15.01.2013 Aufrufe

Sigma 550 Autopilot

Sigma 550 Autopilot

Sigma 550 Autopilot

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Version ; 200228<br />

2


Version ; 200228<br />

Industrieweg 17, 4538 AG Terneuzen NL<br />

P.O. Box 1070, 4530 GB Terneuzen NL<br />

Phone + 31 (0) 115 645400 Fax + 31 (0) 115 620040<br />

EC DECLARATION OF CONFORMITY<br />

We RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17, 4538 AG Terneuzen NL<br />

P.O. Box 1070, 4530 GB Terneuzen NL<br />

declare under our sole responsibility that the product<br />

<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

to which this declaration relates is in comformity with the following standard(s) or other<br />

normative document(s)<br />

EN 60945 (IEC 945 Third edition: 1996-11) Chapters 9, 10, 11 and 12<br />

This declaration is issued according to the European Community Directive on Electromagnetic<br />

Compatibility (89/336/EEC).<br />

Terneuzen, the Netherlands Technical Manager<br />

11/07/2002<br />

3<br />

\Formulier\000607.doc<br />

On behalf of Radio Zeeland DMP B.V.


Version ; 200228<br />

Waarschuwing<br />

Deze apparatuur is uitgerust met een hoogspanning EL lamp onder de folie en met<br />

hoogspanning elektronica in de behuizing om deze lamp aan te sturen.<br />

Maak geen krassen of andere beschadigingen op de folie en maak het apparaat niet open<br />

tijdens gebruik. Gevaar voor elektrocutie als het apparaat ondeugdelijk wordt gebruikt.<br />

Indien u het zichtinstrument opent, vermijdt dan alle contact met de wijzerplaat van de<br />

indicator. De mogelijkheid bestaat dat u statische elektriciteit overbrengt op de indicator<br />

waardoor deze tijdelijk een misaanwijzing geeft. Het afregelen van het apparaat kan pas<br />

dan gebeuren als de indicator goed in de middenpositie staat als het apparaat is<br />

uitgeschakeld.<br />

De gyro-unit bevat precisie onderdelen en mag uitsluitend door RZ personeel onderhouden<br />

worden. Reparatie door derden kan leiden tot slecht functioneren van het apparaat. Indien<br />

service noodzakelijk is dient u zich te wenden tot uw lokale dealer.<br />

Warning<br />

This device is fitted with a high-voltage EL lamp under the foil and with high-voltage<br />

electronics in the casing for operation of the lamp.<br />

Do not abrade or damage the foil and do not open the device during operation. Danger of<br />

electrocution if the device is used improperly.<br />

When you open the display unit avoid all contact with the indicator plate of the indicator as<br />

you may expose the indicator to static electricity causing it to give a temporary false<br />

reading. The device can then be set only when the indicator is exactly in the central position<br />

and the device is switched off.<br />

The gyro unit contains precision components and may only be maintained by RZ<br />

personnel. Repairs by third parties may cause the device to malfunction. Please contact your<br />

local dealer for all service requirements.<br />

Achtung<br />

Dieses Gerät ist mit einer unter Hochspannung stehenden EL-Leuchte unter der Folie und<br />

mit Hochspannungselektronik im Gehäuse um diese Leuchte herum ausgerüstet, damit<br />

diese Leuchte angesteuert werden kann.<br />

Vermeiden Sie Kratzer oder andere Beschädigungen an der Folie und öffnen Sie den<br />

Apparat nicht, während er verwendet wird. Es besteht dabei Lebensgefahr durch<br />

Stromschlag, wenn der Apparat nicht sachgemäß verwendet wird.<br />

Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der Rundskala der Anzeige, wenn Sie das Sichtinstrument<br />

öffnen. Es besteht die Möglichkeit, dass Sie statische Elektrizität auf die Anzeige<br />

übertragen, wodurch diese vorübergehend eine falsche Anzeige liefert. Das Abgleichen des<br />

Apparats kann erst dann erfolgen, wenn die Anzeige richtig in der Mittelposition steht,<br />

während der Apparat ausgeschaltet ist.<br />

Die Kreiseleinheit enthält Präzisionsteile und darf nur durch Techniker von RZ gewartet<br />

werden. Reparatur durch Dritte kann zu einem schlechten Funktionieren des Geräts führen.<br />

Wenden Sie sich an Ihren nächsten Händler, wenn eine Wartung notwendig ist.<br />

4


INDEX<br />

Pagina:<br />

8 Algemene beschrijving / Technische gegevens<br />

10 Installatie voorschrift<br />

12 Aansluitingen<br />

21 Bediening<br />

24 Alarmen<br />

25 Foutzoekprocedure<br />

62 Maatvoering <strong>Sigma</strong> 100<br />

63 Maatvoering <strong>Sigma</strong> 300<br />

64 Maatvoering <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

65 Maatvoering inbouwframe<br />

66 Uitsnijmaten <strong>Sigma</strong> instrumenten<br />

67 Maatvoering RZ 610<br />

68 Maatvoering RZ 630<br />

69 Maatvoering kompassensor<br />

70 Maatvoering RZ 219<br />

71 Maatvoering RZ 203<br />

72 Aansluitingen RZ 219 junctionbox<br />

73 Aansluitingen voeding roerstandgedeelte<br />

74 Aansluitingen <strong>Sigma</strong> 100<br />

75 Aansluitingen RZ 610<br />

76 Aansluitingen RZ 630<br />

77 Aansluitingen dochterbochtaanwijzer<br />

78 Aansluitingen auxiliary input<br />

79 Aansluitingen TMC spoel<br />

80 Aansluitingen synchro<br />

81 Aansluitingen kompassensor<br />

82 Aansluitingen sinus/cosinus ingang<br />

83 Aansluitingen NMEA in en uit<br />

84 Aansluitingen <strong>Sigma</strong> 300<br />

85 Aansluitingen voeding piloot<br />

86 Aansluitingen overzicht/kabelschema<br />

87 Aansluitingen overzicht<br />

88 Aansluiting <strong>Sigma</strong> 100 met <strong>Sigma</strong> repeater<br />

89 Aansluiting <strong>Sigma</strong> 100 met Euro/Delta 800<br />

90 Overzicht instellingen <strong>Sigma</strong> 100<br />

91 Overzicht jumpers<br />

92 Aansluiting <strong>Sigma</strong> 300 met <strong>Sigma</strong> repeater<br />

93 Aansluiting <strong>Sigma</strong> 300 met Euro/Delta 810<br />

94 Overzicht instellingen en jumpers <strong>Sigma</strong> 300<br />

Version ; 200228<br />

5


INDEX<br />

Page:<br />

26 General description / technical data<br />

28 Installation instructions<br />

30 Connections<br />

39 Operation<br />

42 Alarms<br />

43 Fault detection procedure<br />

62 Dimensions of the <strong>Sigma</strong> 100<br />

63 Dimensions of the <strong>Sigma</strong> 300<br />

64 Dimensions of the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

65 Dimensions of the mounting frame<br />

66 Cut-out dimensions for <strong>Sigma</strong> instruments<br />

67 Dimensions of the RZ 610<br />

68 Dimensions of the RZ 630<br />

69 Dimensions of the compass sensor<br />

70 Dimensions of the RZ 219<br />

71 Dimensions of the RZ 203<br />

72 Connections to the RZ 219 junction box<br />

73 Power supply connection to the rudder angle assembly<br />

74 Connections to the <strong>Sigma</strong> 100<br />

75 Connections to the RZ 610<br />

76 Connections to the RZ 630<br />

77 Connections to the repeater turn-indicator<br />

78 Connections to the auxiliary input<br />

79 Connections to the TMC coil<br />

80 Connections to the synchro<br />

81 Connections to the compass sensor<br />

82 Connections to the sinus/cosine input<br />

83 Connections to the NMEA in and out<br />

84 Connections to the <strong>Sigma</strong> 300<br />

85 Power supply connections to the pilot<br />

86 List of connections/wiring diagram<br />

87 List of connections<br />

88 Connecting <strong>Sigma</strong> 100 with <strong>Sigma</strong> repeater<br />

89 Connecting <strong>Sigma</strong> 100 with Euro/Delta 800<br />

90 List of settings of the <strong>Sigma</strong> 100<br />

91 List of jumpers<br />

92 Connecting <strong>Sigma</strong> 300 with <strong>Sigma</strong> repeater<br />

93 Connecting <strong>Sigma</strong> 300 with Euro/Delta 810<br />

94 List of settings and jumpers <strong>Sigma</strong> 300<br />

Version ; 200228<br />

6


INHALTSVERZEICHNIS<br />

Seite:<br />

44 Allgemeine Beschreibung / Technische Daten<br />

46 Installationsvorschrift<br />

48 Anschlüsse<br />

57 Bedienung<br />

60 Alarme<br />

61 Fehlersuche und Fehlerbehebung<br />

62 Abmessungen <strong>Sigma</strong> 100<br />

33 Abmessungen <strong>Sigma</strong> 300<br />

64 Abmessungen <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

65 Abmessungen Einbaurahmen<br />

66 Ausschnittmaße <strong>Sigma</strong>-Instrumente<br />

67 Abmessungen RZ 610<br />

68 Abmessungen RZ 630<br />

69 Abmessungen Kompasssensor<br />

70 Abmessungen RZ 219<br />

71 Abmessungen RZ 203<br />

72 Anschlüsse RZ 219 Anschlusskasten<br />

73 Anschlüsse Speisung der Ruderlagensteuerung<br />

74 Anschlüsse <strong>Sigma</strong> 100<br />

75 Anschlüsse RZ 610<br />

76 Anschlüsse RZ 630<br />

77 Anschlüsse Tochterwendezeiger<br />

78 Anschlüsse Aux Eingang<br />

79 Anschlüsse TMC Spule<br />

80 Anschlüsse Synchro<br />

81 Anschlüsse Kompasssensor<br />

82 Anschlüsse Sinus/Kosinus Eingang<br />

83 Anschlüsse NMEA Eingang und Ausgang<br />

84 Anschlüsse <strong>Sigma</strong> 300<br />

85 Anschlüsse Speisung des Piloten<br />

86 Anschlüsse Übersicht/Kabelplan<br />

87 Anschlüsse Übersicht<br />

88 Anschluss <strong>Sigma</strong> 100 mit <strong>Sigma</strong>-Rückmelder<br />

89 Anschluss <strong>Sigma</strong> 100 mit Euro/Delta 800<br />

90 Übersicht Einstellungen <strong>Sigma</strong> 100<br />

91 Übersicht Schaltdrähte<br />

92 Aschluss <strong>Sigma</strong> 300 mit <strong>Sigma</strong>-Rückmelder<br />

93 Aschluss <strong>Sigma</strong> 300 mit Euro/Delta 810<br />

94 Übersicht Einstellungen und Schaltdrähte <strong>Sigma</strong> 300<br />

Version ; 200228<br />

7


1 Leveringsomvang <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

Version ; 200228<br />

Algemene beschrijving / Technische gegevens<br />

In de verpakking treft u de volgende zaken aan:<br />

- Manual<br />

- Bediening <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

- Zichtinstrument <strong>Sigma</strong> 100<br />

- Zichtinstrument <strong>Sigma</strong> 300<br />

- Roerstandgever RZ 610<br />

- Gyro unit RZ 630<br />

- Junctionbox RZ 219<br />

- Filter unit RZ 203<br />

- Montageset<br />

Controleer of de bovengenoemde items aanwezig zijn. Is dit niet het geval, neem dan zo<br />

snel mogelijk contact op met uw dealer.<br />

Lees voor het installeren van de <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> aandachtig deze manual door. Als er vragen of<br />

onduidelijkheden zijn, neem dan contact op met uw dealer.<br />

2 Beschrijving meegeleverde items<br />

1 Manual<br />

Hierin is het aansluiten, de functionaliteit en de bediening van de <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> terug<br />

te vinden.<br />

2 Zichtinstrument <strong>Sigma</strong> 100<br />

- Voedingsspanning van dit apparaat is 18-36 Vdc.<br />

- Voedingsspanning alarm.<br />

- De stroomopname bedraagt minder dan 1A.<br />

- Keuze tussen rode of blauwe verlichting in de meter.<br />

- Indicator 90° – 0° – 90°.<br />

- Dimbaar van 5 tot 100%.<br />

3 Zichtinstrument <strong>Sigma</strong> 300<br />

- Voedingsspanning van dit apparaat is 18-36 Vdc.<br />

- Voedingsspanning alarm.<br />

- Gyro Alarm.<br />

- De stroomopname bedraagt minder dan 1A.<br />

- Keuze tussen rode of blauwe verlichting in de meter.<br />

- Indicator 90° – 0° – 90°.<br />

- Dimbaar van 5 tot 100%.<br />

8


Version ; 200228<br />

4 Bediening <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

- Voedingsspanning van dit apparaat is 18-36 Vdc.<br />

- Voedingsspanning alarm.<br />

- Gyro alarm.<br />

- Koers alarm,<br />

- Roerwerkalarm.<br />

- De stroomopname bedraagt minder dan 1A.<br />

- Dimbaar van 5 tot 100%.<br />

5 Roerstandgever RZ 610<br />

Deze sensor is voor het opnemen van de roerstand.<br />

6 GYRO EENHEID RZ 630:<br />

Deze in eigen laboratorium ontwikkelde middelsnel draaiende tol levert op basis<br />

van het gyroscopisch effect en ingebouwde intelligentie een zeer nauwkeurige<br />

