Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Version ; 200228<br />
2
Version ; 200228<br />
Industrieweg 17, 4538 AG Terneuzen NL<br />
P.O. Box 1070, 4530 GB Terneuzen NL<br />
Phone + 31 (0) 115 645400 Fax + 31 (0) 115 620040<br />
EC DECLARATION OF CONFORMITY<br />
We RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
Industrieweg 17, 4538 AG Terneuzen NL<br />
P.O. Box 1070, 4530 GB Terneuzen NL<br />
declare under our sole responsibility that the product<br />
<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
to which this declaration relates is in comformity with the following standard(s) or other<br />
normative document(s)<br />
EN 60945 (IEC 945 Third edition: 1996-11) Chapters 9, 10, 11 and 12<br />
This declaration is issued according to the European Community Directive on Electromagnetic<br />
Compatibility (89/336/EEC).<br />
Terneuzen, the Netherlands Technical Manager<br />
11/07/2002<br />
3<br />
\Formulier\000607.doc<br />
On behalf of Radio Zeeland DMP B.V.
Version ; 200228<br />
Waarschuwing<br />
Deze apparatuur is uitgerust met een hoogspanning EL lamp onder de folie en met<br />
hoogspanning elektronica in de behuizing om deze lamp aan te sturen.<br />
Maak geen krassen of andere beschadigingen op de folie en maak het apparaat niet open<br />
tijdens gebruik. Gevaar voor elektrocutie als het apparaat ondeugdelijk wordt gebruikt.<br />
Indien u het zichtinstrument opent, vermijdt dan alle contact met de wijzerplaat van de<br />
indicator. De mogelijkheid bestaat dat u statische elektriciteit overbrengt op de indicator<br />
waardoor deze tijdelijk een misaanwijzing geeft. Het afregelen van het apparaat kan pas<br />
dan gebeuren als de indicator goed in de middenpositie staat als het apparaat is<br />
uitgeschakeld.<br />
De gyro-unit bevat precisie onderdelen en mag uitsluitend door RZ personeel onderhouden<br />
worden. Reparatie door derden kan leiden tot slecht functioneren van het apparaat. Indien<br />
service noodzakelijk is dient u zich te wenden tot uw lokale dealer.<br />
Warning<br />
This device is fitted with a high-voltage EL lamp under the foil and with high-voltage<br />
electronics in the casing for operation of the lamp.<br />
Do not abrade or damage the foil and do not open the device during operation. Danger of<br />
electrocution if the device is used improperly.<br />
When you open the display unit avoid all contact with the indicator plate of the indicator as<br />
you may expose the indicator to static electricity causing it to give a temporary false<br />
reading. The device can then be set only when the indicator is exactly in the central position<br />
and the device is switched off.<br />
The gyro unit contains precision components and may only be maintained by RZ<br />
personnel. Repairs by third parties may cause the device to malfunction. Please contact your<br />
local dealer for all service requirements.<br />
Achtung<br />
Dieses Gerät ist mit einer unter Hochspannung stehenden EL-Leuchte unter der Folie und<br />
mit Hochspannungselektronik im Gehäuse um diese Leuchte herum ausgerüstet, damit<br />
diese Leuchte angesteuert werden kann.<br />
Vermeiden Sie Kratzer oder andere Beschädigungen an der Folie und öffnen Sie den<br />
Apparat nicht, während er verwendet wird. Es besteht dabei Lebensgefahr durch<br />
Stromschlag, wenn der Apparat nicht sachgemäß verwendet wird.<br />
Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der Rundskala der Anzeige, wenn Sie das Sichtinstrument<br />
öffnen. Es besteht die Möglichkeit, dass Sie statische Elektrizität auf die Anzeige<br />
übertragen, wodurch diese vorübergehend eine falsche Anzeige liefert. Das Abgleichen des<br />
Apparats kann erst dann erfolgen, wenn die Anzeige richtig in der Mittelposition steht,<br />
während der Apparat ausgeschaltet ist.<br />
Die Kreiseleinheit enthält Präzisionsteile und darf nur durch Techniker von RZ gewartet<br />
werden. Reparatur durch Dritte kann zu einem schlechten Funktionieren des Geräts führen.<br />
Wenden Sie sich an Ihren nächsten Händler, wenn eine Wartung notwendig ist.<br />
4
INDEX<br />
Pagina:<br />
8 Algemene beschrijving / Technische gegevens<br />
10 Installatie voorschrift<br />
12 Aansluitingen<br />
21 Bediening<br />
24 Alarmen<br />
25 Foutzoekprocedure<br />
62 Maatvoering <strong>Sigma</strong> 100<br />
63 Maatvoering <strong>Sigma</strong> 300<br />
64 Maatvoering <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
65 Maatvoering inbouwframe<br />
66 Uitsnijmaten <strong>Sigma</strong> instrumenten<br />
67 Maatvoering RZ 610<br />
68 Maatvoering RZ 630<br />
69 Maatvoering kompassensor<br />
70 Maatvoering RZ 219<br />
71 Maatvoering RZ 203<br />
72 Aansluitingen RZ 219 junctionbox<br />
73 Aansluitingen voeding roerstandgedeelte<br />
74 Aansluitingen <strong>Sigma</strong> 100<br />
75 Aansluitingen RZ 610<br />
76 Aansluitingen RZ 630<br />
77 Aansluitingen dochterbochtaanwijzer<br />
78 Aansluitingen auxiliary input<br />
79 Aansluitingen TMC spoel<br />
80 Aansluitingen synchro<br />
81 Aansluitingen kompassensor<br />
82 Aansluitingen sinus/cosinus ingang<br />
83 Aansluitingen NMEA in en uit<br />
84 Aansluitingen <strong>Sigma</strong> 300<br />
85 Aansluitingen voeding piloot<br />
86 Aansluitingen overzicht/kabelschema<br />
87 Aansluitingen overzicht<br />
88 Aansluiting <strong>Sigma</strong> 100 met <strong>Sigma</strong> repeater<br />
89 Aansluiting <strong>Sigma</strong> 100 met Euro/Delta 800<br />
90 Overzicht instellingen <strong>Sigma</strong> 100<br />
91 Overzicht jumpers<br />
92 Aansluiting <strong>Sigma</strong> 300 met <strong>Sigma</strong> repeater<br />
93 Aansluiting <strong>Sigma</strong> 300 met Euro/Delta 810<br />
94 Overzicht instellingen en jumpers <strong>Sigma</strong> 300<br />
Version ; 200228<br />
5
INDEX<br />
Page:<br />
26 General description / technical data<br />
28 Installation instructions<br />
30 Connections<br />
39 Operation<br />
42 Alarms<br />
43 Fault detection procedure<br />
62 Dimensions of the <strong>Sigma</strong> 100<br />
63 Dimensions of the <strong>Sigma</strong> 300<br />
64 Dimensions of the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
65 Dimensions of the mounting frame<br />
66 Cut-out dimensions for <strong>Sigma</strong> instruments<br />
67 Dimensions of the RZ 610<br />
68 Dimensions of the RZ 630<br />
69 Dimensions of the compass sensor<br />
70 Dimensions of the RZ 219<br />
71 Dimensions of the RZ 203<br />
72 Connections to the RZ 219 junction box<br />
73 Power supply connection to the rudder angle assembly<br />
74 Connections to the <strong>Sigma</strong> 100<br />
75 Connections to the RZ 610<br />
76 Connections to the RZ 630<br />
77 Connections to the repeater turn-indicator<br />
78 Connections to the auxiliary input<br />
79 Connections to the TMC coil<br />
80 Connections to the synchro<br />
81 Connections to the compass sensor<br />
82 Connections to the sinus/cosine input<br />
83 Connections to the NMEA in and out<br />
84 Connections to the <strong>Sigma</strong> 300<br />
85 Power supply connections to the pilot<br />
86 List of connections/wiring diagram<br />
87 List of connections<br />
88 Connecting <strong>Sigma</strong> 100 with <strong>Sigma</strong> repeater<br />
89 Connecting <strong>Sigma</strong> 100 with Euro/Delta 800<br />
90 List of settings of the <strong>Sigma</strong> 100<br />
91 List of jumpers<br />
92 Connecting <strong>Sigma</strong> 300 with <strong>Sigma</strong> repeater<br />
93 Connecting <strong>Sigma</strong> 300 with Euro/Delta 810<br />
94 List of settings and jumpers <strong>Sigma</strong> 300<br />
Version ; 200228<br />
6
INHALTSVERZEICHNIS<br />
Seite:<br />
44 Allgemeine Beschreibung / Technische Daten<br />
46 Installationsvorschrift<br />
48 Anschlüsse<br />
57 Bedienung<br />
60 Alarme<br />
61 Fehlersuche und Fehlerbehebung<br />
62 Abmessungen <strong>Sigma</strong> 100<br />
33 Abmessungen <strong>Sigma</strong> 300<br />
64 Abmessungen <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
65 Abmessungen Einbaurahmen<br />
66 Ausschnittmaße <strong>Sigma</strong>-Instrumente<br />
67 Abmessungen RZ 610<br />
68 Abmessungen RZ 630<br />
69 Abmessungen Kompasssensor<br />
70 Abmessungen RZ 219<br />
71 Abmessungen RZ 203<br />
72 Anschlüsse RZ 219 Anschlusskasten<br />
73 Anschlüsse Speisung der Ruderlagensteuerung<br />
74 Anschlüsse <strong>Sigma</strong> 100<br />
75 Anschlüsse RZ 610<br />
76 Anschlüsse RZ 630<br />
77 Anschlüsse Tochterwendezeiger<br />
78 Anschlüsse Aux Eingang<br />
79 Anschlüsse TMC Spule<br />
80 Anschlüsse Synchro<br />
81 Anschlüsse Kompasssensor<br />
82 Anschlüsse Sinus/Kosinus Eingang<br />
83 Anschlüsse NMEA Eingang und Ausgang<br />
84 Anschlüsse <strong>Sigma</strong> 300<br />
85 Anschlüsse Speisung des Piloten<br />
86 Anschlüsse Übersicht/Kabelplan<br />
87 Anschlüsse Übersicht<br />
88 Anschluss <strong>Sigma</strong> 100 mit <strong>Sigma</strong>-Rückmelder<br />
89 Anschluss <strong>Sigma</strong> 100 mit Euro/Delta 800<br />
90 Übersicht Einstellungen <strong>Sigma</strong> 100<br />
91 Übersicht Schaltdrähte<br />
92 Aschluss <strong>Sigma</strong> 300 mit <strong>Sigma</strong>-Rückmelder<br />
93 Aschluss <strong>Sigma</strong> 300 mit Euro/Delta 810<br />
94 Übersicht Einstellungen und Schaltdrähte <strong>Sigma</strong> 300<br />
Version ; 200228<br />
7
1 Leveringsomvang <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
Version ; 200228<br />
Algemene beschrijving / Technische gegevens<br />
In de verpakking treft u de volgende zaken aan:<br />
- Manual<br />
- Bediening <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
- Zichtinstrument <strong>Sigma</strong> 100<br />
- Zichtinstrument <strong>Sigma</strong> 300<br />
- Roerstandgever RZ 610<br />
- Gyro unit RZ 630<br />
- Junctionbox RZ 219<br />
- Filter unit RZ 203<br />
- Montageset<br />
Controleer of de bovengenoemde items aanwezig zijn. Is dit niet het geval, neem dan zo<br />
snel mogelijk contact op met uw dealer.<br />
Lees voor het installeren van de <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> aandachtig deze manual door. Als er vragen of<br />
onduidelijkheden zijn, neem dan contact op met uw dealer.<br />
2 Beschrijving meegeleverde items<br />
1 Manual<br />
Hierin is het aansluiten, de functionaliteit en de bediening van de <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> terug<br />
te vinden.<br />
2 Zichtinstrument <strong>Sigma</strong> 100<br />
- Voedingsspanning van dit apparaat is 18-36 Vdc.<br />
- Voedingsspanning alarm.<br />
- De stroomopname bedraagt minder dan 1A.<br />
- Keuze tussen rode of blauwe verlichting in de meter.<br />
- Indicator 90° – 0° – 90°.<br />
- Dimbaar van 5 tot 100%.<br />
3 Zichtinstrument <strong>Sigma</strong> 300<br />
