheren Aufbewahrung und Sterilisation der<br />
Chirurgie- und Hilfsinstrumente des <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong>.<br />
Die Kassette besteht aus hochschlagfestem, thermoplastischem Kunststoff, der<br />
sich seit Jahren im medizinischen Bereich bewährt hat und für eine häufige<br />
Sterilisation im Autoklaven geeignet ist.<br />
Schraubenbehälter<br />
Enossaler <strong>Implant</strong>atdurchmesser 3,3 mm<br />
Enossaler <strong>Implant</strong>atdurchmesser 4,1 mm<br />
Enossaler <strong>Implant</strong>atdurchmesser 4,8 mm<br />
p Neue und einfache Anordnung: farbkodierte Applikationspfade führen<br />
durch das chirurgische Verfahren<br />
p Alle Instrumente, die für die <strong>Implant</strong>ation benötigt werden, haben ein<br />
handliches Format – übersichtlich angeordnet und stets griffbereit<br />
p Schraubenbehälter zum Aufbewahren von <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Einheilkappen,<br />
Gingivaformern und Verschlussschrauben<br />
p Die Instrumente sitzen zur Sterilisation und Aufbewahrung sicher in den<br />
Silikonmanschetten<br />
p Die Kassette kann entsprechend dem Arbeitsverfahren bestückt werden<br />
6. Zusätzliche Informationen zu den Instrumenten 6.1 Chirurgische Instrumente
Richtlinien für die Sterilisation der Chirurgiekassette<br />
Methode Temperatur Einwirkzeit<br />
Fraktioniertes Vakuumverfahren 121 °C mindestens 20 Min.<br />
Fraktioniertes Vakuumverfahren 132 °C bis 134 °C mindestens 3 Min.*<br />
Gravitationsverfahren 132 °C bis 134 °C mindestens 5 Min.<br />
*18 Min. für Prionen-Inaktivierung<br />
Verpacken Sie die Instrumente oder die Sterilisationskassetten ein- oder zweifach<br />
in Einweg-Sterilisationsverpackung, die folgende Anforderungen erfüllt:<br />
p Geeignet für Dampfsterilisation (Temperaturbeständigkeit bis mindestens<br />
137 °C, ausreichende Dampfdurchlässigkeit)<br />
p Ausreichender Schutz der Instrumente oder Sterilisationspackung vor<br />
mechanischen Schäden<br />
p DIN EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607¹<br />
Hinweis<br />
Um eine Beschädigung der Chirurgiekassette während des Autoklavierens<br />
zu vermeiden, muss sie korrekt in den Autoklaven eingelegt werden<br />
(siehe Abbildung).<br />
Beachten Sie stets die Bedienungsanleitung des Herstellers Ihres Sterilisators,<br />
insbesondere hinsichtlich Beladegewicht, Betriebszeit und Funktionstestung.<br />
Korrodierte und rostige Instrumente können den Wasserkreislauf des Sterilisators<br />
mit Rostpartikeln verunreinigen. Diese Rostpartikel verursachen bei allen<br />
künftigen Sterilisationszyklen Flugrost an intakten Instrumenten. Es ist deshalb<br />
wichtig, das Gerät regelmässig zu inspizieren und zu reinigen!<br />
Die Instrumente müssen nach der Sterilisation trocken aufbewahrt werden.<br />
Vorsicht<br />
Blitzsterilisationsverfahren sind nicht zulässig. Verwenden Sie ausserdem keine<br />
Heissluftsterilisation, Sterilisation durch Bestrahlung, Plasmasterilisation sowie<br />
Formaldehyd- oder Ethylenoxid-Sterilisation.<br />
Siehe auch DVD „<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong> – Chirurgie“,<br />
Art.-Nr. 150.541, „Chirurgiekassette“ oder die Broschüre „Pflege<br />
und Wartung der chirurgischen und prothetischen Instrumente“,<br />
Art.-Nr. 151.008.<br />
¹ DIN EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607 – Verpackung für in der Endverpackung sterilisierte<br />
Medizinprodukte<br />
6. Zusätzliche Informationen zu den Instrumenten 6.1 Chirurgische Instrumente<br />
65
66<br />
6.1.5 Ratsche<br />
Ratsche Serviceinstrument Zerlegte Ratsche<br />
Die Ratsche des <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong><br />
<strong>Implant</strong> <strong>System</strong> ist ein zweiteiliges<br />
Hebelarminstrument mit einem Drehknopf<br />
zur Änderung der Kraftrichtung.<br />
Die Ratsche wird für folgende Massnahmen<br />
benötigt:<br />
p manuelles Gewindeschneiden<br />
p manuelles Einbringen von <strong>Implant</strong>aten<br />
in ihre endgültige Position im<br />
<strong>Implant</strong>atbett<br />
Die Ratsche wird mit einem Service-<br />
instrument geliefert, das zum Lösen<br />
der Kopfschraube verwendet wird.<br />
6. Zusätzliche Informationen zu den Instrumenten 6.1 Chirurgische Instrumente<br />
Nach dem Lösen dieser Schraube<br />
kann der Ratschenbolzen aus dem<br />
Ratschenkörper entfernt werden.<br />
Die Ratsche muss zur Reinigung und<br />
Sterilisation zerlegt werden.