Rate Of Turn (draaisnelheid) aan de gekoppelde piloten.<br />

7 JUNCTIONBOX RZ 219:<br />

In deze junctionbox worden de noodzakelijke aansluitingen van de piloot op de<br />

externe apparaten gemaakt. Aansluitmogelijkheden voor: repeater instrumenten,<br />

gyrotol. kompassensor, NMEA input en output en Aux input.<br />

8 FILTERUNIT RZ 203:<br />

Filter voor de voeding van de piloot.<br />

9 Montageset<br />

- 4 polige connector + kap.<br />

- 5 polige connector + kap.<br />

- 12 polige connector + kap.<br />

- Inbouwring.<br />

- 4x Veer.<br />

9


Version ; 200228<br />

Installatie voorschrift<br />

1 Montage zichtinstrumenten SIGMA 100 en SIGMA 300<br />

De zichtinstrumenten worden zodanig geplaatst dat ze op een duidelijke zichtbare plaats<br />

komt voor de roerganger.<br />

Er moet voldoende ruimte overblijven om de bekabeling te leggen.<br />

Een montage tekening is te vinden achter in deze manual.<br />

2 Montage bediening <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

De SIGMA <strong>550</strong> bediening dient te worden ingebouwd op een plaats die voor de roerganger<br />

goed bereikbaar is.<br />

3 Montage junctionbox<br />

De junctionbox dient te worden geplaatst op een locatie die goed toegankelijk is voor service<br />

doeleinden, en die makkelijk bereikbaar is voor de kabels. De junctionbox dient te worden<br />

gevoed met 2 separate voedingen van 24Volt, deze voedingen dienen extern gezekerd te<br />

worden met een automatische zekering van 6A.<br />

4 Montage roerstandgever<br />

De roerstandgever moet mechanisch worden verbonden met de roerinrichting (met behulp<br />

van een verbindingsstaaf). Ook kan de roerstandgever gemonteerd worden in de buurt van de<br />

roeras en verbonden worden met de roeras m.b.v. tandwielen en een ketting (zie figuur 1). De<br />

verhouding van de tandwielen dient zo gekozen te worden dat wanneer het roer van max.<br />

stuurboord naar max. bakboord gaat, de potmeter een verdraaiing heeft van ± 180°. De<br />

roerstandgever dient zo te worden gemonteerd dat de ketting in lijn loopt met de twee bevestigingsbeugels<br />

op de roerstandgever (dit in verband met de mechanische krachten op de<br />

roerstandgever).<br />

10


5 Montage opnemer RZ 630<br />

Version ; 200228<br />

De gyro-eenheid moet bij voorkeur gemonteerd worden op een plaats dicht bij het<br />

zwaartepunt van een dwarsdoorsnede van het schip.<br />

Hierdoor wordt het effect van rol- en stampbewegingen van het schip geminimaliseerd. Dit is<br />

vooral belangrijk indien het de bedoeling is de bochtaanwijzer (eventueel later) op te nemen in<br />

de regelkring van een automatische piloot. De gyro-eenheid moet gemonteerd worden met het<br />

deksel naar boven en horizontaal, dit om te zorgen dat de bochtaanwijzer alleen<br />

hoeksnelheden om de verticale as meet.<br />

De lijn op het deksel van de gyro-eenheid moet samenvallen met of evenwijdig lopen aan de<br />

lengteas van het schip. De gyro-eenheid dient met bouten op de gekozen plaats gemonteerd te<br />

worden.<br />

(N.B. Veilige kompasafstand gyro-eenheid: 0.9 mtr.)<br />

11


Version ; 200228<br />

Aansluitingen<br />

K1: Voeding <strong>Sigma</strong> 100/<strong>Sigma</strong> 300 /<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

GND (BACKUP)<br />

+24VDC (BACKUP)<br />

SCREEN<br />

GND (MAIN)<br />

+24VDC (MAIN)<br />

De <strong>Sigma</strong> zichtinstrumenten kunnen op 1 of op 2 voedingen worden aangesloten. Voor<br />

een grotere bedrijfszekerheid adviseren wij de <strong>Sigma</strong> zichtinstrumenten aan te sluiten op 2<br />

voedingen. Indien één van de voedingen wegvalt, dan zal he <strong>Sigma</strong> zichtinstrument blijven<br />

werken op de andere 24V voeding.<br />

Als er maar één voeding wordt gebruikt moet de aansluitingen op de hoofdvoeding worden<br />

doorgelust naar de aansluitingen van de reservevoeding.<br />

Indien dit wordt vergeten gaat iedere keer als het apparaat wordt ingeschakeld het<br />

akoestisch signaal klinken en licht de voedingsspanning LED rood op ten teken dat er een<br />

spanningsbron mist. (Op de <strong>Sigma</strong> 300 gaat geen akoestisch alarm)<br />

Als de <strong>Sigma</strong> 100 is aangesloten op twee actieve voedingen dan zal dan zal de<br />

voedingsspanning indicator LED groen oplichten.<br />

Mocht één van de twee voedingen uitvallen dan zal de voedingsspanning indicator LED<br />

rood oplichten en zal er een akoestisch alarm signaal klinken.<br />

Dit akoestisch signaal is uit te zetten door op de toets te drukken.<br />

12


Version ; 200228<br />

K2 : <strong>Sigma</strong>100<br />

K2-1 t/m 2: Externe dimmer<br />

Als de externe dimmer ingang wordt gebruikt moet de eigen dimmer uitgeschakeld worden<br />

door jumper JP4 te verwijderen.<br />

Het dimmer signaal van de <strong>Sigma</strong> 300 hoofdinstrument K2-1 en K2-2 moet dan op K2-1<br />

en K2-2 van de <strong>Sigma</strong> 100 worden aangesloten, waardoor het dochterinstrument mee dimt<br />

met de <strong>Sigma</strong> 300.<br />

Belangrijk: indien men vergeet JP4 te verwijderen kan het apparaat als het wordt<br />

gebruikt als dochterinstrument beschadigd raken.<br />

K2-3 t/m 8: Dochter uitgangen<br />

De <strong>Sigma</strong> 100 heeft drie uitgangen voor een analoge meter of voor een dochterinstrument.<br />

Voor elke uitgang is een aparte nul en gain regeling voorzien. Op K2-1 en K2-2 is een<br />

uitgang voorzien om de dochterinstrumenten mee te dimmen. De uitgangsspanning van dit<br />

dimsignaal is 15V en kan maximaal 250 mA aansturen.<br />

K2-9 en 11: roerstand ingang<br />

De <strong>Sigma</strong> 100 wordt aangesloten op de RZ 219. zie tek “CONNECTION SIGMA 100”<br />

achter in deze manual.<br />

13<br />

In (+)<br />

In (-)<br />

Out 3 (-)<br />

Out 3 (+)<br />

Out 2 (-)<br />

Out 2 (+)<br />

Out 1 (-)<br />

Out 1 (+)<br />

GND<br />

ILL<br />

Screen<br />

Input from Master<br />

Output for<br />

Max 3 slaves<br />

Dim input


Version ; 200228<br />

K3: <strong>Sigma</strong> 100<br />

K3-1 en 2: Extern on/off in<br />

De <strong>Sigma</strong> 100 wordt aangeschakeld door de RZ 219. zie tek “CONNECTION SIGMA<br />

100” achter in deze manual.<br />

Jumper JP3 in de <strong>Sigma</strong> 100 moet verwijderd worden, zodat zijn eigen ON/OFF<br />

schakelaar niet meer werkt.<br />

K3-3 en 4: Extern on/off out<br />

De <strong>Sigma</strong> 100 kan een dochter <strong>Sigma</strong> 100 aanschakelen. Als het hoofdinstrument<br />

aangeschakelt, komt tussen de klemmen van Extern on/off out, een spanning van 15V te<br />

staan waarmee een dochterinstrument aangeschakeld kan worden.<br />

K2 : <strong>Sigma</strong> 300<br />

Screen<br />

On/off out (-)<br />

On/off out (+)<br />

On/off in (-)<br />

On/off in (+)<br />

Screen<br />

14<br />

Extern on/off out<br />

Extern on/off in


Version ; 200228<br />

K2-1 t/m 2: Externe dimmer<br />

Indien een dochterinstrument is aangesloten, dan kan deze mee dimmen met het<br />

hoofdinstrument. Het dimmersignaal van het hoofdinstrument moet dan op K2-1 en K2-2<br />

worden aangesloten, waardoor het dochterinstrument mee dimt met het hoofdinstrument.<br />

K2-6 t/m 9: Dochter uitgang<br />

Via K2-8 en K2-9 kan men een externe analoge indicator van 1mA aansluiten. Met P1 kan<br />

men het instrument op 0 stellen en met P4 kan men de uitslag van deze dochter regelen.<br />

Op K2-1 en K2-2 is een uitgang voorzien om de dochterinstrumenten mee te dimmen. De<br />

uitgangsspanning van dit dimsignaal is 15V en kan maximaal 150 mA aansturen.<br />

K2-9 en 10: NMEA-uit<br />

Op deze uitgang wordt een NMEA-signaal uitgegeven volgens de NMEA 183 standaard.<br />

$..ROT<br />

K2-11 en 12: NMEA in<br />

Deze ingang kan niet worden gebruikt als de <strong>Sigma</strong> 300 in de communicatielijn van de<br />

<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> is opgenomen.<br />

15


Version ; 200228<br />

K3: <strong>Sigma</strong> 300 /<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

K3-1 en 2: Communicatie in<br />

Op K3-1 en 2 wordt de inkomende communicatie (van bijvoorbeeld de junctionbox)<br />

aangesloten. Indien de communicatie ontbreekt, zal het de voedingsindicator rood gaan<br />

knipperen en de zoemer zal pulserend weerklinken.<br />

K3-3 en 4: Communicatie uit<br />

Op K3-3 en 4 wordt de uitgaande communicatie (naar bijvoorbeeld een tweede<br />

zichtinstrument) aangesloten.<br />

16<br />

Screen


Version ; 200228<br />

2.1 Aansluitingen in de junctionbox RZ 219 op print RZ1703/A2<br />

K1: Aansluiting voor de voeding van het roerstandgedeelte.<br />

K2: Aansluiting voor de <strong>Sigma</strong> 100 roerstand indicator.<br />

Om een <strong>Sigma</strong> 100 aan te sluiten op een RZ 219 zie tek “CONNECTION SIGMA<br />

100” achter in de manual. In de RZ 219 moet indien een <strong>Sigma</strong> 100 wordt<br />

aangesloten een jumper worden geplaatst op RZ 1703/A2 IC1 tussen pin1 en pin2.<br />

K3: RZ 610 (roerstand sensor) aansluiting. Aansluiting zie tekening :<br />

K 4: Aansluiting RZ 630 gyrotol. Zie tekening:<br />

17


Version ; 200228<br />

K5: Aansluiting voor een externe bochtaanwijzer. Zie tekening:<br />

K6: Auxiliary input: Hierop kan een extern stuursignaal worden aangesloten.<br />

(extern analoog).<br />

1 = +15V out 3 = signaal in +7,5V ( +/- 5V)<br />

2 = +7,5V out 4 = 0V out<br />

K7: TMC spoel of synchro: Hier kan men de TMC direct op aansluiten.<br />

Indien men een synchro wil aansluiten, dan zal D17 er uit geknipt moeten<br />

worden, en er moet een condensator van 470 nF geplaatst worden tussen K7/1<br />

en K7/2<br />

18


Version ; 200228<br />

K8: Sin/Cos ingang: Hier kan een Sin/Cos en referentie op worden aangeboden. Het<br />

Sin/Cos ligt op +- 2.5V van de referentie.<br />

K9: NMEA in en uit. De ingang is galvanisch gescheiden van de overige circuits. De<br />

uitgang beschikt niet over een scheiding. De berichten die men kan zenden en<br />

ontvangen zijn volgens NMEA 0183. Zenden: NMEA 0183 HDM, HDT, ROT,<br />

RSA. Ontvangen: NMEA 0183 APA, APB, HDT.<br />

K10: Verbinding naar het 1 e zichtinstrument.<br />

19


Version ; 200228<br />

K11: Voeding van het systeem.<br />

K12: Uitgang wachtalarm: Dit is een potentiaal vrij relais contact dat bekrachtigd wordt<br />

op het moment dat de piloot handmatig bediend wordt het een maximum van 1<br />

maal per minuut. De maximale belasting van deze uitgang is<br />

24V, 1A.<br />

K13: Alarm uitgang: dit is een potentiaal vrij contact dat bekrachtigd wordt op het<br />

moment dat er een alarm is. Op deze uitgang is een externe optische of akoestische<br />

alarm indicatie aan te sluiten. Deze uitgang kan ook worden verbonden met een<br />

ander alarm systeem. De maximale belasting van deze uitgang is 24V, 1A..<br />

2.2 aansluitingen in de junctionbox RZ 219 op print RZ 1711<br />

Op de output print RZ 1711 kan worden aangesloten:<br />

- Danfoss<br />

- Common+<br />

Deze print is door middel van een vlakbandkabel verbonden met print RZ 1703/A2. Print RZ<br />

1711/A0 is verbonden met output 1 op print RZ 1703/A2, op connector K1 kan men<br />

stuurwerk 1 aansluiten.<br />

DIP SWITCH INSTELLINGEN OP PRINT RZ 1703/A2<br />

Afhankelijk van de mogelijkheden van de piloot dienen er verschillende DIP-switch<br />

instellingen gemaakt te worden. Voordat er spanning op de Junctionbox gezet wordt, dient<br />

DIP switch 1 te worden ingesteld.<br />

1 2 3 4 Omschrijving:<br />

OFF X X OFF Normal functionality<br />

ON X X OFF Danfoss reserved<br />

X ON OFF X Compass input K7 RZ347/RZ348<br />

X OFF ON X Compass input nmea<br />

X OFF OFF X Compas input Sin/Cos<br />

ON ON ON ON Test/ production<br />

20


1 Potmeter on/off/dim <strong>Sigma</strong> 300<br />

Version ; 200228<br />

Bediening<br />

Dit is een potmeter met schakelaar, door de potmeter rechtsom te draaien wordt de piloot<br />

aangeschakeld. Als het apparaat aangeschakeld is kan door deze potmeter verder naar<br />

rechts te draaien, de verlichting geregeld worden van 5 naar 100%.Als de verlichting<br />

helemaal maximaal wordt gedraaid, dan wordt de verlichting in de folie uitgeschakeld om<br />

de levensduur van de lamp te verhogen.De <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> dimt mee met de <strong>Sigma</strong> 300<br />