- Voedingsspanning van dit apparaat is 18-36 Vdc.<br />
- Voedingsspanning alarm.<br />
- Gyro Alarm.<br />
- De stroomopname bedraagt minder dan 1A.<br />
- Keuze tussen rode of blauwe verlichting in de meter.<br />
- Indicator 90° – 0° – 90°.<br />
- Dimbaar van 5 tot 100%.<br />
8
Version ; 200228<br />
4 Bediening <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
- Voedingsspanning van dit apparaat is 18-36 Vdc.<br />
- Voedingsspanning alarm.<br />
- Gyro alarm.<br />
- Koers alarm,<br />
- Roerwerkalarm.<br />
- De stroomopname bedraagt minder dan 1A.<br />
- Dimbaar van 5 tot 100%.<br />
5 Roerstandgever RZ 610<br />
Deze sensor is voor het opnemen van de roerstand.<br />
6 GYRO EENHEID RZ 630:<br />
Deze in eigen laboratorium ontwikkelde middelsnel draaiende tol levert op basis<br />
van het gyroscopisch effect en ingebouwde intelligentie een zeer nauwkeurige<br />
Rate Of Turn (draaisnelheid) aan de gekoppelde piloten.<br />
7 JUNCTIONBOX RZ 219:<br />
In deze junctionbox worden de noodzakelijke aansluitingen van de piloot op de<br />
externe apparaten gemaakt. Aansluitmogelijkheden voor: repeater instrumenten,<br />
gyrotol. kompassensor, NMEA input en output en Aux input.<br />
8 FILTERUNIT RZ 203:<br />
Filter voor de voeding van de piloot.<br />
9 Montageset<br />
- 4 polige connector + kap.<br />
- 5 polige connector + kap.<br />
- 12 polige connector + kap.<br />
- Inbouwring.<br />
- 4x Veer.<br />
9
Version ; 200228<br />
Installatie voorschrift<br />
1 Montage zichtinstrumenten SIGMA 100 en SIGMA 300<br />
De zichtinstrumenten worden zodanig geplaatst dat ze op een duidelijke zichtbare plaats<br />
komt voor de roerganger.<br />
Er moet voldoende ruimte overblijven om de bekabeling te leggen.<br />
Een montage tekening is te vinden achter in deze manual.<br />
2 Montage bediening <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
De SIGMA <strong>550</strong> bediening dient te worden ingebouwd op een plaats die voor de roerganger<br />
goed bereikbaar is.<br />
3 Montage junctionbox<br />
De junctionbox dient te worden geplaatst op een locatie die goed toegankelijk is voor service<br />
doeleinden, en die makkelijk bereikbaar is voor de kabels. De junctionbox dient te worden<br />
gevoed met 2 separate voedingen van 24Volt, deze voedingen dienen extern gezekerd te<br />
worden met een automatische zekering van 6A.<br />
4 Montage roerstandgever<br />
De roerstandgever moet mechanisch worden verbonden met de roerinrichting (met behulp<br />
van een verbindingsstaaf). Ook kan de roerstandgever gemonteerd worden in de buurt van de<br />
roeras en verbonden worden met de roeras m.b.v. tandwielen en een ketting (zie figuur 1). De<br />
verhouding van de tandwielen dient zo gekozen te worden dat wanneer het roer van max.<br />
stuurboord naar max. bakboord gaat, de potmeter een verdraaiing heeft van ± 180°. De<br />
roerstandgever dient zo te worden gemonteerd dat de ketting in lijn loopt met de twee bevestigingsbeugels<br />
op de roerstandgever (dit in verband met de mechanische krachten op de<br />
roerstandgever).<br />
10
5 Montage opnemer RZ 630<br />
Version ; 200228<br />
De gyro-eenheid moet bij voorkeur gemonteerd worden op een plaats dicht bij het<br />
zwaartepunt van een dwarsdoorsnede van het schip.<br />
Hierdoor wordt het effect van rol- en stampbewegingen van het schip geminimaliseerd. Dit is<br />
vooral belangrijk indien het de bedoeling is de bochtaanwijzer (eventueel later) op te nemen in<br />
de regelkring van een automatische piloot. De gyro-eenheid moet gemonteerd worden met het<br />
deksel naar boven en horizontaal, dit om te zorgen dat de bochtaanwijzer alleen<br />
hoeksnelheden om de verticale as meet.<br />
De lijn op het deksel van de gyro-eenheid moet samenvallen met of evenwijdig lopen aan de<br />
lengteas van het schip. De gyro-eenheid dient met bouten op de gekozen plaats gemonteerd te<br />
worden.<br />
(N.B. Veilige kompasafstand gyro-eenheid: 0.9 mtr.)<br />
11
Version ; 200228<br />
Aansluitingen<br />
K1: Voeding <strong>Sigma</strong> 100/<strong>Sigma</strong> 300 /<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
GND (BACKUP)<br />
+24VDC (BACKUP)<br />
SCREEN<br />
GND (MAIN)<br />
+24VDC (MAIN)<br />
De <strong>Sigma</strong> zichtinstrumenten kunnen op 1 of op 2 voedingen worden aangesloten. Voor<br />
een grotere bedrijfszekerheid adviseren wij de <strong>Sigma</strong> zichtinstrumenten aan te sluiten op 2<br />
voedingen. Indien één van de voedingen wegvalt, dan zal he <strong>Sigma</strong> zichtinstrument blijven<br />
werken op de andere 24V voeding.<br />
Als er maar één voeding wordt gebruikt moet de aansluitingen op de hoofdvoeding worden<br />
doorgelust naar de aansluitingen van de reservevoeding.<br />
Indien dit wordt vergeten gaat iedere keer als het apparaat wordt ingeschakeld het<br />
akoestisch signaal klinken en licht de voedingsspanning LED rood op ten teken dat er een<br />
spanningsbron mist. (Op de <strong>Sigma</strong> 300 gaat geen akoestisch alarm)<br />
Als de <strong>Sigma</strong> 100 is aangesloten op twee actieve voedingen dan zal dan zal de<br />
voedingsspanning indicator LED groen oplichten.<br />
Mocht één van de twee voedingen uitvallen dan zal de voedingsspanning indicator LED<br />
rood oplichten en zal er een akoestisch alarm signaal klinken.<br />
Dit akoestisch signaal is uit te zetten door op de toets te drukken.<br />
12
Version ; 200228<br />
K2 : <strong>Sigma</strong>100<br />
K2-1 t/m 2: Externe dimmer<br />
Als de externe dimmer ingang wordt gebruikt moet de eigen dimmer uitgeschakeld worden<br />
door jumper JP4 te verwijderen.<br />
Het dimmer signaal van de <strong>Sigma</strong> 300 hoofdinstrument K2-1 en K2-2 moet dan op K2-1<br />
en K2-2 van de <strong>Sigma</strong> 100 worden aangesloten, waardoor het dochterinstrument mee dimt<br />
met de <strong>Sigma</strong> 300.<br />
Belangrijk: indien men vergeet JP4 te verwijderen kan het apparaat als het wordt<br />
gebruikt als dochterinstrument beschadigd raken.<br />
K2-3 t/m 8: Dochter uitgangen<br />
De <strong>Sigma</strong> 100 heeft drie uitgangen voor een analoge meter of voor een dochterinstrument.<br />
Voor elke uitgang is een aparte nul en gain regeling voorzien. Op K2-1 en K2-2 is een<br />
uitgang voorzien om de dochterinstrumenten mee te dimmen. De uitgangsspanning van dit<br />
dimsignaal is 15V en kan maximaal 250 mA aansturen.<br />
K2-9 en 11: roerstand ingang<br />
De <strong>Sigma</strong> 100 wordt aangesloten op de RZ 219. zie tek “CONNECTION SIGMA 100”<br />
achter in deze manual.<br />
13<br />
In (+)<br />
In (-)<br />
Out 3 (-)<br />
Out 3 (+)<br />
Out 2 (-)<br />
Out 2 (+)<br />
Out 1 (-)<br />
Out 1 (+)<br />
GND<br />
ILL<br />
Screen<br />
Input from Master<br />
Output for<br />
Max 3 slaves<br />
Dim input
Version ; 200228<br />
K3: <strong>Sigma</strong> 100<br />
K3-1 en 2: Extern on/off in<br />
De <strong>Sigma</strong> 100 wordt aangeschakeld door de RZ 219. zie tek “CONNECTION SIGMA<br />
100” achter in deze manual.<br />
Jumper JP3 in de <strong>Sigma</strong> 100 moet verwijderd worden, zodat zijn eigen ON/OFF<br />
schakelaar niet meer werkt.<br />
K3-3 en 4: Extern on/off out<br />
De <strong>Sigma</strong> 100 kan een dochter <strong>Sigma</strong> 100 aanschakelen. Als het hoofdinstrument<br />
aangeschakelt, komt tussen de klemmen van Extern on/off out, een spanning van 15V te<br />
staan waarmee een dochterinstrument aangeschakeld kan worden.<br />
K2 : <strong>Sigma</strong> 300<br />
Screen<br />
On/off out (-)<br />
On/off out (+)<br />
On/off in (-)<br />
On/off in (+)<br />
Screen<br />
14<br />
Extern on/off out<br />
Extern on/off in
Version ; 200228<br />
K2-1 t/m 2: Externe dimmer<br />
Indien een dochterinstrument is aangesloten, dan kan deze mee dimmen met het<br />
hoofdinstrument. Het dimmersignaal van het hoofdinstrument moet dan op K2-1 en K2-2<br />
worden aangesloten, waardoor het dochterinstrument mee dimt met het hoofdinstrument.<br />
K2-6 t/m 9: Dochter uitgang<br />
Via K2-8 en K2-9 kan men een externe analoge indicator van 1mA aansluiten. Met P1 kan<br />
men het instrument op 0 stellen en met P4 kan men de uitslag van deze dochter regelen.<br />
Op K2-1 en K2-2 is een uitgang voorzien om de dochterinstrumenten mee te dimmen. De<br />
uitgangsspanning van dit dimsignaal is 15V en kan maximaal 150 mA aansturen.<br />
K2-9 en 10: NMEA-uit<br />
Op deze uitgang wordt een NMEA-signaal uitgegeven volgens de NMEA 183 standaard.<br />
$..ROT<br />
K2-11 en 12: NMEA in<br />
Deze ingang kan niet worden gebruikt als de <strong>Sigma</strong> 300 in de communicatielijn van de<br />
<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> is opgenomen.<br />
15
Version ; 200228<br />
K3: <strong>Sigma</strong> 300 /<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
K3-1 en 2: Communicatie in<br />
Op K3-1 en 2 wordt de inkomende communicatie (van bijvoorbeeld de junctionbox)<br />
aangesloten. Indien de communicatie ontbreekt, zal het de voedingsindicator rood gaan<br />
knipperen en de zoemer zal pulserend weerklinken.<br />
K3-3 en 4: Communicatie uit<br />
Op K3-3 en 4 wordt de uitgaande communicatie (naar bijvoorbeeld een tweede<br />
zichtinstrument) aangesloten.<br />
16<br />
Screen
Version ; 200228<br />
2.1 Aansluitingen in de junctionbox RZ 219 op print RZ1703/A2<br />
K1: Aansluiting voor de voeding van het roerstandgedeelte.<br />
K2: Aansluiting voor de <strong>Sigma</strong> 100 roerstand indicator.<br />
Om een <strong>Sigma</strong> 100 aan te sluiten op een RZ 219 zie tek “CONNECTION SIGMA<br />
100” achter in de manual. In de RZ 219 moet indien een <strong>Sigma</strong> 100 wordt<br />
aangesloten een jumper worden geplaatst op RZ 1703/A2 IC1 tussen pin1 en pin2.<br />
K3: RZ 610 (roerstand sensor) aansluiting. Aansluiting zie tekening :<br />
K 4: Aansluiting RZ 630 gyrotol. Zie tekening:<br />
17
Version ; 200228<br />
K5: Aansluiting voor een externe bochtaanwijzer. Zie tekening:<br />
K6: Auxiliary input: Hierop kan een extern stuursignaal worden aangesloten.<br />
(extern analoog).<br />
1 = +15V out 3 = signaal in +7,5V ( +/- 5V)<br />
2 = +7,5V out 4 = 0V out<br />
K7: TMC spoel of synchro: Hier kan men de TMC direct op aansluiten.<br />
Indien men een synchro wil aansluiten, dan zal D17 er uit geknipt moeten<br />
worden, en er moet een condensator van 470 nF geplaatst worden tussen K7/1<br />
en K7/2<br />
18
Version ; 200228<br />
K8: Sin/Cos ingang: Hier kan een Sin/Cos en referentie op worden aangeboden. Het<br />
Sin/Cos ligt op +- 2.5V van de referentie.<br />
K9: NMEA in en uit. De ingang is galvanisch gescheiden van de overige circuits. De<br />
uitgang beschikt niet over een scheiding. De berichten die men kan zenden en<br />