6.1.6 Halteschlüssel<br />
Der Halteschlüssel wird<br />
p zur Stabilisierung der Ratsche und<br />
p als Konter für die Transferhilfe verwendet.<br />
Stabilisierung der Ratsche<br />
Verwenden Sie die Spitze des Halteschlüssels während<br />
der <strong>Implant</strong>atinsertion oder beim Gewindeschneiden zur<br />
Stabilisierung der Ratsche.<br />
Konter für die Transferhilfe<br />
Verwenden Sie den Halteschlüssel als Konter beim Lösen<br />
der Transferhilfe vom <strong>Implant</strong>at. Die Transferhilfe sollte<br />
nur mit der Ratsche oder dem Handstück gelöst werden<br />
(gegen den Uhrzeigersinn).<br />
Die Form des Halteschlüssels wurde für verschiedene Situationen<br />
im Mund entwickelt.<br />
p Gabelende: Bei normalen Platzverhältnissen wird das<br />
Gabelende direkt am Sechskant angesetzt.<br />
p Geschlossenes Ende: Bei eingeschränkten interdentalen<br />
Platzverhältnissen muss das geschlossene Ende über<br />
die Transferhilfe auf den Sechskant gesetzt werden.<br />
Dazu müssen Ratsche und Adapter oder Handstück<br />
entfernt werden.<br />
6.1.7 SCS-Schraubendreher<br />
Halteschlüssel<br />
Stabilisierung der Ratsche<br />
Gabelende Geschlossenes Ende<br />
SCS-Schraubendreher für manuelle<br />
Anwendung<br />
Artikel: extrakurz, kurz, lang<br />
Längen: 15 mm, 21 mm, 27 mm<br />
Material: Stahl rostfrei<br />
SCS-Schraubendreher für mechanische<br />
Anwendung im Handstück<br />
Artikel: extrakurz, kurz, lang<br />
Längen: 20 mm, 26 mm, 32 mm<br />
Material: Stahl rostfrei<br />
6. Zusätzliche Informationen zu den Instrumenten 6.1 Chirurgische Instrumente<br />
67
68<br />
6.2 Osteotome<br />
6.2.1 Instrumentenset für Knochenkondensation<br />
p Indiziert bei Fällen mit spongiösem Knochen (Knochenklasse 3 und 4).<br />
p Verstärkt den Knochen radial, um die Primärstabilität des <strong>Implant</strong>ats zu<br />
verbessern.<br />
p Bevor die Instrumente verwendet werden, ist es ratsam, die Tiefenstopps<br />
aufzusetzen, um die vorbestimmte Arbeitstiefe nicht zu überschreiten. Diese<br />
werden mit einem SCS-Schraubendreher am Instrument befestigt.<br />
p Instrumente mit zunehmendem Durchmesser werden manuell eingeführt, mit<br />
leicht drehenden Bewegungen oder, falls erforderlich, leichtem Klopfen mit<br />
einem Hammer entsprechend der gewünschten <strong>Implant</strong>atlänge und dem<br />
<strong>Implant</strong>atdurchmesser.<br />
p Inserieren Sie das <strong>Implant</strong>at vorsichtig ohne zusätzliche Kraftanwendung<br />
Hinweis<br />
Die Instrumente mit den Durchmessern 2,2 mm, 2,8 mm, 3,5 mm und<br />
4,2 mm passen zu den <strong>Implant</strong>atdurchmessern des <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong><br />
<strong>System</strong>. Sie sind als gerade oder abgewinkelte Ausführungen erhältlich, was<br />
den Zugang im Seitenzahnbereich erleichtert.<br />
6.2.2 Instrumentenset für transalveoläre Sinusbodenelevation<br />
Indiziert in Fällen mit inadäquatem vertikalem Knochenangebot. Durch leichtes<br />
Klopfen auf die Osteotome mit einem Chirurgiehammer kann der Sinusboden<br />
gebrochen und angehoben werden.<br />
p Der Knochen wird mit den Spiralbohrern (Ø 2,2 mm/2,8 mm/3,5 mm/<br />
4,2 mm) entsprechend dem gewünschten <strong>Implant</strong>atdurchmesser präpariert.<br />
Der Chirurg ertastet sich seinen Weg vorsichtig bis zum Kortikalisknochen<br />
des Sinusbodens (Mindestabstand 1 mm). Dieser Vorgang erfordert eine<br />
präzise röntgenologische Planung.<br />
p Zuerst wird der Sinusboden frakturiert, was eine präzise röntgenologische<br />
Planung erfordert. Die Verwendung von Tiefenstopps wird auch empfohlen,<br />
um die vorbestimmte Arbeitstiefe nicht zu überschreiten. Das Instrument wird<br />
durch leichtes Klopfen mit einem Hammer entsprechend der gewünschten<br />
<strong>Implant</strong>atlänge eingeführt.<br />
p Während der Elevation sollte auch autologes und/oder alloplastisches Füll-<br />