2 Reset /Test toets<br />

Reset <strong>Sigma</strong> 100<br />

Wanneer er één van de twee voedingsspanningen wegvalt, zal de rode LED gaan branden<br />

en is er een akoestisch alarm signaal te horen. Met behulp van de -- toets is het<br />

akoestische alarm signaal uit te schakelen. De rode alarm LED blijft branden.<br />

Test <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

Indien op de toets gedrukt wordt als er geen alarmen zijn werkt deze toets als test.<br />

Door op deze toets te drukken gaat de voedingsspanning LED rood oplichten en zal het<br />

akoestisch alarm te horen zijn totdat deze toets weer losgelaten wordt.<br />

3 Select <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

Indien er meerdere <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> bedieningen in het systeem zijn opgenomen, dient men<br />

alvorens men via een pookje kan bedienen, op SELECT te drukken, om het pookje de<br />

moeder status te geven. De indicator boven de toets geeft aan dat de bediening geselecteerd is.<br />

4 PORT<br />

Dodge functie PORT: door het drukken op deze toets zal de piloot indien actief in de functie<br />

“COMPASS PILOT” en “NMEA PILOT” een koersverandering naar bakboord maken,<br />

zolang deze toets is ingedrukt. Als de toets wordt losgelaten zal de piloot de oude koers weer<br />

terug opnemen.<br />

5 STBD<br />

Dodge functie STBD: door het drukken op deze toets zal de piloot indien actief in de functie<br />

“COMPASS PILOT” en “NMEA PILOT” een koersverandering naar stuurboord maken,<br />

zolang deze toets is ingedrukt. Als de toets wordt losgelaten zal de piloot de oude koers weer<br />

terug opnemen.<br />

6 Functie ROERSTAND.<br />

Met de toets is de piloot in de in de functie roerstand te zetten. De indicator boven de<br />

toets geeft aan of deze functie geselecteerd is. In de stand roerstand kan de piloot geen stuur<br />

kommado’s geven.<br />

21


7 Functie WEGAFHANKELIJK<br />

Version ; 200228<br />

Met de toets kan de functie wegafhankelijk worden geselecteerd. De indicator boven de<br />

toets geeft aan of deze functie geselecteerd is. In de stand wegafhankelijk is de stand van de<br />

het roer gelijk aan de staan van de stuurhendel op de <strong>Sigma</strong><strong>550</strong>.<br />

8 Functie BOCHTAANWIJZER PILOOT.<br />

Met de toets kan de functie bochtaanwijzer piloot worden geselecteerd. De indicator<br />

boven de toets geeft aan of deze functie geselecteerd is. In de stand bochtaanwijzer piloot<br />

wordt met de stuurhendel op de <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> een bochtsnelheid ingesteld.<br />

9 Functie AUX.<br />

Met de toets kan de functie aux piloot worden geselecteerd. De indicator boven de<br />

toets geeft aan of deze functie geselecteerd is. Op de functie AUX reageert de piloot op een<br />

op de aux aangesloten signaal.<br />

10 GEVOELIGHEID<br />

Met deze parameter kan de gevoeligheid van de piloot worden afgesteld. Deze instelling is<br />

werkzaam in de posities “PILOT”. Met de GEVOELIGHEID wordt het reactiepunt van de<br />

piloot ingesteld. Met deze instelling helemaal minimaal is de gevoeligheid het kleinst. Er zal nu<br />

een relatief grote koersfout moeten optreden voordat de piloot gaat bijsturen. Met de instelling<br />

helemaal maximaal, zal zelfs bij de geringste koersafwijking een correctie signaal worden<br />

afgegeven. Bij ruw weer dient de piloot op een verminderde gevoeligheid te worden ingesteld.<br />

11 ROER<br />

Met ROER is het mogelijk om het stuurgedrag te beïnvloeden afhankelijk van de hoeveelheid<br />

lading, vaarsnelheid en watercondities. Als ROER maximaal wordt gedraaid, zal de piloot<br />

sneller en met meer roeruitslag reageren op een kleine verandering. Dit is om een goede<br />

stuurreactie te krijgen bij ruw weer, zware lading of lage vaarsnelheden. ROER kan minimaal<br />

worden ingesteld bij goede condities, zoals weinig lading, goed weer en relatief hoge<br />

vaarsnelheden. De beste instelling is om de knop zover mogelijk minimaal te houden, zover<br />

dat nog juist voldoende roeruitslag wordt gegeven om op de ingestelde koers te blijven. De<br />

ROER-instelling is werkzaam in alle standen, behalve in “RUDDER” en “FOLLOW-UP”<br />

22


12 DEMPING.<br />

Deze instelling is actief in de stand PILOT. Door slechte weersomstandigheden kan het schip<br />

enigszins gaan slingeren zonder uit de koers te geraken. Dit slingeren kan wel tot gevolg<br />

hebben dat de piloot continue gaat staan sturen door het steeds maar veranderen van het<br />

kompas signaal. Door dit telkens sturen bestaat de kans dat het schip meer gaat slingeren. Met<br />

de DEMPING kan men de reactietijd van de piloot vertragen om zodanig onnodig sturen<br />

tegen te gaan. Als de DEMPING minimaal staat reageert de piloot het snelst. De DEMPING<br />

maximaal betekent een aanzienlijk tragere reactie van de piloot. De demping op de Bediening<br />

<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> dempt ook de aanwijzing op de <strong>Sigma</strong> 300.<br />

De demping op de <strong>Sigma</strong> 300 demt alleen de uitlezing en geeft geen invloed op het<br />

stuurgedrag van de piloot.<br />

13 TRIM.<br />

Als een blijvende koersfout optreedt (bijv. door getijdenstroom of door een verkeerde lading)<br />

die niet gecorrigeerd wordt door een automatische TRIM, dan kan deze worden bijgeregeld<br />

met de TRIM regeling. Met de TRIM kan het roer enkele graden uit het midden worden gezet,<br />

zodanig dat het schip toch recht voor uit vaart. TRIM naar links geeft een correctie naar<br />

bakboord. TRIM naar rechts resulteert in een correctie naar stuurboord. De TRIM regeling<br />

kan alleen benut worden in de stand “R.O.T. PILOT”.<br />

Version ; 200228<br />

23


Version ; 200228<br />

ALARMEN<br />

1 Gyroalarm<br />

Indien de gyrotol niet goed functioneert of nog niet op toeren is (direct na het<br />

aanschakelen) zal deze indicatie oplichten ten teken dat de aanwijzing niet betrouwbaar is.<br />

Zodra de gyrotol op toeren is en/of correct functioneert gaat deze indicator weer uit.<br />

2 Roerwerkalarm<br />

Indien het roerwerk niet de stuurcommando’s van de piloot volgt. Geeft de <strong>Sigma</strong><strong>550</strong> een<br />

roeralarm.<br />

3 Koersalarm.<br />

Indien het verschil in op de functie bochtaanwijzer piloot tussen ingestelde bochtsnelheid<br />

en gemeten bochtsnelheid meer dan 12 seconden groter is dan de ingestelde alarmwaarde<br />

wordt een koersalarm gegeven.<br />

4 Spanningsalarm<br />

Indien een spanning ontbreekt of de spanning te laag is voor een correcte werking van de<br />

piloot wordt een spannings alarm gegeven. Indien alle spanning ok zijn en de <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> is<br />

aangeschakeld licht deze indicator groen op.<br />

Ingeval van een communicatie alarm knippert het spannings alarm en is het akoestische<br />

alarm niet te resetten.<br />

24


Version ; 200228<br />

Foutzoekprocedure<br />

1 ZICHTINSTRUMENT SIGMA 300 SCHAKELT NIET AAN<br />

Controleer voeding SIGMA 300.<br />

Zo nee Controleer voedingspanning op K13 van de junctionbox print RZ 1703A2.<br />

Zo ja Controleer de kabel tussen junctionbox en zichtinstrument.<br />

2 ZICHTINSTRUMENT SIGMA 300 SCHAKELT WEL AAN MAAR ER<br />

VERSCHIJNT COMMUNICATIE ALARM.<br />

Controleer of D9 in de junctionbox brand.<br />

Zo nee Controleer zekering F1op de print RZ 1703A2 in de junctionbox.<br />

Zo ja Controleer de kabel tussen de junctionbox en het zichtinstrument.<br />

3 ZICHTINSTRUMENT SCHAKELT AAN MAAR GEEFT GEEN JUISTE<br />

ROERSTAND, BAW EN/OF KOMPAS INFORMATIE.<br />

Controleer of D12 en D14 op de junctionbox print RZ 1703/A2 branden.<br />

Als D12 niet brand controleer dan zekering F2 op de print RZ 1703/A2<br />

Als D14 niet brand controleer dan zekering F1 op de print RZ 1703/A2.<br />

4 SIGMA <strong>550</strong> GEEFT ROER ALARM<br />

Controleer of het roer beweegt op grote stuurcommando’s.<br />

Zo nee Controleer of de LED D8 op de print RZ 1711/A0 in de junctionbox brandt.<br />

Zo nee Controleer de voeding spanning tussen K1-1 en K1-2 op de print RZ<br />

1711/A0<br />

Zo ja Controleer of een van de LEDs D5 of D6 brandt.<br />

Zo ja Controleer of de uitgang spanning naar de kleppen op de klemmen strook K1<br />

staat.<br />

Controleer of de noodschakelaar HAND/PILOOT in de stand PILOOT staat.<br />

5 PILOOT STUURT NIET, MAAR GEEFT OOK GEEN<br />

ROER ALARM<br />

Controleer of op het zichtinstrument niet voor de functie “RUDDER” is gekozen.<br />

Controleer of de juiste <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> is geselecteerd.<br />

25


1 Scope of delivery of <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

Version ; 200228<br />

General description / technical data<br />

The packing of the equipment shall contain the following items:<br />

- Manual<br />

- Operating the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

- Display unit <strong>Sigma</strong> 100<br />

- Display unit <strong>Sigma</strong> 300<br />

- Rudder angle transmitter RZ 610<br />

- Gyro unit RZ 630<br />

- Junction box RZ 219<br />

- Filter unit RZ 203<br />

- Mounting set<br />

Always check whether you have received all the above-mentioned items. If any item is<br />

missing, contact your dealer as soon as possible.<br />

Before installing the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong>, read this manual carefully. If you have any doubts or<br />

questions, please contact your dealer.<br />

2 Description of the items supplied with the equipment<br />

2 Manual<br />

Here you will find information concerning the connections, functionality and<br />

operation of the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

6 Display unit <strong>Sigma</strong> 100<br />

- The power supply is for this device is 18-36 Vdc.<br />

- Power supply alarm.<br />

- The power consumption is less than 1A.<br />

- Choice between red or blue lighting in the meter.<br />

- Indicator 90° – 0° – 90°.<br />

- Dimming capability from 5 to 100%.<br />

7 Display unit <strong>Sigma</strong> 300<br />

- The power supply is for this device is 18-36 Vdc.<br />

- Power supply alarm.<br />

- Gyro Alarm.<br />

- The power consumption is less than 1A.<br />

- Choice between red or blue lighting in the meter.<br />

- Indicator 90° – 0° – 90°.<br />

- Dimming capability from 5 to 100%.<br />

26


Version ; 200228<br />

8 Operating the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

- The power supply is for this device is 18-36 Vdc.<br />

- Power supply alarm.<br />

- Gyro alarm.<br />

- Course alarm,<br />

- Rudder system alarm.<br />

- The power consumption is less than 1A.<br />

- Dimming capability from 5 to 100%.<br />

9 Rudder angle transmitter RZ 610<br />

This sensor is for recording the rudder angle.<br />

6 GYRO UNIT RZ 630:<br />

This rate gyro that has been developed in our own laboratory; it rotates at<br />

medium speed and provides a very accurate Rate-of-turn (speed of rotation) using<br />

the gyroscopic effect and built-in intelligence.<br />

7 JUNCTION BOX RZ 219:<br />

The connections required to connect the pilot to the external devices are made in<br />

this junction box. Connecting possibilities for: repeater instruments, rate gyro,<br />

compass sensor, NMEA input and output and Aux input.<br />

8 FILTER UNIT RZ 203:<br />

Filter for the power supply to the pilot.<br />

10 Mounting set<br />

- 4-pole connector + insulating cap.<br />

- 5-pole connector + insulating cap.<br />

- 12-pole connector + insulating cap.<br />

- Mounting ring.<br />

- 4x springs<br />

27


Version ; 200228<br />

Installation instructions<br />

1 Mounting display units SIGMA 100 and SIGMA 300<br />

The display units should be placed so as to be clearly visible to the rudder operator.<br />

There must be sufficient space left over to lay the cabling.<br />

An assembly drawing may be found in the back of this manual.<br />

2 Mounting the operating system of the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

The SIGMA <strong>550</strong> should be installed so that it is easily accessible to the rudder operator.<br />

3 Mounting the junction box<br />

The junction box should be placed so as to be easily accessible for service purposes and<br />

cabling. The junction box should be provided with 2 separate power supply sources of 24Volt<br />

and these power supply sources should be externally protected with an automatic fuse of 6A.<br />

4 Mounting the rudder angle transmitter<br />

The rudder angle transmitter should be mechanically connected to the rudder system (with a<br />

connecting rod). The rudder angle transmitter may also be mounted near the rudder shaft and<br />

connected to the rudder shaft with gears and a chain (see figure 1). The gearing ratio must be<br />

selected in such a manner that when the rudder goes from max. starboard to max. port side,<br />

the potentiometer should turn by ± 180°. The rudder angle transmitter must be installed in<br />

such a manner that the chain runs in line with the two clamping brackets on the rudder angle<br />

transmitter (in view of the mechanical forces acting on the rudder angle transmitter).<br />