ontvangen zijn volgens NMEA 0183. Zenden: NMEA 0183 HDM, HDT, ROT,<br />
RSA. Ontvangen: NMEA 0183 APA, APB, HDT.<br />
K10: Verbinding naar het 1 e zichtinstrument.<br />
19
Version ; 200228<br />
K11: Voeding van het systeem.<br />
K12: Uitgang wachtalarm: Dit is een potentiaal vrij relais contact dat bekrachtigd wordt<br />
op het moment dat de piloot handmatig bediend wordt het een maximum van 1<br />
maal per minuut. De maximale belasting van deze uitgang is<br />
24V, 1A.<br />
K13: Alarm uitgang: dit is een potentiaal vrij contact dat bekrachtigd wordt op het<br />
moment dat er een alarm is. Op deze uitgang is een externe optische of akoestische<br />
alarm indicatie aan te sluiten. Deze uitgang kan ook worden verbonden met een<br />
ander alarm systeem. De maximale belasting van deze uitgang is 24V, 1A..<br />
2.2 aansluitingen in de junctionbox RZ 219 op print RZ 1711<br />
Op de output print RZ 1711 kan worden aangesloten:<br />
- Danfoss<br />
- Common+<br />
Deze print is door middel van een vlakbandkabel verbonden met print RZ 1703/A2. Print RZ<br />
1711/A0 is verbonden met output 1 op print RZ 1703/A2, op connector K1 kan men<br />
stuurwerk 1 aansluiten.<br />
DIP SWITCH INSTELLINGEN OP PRINT RZ 1703/A2<br />
Afhankelijk van de mogelijkheden van de piloot dienen er verschillende DIP-switch<br />
instellingen gemaakt te worden. Voordat er spanning op de Junctionbox gezet wordt, dient<br />
DIP switch 1 te worden ingesteld.<br />
1 2 3 4 Omschrijving:<br />
OFF X X OFF Normal functionality<br />
ON X X OFF Danfoss reserved<br />
X ON OFF X Compass input K7 RZ347/RZ348<br />
X OFF ON X Compass input nmea<br />
X OFF OFF X Compas input Sin/Cos<br />
ON ON ON ON Test/ production<br />
20
1 Potmeter on/off/dim <strong>Sigma</strong> 300<br />
Version ; 200228<br />
Bediening<br />
Dit is een potmeter met schakelaar, door de potmeter rechtsom te draaien wordt de piloot<br />
aangeschakeld. Als het apparaat aangeschakeld is kan door deze potmeter verder naar<br />
rechts te draaien, de verlichting geregeld worden van 5 naar 100%.Als de verlichting<br />
helemaal maximaal wordt gedraaid, dan wordt de verlichting in de folie uitgeschakeld om<br />
de levensduur van de lamp te verhogen.De <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> dimt mee met de <strong>Sigma</strong> 300<br />
2 Reset /Test toets<br />
Reset <strong>Sigma</strong> 100<br />
Wanneer er één van de twee voedingsspanningen wegvalt, zal de rode LED gaan branden<br />
en is er een akoestisch alarm signaal te horen. Met behulp van de -- toets is het<br />
akoestische alarm signaal uit te schakelen. De rode alarm LED blijft branden.<br />
Test <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
Indien op de toets gedrukt wordt als er geen alarmen zijn werkt deze toets als test.<br />
Door op deze toets te drukken gaat de voedingsspanning LED rood oplichten en zal het<br />
akoestisch alarm te horen zijn totdat deze toets weer losgelaten wordt.<br />
3 Select <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
Indien er meerdere <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> bedieningen in het systeem zijn opgenomen, dient men<br />
alvorens men via een pookje kan bedienen, op SELECT te drukken, om het pookje de<br />
moeder status te geven. De indicator boven de toets geeft aan dat de bediening geselecteerd is.<br />
4 PORT<br />
Dodge functie PORT: door het drukken op deze toets zal de piloot indien actief in de functie<br />
“COMPASS PILOT” en “NMEA PILOT” een koersverandering naar bakboord maken,<br />
zolang deze toets is ingedrukt. Als de toets wordt losgelaten zal de piloot de oude koers weer<br />
terug opnemen.<br />
5 STBD<br />
Dodge functie STBD: door het drukken op deze toets zal de piloot indien actief in de functie<br />
“COMPASS PILOT” en “NMEA PILOT” een koersverandering naar stuurboord maken,<br />
zolang deze toets is ingedrukt. Als de toets wordt losgelaten zal de piloot de oude koers weer<br />
terug opnemen.<br />
6 Functie ROERSTAND.<br />
Met de toets is de piloot in de in de functie roerstand te zetten. De indicator boven de<br />
toets geeft aan of deze functie geselecteerd is. In de stand roerstand kan de piloot geen stuur<br />
kommado’s geven.<br />
21
7 Functie WEGAFHANKELIJK<br />
Version ; 200228<br />
Met de toets kan de functie wegafhankelijk worden geselecteerd. De indicator boven de<br />
toets geeft aan of deze functie geselecteerd is. In de stand wegafhankelijk is de stand van de<br />
het roer gelijk aan de staan van de stuurhendel op de <strong>Sigma</strong><strong>550</strong>.<br />
8 Functie BOCHTAANWIJZER PILOOT.<br />
Met de toets kan de functie bochtaanwijzer piloot worden geselecteerd. De indicator<br />
boven de toets geeft aan of deze functie geselecteerd is. In de stand bochtaanwijzer piloot<br />
wordt met de stuurhendel op de <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> een bochtsnelheid ingesteld.<br />
9 Functie AUX.<br />
Met de toets kan de functie aux piloot worden geselecteerd. De indicator boven de<br />
toets geeft aan of deze functie geselecteerd is. Op de functie AUX reageert de piloot op een<br />
op de aux aangesloten signaal.<br />
10 GEVOELIGHEID<br />
Met deze parameter kan de gevoeligheid van de piloot worden afgesteld. Deze instelling is<br />
werkzaam in de posities “PILOT”. Met de GEVOELIGHEID wordt het reactiepunt van de<br />
piloot ingesteld. Met deze instelling helemaal minimaal is de gevoeligheid het kleinst. Er zal nu<br />
een relatief grote koersfout moeten optreden voordat de piloot gaat bijsturen. Met de instelling<br />
helemaal maximaal, zal zelfs bij de geringste koersafwijking een correctie signaal worden<br />
afgegeven. Bij ruw weer dient de piloot op een verminderde gevoeligheid te worden ingesteld.<br />
11 ROER<br />
Met ROER is het mogelijk om het stuurgedrag te beïnvloeden afhankelijk van de hoeveelheid<br />
lading, vaarsnelheid en watercondities. Als ROER maximaal wordt gedraaid, zal de piloot<br />
sneller en met meer roeruitslag reageren op een kleine verandering. Dit is om een goede<br />
stuurreactie te krijgen bij ruw weer, zware lading of lage vaarsnelheden. ROER kan minimaal<br />
worden ingesteld bij goede condities, zoals weinig lading, goed weer en relatief hoge<br />
vaarsnelheden. De beste instelling is om de knop zover mogelijk minimaal te houden, zover<br />
dat nog juist voldoende roeruitslag wordt gegeven om op de ingestelde koers te blijven. De<br />
ROER-instelling is werkzaam in alle standen, behalve in “RUDDER” en “FOLLOW-UP”<br />
22
12 DEMPING.<br />
Deze instelling is actief in de stand PILOT. Door slechte weersomstandigheden kan het schip<br />
enigszins gaan slingeren zonder uit de koers te geraken. Dit slingeren kan wel tot gevolg<br />
hebben dat de piloot continue gaat staan sturen door het steeds maar veranderen van het<br />
kompas signaal. Door dit telkens sturen bestaat de kans dat het schip meer gaat slingeren. Met<br />
de DEMPING kan men de reactietijd van de piloot vertragen om zodanig onnodig sturen<br />
tegen te gaan. Als de DEMPING minimaal staat reageert de piloot het snelst. De DEMPING<br />
maximaal betekent een aanzienlijk tragere reactie van de piloot. De demping op de Bediening<br />
<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> dempt ook de aanwijzing op de <strong>Sigma</strong> 300.<br />
De demping op de <strong>Sigma</strong> 300 demt alleen de uitlezing en geeft geen invloed op het<br />
stuurgedrag van de piloot.<br />
13 TRIM.<br />
Als een blijvende koersfout optreedt (bijv. door getijdenstroom of door een verkeerde lading)<br />
die niet gecorrigeerd wordt door een automatische TRIM, dan kan deze worden bijgeregeld<br />
met de TRIM regeling. Met de TRIM kan het roer enkele graden uit het midden worden gezet,<br />
zodanig dat het schip toch recht voor uit vaart. TRIM naar links geeft een correctie naar<br />
bakboord. TRIM naar rechts resulteert in een correctie naar stuurboord. De TRIM regeling<br />
kan alleen benut worden in de stand “R.O.T. PILOT”.<br />
Version ; 200228<br />
23
Version ; 200228<br />
ALARMEN<br />
1 Gyroalarm<br />
Indien de gyrotol niet goed functioneert of nog niet op toeren is (direct na het<br />
aanschakelen) zal deze indicatie oplichten ten teken dat de aanwijzing niet betrouwbaar is.<br />
Zodra de gyrotol op toeren is en/of correct functioneert gaat deze indicator weer uit.<br />
2 Roerwerkalarm<br />
Indien het roerwerk niet de stuurcommando’s van de piloot volgt. Geeft de <strong>Sigma</strong><strong>550</strong> een<br />
roeralarm.<br />
3 Koersalarm.<br />
Indien het verschil in op de functie bochtaanwijzer piloot tussen ingestelde bochtsnelheid<br />
en gemeten bochtsnelheid meer dan 12 seconden groter is dan de ingestelde alarmwaarde<br />
wordt een koersalarm gegeven.<br />
4 Spanningsalarm<br />
Indien een spanning ontbreekt of de spanning te laag is voor een correcte werking van de<br />
piloot wordt een spannings alarm gegeven. Indien alle spanning ok zijn en de <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> is<br />
aangeschakeld licht deze indicator groen op.<br />
Ingeval van een communicatie alarm knippert het spannings alarm en is het akoestische<br />
alarm niet te resetten.<br />
24
Version ; 200228<br />
Foutzoekprocedure<br />
1 ZICHTINSTRUMENT SIGMA 300 SCHAKELT NIET AAN<br />
Controleer voeding SIGMA 300.<br />
Zo nee Controleer voedingspanning op K13 van de junctionbox print RZ 1703A2.<br />
Zo ja Controleer de kabel tussen junctionbox en zichtinstrument.<br />
2 ZICHTINSTRUMENT SIGMA 300 SCHAKELT WEL AAN MAAR ER<br />
VERSCHIJNT COMMUNICATIE ALARM.<br />
Controleer of D9 in de junctionbox brand.<br />
Zo nee Controleer zekering F1op de print RZ 1703A2 in de junctionbox.<br />
Zo ja Controleer de kabel tussen de junctionbox en het zichtinstrument.<br />
3 ZICHTINSTRUMENT SCHAKELT AAN MAAR GEEFT GEEN JUISTE<br />
ROERSTAND, BAW EN/OF KOMPAS INFORMATIE.<br />
Controleer of D12 en D14 op de junctionbox print RZ 1703/A2 branden.<br />
Als D12 niet brand controleer dan zekering F2 op de print RZ 1703/A2<br />
Als D14 niet brand controleer dan zekering F1 op de print RZ 1703/A2.<br />
4 SIGMA <strong>550</strong> GEEFT ROER ALARM<br />
Controleer of het roer beweegt op grote stuurcommando’s.<br />
Zo nee Controleer of de LED D8 op de print RZ 1711/A0 in de junctionbox brandt.<br />
Zo nee Controleer de voeding spanning tussen K1-1 en K1-2 op de print RZ<br />
1711/A0<br />
Zo ja Controleer of een van de LEDs D5 of D6 brandt.<br />
Zo ja Controleer of de uitgang spanning naar de kleppen op de klemmen strook K1<br />
staat.<br />
Controleer of de noodschakelaar HAND/PILOOT in de stand PILOOT staat.<br />
5 PILOOT STUURT NIET, MAAR GEEFT OOK GEEN<br />
ROER ALARM<br />
Controleer of op het zichtinstrument niet voor de functie “RUDDER” is gekozen.<br />