oder Knochenmaterial in das <strong>Implant</strong>atbett eingebracht werden. Das eingebrachte<br />
Material wirkt wie ein Polster, das die Schleimhautmembran gemäss<br />
den Prinzipien der Hydraulik anhebt.<br />
p Inserieren Sie das <strong>Implant</strong>at vorsichtig ohne zusätzliche Kraftanwendung<br />
Hinweis<br />
Die Instrumente mit den Durchmessern 2,2 mm, 2,8 mm, 3,5 mm und<br />
4,2 mm passen zu den <strong>Implant</strong>atdurchmessern des <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong><br />
<strong>System</strong>. Sie sind als gerade oder abgewinkelte Ausführungen erhältlich, was<br />
den Zugang im Seitenzahnbereich erleichtert.<br />
6. Zusätzliche Informationen zu den Instrumenten 6.2 Osteotome<br />
Osteotome für Knochenkondensation<br />
Osteotome für Sinusbodenelevation
6.2.3 Tiefenstopps für Osteotome<br />
Alle Osteotome besitzen deutliche Lasermarkierungen für Tiefen von 6 mm,<br />
8 mm, 10 mm, 12 mm und 14 mm. Zusätzlich erleichtern einstellbare Tiefenstopps<br />
die Überprüfung der Tiefe.<br />
Siehe auch DVD „<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong> – Chirurgie“<br />
(Art.-Nr. 150.541).<br />
6.3 Reinigung und Pflege von Instrumenten<br />
Eine sorgfältige Behandlung aller Instrumente ist von<br />
grösster Wichtigkeit. Selbst leichte Beschädigungen<br />
beispielsweise der Bohrerspitzen (etwa wenn Bohrer in<br />
eine Wasser-<br />
schale „geworfen” werden) beein-trächtigen die Schneideleistung<br />
und damit das klinische Ergebnis. Bei korrekter<br />
und sorgfältiger Pflege gewährleistet die hohe Qualität<br />
von Material und Verarbeitung, dass die rotierenden Instrumente<br />
(Bohrer*, Gewindeschneider etc.) wiederholt<br />
verwendet werden können (empfohlen werden maximal 10<br />
Verwendungen).<br />
Das Aufzeichnungsblatt „Maximale Anwendungshäufigkeit<br />
der schneiden-den Instrumente“ (Art.-Nr. 151.755) hilft, die<br />
Übersicht zu behalten, wie oft die einzelnen Instrumente<br />
bereits verwendet wurden.<br />
*Ausnahme: „Einpatientenbohrer“ (siehe Seite 65).<br />
Tiefenstopps für Osteotome<br />
MAXIMALE ANWENDUNGSHÄUFIGKEIT DER SCHNEIDENDEN INSTRUMENTE<br />
Artikel Art.-Nr. Dimensionen Häufi gkeit der Anwendung<br />
Rosenbohrer 044.022 Ø 1,4 mm<br />
Rosenbohrer 044.003 Ø 2,3 mm<br />
Rosenbohrer 044.004 Ø 3,1 mm<br />
Pilotbohrer 1 044.210 Ø 2,2 mm, kurz<br />
Pilotbohrer 1 044.211 Ø 2,2 mm, lang<br />
Pilotbohrer 2 044.214 Ø 2,8 mm, kurz<br />
Pilotbohrer 2 044.215 Ø 2,8 mm, lang<br />
Spiralbohrer PRO 044.250 Ø 3,5 mm, kurz<br />
Spiralbohrer PRO 044.251 Ø 3,5 mm, lang<br />
Spiralbohrer PRO 044.254 Ø 4,2 mm, kurz<br />
Spiralbohrer PRO 044.255 Ø 4,2 mm, lang<br />
SP Profilbohrer, RN 044.086 Ø 2,8 mm, kurz<br />
SP Profilbohrer, RN 044.087 Ø 2,8 mm, lang<br />
SP Profilbohrer, RN 044.088 Ø 3,5 mm, kurz<br />
SP Profilbohrer, RN 044.089 Ø 3,5 mm, lang<br />
SP Profilbohrer, WN 044.084 Ø 4,2 mm, kurz<br />
SP Profilbohrer, WN 044.085 Ø 4,2 mm, lang<br />
TE Profilbohrer, RN 044.701 Ø 2,8 mm, kurz<br />
TE Profilbohrer, RN 044.708 Ø 2,8 mm, lang<br />
TE Profilbohrer, RN 044.705 Ø 3,5 mm, kurz<br />
TE Profilbohrer, RN 044.712 Ø 3,5 mm, lang<br />
TE Profilbohrer, WN 044.703 Ø 4,2 mm, kurz<br />
TE Profilbohrer, WN 044.710 Ø 4,2 mm, lang<br />
BL/NNC Profilbohrer 026.2303 Ø 3,3 mm, kurz<br />
BL/NNC Profilbohrer 026.2306 Ø 3,3 mm, lang<br />
BL Profilbohrer 026.4303 Ø 4,1 mm, kurz<br />
BL Profilbohrer 026.4306 Ø 4,1 mm, lang<br />
BL Profilbohrer 026.6303 Ø 4,8 mm, kurz<br />
BL Profilbohrer 026.6306 Ø 4,8 mm, lang<br />
S/SP Gewindeschneider für Ratsche 044.590 Ø 3,3 mm, kurz<br />
S/SP Gewindeschneider für Ratsche 044.591 Ø 3,3 mm, lang<br />
S/SP Gewindeschneider für Adapter 044.575 Ø 3,3 mm<br />
S/SP Gewindeschneider für Ratsche 044.592 Ø 4,1 mm, kurz<br />
S/SP Gewindeschneider für Ratsche 044.593 Ø 4,1 mm, lang<br />
S/SP Gewindeschneider für Adapter 044.577 Ø 4,1 mm<br />
S/SP Gewindeschneider für Ratsche 044.594 Ø 4,8 mm, kurz<br />