28


5 Mounting the recording unit RZ 630<br />

Version ; 200228<br />

The gyro unit should preferably be installed at a location close to the centre of gravity of a<br />

cross section of the ship.<br />

This will minimise the effect of the rolling and pitching motion of the ship. This is important<br />

mainly if it is intended to include the turn-indicator (possibly later on) into the control circuit<br />

of an automatic pilot. The gyro unit should be installed with a cover near the top in the<br />

horizontal position, in order to ensure that the turn-indicator only measures angular velocities<br />

around the vertical axis.<br />

The line on the cover of the gyro unit should coincide with or should run parallel to the<br />

longitudinal axis of the ship. The gyro unit should be mounted on the selected spot with bolts.<br />

(Note: safe compass distance with respect to the gyro unit: 0.9 metres.)<br />

29


Version ; 200228<br />

Connections<br />

K1: Power supply to the <strong>Sigma</strong> 100/<strong>Sigma</strong> 300 /<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

GND (BACKUP)<br />

+24VDC (BACKUP)<br />

The <strong>Sigma</strong> display units may be connected to either one power source or to two power<br />

sources. For greater operating reliability, we recommend that the <strong>Sigma</strong> display unit should<br />

be connected to 2 power sources. If one of the power sources fails, the <strong>Sigma</strong> display unit<br />

will continue to receive power from the other 24V power supply source.<br />

If only 1 power supply source is used, the connections to the main power supply must be<br />

looped-through to the connections of the emergency power supply.<br />

If this is not done, each time that the power supply fails, the acoustic signal will be sounded<br />

and the power supply LED will light up in red indicating the absence of one of the power<br />

supply sources. (No acoustic alarm is sounded in the <strong>Sigma</strong> 300)<br />

If the <strong>Sigma</strong> 100 is connected to the 2 active power supply sources, the power supply<br />

indicator LED will light-up in green.<br />

If one of the two power supply sources fails, the power supply indicator LED will light-up<br />

in red and acoustic alarm will be sounded.<br />

This acoustic signal can be switched-off by pressing the key.<br />

30<br />

SCREEN<br />

GND (MAIN)<br />

+24VDC (MAIN)


Version ; 200228<br />

K2 : <strong>Sigma</strong>100<br />

In (+)<br />

In (-)<br />

Out 3 (-)<br />

Out 3 (+)<br />

Out 2 (-)<br />

Out 2 (+)<br />

Out 1 (-)<br />

Out 1 (+)<br />

GND<br />

Screen<br />

K2-1 to 2: External dimmer<br />

If the external dimmer input is used, the internal dimmer must be switched-off by<br />

removing the jumper JP4.<br />

In such case, the dimmer signal of the main <strong>Sigma</strong> 300 instrument K2-1 and K2-2 must<br />

then be connected to K2-1 and K2-2 of the <strong>Sigma</strong> 100, whereby the repeater unit gets<br />

dimmed along with the <strong>Sigma</strong> 300.<br />

Important: the device will get damaged if it is used as a repeater unit without<br />

removing the JP4.<br />

K2-3 to 8: Repeater outputs<br />

The <strong>Sigma</strong> 100 has three outputs for an analog meter or for a repeater unit. There is a<br />

separate zero and gain control system for each output. An output has been provided on the<br />

K2-1 and K2-2 to enable dimming along with the repeater units. The output voltage of this<br />

dimming signal is 15V and can control a maximum of 250 mA.<br />

K2-9 and 11: Rudder angle input<br />

ILL<br />

Input from Master<br />

Output for<br />

Max 3 slaves<br />

Dim input<br />

The <strong>Sigma</strong> 100 is connected to the RZ 219. See drawing “CONNECTION SIGMA 100”<br />

at the back of this manual.<br />

31


Version ; 200228<br />

K3: <strong>Sigma</strong> 100<br />

K3-1 and 2: External on/off in<br />

The <strong>Sigma</strong> 100 is switched-on by the RZ 219. See drawing “CONNECTION SIGMA<br />

100” at the back of this manual.<br />

Jumper JP3 in the <strong>Sigma</strong> 100 should be removed in order to disable the internal ON/OFF<br />

switch.<br />

K3-3 and 4: External on/off out<br />

The <strong>Sigma</strong> 100 can switch-on a repeater <strong>Sigma</strong> 100. When the main instrument is switchedon,<br />

a 15V voltage lies between the terminals of the external on/off out, whereby a repeater<br />

unit can be switched-on.<br />

K2: <strong>Sigma</strong> 300<br />

Screen<br />

On/off out (-)<br />

On/off out (+) (-)<br />

On/off out in (+) (-)<br />

On/off in in (+) (-)<br />

On/off in (+)<br />

32<br />

Screen<br />

Screen<br />

Extern on/off out<br />

Extern on/off out<br />

Extern on/off in<br />

Extern on/off in


Version ; 200228<br />

K2-1 to 2: External dimmer<br />

If a repeater instrument is connected, this can be dimmed along with the main instrument.<br />

In such case, the dimmer signal K2-1 and K2-2 of the main instrument should be<br />

connected to the repeater unit, so that the repeater unit can be dimmed along with the<br />

main instrument.<br />

K2-6 to 9: Repeater output<br />

An external analogue indicator of 1mA can be connected via K2-8 and K2-9. With P1, one<br />

can set the instrument at 0 and with P4, one can control the deflection of the repeater. An<br />

output has been provided on the K2-1 and K2-2 to enable dimming along with the<br />

repeater units. The output voltage of this dimming signal is 15V and can control a<br />

maximum of 150 mA.<br />

K2-9 and 10: NMEA – Out<br />

The output of a NMEA signal takes place at this output in accordance with the NMEA 183<br />

standard. $..ROT<br />

K2-11 and 12: NMEA in<br />

This input cannot be used if the <strong>Sigma</strong> 300 is included in the communication line of the<br />

<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong>.<br />

33


Version ; 200228<br />

K3: <strong>Sigma</strong> 300 /<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

K3-1 and 2: Communication in<br />

The incoming communication (for example from the junction box) can be connected to<br />

K3-1 and 2. If there is no communication, the power supply indicator will flash in red and<br />

the buzzer shall produce a pulsating sound.<br />

K3-3 and 4: Communication out<br />

The outgoing communication (to a second display unit, for example) is connected to K3-3<br />

and 4.<br />

34<br />

Screen


Version ; 200228<br />

2.1 Connections in the junction box RZ 219 to the PCB RZ1703/A2<br />

K1: Power supply connection for the rudder angle system.<br />

K2: Connection for the <strong>Sigma</strong> 100 rudder angle indicator.<br />

For details of how to connect a <strong>Sigma</strong> 100 to a RZ 219, see drawing<br />

“CONNECTION SIGMA 100” at the back of this manual. If a <strong>Sigma</strong> 100 is<br />

connected, a jumper must be placed in the RZ 219 between pin1 and pin2 on the<br />

PCB RZ 1703/A2 IC1.<br />

K3: RZ 610 (rudder angle sensor) connection. For connections, see drawing:<br />

K 4: Connection for RZ 630 rate gyro. See drawing:<br />

K5: Connection for an external turn-indicator. See drawing:<br />

35


Version ; 200228<br />

K6: Auxiliary input: an external control signal can be connected here. (External analog).<br />

1 = +15V out 3 = signal in +7.5V ( +/- 5V)<br />

2 = +7.5V out 4 = 0V out<br />

K7: TMC coil of synchro: the TMC may be connected directly.<br />

If you want to connect a synchro, D17 should be cut out and a capacitor of 470 nF<br />

should be placed between K7/1 and K7/2<br />

36


Version ; 200228<br />

K8: Sin/Cos input: A Sin/Cos and reference can be offered here. The Sin/Cos is at +-<br />

2.5V of the reference.<br />

K9: NMEA in and out. The input is galvanically separated from the remaining circuits.<br />

The output does not have an isolator. The messages that can be sent and received<br />

are as per NMEA 0183. Transmission: NMEA 0183 HDM, HDT, ROT, RSA.<br />

Reception: NMEA 0183 APA, APB, HDT.<br />

K10: Connection to the first display unit.<br />

37


Version ; 200228<br />

K11: Power supply to the system.<br />

K12: Output of the wait alarm: this is a potential-free relay contact that gets energised<br />

when the pilot is manually operated, for a maximum of once every minute. The<br />

maximum load at this output is 24V, 1A.<br />

K13: Alarm output: this is a potential-free contact that gets energised when there is an<br />

alarm. An external visual or acoustic alarm indication should be connected to this<br />

output. This output can also be connected to another alarm system. The maximum<br />

load of this output is 24V, 1A..<br />

2.2 Connections in the junction box RZ 219 to the PCB RZ 1711<br />

The following can be connected to the output of the PCB RZ 1711:<br />

- Danfoss<br />

- Common+<br />

This PCB is connected to the PCB RZ 1703/A2. The PCB RZ 1711/A0 is connected to the<br />

output 1 on the PCB RZ 1703/A2; steering system 1 may be connected at the connector K1.<br />

DIP SWITCH SETTINGS ON THE PCB RZ 1703/A2<br />

Various DIP-switch settings can be made in accordance with the functionalities of the pilot.<br />

Before applying voltage to the junction box, the DIPswitch 1 should be set.<br />

1 2 3 4 Description:<br />

OFF X X OFF Normal functionality<br />

ON X X OFF Danfoss reserved<br />

X ON OFF X Compass input K7 RZ347/RZ348<br />

X OFF ON X Compass input nmea<br />

X OFF OFF X Compass input Sin/Cos<br />

ON ON ON ON Test/ production<br />

38


1 Potentiometer on/off/dim <strong>Sigma</strong> 300<br />

Version ; 200228<br />

Operation<br />

This is a potentiometer with a switch that switches-on the device when turned in the<br />

clockwise direction. With the device switched-on, the lighting can be adjusted between 5 to<br />

100% by turning this potentiometer further to the right. If the lighting is increased to the<br />

maximum level, the lighting in the foil is switched-off to increase the life of the lamp. The<br />

<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> dims along with the <strong>Sigma</strong> 300.<br />

2 Reset /Test key<br />

Reset <strong>Sigma</strong> 100<br />

If one of the two power supply fails, the red LED will light up and acoustic signal will be<br />

heard. The acoustic alarm can be switched-off using the -- key. The red alarm LED<br />

will continue to be lighted.<br />

Test <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

If the key is pressed, and if there are no existing alarms, the key can be used for<br />

testing. On pressing the key, the power supply LED will light-up in red and an acoustic<br />

alarm will be heard until this key is released.<br />

3 Select <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

If several <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> operations have been included in the system, the device can be operated<br />

using a lever after first pressing SELECT to assign parent status to the lever. The indicator<br />

above the key indicates that the operation has been selected.<br />

4 PORT<br />

Dodge function PORT: by pressing this key, the pilot will, if active in the function<br />

“COMPASS PILOT” and “NMEA PILOT”, make a course change toward the port side, as<br />

long as this button is kept pressed. When the button is released, the pilot will go back to the<br />

old course.<br />

5 STBD<br />

Dodge function STBD: by pressing this key, the pilot will, if active in the function<br />

“COMPASS PILOT” and “NMEA PILOT”, make a course change toward the starboard<br />

side, as long as this button is kept pressed. When the button is released, the pilot will go back<br />

to the old course.<br />

6 Function RUDDER ANGLE.<br />

With the key , the function can be placed in the rudder angle function. The indicator<br />

above the key indicates whether this function is selected or not. The pilot cannot give any<br />

control commands in the rudder angle position.<br />

39


7 The ROUTE-DEPENDENT function<br />

Version ; 200228<br />

The route-dependent function can be selected using the key. The indicator above the<br />

key indicates whether this function is selected or not. In the route-dependent position, the<br />

position of the rudder is equal to the position of the control lever on the <strong>Sigma</strong><strong>550</strong>.<br />

8 Function TURN-INDICATOR PILOT.<br />

With the key the function turn-indicator pilot can be selected. The indicator above the<br />

key indicates whether this function is selected or not. In the position turn-indicator pilot, a<br />

rate-of-turn can be set using the control lever on the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong>.<br />

9 Function AUX.<br />

With the key the function aux pilot can be selected. The indicator above the key<br />

indicates whether this function is selected or not. In the function AUX, the pilot responds to a<br />

signal connected to the aux.<br />

10 SENSITIVITY<br />

The sensitivity of the pilot can be set using this parameter. This setting works in the “PILOT”<br />

positions. The response threshold of the pilot can be set using SENSITIVITY. When this<br />

setting is at the minimum level, the sensitivity is the lowest. It will require a relatively large fault<br />

in the course before the pilot makes adjustments. With the setting at the maximum level, a<br />

correction signal shall be given at the smallest deviation in the course. In rough weather, the<br />

pilot has to be set at a reduced sensitivity.<br />

11 RUDDER<br />

With RUDDER, it is possible to influence the steering pattern depending on the amount of<br />

load, the travelling speed and the water conditions. When the RUDDER placed in the<br />

maximum position, the pilot will respond faster and with greater rudder deflection even in<br />

response to small changes. This is in order to achieve a good steering response in rough<br />

weather, with heavy loads or low travelling speeds. The best setting is to keep the button in<br />

the lowest possible position, provided that there is adequate rudder deflection in order to<br />

remain on the course that has been set. The RUDDER setting works in all positions except in<br />

“RUDDER” and “FOLLOW-UP”<br />

40


12 DAMPING.<br />

This setting is acted in the PILOT position. The ship may roll to some extent without going<br />

off-course. As a consequence of the rolling of the ship, the pilot may continue to steer, but<br />

with a constant change in the compass signal. Due to these repeated steering actions, there is<br />

chance that the ship may roll. With DAMPING, one can slow down the response time of the<br />

pilot in order to prevent unnecessary steering actions. If the DAMPING is set at the<br />

minimum level, the pilot will respond the fastest. In the maximum DAMPING position, the<br />

pilot will respond considerably more slowly. The damping of the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> operating system<br />

also damps the indications on the <strong>Sigma</strong> 300.<br />

The damping on the <strong>Sigma</strong> 300 only changes the read-out and has no effect on the steering<br />

pattern of the pilot.<br />

13 TRIM.<br />

In the case of a consistent course fault (for example due to tide streams or due to wrongly<br />

placed loading) that is not corrected by an automatic TRIM, it may be corrected with the<br />

TRIM control system. With the TRIM, rudder can be set a few degrees off the centre so that<br />

the ship continues to move in a straight line. TRIM to the left results in a correction toward<br />

the port side. TRIM toward the right results in a correction toward the starboard. The TRIM<br />

control system can only be used in the position “R.O.T. PILOT”.<br />

Version ; 200228<br />

41


Version ; 200228<br />

42<br />

Alarms<br />

1 Gyro alarm<br />

This indication will light up if the rate gyro is not working properly or has not reached the<br />

required speed (immediately after switching-on), to show that the indication is not reliable.<br />

This indicator will switch-off again as soon as the rate gyro has reached the required speed<br />

and/or is functioning properly.<br />

2 Rudder system alarm<br />

If the rudder system does not respond to the control commands of the pilot. The <strong>Sigma</strong><br />

<strong>550</strong> gives a rudder alarm.<br />

3 Course alarm.<br />

If in the turn-indicator function, the difference between the rate-of-turn set and the rateof-turn<br />

measured exceeds the alarm value set by more than 12 seconds, a course alarm will<br />

be sounded.<br />

4 Voltage alarm<br />

If there is no voltage or if the voltage is too low for the correct working of the pilot, a<br />

voltage alarm will be given. If all the voltages are ok and the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> is switched-on, this<br />

indicator will light-up in green.<br />

In the case of a communication alarm, the voltage alarm will flash and the acoustic alarm<br />

cannot be reset.