Controleer of de juiste <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> is geselecteerd.<br />
25
1 Scope of delivery of <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
Version ; 200228<br />
General description / technical data<br />
The packing of the equipment shall contain the following items:<br />
- Manual<br />
- Operating the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
- Display unit <strong>Sigma</strong> 100<br />
- Display unit <strong>Sigma</strong> 300<br />
- Rudder angle transmitter RZ 610<br />
- Gyro unit RZ 630<br />
- Junction box RZ 219<br />
- Filter unit RZ 203<br />
- Mounting set<br />
Always check whether you have received all the above-mentioned items. If any item is<br />
missing, contact your dealer as soon as possible.<br />
Before installing the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong>, read this manual carefully. If you have any doubts or<br />
questions, please contact your dealer.<br />
2 Description of the items supplied with the equipment<br />
2 Manual<br />
Here you will find information concerning the connections, functionality and<br />
operation of the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
6 Display unit <strong>Sigma</strong> 100<br />
- The power supply is for this device is 18-36 Vdc.<br />
- Power supply alarm.<br />
- The power consumption is less than 1A.<br />
- Choice between red or blue lighting in the meter.<br />
- Indicator 90° – 0° – 90°.<br />
- Dimming capability from 5 to 100%.<br />
7 Display unit <strong>Sigma</strong> 300<br />
- The power supply is for this device is 18-36 Vdc.<br />
- Power supply alarm.<br />
- Gyro Alarm.<br />
- The power consumption is less than 1A.<br />
- Choice between red or blue lighting in the meter.<br />
- Indicator 90° – 0° – 90°.<br />
- Dimming capability from 5 to 100%.<br />
26
Version ; 200228<br />
8 Operating the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
- The power supply is for this device is 18-36 Vdc.<br />
- Power supply alarm.<br />
- Gyro alarm.<br />
- Course alarm,<br />
- Rudder system alarm.<br />
- The power consumption is less than 1A.<br />
- Dimming capability from 5 to 100%.<br />
9 Rudder angle transmitter RZ 610<br />
This sensor is for recording the rudder angle.<br />
6 GYRO UNIT RZ 630:<br />
This rate gyro that has been developed in our own laboratory; it rotates at<br />
medium speed and provides a very accurate Rate-of-turn (speed of rotation) using<br />
the gyroscopic effect and built-in intelligence.<br />
7 JUNCTION BOX RZ 219:<br />
The connections required to connect the pilot to the external devices are made in<br />
this junction box. Connecting possibilities for: repeater instruments, rate gyro,<br />
compass sensor, NMEA input and output and Aux input.<br />
8 FILTER UNIT RZ 203:<br />
Filter for the power supply to the pilot.<br />
10 Mounting set<br />
- 4-pole connector + insulating cap.<br />
- 5-pole connector + insulating cap.<br />
- 12-pole connector + insulating cap.<br />
- Mounting ring.<br />
- 4x springs<br />
27
Version ; 200228<br />
Installation instructions<br />
1 Mounting display units SIGMA 100 and SIGMA 300<br />
The display units should be placed so as to be clearly visible to the rudder operator.<br />
There must be sufficient space left over to lay the cabling.<br />
An assembly drawing may be found in the back of this manual.<br />
2 Mounting the operating system of the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
The SIGMA <strong>550</strong> should be installed so that it is easily accessible to the rudder operator.<br />
3 Mounting the junction box<br />
The junction box should be placed so as to be easily accessible for service purposes and<br />
cabling. The junction box should be provided with 2 separate power supply sources of 24Volt<br />
and these power supply sources should be externally protected with an automatic fuse of 6A.<br />
4 Mounting the rudder angle transmitter<br />
The rudder angle transmitter should be mechanically connected to the rudder system (with a<br />
connecting rod). The rudder angle transmitter may also be mounted near the rudder shaft and<br />
connected to the rudder shaft with gears and a chain (see figure 1). The gearing ratio must be<br />
selected in such a manner that when the rudder goes from max. starboard to max. port side,<br />
the potentiometer should turn by ± 180°. The rudder angle transmitter must be installed in<br />
such a manner that the chain runs in line with the two clamping brackets on the rudder angle<br />
transmitter (in view of the mechanical forces acting on the rudder angle transmitter).<br />
28
5 Mounting the recording unit RZ 630<br />
Version ; 200228<br />
The gyro unit should preferably be installed at a location close to the centre of gravity of a<br />
cross section of the ship.<br />
This will minimise the effect of the rolling and pitching motion of the ship. This is important<br />
mainly if it is intended to include the turn-indicator (possibly later on) into the control circuit<br />
of an automatic pilot. The gyro unit should be installed with a cover near the top in the<br />
horizontal position, in order to ensure that the turn-indicator only measures angular velocities<br />
around the vertical axis.<br />
The line on the cover of the gyro unit should coincide with or should run parallel to the<br />
longitudinal axis of the ship. The gyro unit should be mounted on the selected spot with bolts.<br />
(Note: safe compass distance with respect to the gyro unit: 0.9 metres.)<br />
29
Version ; 200228<br />
Connections<br />
K1: Power supply to the <strong>Sigma</strong> 100/<strong>Sigma</strong> 300 /<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
GND (BACKUP)<br />
+24VDC (BACKUP)<br />
The <strong>Sigma</strong> display units may be connected to either one power source or to two power<br />
sources. For greater operating reliability, we recommend that the <strong>Sigma</strong> display unit should<br />
be connected to 2 power sources. If one of the power sources fails, the <strong>Sigma</strong> display unit<br />
will continue to receive power from the other 24V power supply source.<br />
If only 1 power supply source is used, the connections to the main power supply must be<br />
looped-through to the connections of the emergency power supply.<br />
If this is not done, each time that the power supply fails, the acoustic signal will be sounded<br />
and the power supply LED will light up in red indicating the absence of one of the power<br />
supply sources. (No acoustic alarm is sounded in the <strong>Sigma</strong> 300)<br />
If the <strong>Sigma</strong> 100 is connected to the 2 active power supply sources, the power supply<br />
indicator LED will light-up in green.<br />
If one of the two power supply sources fails, the power supply indicator LED will light-up<br />
in red and acoustic alarm will be sounded.<br />
This acoustic signal can be switched-off by pressing the key.<br />
30<br />
SCREEN<br />
GND (MAIN)<br />
+24VDC (MAIN)
Version ; 200228<br />
K2 : <strong>Sigma</strong>100<br />
In (+)<br />
In (-)<br />
Out 3 (-)<br />
Out 3 (+)<br />
Out 2 (-)<br />
Out 2 (+)<br />
Out 1 (-)<br />
Out 1 (+)<br />
GND<br />
Screen<br />
K2-1 to 2: External dimmer<br />
If the external dimmer input is used, the internal dimmer must be switched-off by<br />
removing the jumper JP4.<br />
In such case, the dimmer signal of the main <strong>Sigma</strong> 300 instrument K2-1 and K2-2 must<br />
then be connected to K2-1 and K2-2 of the <strong>Sigma</strong> 100, whereby the repeater unit gets<br />
dimmed along with the <strong>Sigma</strong> 300.<br />
Important: the device will get damaged if it is used as a repeater unit without<br />
removing the JP4.<br />
K2-3 to 8: Repeater outputs<br />
The <strong>Sigma</strong> 100 has three outputs for an analog meter or for a repeater unit. There is a<br />
separate zero and gain control system for each output. An output has been provided on the<br />
K2-1 and K2-2 to enable dimming along with the repeater units. The output voltage of this<br />
dimming signal is 15V and can control a maximum of 250 mA.<br />
K2-9 and 11: Rudder angle input<br />
ILL<br />
Input from Master<br />
Output for<br />
Max 3 slaves<br />
Dim input<br />
The <strong>Sigma</strong> 100 is connected to the RZ 219. See drawing “CONNECTION SIGMA 100”<br />
at the back of this manual.<br />
31
Version ; 200228<br />
K3: <strong>Sigma</strong> 100<br />
K3-1 and 2: External on/off in<br />
The <strong>Sigma</strong> 100 is switched-on by the RZ 219. See drawing “CONNECTION SIGMA<br />
100” at the back of this manual.<br />
Jumper JP3 in the <strong>Sigma</strong> 100 should be removed in order to disable the internal ON/OFF<br />
switch.<br />
K3-3 and 4: External on/off out<br />
The <strong>Sigma</strong> 100 can switch-on a repeater <strong>Sigma</strong> 100. When the main instrument is switchedon,<br />
a 15V voltage lies between the terminals of the external on/off out, whereby a repeater<br />
unit can be switched-on.<br />
K2: <strong>Sigma</strong> 300<br />
Screen<br />
On/off out (-)<br />
On/off out (+) (-)<br />
On/off out in (+) (-)<br />
On/off in in (+) (-)<br />
On/off in (+)<br />
32<br />
Screen<br />
Screen<br />
Extern on/off out<br />
Extern on/off out<br />
Extern on/off in<br />
Extern on/off in
Version ; 200228<br />
K2-1 to 2: External dimmer<br />
If a repeater instrument is connected, this can be dimmed along with the main instrument.<br />
In such case, the dimmer signal K2-1 and K2-2 of the main instrument should be<br />
connected to the repeater unit, so that the repeater unit can be dimmed along with the<br />
main instrument.<br />
K2-6 to 9: Repeater output<br />
An external analogue indicator of 1mA can be connected via K2-8 and K2-9. With P1, one<br />
can set the instrument at 0 and with P4, one can control the deflection of the repeater. An<br />
output has been provided on the K2-1 and K2-2 to enable dimming along with the<br />
repeater units. The output voltage of this dimming signal is 15V and can control a<br />
maximum of 150 mA.<br />
K2-9 and 10: NMEA – Out<br />
The output of a NMEA signal takes place at this output in accordance with the NMEA 183<br />
standard. $..ROT<br />
K2-11 and 12: NMEA in<br />
This input cannot be used if the <strong>Sigma</strong> 300 is included in the communication line of the<br />
<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong>.<br />
33
Version ; 200228<br />
K3: <strong>Sigma</strong> 300 /<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
K3-1 and 2: Communication in<br />
The incoming communication (for example from the junction box) can be connected to<br />