S/SP Gewindeschneider für Ratsche 044.595 Ø 4,8 mm, lang<br />
S/SP Gewindeschneider für Adapter 044.579 Ø 4,8 mm<br />
BL/TE/NNC Gewindeschneider für Adapter 026.2310 Ø 3,3 mm<br />
BL/TE Gewindeschneider für Adapter 026.4310 Ø 4,1 mm<br />
BL/TE Gewindeschneider für Adapter 026.6310 Ø 4,8 mm<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
Hinweis Die hohe Qualität des Werkstoffes und der Verarbeitung der Bohrer, Gewindeschneider und Profilbohrer erlauben einen mehrfachen Einsatz bis zu maximal<br />
10 Anwendungen nur bei korrekter und sorgfältiger Pflege (siehe auch „Pflege und Wartung der chirugischen und prothetischen Instrumente˝).<br />
Weitere Informationen unter www.straumann.com<br />
6. Zusätzliche Informationen zu den Instrumenten 6.3 Reinigung und Pflege von Instrumenten<br />
© Institut <strong>Straumann</strong> AG, 2012. Alle Rechte vorbehalten.<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> und/oder andere hier erwähnte Marken und Logos von <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> sind Marken oder eingetragene Marken der <strong>Straumann</strong> Holding AG<br />
und/oder ihrer verbundenen Unternehmen. Alle Rechte vorbehalten.<br />
<strong>Straumann</strong>-Produkte sind CE gekennzeichnet 10/12 151.755/de BA21012<br />
69
70<br />
Instrumente mit hoher Schneideleistung sind eine grundlegende<br />
Voraussetzung für eine erfolgreiche <strong>Implant</strong>ation.<br />
Folgende Punkte sollten deshalb beachtet werden:<br />
p Instrumente niemals auf ihre Spitze fallen lassen.<br />
p Verwenden Sie jedes Instrument nur für seinen vorgesehenen<br />
Zweck.<br />
p OP-Rückstände (Blut, Sekrete, Gewebereste) niemals auf<br />
einem Instrument antrocknen lassen; unmittelbar nach<br />
der Operation reinigen.<br />
p Verkrustungen nur mit weichen Bürsten gründlich entfernen.<br />
Mehrteilige Instrumente zerlegen, Hohlräume<br />
besonders gut reinigen.<br />
p Niemals aus verschiedenen Materialien bestehende<br />
Instrumente zusammen desinfizieren, reinigen (einschliesslich<br />
Ultraschallbad) oder sterilisieren.<br />
p Verwenden Sie nur die für das Material vorgesehenen<br />
Reinigungs- und Desinfektionsmittel und befolgen Sie<br />
die Gebrauchsanweisung des jeweiligen Herstellers.<br />
p Desinfektions- und Reinigungsmittel sehr gründlich mit<br />
Wasser abspülen.<br />
p Instrumente keinesfalls feucht oder nass liegen lassen<br />
oder lagern.<br />
Detaillierte Informationen finden Sie in der Broschüre<br />
„Pflege und Wartung der chirurgischen und prothetischen<br />
Instrumente“ Art.-Nr. 151.008.<br />
Ultraschall-Reinigungskassette<br />
Die Ultraschall-Reinigungskassette gewährleistet eine<br />
optimale Aufbewahrung während der Instrumenten-<br />
desinfektion und -reinigung im Ultraschallbad.<br />
Die genoppte Silikonmatte verhindert, dass die Schneidekanten<br />
der Instrumente miteinander in Berührung kommen.<br />
Dies hätte negative Auswirkungen auf die Schneide-<br />
leistung.<br />
6. Zusätzliche Informationen zu den Instrumenten 6.3 Reinigung und Pflege von Instrumenten
7. ANHANG<br />
7.1 Etikettierung und Farbcodierung des <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong><br />
Erklärung der Namen und Etikettierungen<br />
Farbcodierung<br />
Gelb Enossaler <strong>Implant</strong>atdurchmesser 3,3 mm<br />
Rot Enossaler <strong>Implant</strong>atdurchmesser 4,1 mm<br />
Grün Enossaler <strong>Implant</strong>atdurchmesser 4,8 mm<br />
<strong>Implant</strong>attypen<br />
S: Standard <strong>Implant</strong>at<br />
SP: Standard Plus <strong>Implant</strong>at<br />
TE: Tapered Effect <strong>Implant</strong>at<br />
BL: Bone Level <strong>Implant</strong>at<br />
Verbindungstypen<br />
NN: Narrow Neck Ø 3,5 mm<br />
RN: Regular Neck Ø 4,8 mm<br />
WN: Wide Neck Ø 6,5 mm<br />
NC: Narrow CrossFit <strong>®</strong> Ø 3,3 mm<br />
RC: Regular CrossFit <strong>®</strong> Ø 4,1 und Ø 4,8 mm<br />