Version ; 200228<br />

Fault detection procedure<br />

1 DISPLAY UNIT SIGMA 300 DOES NOT SWITCH ON<br />

Check the power supply to the SIGMA 300.<br />

If No: Check the power supply at K13 of the junction box PCB RZ 1703A2.<br />

If Yes: Check the cable between the junction box and display unit.<br />

2 DISPLAY UNIT SIGMA 300 SWITCHES ON BUT A COMMUNICATION<br />

ALARM IS GIVEN.<br />

Check whether D9 in the junction box is lighted.<br />

If No: Check the fuse F1 on the PCB RZ 1703A2 in the junction box.<br />

If Yes: Check the cable between the junction box and the display unit.<br />

3 DISPLAY UNIT SWITCHES ON BUT DOES NOT INDICATE THE<br />

CORRECT RUDDER ANGLE, BAW AND/OR COMPASS INFORMATION.<br />

Check whether D12 and D14 on the junction box PCB RZ 1703/A2 are lighted.<br />

If D12 is not lighted, check the fuse F2 on the PCB RZ 1703/A2<br />

If D14 is not lighted, check the fuse F1 on the PCB RZ 1703/A2.<br />

4 SIGMA <strong>550</strong> GIVES A RUDDER ALARM<br />

Check whether the rudder responds to the control commands.<br />

If No: Check whether the LED D8 on the PCB RZ 1711/A0 in the junction box is<br />

lighted.<br />

If No: Check the voltage supply between K1-1 and K1-2 on the PCB RZ<br />

1711/A0<br />

If Yes: Check whether the LED’s D5 or D6 are lighted.<br />

If Yes: Check whether there is output voltage to the valves on the terminal strip K1.<br />

Check whether emergency switch HAND/PILOT is in the position PILOT.<br />

5 PILOT DOES NOT STEER, BUT ALSO DOES NOT GIVE ANY RUDDER<br />

ALARM<br />

Check whether the function “RUDDER” has been selected on the display unit or not.<br />

Check whether the correct <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> has been selected.<br />

43


Version ; 200228<br />

Allgemeine Beschreibung / Technische Daten<br />

1 Lieferungsumfang <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

In der Verpackung finden Sie die folgenden Artikel vor:<br />

- Handbuch<br />

- Steuerung <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

- Sichtinstrument <strong>Sigma</strong> 100<br />

- Sichtinstrument <strong>Sigma</strong> 300<br />

- Ruderlagengeber RZ 610<br />

- Kreiseleinheit RZ 630<br />

- Anschlusskasten RZ 219<br />

- Filterelement RZ 203<br />

- Montageset<br />

Überprüfen Sie, ob die oben genannten Artikel vorhanden sind. Setzen Sie sich bitte so<br />

schnell wie möglich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn das nicht der Fall ist.<br />

Lesen Sie vor der Installation von dem <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> dieses Handbuch aufmerksam durch.<br />

Fragen Sie Ihren Händler, wenn Sie Fragen haben oder etwas unklar ist.<br />

2 Beschreibung der Artikel im Lieferungsumfang<br />

3 Handbuch<br />

Im Handbuch finden Sie Anweisungen über das Anschließen, die Funktionsweise<br />

und die Bedienung von dem <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong>.<br />

10 Sichtinstrument <strong>Sigma</strong> 100<br />

- Die Spannungsversorgung für dieses Gerät beträgt 18 - 36 Volt<br />

Gleichspannung.<br />

- Spannungsversorgungsalarm.<br />

- Der Stromverbrauch beträgt weniger als 1 A.<br />

- Wahl zwischen roter oder blauer Beleuchtung im Messgerät.<br />

- Anzeige 90° – 0° – 90°.<br />

- Abblendbar von 5 bis 100%.<br />

11 Sichtinstrument <strong>Sigma</strong> 300<br />

- Die Spannungsversorgung für dieses Gerät beträgt 18 - 36 Volt<br />

Gleichspannung.<br />

- Spannungsversorgungsalarm.<br />

- Kreiselalarm.<br />

- Der Stromverbrauch beträgt weniger als 1 A.<br />

- Wahl zwischen roter oder blauer Beleuchtung im Messgerät.<br />

- Anzeige 90° – 0° – 90°.<br />

- Abblendbar von 5 bis 100%.<br />

44


Version ; 200228<br />

12 Steuerung <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

- Die Spannungsversorgung für dieses Gerät beträgt 18 - 36 Volt<br />

Gleichspannung.<br />

- Spannungsversorgungsalarm.<br />

- Kreiselalarm.<br />

- Kursalarm.<br />

- Ruderanlagenalarm.<br />

- Der Stromverbrauch beträgt weniger als 1 A.<br />

- Abblendbar von 5 bis 100%.<br />

13 Ruderlagengeber RZ 610<br />

Dieser Sensor dient zur Erfassung der Ruderlage.<br />

6 KREISELEINHEIT RZ 630:<br />

Dieser, im eigenen Labor entwickelte, mittelschnell drehende Kreisel liefert auf<br />

der Grundlage des gyroskopischen Effekts und der eingebauten Intelligenz eine<br />

sehr genaue "Rate of Turn" (Wendegeschwindigkeit) an den angeschlossenen<br />

Pilot.<br />

7 ANSCHLUSSKASTEN RZ 219:<br />

In diesem Anschlusskasten werden die erforderlichen Anschlüsse zwischen dem<br />

Pilot und den externen Geräten vorgenommen. Es bestehen<br />

Anschlussmöglichkeiten für: Rückmelder, Kreiseleinheit, Kompasssensor,<br />

NMEA Eingang und Ausgang sowie Aux Eingang.<br />

8 FILTERELEMENT RZ 203:<br />

Filter für die Speisung zu dem Piloten.<br />

11 Montageset<br />

- 4-poliger Anschluss + Abdeckung.<br />

- 5-poliger Anschluss + Abdeckung.<br />

- 12-poliger Anschluss + Abdeckung.<br />

- Einbauring.<br />

- 4x Feder.<br />

45


Version ; 200228<br />

Installationsvorschrift<br />

1 Montage Sichtinstrumente SIGMA 100 und SIGMA 300<br />

Die Sichtinstrumente werden so montiert, dass sie sich an einem deutlich sichtbaren Platz für<br />

den Rudergänger befinden.<br />

Es muss ausreichend Platz übrig bleiben, um die Verkabelung zu legen.<br />

Eine Montagezeichnung befindet sich am Ende von diesem Handbuch.<br />

2 Montage Steuerung <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

Die Steuerung SIGMA <strong>550</strong> muss an einer Stelle montiert werden, die für den Rudergänger gut<br />

erreichbar ist.<br />

3 Montage Anschlusskasten<br />

Der Anschlusskasten muss an einem Platz angebracht werden, der zu Wartungszwecken gut<br />

zugänglich und für die Kabel leicht erreichbar ist. Der Anschlusskasten muss mit zwei<br />

separaten Spannungsversorgungen zu je 24 Volt gespeist werden. Diese Speisungen müssen<br />

extern mit einer automatischen Sicherung für 6 A abgesichert werden.<br />

4 Montage Ruderlagengeber<br />

Der Ruderlagengeber muss mechanisch mit der Ruderanlage (mit Hilfe einer<br />

Verbindungsstange) verbunden werden. Der Ruderlagengeber kann auch in der Nähe der<br />

Ruderachse montiert werden und kann mit Hilfe von Zahnrädern und einer Kette (siehe dazu<br />

Abbildung 1) verbunden werden. Die Übersetzung der Zahnräder muss so gewählt werden,<br />

dass an dem Potentiometer eine Drehung von ± 180° erfolgt, wenn das Ruder von maximal<br />

Steuerbord nach maximal Backbord geschwenkt wird. Der Ruderlagengeber muss so montiert<br />

werden, dass die Kette in einer Linie mit den zwei Haltebügeln an dem Ruderlagengeber läuft<br />

(dies im Zusammenwirken mit den mechanischen Kräften an dem Ruderlagengeber).<br />

46


5 Montage Sensor RZ 630<br />

Version ; 200228<br />

Die Kreiseleinheit ist vorzugsweise an einer Stelle in der Nähe des Schwerpunkts von einem<br />

Querschnitt des Schiffs zu montieren.<br />

Dadurch wird der Effekt von Roll- und Stampfbewegungen des Schiffs minimiert. Das ist vor<br />

allem wichtig, wenn beabsichtigt wird, den Wendezeiger (eventuell später) in den Regelkreis<br />

eines <strong>Autopilot</strong>en aufzunehmen. Die Kreiseleinheit muss mit der Abdeckung nach oben und<br />

horizontal montiert werden, was dazu dient, dafür zu sorgen, dass der Wendezeiger nur<br />

Winkelgeschwindigkeiten um die vertikale Achse misst.<br />

Die Linie auf der Abdeckung von der Kreiseleinheit muss in einer Flucht sein mit oder parallel<br />

verlaufen zu der Längsachse des Schiffs. Die Kreiseleinheit muss mit Bolzen an der gewählten<br />

Stelle montiert werden.<br />

(Bitte beachten: Sicherer Kompassabstand Kreiseleinheit: 0,9 m.)<br />

47


Version ; 200228<br />

Anschlüsse<br />

K1: Spannungsversorgung <strong>Sigma</strong> 100 /<strong>Sigma</strong> 300 /<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

GND (BACKUP)<br />

+24VDC (BACKUP)<br />

Die <strong>Sigma</strong>-Sichtinstrumente können an eine oder zwei Spannungsversorgungen angeschlossen<br />

werden. Wir empfehlen im Hinblick auf eine bessere Betriebssicherheit die<br />

<strong>Sigma</strong>-Sichtinstrumente an zwei Spannungsversorgungen anzuschließen. Wenn dann eine<br />

der Spannungsversorgungen ausfällt, wird das <strong>Sigma</strong>-Sichtinstrument mit der anderen<br />

Spannungsversorgung mit 24 Volt weiter arbeiten können.<br />

Wenn nur eine Spannungsversorgung verwendet wird, müssen die Anschlüsse an der<br />

Hauptspannungsversorgung zu den Anschlüssen der Reservespannungsversorgung<br />

durchgeschaltet werden.<br />

Falls dies vergessen wird, ertönt jedes mal, wenn das Gerät eingeschaltet wird, das<br />

akustische Warnsignal und leuchtet die LED für die Versorgungsspannung zur Anzeige<br />

dazu rot auf, dass eine Spannungsquelle nicht angeschlossen ist. (Bei dem <strong>Sigma</strong> 300 ertönt<br />

kein akustischer Alarm.)<br />

Wenn das <strong>Sigma</strong> 100 an zwei aktiven Spannungsversorgungen angeschlossen ist, leuchtet<br />

die Anzeige-LED für die Versorgungsspannung grün auf.<br />

Sollte eine der beiden Spannungsversorgungen ausfallen, leuchtet die Anzeige-LED für die<br />

Versorgungsspannung rot auf, und es ertönt ein akustisches Alarmsignal.<br />

Dieses akustische Signal kann durch Drücken auf die Taste ausgeschaltet werden.<br />

48<br />

SCREEN<br />

GND (MAIN)<br />

+24VDC (MAIN)


Version ; 200228<br />

K2: <strong>Sigma</strong> 100<br />

In (+)<br />

In (-)<br />

Out 3 (-)<br />

Out 3 (+)<br />

Out 2 (-)<br />

Out 2 (+)<br />

Out 1 (-)<br />

Out 1 (+)<br />

GND<br />

Screen<br />

K2-1 bis 2: Externe Dimmer<br />

Wenn der externe Dimmereingang verwendet wird, muss der eigene Dimmer durch das<br />

Entfernen des Schaltdrahts JP4 ausgeschaltet werden.<br />

Das Dimmersignal des Hauptinstruments <strong>Sigma</strong> 300 K2-1 und K2-2 muss dann an K2-1<br />

und K2-2 von dem <strong>Sigma</strong> 100 angeschlossen werden, wodurch das Tochterinstrument mit<br />

dem <strong>Sigma</strong> 300 mit abgeblendet wird.<br />

Wichtig: Falls man vergisst, JP4 zu entfernen, kann das Gerät beschädigt werden,<br />

wenn es als Tochterinstrument verwendet wird.<br />

K2-3 bis 8: Tochterausgänge<br />

Das <strong>Sigma</strong> 100 hat drei Ausgänge für ein analoges Messgerät oder für ein Tochterinstrument.<br />