K3-1 and 2. If there is no communication, the power supply indicator will flash in red and<br />
the buzzer shall produce a pulsating sound.<br />
K3-3 and 4: Communication out<br />
The outgoing communication (to a second display unit, for example) is connected to K3-3<br />
and 4.<br />
34<br />
Screen
Version ; 200228<br />
2.1 Connections in the junction box RZ 219 to the PCB RZ1703/A2<br />
K1: Power supply connection for the rudder angle system.<br />
K2: Connection for the <strong>Sigma</strong> 100 rudder angle indicator.<br />
For details of how to connect a <strong>Sigma</strong> 100 to a RZ 219, see drawing<br />
“CONNECTION SIGMA 100” at the back of this manual. If a <strong>Sigma</strong> 100 is<br />
connected, a jumper must be placed in the RZ 219 between pin1 and pin2 on the<br />
PCB RZ 1703/A2 IC1.<br />
K3: RZ 610 (rudder angle sensor) connection. For connections, see drawing:<br />
K 4: Connection for RZ 630 rate gyro. See drawing:<br />
K5: Connection for an external turn-indicator. See drawing:<br />
35
Version ; 200228<br />
K6: Auxiliary input: an external control signal can be connected here. (External analog).<br />
1 = +15V out 3 = signal in +7.5V ( +/- 5V)<br />
2 = +7.5V out 4 = 0V out<br />
K7: TMC coil of synchro: the TMC may be connected directly.<br />
If you want to connect a synchro, D17 should be cut out and a capacitor of 470 nF<br />
should be placed between K7/1 and K7/2<br />
36
Version ; 200228<br />
K8: Sin/Cos input: A Sin/Cos and reference can be offered here. The Sin/Cos is at +-<br />
2.5V of the reference.<br />
K9: NMEA in and out. The input is galvanically separated from the remaining circuits.<br />
The output does not have an isolator. The messages that can be sent and received<br />
are as per NMEA 0183. Transmission: NMEA 0183 HDM, HDT, ROT, RSA.<br />
Reception: NMEA 0183 APA, APB, HDT.<br />
K10: Connection to the first display unit.<br />
37
Version ; 200228<br />
K11: Power supply to the system.<br />
K12: Output of the wait alarm: this is a potential-free relay contact that gets energised<br />
when the pilot is manually operated, for a maximum of once every minute. The<br />
maximum load at this output is 24V, 1A.<br />
K13: Alarm output: this is a potential-free contact that gets energised when there is an<br />
alarm. An external visual or acoustic alarm indication should be connected to this<br />
output. This output can also be connected to another alarm system. The maximum<br />
load of this output is 24V, 1A..<br />
2.2 Connections in the junction box RZ 219 to the PCB RZ 1711<br />
The following can be connected to the output of the PCB RZ 1711:<br />
- Danfoss<br />
- Common+<br />
This PCB is connected to the PCB RZ 1703/A2. The PCB RZ 1711/A0 is connected to the<br />
output 1 on the PCB RZ 1703/A2; steering system 1 may be connected at the connector K1.<br />
DIP SWITCH SETTINGS ON THE PCB RZ 1703/A2<br />
Various DIP-switch settings can be made in accordance with the functionalities of the pilot.<br />
Before applying voltage to the junction box, the DIPswitch 1 should be set.<br />
1 2 3 4 Description:<br />
OFF X X OFF Normal functionality<br />
ON X X OFF Danfoss reserved<br />
X ON OFF X Compass input K7 RZ347/RZ348<br />
X OFF ON X Compass input nmea<br />
X OFF OFF X Compass input Sin/Cos<br />
ON ON ON ON Test/ production<br />
38
1 Potentiometer on/off/dim <strong>Sigma</strong> 300<br />
Version ; 200228<br />
Operation<br />
This is a potentiometer with a switch that switches-on the device when turned in the<br />
clockwise direction. With the device switched-on, the lighting can be adjusted between 5 to<br />
100% by turning this potentiometer further to the right. If the lighting is increased to the<br />
maximum level, the lighting in the foil is switched-off to increase the life of the lamp. The<br />
<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> dims along with the <strong>Sigma</strong> 300.<br />
2 Reset /Test key<br />
Reset <strong>Sigma</strong> 100<br />
If one of the two power supply fails, the red LED will light up and acoustic signal will be<br />
heard. The acoustic alarm can be switched-off using the -- key. The red alarm LED<br />
will continue to be lighted.<br />
Test <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
If the key is pressed, and if there are no existing alarms, the key can be used for<br />
testing. On pressing the key, the power supply LED will light-up in red and an acoustic<br />
alarm will be heard until this key is released.<br />
3 Select <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
If several <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> operations have been included in the system, the device can be operated<br />
using a lever after first pressing SELECT to assign parent status to the lever. The indicator<br />
above the key indicates that the operation has been selected.<br />
4 PORT<br />
Dodge function PORT: by pressing this key, the pilot will, if active in the function<br />
“COMPASS PILOT” and “NMEA PILOT”, make a course change toward the port side, as<br />
long as this button is kept pressed. When the button is released, the pilot will go back to the<br />
old course.<br />
5 STBD<br />
Dodge function STBD: by pressing this key, the pilot will, if active in the function<br />
“COMPASS PILOT” and “NMEA PILOT”, make a course change toward the starboard<br />
side, as long as this button is kept pressed. When the button is released, the pilot will go back<br />
to the old course.<br />
6 Function RUDDER ANGLE.<br />
With the key , the function can be placed in the rudder angle function. The indicator<br />
above the key indicates whether this function is selected or not. The pilot cannot give any<br />
control commands in the rudder angle position.<br />
39
7 The ROUTE-DEPENDENT function<br />
Version ; 200228<br />
The route-dependent function can be selected using the key. The indicator above the<br />
key indicates whether this function is selected or not. In the route-dependent position, the<br />
position of the rudder is equal to the position of the control lever on the <strong>Sigma</strong><strong>550</strong>.<br />
8 Function TURN-INDICATOR PILOT.<br />
With the key the function turn-indicator pilot can be selected. The indicator above the<br />
key indicates whether this function is selected or not. In the position turn-indicator pilot, a<br />
rate-of-turn can be set using the control lever on the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong>.<br />
9 Function AUX.<br />
With the key the function aux pilot can be selected. The indicator above the key<br />
indicates whether this function is selected or not. In the function AUX, the pilot responds to a<br />
signal connected to the aux.<br />
10 SENSITIVITY<br />
The sensitivity of the pilot can be set using this parameter. This setting works in the “PILOT”<br />
positions. The response threshold of the pilot can be set using SENSITIVITY. When this<br />
setting is at the minimum level, the sensitivity is the lowest. It will require a relatively large fault<br />
in the course before the pilot makes adjustments. With the setting at the maximum level, a<br />
correction signal shall be given at the smallest deviation in the course. In rough weather, the<br />
pilot has to be set at a reduced sensitivity.<br />
11 RUDDER<br />
With RUDDER, it is possible to influence the steering pattern depending on the amount of<br />
load, the travelling speed and the water conditions. When the RUDDER placed in the<br />
maximum position, the pilot will respond faster and with greater rudder deflection even in<br />
response to small changes. This is in order to achieve a good steering response in rough<br />
weather, with heavy loads or low travelling speeds. The best setting is to keep the button in<br />
the lowest possible position, provided that there is adequate rudder deflection in order to<br />
remain on the course that has been set. The RUDDER setting works in all positions except in<br />
“RUDDER” and “FOLLOW-UP”<br />
40
12 DAMPING.<br />
This setting is acted in the PILOT position. The ship may roll to some extent without going<br />
off-course. As a consequence of the rolling of the ship, the pilot may continue to steer, but<br />
with a constant change in the compass signal. Due to these repeated steering actions, there is<br />
chance that the ship may roll. With DAMPING, one can slow down the response time of the<br />
pilot in order to prevent unnecessary steering actions. If the DAMPING is set at the<br />
minimum level, the pilot will respond the fastest. In the maximum DAMPING position, the<br />
pilot will respond considerably more slowly. The damping of the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> operating system<br />
also damps the indications on the <strong>Sigma</strong> 300.<br />
The damping on the <strong>Sigma</strong> 300 only changes the read-out and has no effect on the steering<br />
pattern of the pilot.<br />
13 TRIM.<br />
In the case of a consistent course fault (for example due to tide streams or due to wrongly<br />
placed loading) that is not corrected by an automatic TRIM, it may be corrected with the<br />
TRIM control system. With the TRIM, rudder can be set a few degrees off the centre so that<br />
the ship continues to move in a straight line. TRIM to the left results in a correction toward<br />
the port side. TRIM toward the right results in a correction toward the starboard. The TRIM<br />
control system can only be used in the position “R.O.T. PILOT”.<br />
Version ; 200228<br />
41
Version ; 200228<br />
42<br />
Alarms<br />
1 Gyro alarm<br />
This indication will light up if the rate gyro is not working properly or has not reached the<br />
required speed (immediately after switching-on), to show that the indication is not reliable.<br />
This indicator will switch-off again as soon as the rate gyro has reached the required speed<br />
and/or is functioning properly.<br />
2 Rudder system alarm<br />
If the rudder system does not respond to the control commands of the pilot. The <strong>Sigma</strong><br />
<strong>550</strong> gives a rudder alarm.<br />
3 Course alarm.<br />
If in the turn-indicator function, the difference between the rate-of-turn set and the rateof-turn<br />
measured exceeds the alarm value set by more than 12 seconds, a course alarm will<br />
be sounded.<br />
4 Voltage alarm<br />
If there is no voltage or if the voltage is too low for the correct working of the pilot, a<br />
voltage alarm will be given. If all the voltages are ok and the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> is switched-on, this<br />
indicator will light-up in green.<br />
In the case of a communication alarm, the voltage alarm will flash and the acoustic alarm<br />
cannot be reset.