Ø 3,5 mm<br />
Ø 4,8 mm<br />
Ø 6,5 mm<br />
Ø 3,3 mm<br />
Ø 4,1 mm Ø 4,8 mm<br />
7. Anhang 7.1 Etikettierung und Farbcodierung des <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong><br />
71
72<br />
Beispiel eines Etiketts auf der <strong>Implant</strong>atverpackung<br />
Verbindungstyp<br />
<strong>Implant</strong>attyp<br />
Enossaler Durchmesser<br />
128 Barcode<br />
Verwendbar bis<br />
Nicht wiederverwenden<br />
Vorsicht, Begleitdokumente beachten<br />
<strong>Straumann</strong>-Produkte mit dem CE-Zeichen erfüllen die<br />
Anforderungen der Medizingeräterichtlinie 93/42 EWG<br />
Ø 3.3<br />
SP 8<br />
SLActive<br />
NN 10Ti<br />
<strong>®</strong><br />
SP<br />
Ø 4.1 RN<br />
TE<br />
Ø 4.8 WN<br />
SLActive <strong>®</strong><br />
12Ti<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Standard Plus <strong>Implant</strong>at<br />
enossaler Durchmesser<br />
3,3 mm<br />
Narrow Neck<br />
8 mm SLA <strong>®</strong><br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Standard Plus <strong>Implant</strong>at<br />
enossaler Durchmesser<br />
4,1 mm<br />
Regular Neck<br />
10 mm SLActive <strong>®</strong><br />
7. Anhang 7.1 Etikettierung und Farbcodierung des <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong><br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Tapered Effect <strong>Implant</strong>at<br />
enossaler Durchmesser<br />
4,8 mm<br />
Wide Neck<br />
12 mm SLActive <strong>®</strong><br />
Länge der SLA <strong>®</strong> /SLActive <strong>®</strong> -Oberfläche<br />
SLActive<br />
12Ti<br />
<strong>®</strong><br />
BL<br />
Ø 4.1 RC<br />
Oberflächentyp<br />
Chargennummer<br />
Artikelnummer<br />
Der Grüne Punkt<br />
Hersteller<br />
Achtung: Gemäss Bundesgesetz<br />
darf dieses Produkt nur durch<br />
einen Zahnarzt oder auf dessen<br />
Anweisung verkauft werden.<br />
Strahlensterilisiert<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
Bone Level <strong>Implant</strong>at<br />
enossaler Durchmesser<br />
4,1 mm<br />
Regular CrossFit <strong>®</strong><br />
12 mm SLActive <strong>®</strong>
7.2 Zugehörige Dokumentationen<br />
Hinweis<br />
Unsere detaillierten Dokumentationen helfen Ihnen bei<br />
der sorgfältigen Planung und Durchführung Ihrer implantatgestützten<br />
Versorgungen:<br />
p „Prothetische Versorgungen für das Narrow Neck <strong>Implant</strong>at”,<br />
Art.-Nr. 151.305<br />
p „Kronen- und Brückenversorgungen: synOcta <strong>®</strong> Prothetiksystem”,<br />
Art.-Nr. 151.255<br />
p „Zementierte Kronen- und Brückenversorgungen mit dem<br />
Massivsekundärteilsystem”, Art.-Nr. 151.254<br />
p „<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Osteotome”, Art.-Nr. 150.855 und 150.857<br />
p „<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level <strong>Implant</strong>atlinie: Basisinformationen<br />
zu den prothetischen Verfahren”, Art.-Nr. 151.810<br />
Die DVD „<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong>-Chirurgie“,<br />
Art.-Nr. 150.541, enthält folgende Filme:<br />
p Mess- und Analyseverfahren für die Operationsplanung<br />
p <strong>Implant</strong>ation eines Standard Plus <strong>Implant</strong>ats<br />
p <strong>Implant</strong>ation eines Tapered Effect <strong>Implant</strong>ats<br />
p Chirurgiekassette<br />
p Osteotome<br />
Pflege und Wartung von Instrumenten<br />
Gut gewartete Instrumente sind eine grundlegende Voraussetzung<br />
für eine erfolgreiche Behandlung. Detaillierte<br />
Informationen finden Sie in der Broschüre „Pflege und<br />
Wartung der chirurgischen und prothetischen Instrumente“,<br />
Art.-Nr. 151.008.<br />
Die <strong>Straumann</strong> Garantie<br />
Als Schweizer Unternehmen legen wir grössten Wert auf<br />
die Fertigung unserer Produkte in höchster Qualität.<br />
Wir sind fest von den wissenschaftlichen und klinischen<br />
Grundlagen unseres <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong><br />