Für jeden Ausgang gibt es eine eigene Null- und Verstärkungsregelung. An K2-1 und<br />

K2-2 gibt es einen Ausgang, um die Tochterinstrumente mit abblenden zu können. Die<br />

Ausgangsspannung für dieses Dimmsignal beträgt 15 V und kann maximal 250 mA<br />

ansteuern.<br />

K2-9 und 11: Ruderlage Eingang<br />

ILL<br />

Input from Master<br />

Output for<br />

Max 3 slaves<br />

Dim input<br />

Das <strong>Sigma</strong> 100 wird an den RZ 219 angeschlossen. Siehe Zeichn. "ANSCHLUSS SIGMA<br />

100" am Ende von diesem Handbuch.<br />

49


Version ; 200228<br />

K3: <strong>Sigma</strong> 100<br />

K3-1 und 2: Extern on/off in (Extern ein/aus ein)<br />

Das <strong>Sigma</strong> 100 wird durch den RZ 219 eingeschaltet. Siehe Zeichn. "ANSCHLUSS<br />

SIGMA 100" am Ende von diesem Handbuch.<br />

Der Schaltdraht JP3 in dem <strong>Sigma</strong> 100 muss entfernt werden, damit dessen eigener<br />

Schalter für ON/OFF nicht mehr funktioniert.<br />

K3-3 und 4: Extern on/off in (Extern ein/aus aus)<br />

Das <strong>Sigma</strong> 100 kann eine Tochter von <strong>Sigma</strong> 100 einschalten. Wenn das Hauptinstrument<br />

eingeschaltet wird, fließt eine Spannung von 15 V zwischen den Klemmen von "Extern<br />

on/off out", mit der das Tochterinstrument eingeschaltet werden kann.<br />

K2: <strong>Sigma</strong> 300<br />

On/off out (-)<br />

On/off out (+)<br />

Screen<br />

On/off in (-)<br />

On/off in (+)<br />

Screen<br />

50<br />

Extern on/off out<br />

Extern on/off in


Version ; 200228<br />

K2-1 bis 2: Externe Dimmer<br />

Wenn ein Tochterinstrument angeschlossen ist, kann es zusammen mit dem Hauptinstrument<br />

abgeblendet werden. Das Dimmersignal des Hauptinstruments muss dann an K2-1<br />

und K2-2 angeschlossen werden, wodurch das Tochterinstrument mit dem Hauptinstrument<br />

mit abgeblendet wird.<br />

K2-6 bis 9: Tochterausgang<br />

Über K2-8 und K2-9 kann man eine externe analoge Anzeige von 1 mA anschließen. Mit<br />

P1 kann man das Instrument auf 0 stellen und mit P4 kann man den Ausschlag für diese<br />

Tochter regeln. An K2-1 und K2-2 befindet sich ein Ausgang, durch den die Tochterinstrumente<br />

mit abgeblendet werden können. Die Ausgangsspannung für dieses Dimmsignal<br />

beträgt 15 V und kann maximal 150 mA ansteuern.<br />

K2-9 und 10: NMEA-Ausgang<br />

An diesem Ausgang wird ein NMEA-Signal gemäß der Norm NMEA 183 ausgegeben.<br />

$..ROT<br />

K2-11 und 12: NMEA-Eingang<br />

Dieser Eingang kann nicht verwendet werden, wenn das <strong>Sigma</strong> 300 in der Datenleitung<br />

von dem <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> aufgenommen ist.<br />

51


Version ; 200228<br />

K3: <strong>Sigma</strong> 300 /<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

K3-1 und 2: Daten Eingang<br />

An K3-1 und 2 wird die Leitung für die eingehenden Daten (z. B. von dem Anschlusskasten)<br />

angeschlossen. Wenn die Datenübertragung unterbrochen wird, blinkt die LED für<br />

die Versorgungsspannung rot auf, und es ist ein periodisch auftretendes Signal des Summers<br />

zu hören.<br />

K3-3 und 4: Daten Ausgang<br />

An K3-3 und 4 wird die Leitung für die ausgehenden Daten (z. B. zu einem zweiten<br />

Sichtinstrument) angeschlossen.<br />

52<br />

Screen


Version ; 200228<br />

2.1 Anschlüsse in dem Anschlusskasten RZ 219 an RZ 1703/A2<br />

K1: Anschluss für die Spannungsversorgung der Ruderlagensteuerung.<br />

K2: Anschluss für die Ruderlagenanzeige des <strong>Sigma</strong> 100.<br />

Sehen Sie sich die Zeichn. "ANSCHLUSS SIGMA 100" am Ende von dem<br />

Handbuch an, um ein <strong>Sigma</strong> 100 an einen RZ 219 anzuschließen. In dem RZ 219<br />

muss ein Schaltdraht an RZ 1703/A2 IC1 zwischen Kontaktstift 1 und Kontaktstift<br />

2 gesteckt werden, wenn ein <strong>Sigma</strong> 100 angeschlossen wird.<br />

K3: RZ 610 (Ruderlagensensor) Anschluss. Anschluss siehe Zeichnung:<br />

K4: Anschluss RZ 630 Kreiseleinheit. Siehe Zeichnung:<br />

53


Version ; 200228<br />

K5: Anschluss für einen externen Wendezeiger. Siehe Zeichnung:<br />

K6: Aux Eingang: Daran kann ein externes Steuersignal angeschlossen werden.<br />

(extern analog).<br />

1 = +15 V Ausgang 3 = Signal Eingang +7,5 V (+/- 5 V)<br />

2 = +7,5 V Ausgang 4 = 0 V Ausgang<br />

K7: TMC Spule oder Synchro: Hier kann man das TMC direkt anschließen.<br />

Wenn man ein Synchro anschließen möchte, muss D17 getrennt werden<br />

und muss ein Kondensator mit 470 nF zwischen K7/1 und K7/2 geschaltet<br />

werden.<br />

54


Version ; 200228<br />

K8: Sin/Cos Eingang: Hier kann ein Sin/Cos und eine Referenz dazu angeboten werden.<br />

Das Signal Sin/Cos liegt bei +- 2,5 V von der Referenz.<br />

K9: NMEA Eingang und Ausgang: Der Eingang ist von den anderen Schaltkreisen<br />

galvanisch getrennt. Der Ausgang verfügt nicht über eine solche Trennung. Die<br />

Meldungen, die man senden und empfangen kann, sind entsprechend NMEA 0183:<br />

Senden: NMEA 0183 HDM, HDT, ROT, RSA. Empfangen: NMEA 0183 APA,<br />

APB, HDT.<br />

K10: Verbindung zu dem ersten Sichtinstrument.<br />

55


Version ; 200228<br />

K11: Spannungsversorgung des Systems.<br />

K12: Ausgang Wachalarm: Dieses potentialfreie Relais wird aktiviert, wenn der Pilot<br />

manuell bedient wird. Das Maximum beträgt ein Mal je Minute. Die maximale<br />

Belastung für diesen Ausgang ist 24 V, 1 A.<br />

K13: Alarm Ausgang: Dies ist ein potentialfreier Kontakt, der aktiviert wird, wenn ein<br />

Alarm anliegt. An diesen Ausgang wird ein externer optischer oder akustischer<br />

Alarmmelder angeschlossen. Dieser Ausgang kann auch mit einem anderen<br />

Alarmsystem verbunden werden. Die maximale Belastung dieses Ausgangs ist 24 V,<br />

1 A.<br />

2.2 Anschlüsse in dem Anschlusskasten RZ 219 an RZ 1711<br />

An das Ausgangsschaltkartenmodul RZ 1711 kann Folgendes angeschlossen werden:<br />

- Danfoss<br />

- Masse +<br />

Dieses Schaltkartenmodul ist mit Hilfe eines Flachbandkabels mit dem Schaltkartenmodul RZ<br />

1703/A2 verbunden. Schaltkartenmodul RZ 1711/A0 ist mit Ausgang 1 an Schaltkartenmodul<br />

RZ 1703/A2 verbunden. Am Anschluss K1 kann man Steueranlage 1 anschließen.<br />

EINSTELLUNGEN FÜR DIP-SCHALTER IM MODUL RZ 1703/A2<br />

Je nach den Möglichkeiten des Piloten müssen verschiedene Einstellungen für den DIP-<br />

Schalter vorgenommen werden. Bevor Spannung an den Anschlusskasten angelegt wird, muss<br />

der DIP-Schalter 1 eingestellt werden.<br />

1 2 3 4 Beschreibung:<br />

OFF X X OFF Normale Funktionsweise<br />

ON X X OFF Danfoss Reserve<br />

X ON OFF X Kompass Eingang K7 RZ347/RZ348<br />

X OFF ON X Kompass Eingang NMEA<br />

X OFF OFF X Kompass Eingang Sin/Cos<br />

ON ON ON ON Test/ Produktion<br />

56


Version ; 200228<br />

Bedienung<br />

1 Potmeter on/off/dim (Potentiometer ein/aus/abblenden) <strong>Sigma</strong> 300<br />

Dieses ist ein Potentiometer mit Schalter. Durch das Drehen des Potentiometers nach<br />

rechts wird der Pilot eingeschaltet. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, kann durch das weiter<br />

nach rechts drehen die Beleuchtung von 5 bis 100% geregelt werden. Wenn die<br />

Beleuchtung ganz auf maximal gedreht wird, erfolgt eine Ausschaltung der Beleuchtung in<br />

der Folie, um die Lebensdauer der Leuchte zu verlängern. Das <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> wird mit dem<br />

<strong>Sigma</strong> 300 mit abgeblendet.<br />

2 Taste "Reset/Test" (Zurücksetzen/Test)<br />

Reset (Zurücksetzen) <strong>Sigma</strong> 100<br />

Wenn eine von den beiden Versorgungsspannungen ausfällt, wird die rote LED<br />

aufleuchten und ist ein akustisches Alarmsignal zu hören. Mit Hilfe der Taste -- lässt<br />

sich das akustische Alarmsignal ausschalten. Die LED den Alarm leuchtet weiterhin rot<br />

auf.<br />

Test <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

Wenn auf die Taste gedrückt wird, ohne dass es eine Alarmmeldung gibt,<br />

funktioniert diese Taste als Test. Durch das Drücken auf diese Taste leuchtet die LED für<br />

die Versorgungsspannung rot auf und wird der akustische Alarm zu hören sein, bis diese<br />

Taste wieder losgelassen wird.<br />

3 Select (Auswählen) <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

Wenn mehrere Steuerungen des Typs <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> in dem System integriert sind, muss man auf<br />

"SELECT" (Auswählen) drücken, bevor man mit einem Steuerhebel bedienen kann, um dem<br />

Steuerhebel den Status "moeder" (Mutter) zuzuordnen. Auf der Anzeige über der Taste lässt<br />

sich ablesen, dass die Steuerung ausgewählt ist.<br />

4 PORT (Backbord)<br />

Ausweich-Funktion PORT (Hafen - Backbord): Bei aktivierter Funktion "COMPASS<br />

PILOT" (Kompass-Pilot) und "NMEA PILOT" wird durch das Betätigen dieser Taste eine<br />

Kursänderung nach Backbord vorgenommen, solange diese Taste gedrückt bleibt. Nach dem<br />

Loslassen der Taste wird der Pilot den alten Kurs wieder aufnehmen.<br />

5 STBD (Steuerbord)<br />

Ausweich-Funktion STBD (Steuerbord): Bei aktivierter Funktion "COMPASS PILOT"<br />

(Kompass-Pilot) und "NMEA PILOT" wird durch das Betätigen dieser Taste eine<br />

Kursänderung nach Steuerbord vorgenommen, solange diese Taste gedrückt bleibt. Nach<br />

dem Loslassen der Taste wird der Pilot den alten Kurs wieder aufnehmen.<br />

6 Funktion Ruderlage.<br />

Mit der Taste kann der Pilot in die Funktion "Ruderlage" gestellt werden. Auf der<br />

Anzeige über der Taste lässt sich ablesen, ob diese Funktion ausgewählt ist. In der Stellung<br />

"Ruderlage" kann der Pilot keine Steuerbefehle geben.<br />

57


7 Funktion Wegabhängig<br />

Version ; 200228<br />

Mit der Taste kann die Funktion wegabhängig ausgewählt werden. Auf der Anzeige über<br />

der Taste lässt sich ablesen, ob diese Funktion ausgewählt ist. In der Stellung für<br />

"wegabhängig" ist die Lage des Ruders gleich der Stellung von dem Steuerhebel am <strong>Sigma</strong><br />

<strong>550</strong>.<br />

8 Funktion Wendezeiger Pilot.<br />

Mit der Taste kann die Funktion "Wendezeiger Pilot" ausgewählt werden. Auf der<br />

Anzeige über der Taste lässt sich ablesen, ob diese Funktion ausgewählt ist. In der Stellung<br />

"Wendezeiger Pilot"<br />

wird mit dem Steuerhebel an dem <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> eine Wendegeschwindigkeit eingestellt.<br />

9 Funktion AUX.<br />

Mit der Taste kann die Funktion "Aux Pilot" ausgewählt werden. Auf der Anzeige über<br />

der Taste lässt sich ablesen, ob diese Funktion ausgewählt ist. In der Funktion "AUX" reagiert<br />

der Pilot auf ein an Aux angeschlossenes Signal.<br />

10 Empfindlichkeit<br />

Mit diesem Parameter kann die Empfindlichkeit des Piloten eingestellt werden. Diese<br />

Einstellung wirkt sich in der Stellung “PILOT” aus. Mit Empfindlichkeit wird der<br />

Reaktionspunkt des Piloten eingestellt. Bei der Einstellung auf den niedrigsten Wert ist die<br />