Version ; 200228<br />
Fault detection procedure<br />
1 DISPLAY UNIT SIGMA 300 DOES NOT SWITCH ON<br />
Check the power supply to the SIGMA 300.<br />
If No: Check the power supply at K13 of the junction box PCB RZ 1703A2.<br />
If Yes: Check the cable between the junction box and display unit.<br />
2 DISPLAY UNIT SIGMA 300 SWITCHES ON BUT A COMMUNICATION<br />
ALARM IS GIVEN.<br />
Check whether D9 in the junction box is lighted.<br />
If No: Check the fuse F1 on the PCB RZ 1703A2 in the junction box.<br />
If Yes: Check the cable between the junction box and the display unit.<br />
3 DISPLAY UNIT SWITCHES ON BUT DOES NOT INDICATE THE<br />
CORRECT RUDDER ANGLE, BAW AND/OR COMPASS INFORMATION.<br />
Check whether D12 and D14 on the junction box PCB RZ 1703/A2 are lighted.<br />
If D12 is not lighted, check the fuse F2 on the PCB RZ 1703/A2<br />
If D14 is not lighted, check the fuse F1 on the PCB RZ 1703/A2.<br />
4 SIGMA <strong>550</strong> GIVES A RUDDER ALARM<br />
Check whether the rudder responds to the control commands.<br />
If No: Check whether the LED D8 on the PCB RZ 1711/A0 in the junction box is<br />
lighted.<br />
If No: Check the voltage supply between K1-1 and K1-2 on the PCB RZ<br />
1711/A0<br />
If Yes: Check whether the LED’s D5 or D6 are lighted.<br />
If Yes: Check whether there is output voltage to the valves on the terminal strip K1.<br />
Check whether emergency switch HAND/PILOT is in the position PILOT.<br />
5 PILOT DOES NOT STEER, BUT ALSO DOES NOT GIVE ANY RUDDER<br />
ALARM<br />
Check whether the function “RUDDER” has been selected on the display unit or not.<br />
Check whether the correct <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> has been selected.<br />
43
Version ; 200228<br />
Allgemeine Beschreibung / Technische Daten<br />
1 Lieferungsumfang <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
In der Verpackung finden Sie die folgenden Artikel vor:<br />
- Handbuch<br />
- Steuerung <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
- Sichtinstrument <strong>Sigma</strong> 100<br />
- Sichtinstrument <strong>Sigma</strong> 300<br />
- Ruderlagengeber RZ 610<br />
- Kreiseleinheit RZ 630<br />
- Anschlusskasten RZ 219<br />
- Filterelement RZ 203<br />
- Montageset<br />
Überprüfen Sie, ob die oben genannten Artikel vorhanden sind. Setzen Sie sich bitte so<br />
schnell wie möglich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn das nicht der Fall ist.<br />
Lesen Sie vor der Installation von dem <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> dieses Handbuch aufmerksam durch.<br />
Fragen Sie Ihren Händler, wenn Sie Fragen haben oder etwas unklar ist.<br />
2 Beschreibung der Artikel im Lieferungsumfang<br />
3 Handbuch<br />
Im Handbuch finden Sie Anweisungen über das Anschließen, die Funktionsweise<br />
und die Bedienung von dem <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong>.<br />
10 Sichtinstrument <strong>Sigma</strong> 100<br />
- Die Spannungsversorgung für dieses Gerät beträgt 18 - 36 Volt<br />
Gleichspannung.<br />
- Spannungsversorgungsalarm.<br />
- Der Stromverbrauch beträgt weniger als 1 A.<br />
- Wahl zwischen roter oder blauer Beleuchtung im Messgerät.<br />
- Anzeige 90° – 0° – 90°.<br />
- Abblendbar von 5 bis 100%.<br />
11 Sichtinstrument <strong>Sigma</strong> 300<br />
- Die Spannungsversorgung für dieses Gerät beträgt 18 - 36 Volt<br />
Gleichspannung.<br />
- Spannungsversorgungsalarm.<br />
- Kreiselalarm.<br />
- Der Stromverbrauch beträgt weniger als 1 A.<br />
- Wahl zwischen roter oder blauer Beleuchtung im Messgerät.<br />
- Anzeige 90° – 0° – 90°.<br />
- Abblendbar von 5 bis 100%.<br />
44
Version ; 200228<br />
12 Steuerung <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
- Die Spannungsversorgung für dieses Gerät beträgt 18 - 36 Volt<br />
Gleichspannung.<br />
- Spannungsversorgungsalarm.<br />
- Kreiselalarm.<br />
- Kursalarm.<br />
- Ruderanlagenalarm.<br />
- Der Stromverbrauch beträgt weniger als 1 A.<br />
- Abblendbar von 5 bis 100%.<br />
13 Ruderlagengeber RZ 610<br />
Dieser Sensor dient zur Erfassung der Ruderlage.<br />
6 KREISELEINHEIT RZ 630:<br />
Dieser, im eigenen Labor entwickelte, mittelschnell drehende Kreisel liefert auf<br />
der Grundlage des gyroskopischen Effekts und der eingebauten Intelligenz eine<br />
sehr genaue "Rate of Turn" (Wendegeschwindigkeit) an den angeschlossenen<br />
Pilot.<br />
7 ANSCHLUSSKASTEN RZ 219:<br />
In diesem Anschlusskasten werden die erforderlichen Anschlüsse zwischen dem<br />
Pilot und den externen Geräten vorgenommen. Es bestehen<br />
Anschlussmöglichkeiten für: Rückmelder, Kreiseleinheit, Kompasssensor,<br />
NMEA Eingang und Ausgang sowie Aux Eingang.<br />
8 FILTERELEMENT RZ 203:<br />
Filter für die Speisung zu dem Piloten.<br />
11 Montageset<br />
- 4-poliger Anschluss + Abdeckung.<br />
- 5-poliger Anschluss + Abdeckung.<br />
- 12-poliger Anschluss + Abdeckung.<br />
- Einbauring.<br />
- 4x Feder.<br />
45
Version ; 200228<br />
Installationsvorschrift<br />
1 Montage Sichtinstrumente SIGMA 100 und SIGMA 300<br />
Die Sichtinstrumente werden so montiert, dass sie sich an einem deutlich sichtbaren Platz für<br />
den Rudergänger befinden.<br />
Es muss ausreichend Platz übrig bleiben, um die Verkabelung zu legen.<br />
Eine Montagezeichnung befindet sich am Ende von diesem Handbuch.<br />
2 Montage Steuerung <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
Die Steuerung SIGMA <strong>550</strong> muss an einer Stelle montiert werden, die für den Rudergänger gut<br />
erreichbar ist.<br />
3 Montage Anschlusskasten<br />
Der Anschlusskasten muss an einem Platz angebracht werden, der zu Wartungszwecken gut<br />
zugänglich und für die Kabel leicht erreichbar ist. Der Anschlusskasten muss mit zwei<br />
separaten Spannungsversorgungen zu je 24 Volt gespeist werden. Diese Speisungen müssen<br />
extern mit einer automatischen Sicherung für 6 A abgesichert werden.<br />
4 Montage Ruderlagengeber<br />
Der Ruderlagengeber muss mechanisch mit der Ruderanlage (mit Hilfe einer<br />
Verbindungsstange) verbunden werden. Der Ruderlagengeber kann auch in der Nähe der<br />
Ruderachse montiert werden und kann mit Hilfe von Zahnrädern und einer Kette (siehe dazu<br />
Abbildung 1) verbunden werden. Die Übersetzung der Zahnräder muss so gewählt werden,<br />
dass an dem Potentiometer eine Drehung von ± 180° erfolgt, wenn das Ruder von maximal<br />
Steuerbord nach maximal Backbord geschwenkt wird. Der Ruderlagengeber muss so montiert<br />
werden, dass die Kette in einer Linie mit den zwei Haltebügeln an dem Ruderlagengeber läuft<br />
(dies im Zusammenwirken mit den mechanischen Kräften an dem Ruderlagengeber).<br />
46
5 Montage Sensor RZ 630<br />
Version ; 200228<br />
Die Kreiseleinheit ist vorzugsweise an einer Stelle in der Nähe des Schwerpunkts von einem<br />
Querschnitt des Schiffs zu montieren.<br />
Dadurch wird der Effekt von Roll- und Stampfbewegungen des Schiffs minimiert. Das ist vor<br />
allem wichtig, wenn beabsichtigt wird, den Wendezeiger (eventuell später) in den Regelkreis<br />
eines <strong>Autopilot</strong>en aufzunehmen. Die Kreiseleinheit muss mit der Abdeckung nach oben und<br />
horizontal montiert werden, was dazu dient, dafür zu sorgen, dass der Wendezeiger nur<br />
Winkelgeschwindigkeiten um die vertikale Achse misst.<br />
Die Linie auf der Abdeckung von der Kreiseleinheit muss in einer Flucht sein mit oder parallel<br />
verlaufen zu der Längsachse des Schiffs. Die Kreiseleinheit muss mit Bolzen an der gewählten<br />
Stelle montiert werden.<br />
(Bitte beachten: Sicherer Kompassabstand Kreiseleinheit: 0,9 m.)<br />
47
Version ; 200228<br />
Anschlüsse<br />
K1: Spannungsversorgung <strong>Sigma</strong> 100 /<strong>Sigma</strong> 300 /<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
GND (BACKUP)<br />
+24VDC (BACKUP)<br />
Die <strong>Sigma</strong>-Sichtinstrumente können an eine oder zwei Spannungsversorgungen angeschlossen<br />
werden. Wir empfehlen im Hinblick auf eine bessere Betriebssicherheit die<br />
<strong>Sigma</strong>-Sichtinstrumente an zwei Spannungsversorgungen anzuschließen. Wenn dann eine<br />
der Spannungsversorgungen ausfällt, wird das <strong>Sigma</strong>-Sichtinstrument mit der anderen<br />
Spannungsversorgung mit 24 Volt weiter arbeiten können.<br />
Wenn nur eine Spannungsversorgung verwendet wird, müssen die Anschlüsse an der<br />
Hauptspannungsversorgung zu den Anschlüssen der Reservespannungsversorgung<br />
durchgeschaltet werden.<br />
Falls dies vergessen wird, ertönt jedes mal, wenn das Gerät eingeschaltet wird, das<br />
akustische Warnsignal und leuchtet die LED für die Versorgungsspannung zur Anzeige<br />
dazu rot auf, dass eine Spannungsquelle nicht angeschlossen ist. (Bei dem <strong>Sigma</strong> 300 ertönt<br />
kein akustischer Alarm.)<br />
Wenn das <strong>Sigma</strong> 100 an zwei aktiven Spannungsversorgungen angeschlossen ist, leuchtet<br />
die Anzeige-LED für die Versorgungsspannung grün auf.<br />
Sollte eine der beiden Spannungsversorgungen ausfallen, leuchtet die Anzeige-LED für die<br />
Versorgungsspannung rot auf, und es ertönt ein akustisches Alarmsignal.<br />
Dieses akustische Signal kann durch Drücken auf die Taste ausgeschaltet werden.<br />