überzeugt und schöpfen aus dem angesammelten Know-<br />
How von fast 30 Jahren qualitätsorientierter Produktion.<br />
Die <strong>Straumann</strong> Garantie regelt den Ersatz aller Komponenten<br />
des <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong>. Detaillierte<br />
Informationen finden Sie in der Broschüre „Die <strong>Straumann</strong><br />
Garantie“, Art.-Nr. 151.360.<br />
Explantation<br />
Richtlinien zur Explantation finden Sie in der „Gebrauchsanweisung:<br />
Verfahren zur Explantation von <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong><br />
<strong>Dental</strong>implantaten”, Art.-Nr. 150.854. Die für eine<br />
Explantation erforderlichen Komponenten finden Sie in unserem<br />
aktuellen Produktekatalog.<br />
Literaturangaben<br />
Das <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong> wurde über mehr<br />
als 25 Jahre umfassend klinisch dokumentiert. Verweise<br />
zu der aktuellen Forschungsliteratur finden Sie auf unserer<br />
Website www.straumann.com oder kontaktieren Sie die<br />
<strong>Straumann</strong>-Vertretung in Ihrem Land.<br />
Kurse und Schulungen<br />
Ständige Fortbildung sichert langfristigen Erfolg! Bitte<br />
fragen Sie Ihren <strong>Straumann</strong>-Vertriebsmitarbeiter direkt nach<br />
Informationen über die Kurse und Schulungen zum<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong>. Weitere Informationen<br />
unter www.straumann.com.<br />
7. Anhang 7.2 Zugehörige Dokumentationen<br />
73
74<br />
Individuell gefertigte Produkte<br />
Unter bestimmten Voraussetzungen können individuell<br />
gefertigte Produkte für spezielle Indikationen oder für<br />
nicht mit Standardprodukten behandelbare Fälle geliefert<br />
werden.<br />
Nach EWG-Richtlinie 93/42/EWG (Artikel 1, Abschnitt d)<br />
wird ein individuell gefertigtes Produkt als ein Produkt<br />
definiert, das speziell für einen bestimmten Patienten mit<br />
spezifischen Eigenschaften hergestellt und schriftlich durch<br />
einen angemessen qualifizierten Arzt, der die Verantwortung<br />
übernimmt, verordnet wurde.<br />
Wenn Sie ein individuell gefertigtes Produkt benötigen,<br />
wenden Sie sich bitte an Ihren Kundenservice.<br />
Qualitätssicherung entsprechend MDD 93/42/EWG<br />
Alle durch die Institut <strong>Straumann</strong> AG durchgeführten Pro-<br />
duktionsschritte unterliegen den im EN ISO 9001<br />
Qualitätssicherungssystem festgelegten Standards. Dieser<br />
europäische Standard beschreibt im Detail die Kriterien,<br />
die ein Unternehmen im Hinblick auf eine umfassende<br />
Qualitätssicherung während ihrer Herstellungsprozesse erfüllen<br />
muss, um anerkannt zu werden.<br />
Besonders hohe Standards werden zu Recht von Medizin-<br />
produkten erwartet. Sie sind in den europäischen<br />
Standards ISO 13485 definiert, die wir ebenfalls erfüllen.<br />
Dies gewährleistet, dass die Qualität unserer Produkte und<br />
Dienstleistungen die Erwartungen unserer Kunden erfüllt<br />
und jederzeit reproduziert und zurückverfolgt werden<br />
kann. Unsere Produkte entsprechen den wichtigsten An-<br />
forderungen, die in der Medizingeräterichtlinie 93/42/EWG<br />
definiert sind.<br />
Alle unsere Medizinprodukte tragen deshalb das CE-<br />
Zeichen.<br />
Die Institut <strong>Straumann</strong> AG erfüllt die strengen Anforderungen<br />
der europäischen Richtlinie MDD 93/42/EWG für<br />
medizinische Geräte und die Standards EN ISO 9001<br />
und ISO 13485.<br />
7. Anhang 7.2 Zugehörige Dokumentationen<br />
Liste der Abkürzungen<br />
SCS = Screw Carrying <strong>System</strong><br />
(Schraubenträgersystem)<br />
HDD = Horizontal Defect Dimension<br />
(horizontale Defektgrösse)<br />
SLActive <strong>®</strong> = Sand-blasted, Large grit, Acid-etched,<br />
chemically active and hydrophilic<br />
(grobsandgestrahlt, säuregeätzt, chemisch<br />
aktiv und hydrophil)<br />
SLA <strong>®</strong> = Sand-blasted, Large grit, Acid-etched<br />