Empfindlichkeit am geringsten. In diesem Fall ist eine vergleichsweise starke Kursabweichung<br />

erforderlich, bevor der Pilot eine Kurskorrektur vornimmt. Bei der Einstellung auf den<br />

höchsten Wert wird der Pilot selbst bei der kleinsten Kursabweichung ein Korrektursignal<br />

abgeben. Bei rauem Wetter muss der Pilot auf eine geringere Empfindlichkeit eingestellt<br />

werden.<br />

11 Ruder<br />

Mit Ruder kann das Steuerverhalten in Abhängigkeit von der Menge der Ladung, der<br />

Fahrgeschwindigkeit und den Gegebenheiten des Gewässers beeinflusst werden. Wenn<br />

ROER auf die höchste Stellung gedreht wird, wird der Pilot schneller und mit größerem<br />

Ruderausschlag auf eine kleine Veränderung reagieren. So lässt sich ein gutes Steuerverhalten<br />

bei schlechter Wetterlage, schwerer Ladung oder geringen Fahrgeschwindigkeiten erzielen. Bei<br />

günstigen Bedingungen kann ROER auf den kleinsten Wert eingestellt werden, also bei<br />

geringer Beladung, guter Wetterlage und relativ hohen Fahrgeschwindigkeiten. Die beste<br />

Einstellung bedeutet, den Drehknopf auf einen so geringen Wert wie möglich einzustellen, so<br />

dass ein ausreichender Ruderausschlag noch gewährleistet ist, um auf dem eingestellten Kurs<br />

zu bleiben. Die Einstellung für Ruder wirkt sich in allen Stellungen mit Ausnahme von<br />

“Ruderlage” und “Wegabhängig ” aus.<br />

58


12 Dämpfung<br />

Diese Einstellung wirkt sich in der Stellung "Pilot" aus. Bei schlechten Wetterbedingungen<br />

kann das Schiff etwas zu schlingern (stampfen und rollen) beginnen, ohne dabei außer Kurs<br />

zu geraten. Dieses Schlingern kann allerdings zur Folge haben, dass der Pilot bestrebt ist,<br />

durch eine ständige Veränderung des Kompasssignals gegenzusteuern. Es besteht die<br />

Möglichkeit, dass das Schiff durch diese ständigen Steuereingriffe noch stärker zu schlingern<br />

beginnt. Mit DEMPING (Dämpfung) kann man die Reaktionszeit des Piloten verzögern, um<br />

solche unnötigen Steuerbewegungen zu vermeiden. Wenn Dämpfung auf den kleinsten Wert<br />

gestellt ist, reagiert der Pilot am schnellsten. Wenn Dämpfung auf den höchsten Wert gestellt<br />

ist, hat das eine bedeutend trägere Reaktion des Piloten zur Folge. Die Dämpfung an der<br />

Steuerung <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> dämpft auch die Anzeige auf dem <strong>Sigma</strong> 300.<br />

Die Dämpfung an dem <strong>Sigma</strong> 300 dämpft nur die Auslesung und hat keinen Einfluss auf das<br />

Steuerverhalten des Piloten.<br />

13 Trim (Trimmen)<br />

Wenn eine anhaltende Kursabweichung auftritt (z. B. durch Gezeitenströmung oder durch<br />

schlecht positionierte Ladung), die nicht durch automatisches Trimmen korrigiert wird, dann<br />

kann diese mit der Steuerfunktion Trim (Trimmen) ausgeglichen werden. Mit Trim kann das<br />

Ruder um einige Grad aus der Mittelstellung versetzt werden, so dass das Schiff dennoch<br />

geradeaus fährt. Trim nach links bewirkt eine Korrektur nach Backbord. trim nach rechts<br />

bewirkt eine Korrektur nach Steuerbord. Die Funktion Trim kann nur in der Stellung<br />

“Wendeanzeiger Pilot” verwendet werden.<br />

Version ; 200228<br />

59


1 Kreiselalarm<br />

Version ; 200228<br />

Alarme<br />

Wenn die Kreiseleinheit nicht richtig funktioniert oder (direkt nach dem Einschalten) noch<br />

nicht auf Touren gekommen ist, wird diese Leuchtanzeige zum Zeichen dafür aufleuchten,<br />

dass die Anzeige nicht zuverlässig ist. Sobald die Kreiseleinheit auf Touren gekommen ist<br />

und/oder richtig funktioniert, erlischt diese Leuchtanzeige wieder.<br />

2 Ruderanlagenalarm<br />

Wenn die Ruderanlage nicht die Steuerbefehle des Piloten befolgt, gibt das <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> einen<br />

Ruderalarm.<br />

3 Kursalarm<br />

Wenn bei der Funktion "Wendezeiger Pilot" der Unterschied zwischen der eingestellten<br />

Wendegeschwindigkeit und der gemessenen Wendegeschwindigkeit mehr als zwölf<br />

Sekunden als der eingestellte Alarmwert beträgt, wird ein Kursalarm ausgelöst.<br />

4 Spannungsalarm<br />

Wenn eine Spannung ausfällt oder die Spannung zu niedrig für ein richtiges Funktionieren<br />

des Piloten ist, wird ein Spannungsalarm ausgelöst. Wenn alle Spannungswerte in Ordnung<br />

sind und das <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> eingeschaltet ist, leuchtet diese Kontrollleuchte grün auf.<br />

Im Fall eines Datenübertragungsalarms blinkt der Spannungsalarm und lässt sich der<br />

akustische Alarm nicht zurücksetzen.<br />

60


Version ; 200228<br />

FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG<br />

1 SICHTINSTRUMENT SIGMA 300 SCHALTET NICHT EIN<br />

Die Spannungsversorgung für SIGMA 300 prüfen.<br />

Falls nein Prüfen Sie die Versorgungsspannung an K13 von dem Anschlusskasten<br />

Schaltkartenmodul RZ 1703A2.<br />

Falls ja Das Kabel zwischen dem Anschlusskasten und dem Sichtinstrument prüfen.<br />

2 SICHTINSTRUMENT SIGMA 300 SCHALTET ZWAR EIN, ES ERSCHEINT<br />

ABER "COMMUNICATIE ALARM" (DATENÜBERTRAGUNGSALARM).<br />

Prüfen, ob D9 in dem Anschlusskasten leuchtet.<br />

Falls nein Die Sicherung F1 auf dem Schaltkartenmodul RZ 1703A2 in dem<br />

Anschlusskasten prüfen.<br />

Falls ja Das Kabel zwischen dem Anschlusskasten und dem Sichtinstrument prüfen.<br />

3 SICHTINSTRUMENT SCHALTET ZWAR EIN, ZEIGT ABER NICHT DIE<br />

RICHTIGE RUDERLAGEN-, WENDEZEIGER- UND/ODER<br />

KOMPASSINFORMATIONEN AN.<br />

Prüfen, ob D12 und D14 in dem Anschlusskasten auf dem Schaltkartenmodul RZ<br />

1703/A2 leuchten.<br />

Wenn D12 nicht leuchtet, Sicherung F2 am Schaltkartenmodul RZ 1703/A2 prüfen.<br />

Wenn D14 nicht leuchtet, Sicherung F1 am Schaltkartenmodul RZ 1703/A2 prüfen.<br />

4 SIGMA <strong>550</strong> GIBT RUDERALARM<br />

Prüfen, ob sich das Ruder nach größeren Steuerbefehlen bewegt.<br />

Falls nein Prüfen, ob LED D8 am Schaltkartenmodul RZ 1711/A0 im Anschlusskasten<br />

leuchtet.<br />

Falls nein Versorgungsspannung zwischen K1-1 und K1-2 am<br />

Schaltkartenmodul 1711/A0 prüfen.<br />

Falls ja Prüfen, ob eine der LEDs D5 oder D6 leuchtet.<br />

Falls ja Prüfen, ob die Ausgangsspannung zu den Ventilen am Klemmstreifen K1<br />

anliegt.<br />

Prüfen, ob der Notschalter "HAND/PILOOT" in der Stellung "PILOOT"<br />

steht.<br />

5 PILOT STEUERT NICHT UND GIBT AUCH KEINEN<br />

RUDERALARM<br />

Prüfen, ob am Sichtinstrument nicht die Funktion “RUDDER” (Ruder) ausgewählt wurde.<br />

Prüfen, ob das richtige <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> ausgewählt ist.<br />

61


Version ; 200228<br />

80<br />

60<br />

80<br />

Radi o Holl and<br />

Marine<br />

40<br />

20<br />

60<br />

40<br />

0<br />

20<br />

SIGMA 100<br />

62<br />

Project:<br />

SIGMA SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

SIGMA 100 UNIT<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\SIG-01.DWG<br />

Part:<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

31-05-2002<br />

Date:


236<br />

Version ; 200228<br />

125<br />

89,6 35,4<br />

40<br />

60<br />

20<br />

0<br />

20<br />

40<br />

Radio Holland<br />

Mar ine<br />

154<br />

80<br />

80<br />

60<br />

°/min<br />

SIGMA 300<br />

63<br />

6 80<br />

207<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

SIGMA 300 UNIT<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\DRAWINGS\SIG-04.DWG<br />

Part:<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

31-05-2002<br />

Date:<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

THIS DRAWING, DESIGN CONCEPT AND SPECIFICATIONS ARE THE PROPERTY OF RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

THEY ARE FURNISHED ON A CONFIDENTIAL BASIS WITH AN EXPRESSED UNDERSTANDING THAT THEY WILL NOT BE<br />

4538 AG Terneuzen<br />

COPIED IN ANY MANNER, USED FOR MANUFACTURE, SOLD, TRANSFERRED, NOR USED TO THE DETRIMENT OF SAID FIRM The Netherlands<br />

WITHOUT WRITTEN PERMISSION - THE EXCEPTION BEING SHIPS ARRANGEMENT PLANS, THE PROPERTY OF OUR CLIENTS<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


236<br />

Version ; 200228<br />

125<br />

89,6 35,4<br />

154<br />

SIG <strong>550</strong><br />

64<br />

207<br />

80<br />

6<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

SIGMA <strong>550</strong> UNIT<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\DRAWINGS\SIG-07.DWG<br />

Part:<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

31-05-2002<br />

Date:<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

THIS DRAWING, DESIGN CONCEPT AND SPECIFICATIONS ARE THE PROPERTY OF RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

THEY ARE FURNISHED ON A CONFIDENTIAL BASIS WITH AN EXPRESSED UNDERSTANDING THAT THEY WILL NOT BE<br />

4538 AG Terneuzen<br />

COPIED IN ANY MANNER, USED FOR MANUFACTURE, SOLD, TRANSFERRED, NOR USED TO THE DETRIMENT OF SAID FIRM The Netherlands<br />

WITHOUT WRITTEN PERMISSION - THE EXCEPTION BEING SHIPS ARRANGEMENT PLANS, THE PROPERTY OF OUR CLIENTS Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


Version ; 200228<br />

65<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

SIGMA <strong>550</strong> FRAME<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\SIG-08.DWG<br />

Part:<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

31-05-2002<br />

Date:


Version ; 200228<br />

66<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

SIGMA <strong>550</strong> CUT-OUT<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\SIG-09.DWG<br />

Part:<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

31-05-2002<br />

Date:


Version ; 200228<br />

67<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

DIMENSION RZ610<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\SIG-10.DWG<br />

Part:<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

31-05-2002<br />

Date:


Version ; 200228<br />

68<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

DIMENSION RZ630<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\SIG-11.DWG<br />

Part:<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:


Version ; 200228<br />

69<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

DIMENSIONS RZ347<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\SIG-12.DWG<br />

Part:<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:


Version ; 200228<br />

70<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

DIMENSIONS RZ219<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\SIG-13.DWG<br />

Part:<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:


Version ; 200228<br />

71<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

DIMENSIONS RZ 203<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

Part:<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

24-06-2002<br />

Date:<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


TO STEERING OUTPUT 1<br />

TO STEERING OUTPUT 2<br />

P2 = "0" R.O.T.<br />

P5 = GAIN R.O.T. REP<br />

P1 = GAIN RUDDER REP.<br />

P3 = "0" RUDDER<br />

P4 = GAIN RUDDER<br />

ALARM / WACHT ALARM<br />

Version ; 200228<br />

72<br />

Power supply<br />

system<br />

Connection<br />

<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> / 300<br />

Connection<br />

NMEA in/out<br />

Connection<br />

Sin/Cos input<br />

Connection<br />

Compass input<br />

Connection<br />

Auxiliary input<br />

Connection repeater<br />

Rate of turn indicator<br />

Connection<br />

RZ 630<br />

Connection<br />

RZ 610<br />

Connection analog<br />

<strong>Sigma</strong> 100<br />

Power supply<br />

rudder section<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTIONS JUNCTIONBOX RZ219 PRINT RZ1703/A2<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

Date:<br />

03-06-2002<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

Version ; 200228<br />

K1<br />

2<br />

1<br />

+ -<br />

2x FUSE 6A<br />

24V DC<br />

73<br />

NO PART OF<br />

THE DELIVERY<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION POWER SUPPLY RUDDER SECTION<br />

Drawn:<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

M.Martinet<br />

A4 01 of 01<br />

Date:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

* JUMPER BETWEEN<br />

IC1 PIN 1 & IC1 PIN 2<br />

Version ; 200228<br />

K2<br />

1 2 3 4<br />

-<br />

+<br />

RAI-<br />

RAI+<br />

REMOVE JP3<br />

74<br />

-<br />

+<br />

Screen<br />

RAI+<br />

RAI-<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION SIGMA 100<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