48<br />
SCREEN<br />
GND (MAIN)<br />
+24VDC (MAIN)
Version ; 200228<br />
K2: <strong>Sigma</strong> 100<br />
In (+)<br />
In (-)<br />
Out 3 (-)<br />
Out 3 (+)<br />
Out 2 (-)<br />
Out 2 (+)<br />
Out 1 (-)<br />
Out 1 (+)<br />
GND<br />
Screen<br />
K2-1 bis 2: Externe Dimmer<br />
Wenn der externe Dimmereingang verwendet wird, muss der eigene Dimmer durch das<br />
Entfernen des Schaltdrahts JP4 ausgeschaltet werden.<br />
Das Dimmersignal des Hauptinstruments <strong>Sigma</strong> 300 K2-1 und K2-2 muss dann an K2-1<br />
und K2-2 von dem <strong>Sigma</strong> 100 angeschlossen werden, wodurch das Tochterinstrument mit<br />
dem <strong>Sigma</strong> 300 mit abgeblendet wird.<br />
Wichtig: Falls man vergisst, JP4 zu entfernen, kann das Gerät beschädigt werden,<br />
wenn es als Tochterinstrument verwendet wird.<br />
K2-3 bis 8: Tochterausgänge<br />
Das <strong>Sigma</strong> 100 hat drei Ausgänge für ein analoges Messgerät oder für ein Tochterinstrument.<br />
Für jeden Ausgang gibt es eine eigene Null- und Verstärkungsregelung. An K2-1 und<br />
K2-2 gibt es einen Ausgang, um die Tochterinstrumente mit abblenden zu können. Die<br />
Ausgangsspannung für dieses Dimmsignal beträgt 15 V und kann maximal 250 mA<br />
ansteuern.<br />
K2-9 und 11: Ruderlage Eingang<br />
ILL<br />
Input from Master<br />
Output for<br />
Max 3 slaves<br />
Dim input<br />
Das <strong>Sigma</strong> 100 wird an den RZ 219 angeschlossen. Siehe Zeichn. "ANSCHLUSS SIGMA<br />
100" am Ende von diesem Handbuch.<br />
49
Version ; 200228<br />
K3: <strong>Sigma</strong> 100<br />
K3-1 und 2: Extern on/off in (Extern ein/aus ein)<br />
Das <strong>Sigma</strong> 100 wird durch den RZ 219 eingeschaltet. Siehe Zeichn. "ANSCHLUSS<br />
SIGMA 100" am Ende von diesem Handbuch.<br />
Der Schaltdraht JP3 in dem <strong>Sigma</strong> 100 muss entfernt werden, damit dessen eigener<br />
Schalter für ON/OFF nicht mehr funktioniert.<br />
K3-3 und 4: Extern on/off in (Extern ein/aus aus)<br />
Das <strong>Sigma</strong> 100 kann eine Tochter von <strong>Sigma</strong> 100 einschalten. Wenn das Hauptinstrument<br />
eingeschaltet wird, fließt eine Spannung von 15 V zwischen den Klemmen von "Extern<br />
on/off out", mit der das Tochterinstrument eingeschaltet werden kann.<br />
K2: <strong>Sigma</strong> 300<br />
On/off out (-)<br />
On/off out (+)<br />
Screen<br />
On/off in (-)<br />
On/off in (+)<br />
Screen<br />
50<br />
Extern on/off out<br />
Extern on/off in
Version ; 200228<br />
K2-1 bis 2: Externe Dimmer<br />
Wenn ein Tochterinstrument angeschlossen ist, kann es zusammen mit dem Hauptinstrument<br />
abgeblendet werden. Das Dimmersignal des Hauptinstruments muss dann an K2-1<br />
und K2-2 angeschlossen werden, wodurch das Tochterinstrument mit dem Hauptinstrument<br />
mit abgeblendet wird.<br />
K2-6 bis 9: Tochterausgang<br />
Über K2-8 und K2-9 kann man eine externe analoge Anzeige von 1 mA anschließen. Mit<br />
P1 kann man das Instrument auf 0 stellen und mit P4 kann man den Ausschlag für diese<br />
Tochter regeln. An K2-1 und K2-2 befindet sich ein Ausgang, durch den die Tochterinstrumente<br />
mit abgeblendet werden können. Die Ausgangsspannung für dieses Dimmsignal<br />
beträgt 15 V und kann maximal 150 mA ansteuern.<br />
K2-9 und 10: NMEA-Ausgang<br />
An diesem Ausgang wird ein NMEA-Signal gemäß der Norm NMEA 183 ausgegeben.<br />
$..ROT<br />
K2-11 und 12: NMEA-Eingang<br />
Dieser Eingang kann nicht verwendet werden, wenn das <strong>Sigma</strong> 300 in der Datenleitung<br />
von dem <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> aufgenommen ist.<br />
51
Version ; 200228<br />
K3: <strong>Sigma</strong> 300 /<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
K3-1 und 2: Daten Eingang<br />
An K3-1 und 2 wird die Leitung für die eingehenden Daten (z. B. von dem Anschlusskasten)<br />
angeschlossen. Wenn die Datenübertragung unterbrochen wird, blinkt die LED für<br />
die Versorgungsspannung rot auf, und es ist ein periodisch auftretendes Signal des Summers<br />
zu hören.<br />
K3-3 und 4: Daten Ausgang<br />
An K3-3 und 4 wird die Leitung für die ausgehenden Daten (z. B. zu einem zweiten<br />
Sichtinstrument) angeschlossen.<br />
52<br />
Screen
Version ; 200228<br />
2.1 Anschlüsse in dem Anschlusskasten RZ 219 an RZ 1703/A2<br />
K1: Anschluss für die Spannungsversorgung der Ruderlagensteuerung.<br />
K2: Anschluss für die Ruderlagenanzeige des <strong>Sigma</strong> 100.<br />
Sehen Sie sich die Zeichn. "ANSCHLUSS SIGMA 100" am Ende von dem<br />
Handbuch an, um ein <strong>Sigma</strong> 100 an einen RZ 219 anzuschließen. In dem RZ 219<br />
muss ein Schaltdraht an RZ 1703/A2 IC1 zwischen Kontaktstift 1 und Kontaktstift<br />
2 gesteckt werden, wenn ein <strong>Sigma</strong> 100 angeschlossen wird.<br />
K3: RZ 610 (Ruderlagensensor) Anschluss. Anschluss siehe Zeichnung:<br />
K4: Anschluss RZ 630 Kreiseleinheit. Siehe Zeichnung:<br />
53
Version ; 200228<br />
K5: Anschluss für einen externen Wendezeiger. Siehe Zeichnung:<br />
K6: Aux Eingang: Daran kann ein externes Steuersignal angeschlossen werden.<br />
(extern analog).<br />
1 = +15 V Ausgang 3 = Signal Eingang +7,5 V (+/- 5 V)<br />
2 = +7,5 V Ausgang 4 = 0 V Ausgang<br />
K7: TMC Spule oder Synchro: Hier kann man das TMC direkt anschließen.<br />
Wenn man ein Synchro anschließen möchte, muss D17 getrennt werden<br />
und muss ein Kondensator mit 470 nF zwischen K7/1 und K7/2 geschaltet<br />
werden.<br />
54
Version ; 200228<br />
K8: Sin/Cos Eingang: Hier kann ein Sin/Cos und eine Referenz dazu angeboten werden.<br />
Das Signal Sin/Cos liegt bei +- 2,5 V von der Referenz.<br />
K9: NMEA Eingang und Ausgang: Der Eingang ist von den anderen Schaltkreisen<br />
galvanisch getrennt. Der Ausgang verfügt nicht über eine solche Trennung. Die<br />
Meldungen, die man senden und empfangen kann, sind entsprechend NMEA 0183:<br />
Senden: NMEA 0183 HDM, HDT, ROT, RSA. Empfangen: NMEA 0183 APA,<br />
APB, HDT.<br />
K10: Verbindung zu dem ersten Sichtinstrument.<br />
55
Version ; 200228<br />
K11: Spannungsversorgung des Systems.<br />
K12: Ausgang Wachalarm: Dieses potentialfreie Relais wird aktiviert, wenn der Pilot<br />
manuell bedient wird. Das Maximum beträgt ein Mal je Minute. Die maximale<br />
Belastung für diesen Ausgang ist 24 V, 1 A.<br />
K13: Alarm Ausgang: Dies ist ein potentialfreier Kontakt, der aktiviert wird, wenn ein<br />
Alarm anliegt. An diesen Ausgang wird ein externer optischer oder akustischer<br />
Alarmmelder angeschlossen. Dieser Ausgang kann auch mit einem anderen<br />
Alarmsystem verbunden werden. Die maximale Belastung dieses Ausgangs ist 24 V,<br />
1 A.<br />
2.2 Anschlüsse in dem Anschlusskasten RZ 219 an RZ 1711<br />
An das Ausgangsschaltkartenmodul RZ 1711 kann Folgendes angeschlossen werden:<br />
- Danfoss<br />
- Masse +<br />
Dieses Schaltkartenmodul ist mit Hilfe eines Flachbandkabels mit dem Schaltkartenmodul RZ<br />
1703/A2 verbunden. Schaltkartenmodul RZ 1711/A0 ist mit Ausgang 1 an Schaltkartenmodul<br />
RZ 1703/A2 verbunden. Am Anschluss K1 kann man Steueranlage 1 anschließen.<br />
EINSTELLUNGEN FÜR DIP-SCHALTER IM MODUL RZ 1703/A2<br />
Je nach den Möglichkeiten des Piloten müssen verschiedene Einstellungen für den DIP-<br />
Schalter vorgenommen werden. Bevor Spannung an den Anschlusskasten angelegt wird, muss<br />
der DIP-Schalter 1 eingestellt werden.<br />
1 2 3 4 Beschreibung:<br />
OFF X X OFF Normale Funktionsweise<br />
ON X X OFF Danfoss Reserve<br />
X ON OFF X Kompass Eingang K7 RZ347/RZ348<br />
X OFF ON X Kompass Eingang NMEA<br />
X OFF OFF X Kompass Eingang Sin/Cos<br />
ON ON ON ON Test/ Produktion<br />
56
Version ; 200228<br />
Bedienung<br />
1 Potmeter on/off/dim (Potentiometer ein/aus/abblenden) <strong>Sigma</strong> 300<br />
Dieses ist ein Potentiometer mit Schalter. Durch das Drehen des Potentiometers nach<br />
rechts wird der Pilot eingeschaltet. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, kann durch das weiter<br />
nach rechts drehen die Beleuchtung von 5 bis 100% geregelt werden. Wenn die<br />
Beleuchtung ganz auf maximal gedreht wird, erfolgt eine Ausschaltung der Beleuchtung in<br />
der Folie, um die Lebensdauer der Leuchte zu verlängern. Das <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> wird mit dem<br />
<strong>Sigma</strong> 300 mit abgeblendet.<br />
2 Taste "Reset/Test" (Zurücksetzen/Test)<br />
Reset (Zurücksetzen) <strong>Sigma</strong> 100<br />
Wenn eine von den beiden Versorgungsspannungen ausfällt, wird die rote LED<br />
aufleuchten und ist ein akustisches Alarmsignal zu hören. Mit Hilfe der Taste -- lässt<br />
sich das akustische Alarmsignal ausschalten. Die LED den Alarm leuchtet weiterhin rot<br />
auf.<br />
Test <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
Wenn auf die Taste gedrückt wird, ohne dass es eine Alarmmeldung gibt,<br />
funktioniert diese Taste als Test. Durch das Drücken auf diese Taste leuchtet die LED für<br />
die Versorgungsspannung rot auf und wird der akustische Alarm zu hören sein, bis diese<br />
Taste wieder losgelassen wird.<br />
3 Select (Auswählen) <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />
Wenn mehrere Steuerungen des Typs <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> in dem System integriert sind, muss man auf<br />