(grobsandgestrahlt, säuregeätzt)<br />
NN = Narrow Neck (3,5 mm)<br />
RN = Regular Neck (4,8 mm)<br />
WN = Wide Neck (6,5 mm)<br />
NC = Narrow CrossFit <strong>®</strong> Verbindung<br />
(für BL <strong>Implant</strong>ate)<br />
RC = Regular CrossFit <strong>®</strong> Verbindung<br />
(für BL <strong>Implant</strong>ate)<br />
S = Standard<br />
SP = Standard Plus<br />
TE = Tapered Effect<br />
BL = Bone Level
WICHTIGE RICHTLINIEN<br />
7.3 Wichtige Richtlinien<br />
Hinweise<br />
Zahnärzte müssen über entsprechende Kenntnisse und Informationen<br />
über die Handhabung der <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong>implantate, der<br />
<strong>Straumann</strong> CADCAM-Produkte, der regenerativen Produkte von<br />
<strong>Straumann</strong> oder anderer Produkte von <strong>Straumann</strong> („<strong>Straumann</strong>-<br />
Produkte“) verfügen, um die <strong>Straumann</strong>-Produkte sicher und<br />
fachgerecht gemäss der Gebrauchsanweisung zu verwenden.<br />
Das <strong>Straumann</strong>-Produkt ist gemäss der vom Hersteller bereitgestellten<br />
Gebrauchsanweisung zu verwenden. Der Zahnarzt ist verpflichtet,<br />
das Produkt gemäss dieser Gebrauchsanweisung zu verwenden und<br />
zu prüfen, ob das Produkt für die individuelle Situation des Patienten<br />
geeignet ist.<br />
Die <strong>Straumann</strong>-Produkte sind Teil eines Gesamtkonzepts und sind<br />
ausschliesslich zusammen mit den entsprechenden Originalteilen<br />
und -instrumenten zu verwenden, die von der Institut <strong>Straumann</strong> AG,<br />
deren Muttergesellschaft und sämtlichen verbundenen Unternehmen<br />
oder Tochtergesellschaften dieser Muttergesellschaft vertrieben<br />
werden („<strong>Straumann</strong>“). Bei Verwendung von Produkten, die von<br />
Dritten hergestellt wurden und nicht von <strong>Straumann</strong> vertrieben<br />
werden, erlöschen die Gewährleistung oder sonstige ausdrückliche<br />
oder stillschweigende Zusicherungen von <strong>Straumann</strong>.<br />
Verfügbarkeit<br />
Einige der in diesem Dokument aufgeführten <strong>Straumann</strong>-Produkte<br />
sind möglicherweise nicht in allen Ländern erhältlich.<br />
Vorsicht<br />
Zusätzlich zu den in diesem Dokument enthaltenen Warnhinweisen<br />
sind unsere Produkte bei intraoraler Anwendung gegen Aspiration<br />
zu sichern.<br />
Gültigkeit<br />
Mit der Veröffentlichung dieses Dokuments verlieren alle vorherigen<br />
Versionen ihre Gültigkeit.<br />
Dokumentation<br />
Weitere Informationen zu den <strong>Straumann</strong>-Produkten erhalten Sie von<br />
Ihrem <strong>Straumann</strong>-Vertreter.<br />
Copyright und Marken<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Dokumente dürfen, auch auszugsweise, nicht ohne<br />
die schriftliche Genehmigung von <strong>Straumann</strong> nachgedruckt oder<br />
veröffentlicht werden.<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> und/oder andere hier erwähnte Marken und Logos von<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> sind Marken oder eingetragene Marken der <strong>Straumann</strong><br />
Holding AG und/oder ihrer verbundenen Unternehmen.<br />
Erklärung der Zeichen auf Etiketten und Beipackzetteln<br />
…min.<br />
…min.<br />
0123<br />
…max.<br />
…max.<br />
Chargennummer<br />
Artikelnummer<br />
Strahlensterilisiert<br />
Untere Temperaturbegrenzung<br />
Obere Temperaturbegrenzung<br />
Temperaturbegrenzung<br />
Achtung: Gemäss Bundesgesetz darf<br />
dieses Produkt nur durch einen Zahnarzt<br />
oder auf dessen Anweisung verkauft<br />
werden.<br />
Nicht wiederverwenden<br />
Unsteril<br />
Vorsicht, Begleitdokumente beachten<br />
Verwendbar bis<br />
Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen<br />
<strong>Straumann</strong>-Produkte mit dem CE-Zeichen<br />
erfüllen die Anforderungen der<br />
Medizin geräterichtlinie 93/42 EWG<br />
Gebrauchsanweisung beachten<br />