Date:<br />

03-06-2002<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

Version ; 200228<br />

K3<br />

2 3<br />

1<br />

-P<br />

W<br />

+P<br />

3x0.5mm²<br />

screened<br />

75<br />

+P<br />

W<br />

-P<br />

1<br />

2<br />

3<br />

RZ 610<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

A<br />

Part:<br />

CONNECTION DIAGRAM RUDDER POTMETER RZ610<br />

Drawn:<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

M.Martinet<br />

A4 01 of 01<br />

Date:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

CABLE<br />

Version ; 200228<br />

K4<br />

2 3 4 5 6 7<br />

1<br />

A B C D E F G<br />

K1<br />

RZ1029<br />

1<br />

A<br />

2<br />

B<br />

3<br />

C<br />

4<br />

D<br />

5<br />

E<br />

76<br />

7x0.5mm²<br />

screened<br />

6<br />

F<br />

7<br />

G<br />

scr<br />

H<br />

WIRES<br />

RZ 630<br />

SCREEN CONNECT TO GROUND<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION DIAGRAM RATE GYRO UNIT RZ630<br />

Drawn:<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

M.Martinet<br />

A4 01 of 01<br />

Date:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

Version ; 200228<br />

K5<br />

1 2 3 4<br />

-<br />

+<br />

-<br />

+<br />

ILL.<br />

ROT<br />

77<br />

2 3 4<br />

1<br />

-<br />

+<br />

-<br />

+<br />

ILL.<br />

ROT<br />

4x0.5mm²<br />

Screened<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION RATE OF TURN INDICATOR<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Revision number:<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

Date:<br />

03-06-2002<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

K6<br />

Version ; 200228<br />

1 2 3 4<br />

-<br />

in<br />

ref<br />

+<br />

4x0.5mm²<br />

screened<br />

AUXILIARY INPUT<br />

78<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION AUXILIARY INPUT<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

Date:<br />

03-06-2002<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

K7<br />

Version ; 200228<br />

5 6 7 8 9 10 11<br />

1 2 3 4<br />

Green<br />

Yellow<br />

Grey<br />

White<br />

Brown<br />

79<br />

TMC RZ348<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION TMC RZ 348<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

Revision number:<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

Date:<br />

03-06-2002<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

* REMOVE D17<br />

K7<br />

Version ; 200228<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

Blue<br />

Yellow<br />

Black<br />

White / Black<br />

White / Red<br />

80<br />

470nF<br />

S3<br />

S2<br />

S1<br />

R2<br />

R1<br />

SYNCHRO 1:1 400Hz<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION SYNCHRO<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Revision number:<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

Date:<br />

03-06-2002<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

K7<br />

Version ; 200228<br />

11<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

HC-<br />

HC+<br />

VS2<br />

VS1<br />

VD2<br />

VD1<br />

HS3<br />

HS2<br />

HS1<br />

HD2<br />

HD1<br />

81<br />

11x0.5mm²<br />

screened<br />

RZ 347<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION RZ 347<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

Revision number:<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

Date:<br />

03-06-2002<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

15V<br />

GND<br />

Version ; 200228<br />

K8<br />

1 2 3 4 5<br />

3x0.5mm²<br />

screened<br />

2.5V<br />

REF<br />

82<br />

5V<br />

2.5V<br />

COSINUS<br />

0V<br />

5V<br />

2.5V<br />

SINUS<br />

0V<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION SIN/COS INPUT<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

Date:<br />

03-06-2002<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

K9<br />

Version ; 200228<br />

1 2 3 4<br />

- OUT<br />

+ OUT<br />

- IN<br />

+ IN<br />

2x0.5mm²<br />

screened<br />

NMEA OUTPUT<br />

83<br />

2x0.5mm²<br />

screened<br />

NMEA INPUT<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION NMEA INPUT<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

Date:<br />

03-06-2002<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

K10<br />

Version ; 200228<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

-<br />

RX/TX-<br />

RX/TX+<br />

+<br />

84<br />

SCREEN<br />

2x0.5mm²<br />

screened<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION DIAGRAM SIGMA 300/<strong>550</strong><br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

Date:<br />

03-06-2002<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

Version ; 200228<br />

K11<br />

2<br />

1<br />

+ -<br />

RZ 203<br />

2xFUSE 6A<br />

24V DC<br />

85<br />

NO PART OF<br />

THE DELIVERY<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION POWER SUPPLY SYSTEM<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Revision number:<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

Date:<br />

03-06-2002<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


Version ; 200228<br />

20<br />

0<br />

20<br />

40<br />

60<br />

80<br />

40<br />

80<br />

80<br />

R adi o Holland<br />

Mari ne<br />

80<br />

60<br />

R adi o Holland<br />

Mari ne<br />

60<br />

°/min<br />

40<br />

20<br />

60<br />

40<br />

0<br />

20<br />

ΣΙΓ <strong>550</strong><br />

ΣΙΓΜΑ 300<br />

ΣΙΓΜΑ 100<br />

2x1.5m m 24VDC<br />

2x1.5m m 24VDC<br />

2x1.5m m 24VDC<br />

2x0,5m m<br />

2x1.5m m 24VDC<br />

2x1.5m m 24VDC<br />

2x1.5m m 24VDC<br />

S creened<br />

86<br />

RZ 219<br />

2x0,5m m<br />

S creened<br />

7x0,5m m<br />

S creened<br />

7x0,5m m<br />

S creened<br />

3x1,5m m<br />

S creened<br />

2x1.5m m 24VDC<br />

STEERING SYSTEM<br />

2x1.5m m 24VDC<br />

2x1.5m m 24VDC<br />

RZ 610<br />

RZ 630<br />

4x1.5m m *<br />

STEERING EN G INE SOLENOIDS<br />

* DEPENDS ON STEERING SYSTEM<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

OVERALL DIAGRAM<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

01 of 01<br />

Size: Page:<br />

A4<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


Version ; 200228<br />

SIGMA <strong>550</strong> SIGMA 300 SIGMA <strong>550</strong> SIGMA 345 SIGMA 370<br />

(Max 3)<br />

SIGMA 100<br />

SIGMA 100<br />

RZ219<br />

87<br />

RZ610<br />

RZ630<br />

RZ347<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

OVERALL BLOCK DIAGRAM<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

01 of 01<br />

Size: Page:<br />

A4<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


MASTER SLAVE<br />

Version ; 200228<br />

NC<br />

NC<br />

88<br />

P+<br />

W<br />

P-<br />

Connection<br />

RZ610<br />

On/off out (-)<br />

On/off out (+)<br />

On/off in (-)<br />

On/off in (+)<br />

Screen<br />

in (+)<br />

in (-)<br />

Out 3 (-)<br />

Out 3 (+)<br />

Out 2 (-)<br />

Out 2 (+)<br />

Out 1 (-)<br />

Out 1 (+)<br />

GND<br />

ILL<br />

Screen<br />

GND (BACKUP)<br />

+24VDC (BACKUP)<br />

SCREEN<br />

GND (MAIN)<br />

+24VDC (MAIN)<br />

On/off out (-)<br />

On/off out (+)<br />

On/off in (-)<br />

On/off in (+)<br />

Screen<br />

in (+)<br />

in (-)<br />

Out 3 (-)<br />

Out 3 (+)<br />

Out 2 (-)<br />

Out 2 (+)<br />

Out 1 (-)<br />

Out 1 (+)<br />

GND<br />

ILL<br />

Screen<br />

GND (BACKUP)<br />

+24VDC (BACKUP)<br />

SCREEN<br />

GND (MAIN)<br />

+24VDC (MAIN)<br />

Extern on/off out<br />

Output for<br />

Max 3 slaves<br />

Extern on/off in<br />

Input from Master<br />

(Only if this unit is slave)<br />

Output for<br />

Max 3 slaves<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

SIGMA 100 CONNECTION DIAGRAM MASTER TO SLAVE<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\DRAWINGS\SIG-30.DWG<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:


EURO / DELTA 800<br />

MASTER<br />

Version ; 200228<br />

89<br />

P+<br />

W<br />

P-<br />

On/off out (-)<br />

On/off out (+)<br />

On/off in (-)<br />

On/off in (+)<br />

Screen<br />

Out 3 (-)<br />

Out 3 (+)<br />

Out 2 (-)<br />

Out 2 (+)<br />

Out 1 (-)<br />

Out 1 (+)<br />

GND<br />

ILL<br />

Screen<br />

GND (BACKUP)<br />

+24VDC (BACKUP)<br />

SCREEN<br />

GND (MAIN)<br />

+24VDC (MAIN)<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

SIGMA 100 CONNECTION DIAGRAM MASTER TO EURO / DELTA 800<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\DRAWINGS\SIG-31.DWG<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:


Version ; 200228<br />

+<br />

P1<br />

P1: On/ off / dim (On component side)<br />

P2: Gain repeater 1<br />

P3: Gain repeater 2<br />

P4: Gain repeater 3<br />

P5: Gain rmeter<br />

P6: Zero repeater 1<br />

P7: Zero meter<br />

P8: Zero repeater 2<br />

P9: Zero repeater 3<br />

90<br />

+<br />

+ +<br />

+<br />

P5<br />

P4<br />

P2 P3<br />

P7<br />

P9<br />

P6 P8<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

SIGMA 100 POTMETERS RZ 1953/A2<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\DRAWINGS\SIG-32.DWG<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:


If jumper is placed on:<br />

Blue light<br />

Enabled<br />

JP1:<br />

JP2:<br />

Version ; 200228<br />

Red light<br />

Enabled<br />

Enabled<br />

EL light<br />

Pin 1 and 2<br />

Pin 2 and 3<br />

Intern on/off<br />

Intern dim<br />

JP3:<br />

JP4:<br />

JP4<br />

JP1<br />

JP3<br />

JP2<br />

91<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

JUMPERS RZ 1953/A2<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\DRAWINGS\SIG-33.DWG<br />

Part:<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:


SIGMA 300 REPEATER<br />

SIGMA 300 MASTER<br />

Version ; 200228<br />

K3-04<br />

K3-03<br />

K3-02<br />

K3-01<br />

K2-12<br />

K2-11<br />

K2-10<br />

K2-09<br />

K2-08<br />

K2-07<br />

K2-06<br />

K2-05<br />

K2-04<br />

K2-03<br />

K2-02<br />

K2-01<br />

K1-05<br />

K1-04<br />

K1-03<br />

K1-02<br />

K1-01<br />

K3-04<br />

K3-03<br />

K3-02<br />

K3-01<br />

K2-12<br />

K2-11<br />

K2-10<br />

K2-09<br />

K2-08<br />

K2-07<br />

K2-06<br />

K2-05<br />

K2-04<br />

K2-03<br />

K2-02<br />

K2-01<br />

K1-05<br />

K1-04<br />

K1-03<br />

K1-02<br />

K1-01<br />

K3<br />

K2<br />

K1<br />

K3<br />

K2<br />

K1<br />

92<br />

Rx/Tx+<br />

Rx/Tx-<br />

Rx/Tx+<br />

Rx/Tx-<br />

Rx/Tx+<br />

Rx/Tx-<br />

Rx/Tx+<br />

Rx/Tx-<br />

Screen<br />

NMEA IN (+)<br />

NMEA IN (-)<br />

NMEA OUT (+)<br />

NMEA OUT (-)<br />

A_OUT (+)<br />

A_OUT (-)<br />

ILL<br />

GND<br />

Screen<br />

GND (BACKUP)<br />

+24VD C (BACKUP)<br />

SCREEN<br />

GND (MAIN)<br />

+24V D C (MAIN)<br />

Screen<br />

NMEA IN (+)<br />

NMEA IN (-)<br />

NMEA OUT (+)<br />

NMEA OUT (-)<br />

A_OUT (+)<br />

A_OUT (-)<br />

ILL<br />

GND<br />

Screen<br />

GND (BACKUP)<br />

+24VD C (BACKUP)<br />

SCREEN<br />

GND (MAIN)<br />

+24V D C (MAIN)<br />

NMEA INPUT $ .ROT<br />

NMEA OUTPUT $ .ROT<br />

OUTPUT FO R<br />

AN ALO G GAUGE<br />

DIM OUTPUT<br />

NMEA INPUT $ .ROT<br />

NMEA OUTPUT $ .ROT<br />

OUTPUT FO R<br />

AN ALO G GAUGE<br />

DIM OUTPUT<br />

CONNECTION TO NEXT<br />

SIGMA 300 REPEATER<br />

CONNECTION TO RZ243<br />

PC B 1958/A1 K4<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

SIGMA 300 CONNECTIONS SIGMA 300 REPEATER<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

01 of 01<br />

Size: Page:<br />

A4<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


Version ; 200228<br />

EURO / DELTA 810<br />

ILL-<br />

ILL+<br />

IND-<br />

IND+<br />

RZ1437<br />

/A0<br />

K3-04<br />

K3-03<br />

K3-02<br />

K3-01<br />

K2-12<br />

K2-11<br />

K2-10<br />

K2-09<br />

K2-08<br />

K2-07<br />

K2-06<br />

K2-05<br />

K2-04<br />

K2-03<br />

K2-02<br />

K2-01<br />

K1-05<br />

K1-04<br />

K1-03<br />

K1-02<br />

K1-01<br />

K3<br />

K2<br />

K1<br />

93<br />

NM EA IN (+)<br />

NM EA IN (-)<br />

NM EA OUT (+)<br />

NM EA OUT (-)<br />

A_OUT (+)<br />

A_OUT (-)<br />

Screen<br />

ILL<br />

GND<br />

Screen<br />

GND (BACKUP)<br />

+24VD C (BACKUP)<br />

SCREEN<br />

GND (M AIN)<br />

+24VD C (M AIN)<br />

NM EA INPUT $...ROT<br />

NM EA OUTPUT $...ROT<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

SIGMA 300 CONNECTIONS REPEATER EURO/DELTA 810<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

01 of 01<br />

Size: Page:<br />

A4<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


JP1 EL-lamp on/off JP2 Indicator light blue(p1&p2) or red (p2&p3)<br />

Version ; 200228<br />

94<br />

Potmeters for indicator Potmeters for repeater<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

SIGMA 300 SETTINGS ON PCB RZ1965/A0<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

01 of 01<br />

Size: Page:<br />

A4<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


Version ; 200228<br />

95

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!