7. Anhang 7.3 Wichtige Richtlinien 75
76<br />
8. INDEX<br />
8. Index<br />
Axiale Orientierung 17<br />
Biologische Prinzipien 3<br />
Bohrschablone<br />
Einzelzahnlücken 31<br />
Freiendsituationen 31<br />
Individuell 30<br />
Tiefgezogen 30<br />
Bohrtiefe 62<br />
Bone Control Design 3<br />
Bukkale Wand 24<br />
Chirurgiekassette 3,32<br />
CrossFit <strong>®</strong> Verbindung 8<br />
Dauer der Einheilphase 60<br />
Diagnostic T 20, 25<br />
Einpatientenbohrer<br />
Neue Generation 62<br />
Einzelzahnlücke 19<br />
Enossale Durchmesser 3<br />
Farbkodiert 62<br />
Gewindeschneiden 38<br />
Gewindeschneiden auf volle Länge 38<br />
Halteschlüssel 50, 67<br />
Hydrophile Eigenschaften 9<br />
Hygieneplan für die Zahnarztpraxis<br />
<strong>Implant</strong>at<br />
61<br />
Distanzindikator 26<br />
Durchmesser 17<br />
Insertionstiefe 29<br />
Orofazial 22<br />
Position 17, 34<br />
Roxolid <strong>®</strong> 4, 16<br />
Schulterdurchmesser 25<br />
Spezifische Indikationen 12<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bone Level 6<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard 6<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Standard Plus 6<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Tapered Effect 6<br />
Titan 4, 12<br />
Indikationen<br />
Infektionsrisiko<br />
11<br />
Minimieren 62<br />
Insertionstiefe 62<br />
Instrumente 36, 61<br />
Instrumentierung<br />
Knochen<br />
37<br />
Augmentation 60<br />
Bildungsprozess 60<br />
Effektive Verfügbarkeit 29<br />
Klasse 41<br />
Kondensation 68<br />
Menge 60<br />
Qualität 60<br />
Schädigung 48<br />
Verfügbarkeit 27, 34<br />
Kontraindikationen 11<br />
Kontralateral 23<br />
Konusverbindung 7<br />
Koronal 38
Koronoapikal 23<br />
Linguale/palatinale Wand 24<br />
Materialien 10<br />
Mesialer/distaler Punkt 24<br />
Mindestrichtlinien 17<br />
Oberflächen 9<br />
Osteotome 68<br />
Pilotbohrer 34<br />
Präparation<br />
Fein 37<br />
Grundlegend 33<br />
<strong>Implant</strong>atbett 33<br />
Präparationstiefe 61<br />
Profilbohrung 37<br />
Ratsche<br />
Referenzkugel<br />
66<br />
Durchmesser<br />
Rekonstruktion<br />
28<br />
Prothetisch<br />
Röntgen<br />
25<br />
Schablonen 28<br />
Verzerrung 28<br />
Röntgen-Referenzkugel 27<br />
Roxolid <strong>®</strong> Schablone<br />
10<br />
Tiefgezogen 30<br />
Schmelz-Zement-Grenze 23<br />
SCS-Schraubendreher 67<br />
Sinusbodenelevation 68<br />
SLA <strong>®</strong> -Oberfläche 9, 60<br />
Spiralbohrer 61<br />
Spiralbohrer 35<br />
Standard <strong>Implant</strong>at 23<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bohrstopp 62<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Bohrstopp-Set 62<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> Chirurgiekassette 64<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> <strong>Dental</strong> <strong>Implant</strong> <strong>System</strong> 3<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> SLA 9, 60<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> SLActive 9, 60<br />
Suprastruktur 17<br />
synOcta <strong>®</strong> Verbindung 7<br />
Tapered Effect 23<br />
Tiefenmarkierungen 61<br />
Tiefenstopps 68<br />
Titan 10<br />
Transferhilfe 48<br />
Wax-up/Set-up 17<br />
8. Index 77
International Headquarters<br />
Institut <strong>Straumann</strong> AG<br />
Peter Merian-Weg 12<br />
CH-4002 Basel, Switzerland<br />
Phone +41 (0)61 965 11 11<br />
Fax +41 (0)61 965 11 01<br />
www.straumann.com<br />
© Institut <strong>Straumann</strong> AG, 2012. Alle Rechte vorbehalten.<br />
<strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> und/oder andere hier erwähnte Marken und Logos von <strong>Straumann</strong> <strong>®</strong> sind Marken oder eingetragene Marken der <strong>Straumann</strong> Holding AG<br />
und/oder ihrer verbundenen Unternehmen. Alle Rechte vorbehalten.<br />
<strong>Straumann</strong>-Produkte sind CE gekennzeichnet 10/12 151.754/de B21012