"SELECT" (Auswählen) drücken, bevor man mit einem Steuerhebel bedienen kann, um dem<br />
Steuerhebel den Status "moeder" (Mutter) zuzuordnen. Auf der Anzeige über der Taste lässt<br />
sich ablesen, dass die Steuerung ausgewählt ist.<br />
4 PORT (Backbord)<br />
Ausweich-Funktion PORT (Hafen - Backbord): Bei aktivierter Funktion "COMPASS<br />
PILOT" (Kompass-Pilot) und "NMEA PILOT" wird durch das Betätigen dieser Taste eine<br />
Kursänderung nach Backbord vorgenommen, solange diese Taste gedrückt bleibt. Nach dem<br />
Loslassen der Taste wird der Pilot den alten Kurs wieder aufnehmen.<br />
5 STBD (Steuerbord)<br />
Ausweich-Funktion STBD (Steuerbord): Bei aktivierter Funktion "COMPASS PILOT"<br />
(Kompass-Pilot) und "NMEA PILOT" wird durch das Betätigen dieser Taste eine<br />
Kursänderung nach Steuerbord vorgenommen, solange diese Taste gedrückt bleibt. Nach<br />
dem Loslassen der Taste wird der Pilot den alten Kurs wieder aufnehmen.<br />
6 Funktion Ruderlage.<br />
Mit der Taste kann der Pilot in die Funktion "Ruderlage" gestellt werden. Auf der<br />
Anzeige über der Taste lässt sich ablesen, ob diese Funktion ausgewählt ist. In der Stellung<br />
"Ruderlage" kann der Pilot keine Steuerbefehle geben.<br />
57
7 Funktion Wegabhängig<br />
Version ; 200228<br />
Mit der Taste kann die Funktion wegabhängig ausgewählt werden. Auf der Anzeige über<br />
der Taste lässt sich ablesen, ob diese Funktion ausgewählt ist. In der Stellung für<br />
"wegabhängig" ist die Lage des Ruders gleich der Stellung von dem Steuerhebel am <strong>Sigma</strong><br />
<strong>550</strong>.<br />
8 Funktion Wendezeiger Pilot.<br />
Mit der Taste kann die Funktion "Wendezeiger Pilot" ausgewählt werden. Auf der<br />
Anzeige über der Taste lässt sich ablesen, ob diese Funktion ausgewählt ist. In der Stellung<br />
"Wendezeiger Pilot"<br />
wird mit dem Steuerhebel an dem <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> eine Wendegeschwindigkeit eingestellt.<br />
9 Funktion AUX.<br />
Mit der Taste kann die Funktion "Aux Pilot" ausgewählt werden. Auf der Anzeige über<br />
der Taste lässt sich ablesen, ob diese Funktion ausgewählt ist. In der Funktion "AUX" reagiert<br />
der Pilot auf ein an Aux angeschlossenes Signal.<br />
10 Empfindlichkeit<br />
Mit diesem Parameter kann die Empfindlichkeit des Piloten eingestellt werden. Diese<br />
Einstellung wirkt sich in der Stellung “PILOT” aus. Mit Empfindlichkeit wird der<br />
Reaktionspunkt des Piloten eingestellt. Bei der Einstellung auf den niedrigsten Wert ist die<br />
Empfindlichkeit am geringsten. In diesem Fall ist eine vergleichsweise starke Kursabweichung<br />
erforderlich, bevor der Pilot eine Kurskorrektur vornimmt. Bei der Einstellung auf den<br />
höchsten Wert wird der Pilot selbst bei der kleinsten Kursabweichung ein Korrektursignal<br />
abgeben. Bei rauem Wetter muss der Pilot auf eine geringere Empfindlichkeit eingestellt<br />
werden.<br />
11 Ruder<br />
Mit Ruder kann das Steuerverhalten in Abhängigkeit von der Menge der Ladung, der<br />
Fahrgeschwindigkeit und den Gegebenheiten des Gewässers beeinflusst werden. Wenn<br />
ROER auf die höchste Stellung gedreht wird, wird der Pilot schneller und mit größerem<br />
Ruderausschlag auf eine kleine Veränderung reagieren. So lässt sich ein gutes Steuerverhalten<br />
bei schlechter Wetterlage, schwerer Ladung oder geringen Fahrgeschwindigkeiten erzielen. Bei<br />
günstigen Bedingungen kann ROER auf den kleinsten Wert eingestellt werden, also bei<br />
geringer Beladung, guter Wetterlage und relativ hohen Fahrgeschwindigkeiten. Die beste<br />
Einstellung bedeutet, den Drehknopf auf einen so geringen Wert wie möglich einzustellen, so<br />
dass ein ausreichender Ruderausschlag noch gewährleistet ist, um auf dem eingestellten Kurs<br />
zu bleiben. Die Einstellung für Ruder wirkt sich in allen Stellungen mit Ausnahme von<br />
“Ruderlage” und “Wegabhängig ” aus.<br />
58
12 Dämpfung<br />
Diese Einstellung wirkt sich in der Stellung "Pilot" aus. Bei schlechten Wetterbedingungen<br />
kann das Schiff etwas zu schlingern (stampfen und rollen) beginnen, ohne dabei außer Kurs<br />
zu geraten. Dieses Schlingern kann allerdings zur Folge haben, dass der Pilot bestrebt ist,<br />
durch eine ständige Veränderung des Kompasssignals gegenzusteuern. Es besteht die<br />
Möglichkeit, dass das Schiff durch diese ständigen Steuereingriffe noch stärker zu schlingern<br />
beginnt. Mit DEMPING (Dämpfung) kann man die Reaktionszeit des Piloten verzögern, um<br />
solche unnötigen Steuerbewegungen zu vermeiden. Wenn Dämpfung auf den kleinsten Wert<br />
gestellt ist, reagiert der Pilot am schnellsten. Wenn Dämpfung auf den höchsten Wert gestellt<br />
ist, hat das eine bedeutend trägere Reaktion des Piloten zur Folge. Die Dämpfung an der<br />
Steuerung <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> dämpft auch die Anzeige auf dem <strong>Sigma</strong> 300.<br />
Die Dämpfung an dem <strong>Sigma</strong> 300 dämpft nur die Auslesung und hat keinen Einfluss auf das<br />
Steuerverhalten des Piloten.<br />
13 Trim (Trimmen)<br />
Wenn eine anhaltende Kursabweichung auftritt (z. B. durch Gezeitenströmung oder durch<br />
schlecht positionierte Ladung), die nicht durch automatisches Trimmen korrigiert wird, dann<br />
kann diese mit der Steuerfunktion Trim (Trimmen) ausgeglichen werden. Mit Trim kann das<br />
Ruder um einige Grad aus der Mittelstellung versetzt werden, so dass das Schiff dennoch<br />
geradeaus fährt. Trim nach links bewirkt eine Korrektur nach Backbord. trim nach rechts<br />
bewirkt eine Korrektur nach Steuerbord. Die Funktion Trim kann nur in der Stellung<br />
“Wendeanzeiger Pilot” verwendet werden.<br />
Version ; 200228<br />
59
1 Kreiselalarm<br />
Version ; 200228<br />
Alarme<br />
Wenn die Kreiseleinheit nicht richtig funktioniert oder (direkt nach dem Einschalten) noch<br />
nicht auf Touren gekommen ist, wird diese Leuchtanzeige zum Zeichen dafür aufleuchten,<br />
dass die Anzeige nicht zuverlässig ist. Sobald die Kreiseleinheit auf Touren gekommen ist<br />
und/oder richtig funktioniert, erlischt diese Leuchtanzeige wieder.<br />
2 Ruderanlagenalarm<br />
Wenn die Ruderanlage nicht die Steuerbefehle des Piloten befolgt, gibt das <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> einen<br />
Ruderalarm.<br />
3 Kursalarm<br />
Wenn bei der Funktion "Wendezeiger Pilot" der Unterschied zwischen der eingestellten<br />
Wendegeschwindigkeit und der gemessenen Wendegeschwindigkeit mehr als zwölf<br />
Sekunden als der eingestellte Alarmwert beträgt, wird ein Kursalarm ausgelöst.<br />
4 Spannungsalarm<br />
Wenn eine Spannung ausfällt oder die Spannung zu niedrig für ein richtiges Funktionieren<br />
des Piloten ist, wird ein Spannungsalarm ausgelöst. Wenn alle Spannungswerte in Ordnung<br />
sind und das <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> eingeschaltet ist, leuchtet diese Kontrollleuchte grün auf.<br />
Im Fall eines Datenübertragungsalarms blinkt der Spannungsalarm und lässt sich der<br />
akustische Alarm nicht zurücksetzen.<br />
60
Version ; 200228<br />
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG<br />
1 SICHTINSTRUMENT SIGMA 300 SCHALTET NICHT EIN<br />
Die Spannungsversorgung für SIGMA 300 prüfen.<br />
Falls nein Prüfen Sie die Versorgungsspannung an K13 von dem Anschlusskasten<br />
Schaltkartenmodul RZ 1703A2.<br />
Falls ja Das Kabel zwischen dem Anschlusskasten und dem Sichtinstrument prüfen.<br />
2 SICHTINSTRUMENT SIGMA 300 SCHALTET ZWAR EIN, ES ERSCHEINT<br />
ABER "COMMUNICATIE ALARM" (DATENÜBERTRAGUNGSALARM).<br />
Prüfen, ob D9 in dem Anschlusskasten leuchtet.<br />
Falls nein Die Sicherung F1 auf dem Schaltkartenmodul RZ 1703A2 in dem<br />
Anschlusskasten prüfen.<br />
Falls ja Das Kabel zwischen dem Anschlusskasten und dem Sichtinstrument prüfen.<br />
3 SICHTINSTRUMENT SCHALTET ZWAR EIN, ZEIGT ABER NICHT DIE<br />
RICHTIGE RUDERLAGEN-, WENDEZEIGER- UND/ODER<br />
KOMPASSINFORMATIONEN AN.<br />
Prüfen, ob D12 und D14 in dem Anschlusskasten auf dem Schaltkartenmodul RZ<br />
1703/A2 leuchten.<br />
Wenn D12 nicht leuchtet, Sicherung F2 am Schaltkartenmodul RZ 1703/A2 prüfen.<br />
Wenn D14 nicht leuchtet, Sicherung F1 am Schaltkartenmodul RZ 1703/A2 prüfen.<br />
4 SIGMA <strong>550</strong> GIBT RUDERALARM<br />
Prüfen, ob sich das Ruder nach größeren Steuerbefehlen bewegt.<br />
Falls nein Prüfen, ob LED D8 am Schaltkartenmodul RZ 1711/A0 im Anschlusskasten<br />
leuchtet.<br />
Falls nein Versorgungsspannung zwischen K1-1 und K1-2 am<br />
Schaltkartenmodul 1711/A0 prüfen.<br />
Falls ja Prüfen, ob eine der LEDs D5 oder D6 leuchtet.<br />
Falls ja Prüfen, ob die Ausgangsspannung zu den Ventilen am Klemmstreifen K1<br />
anliegt.<br />
Prüfen, ob der Notschalter "HAND/PILOOT" in der Stellung "PILOOT"<br />
steht.<br />
5 PILOT STEUERT NICHT UND GIBT AUCH KEINEN<br />
RUDERALARM<br />
Prüfen, ob am Sichtinstrument nicht die Funktion “RUDDER” (Ruder) ausgewählt wurde.<br />
Prüfen, ob das richtige <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> ausgewählt ist.<br />
61
Version ; 200228<br />
80<br />
60<br />
80<br />
Radi o Holl and<br />
Marine<br />
40<br />
20<br />
60<br />
40<br />
0<br />
20<br />
SIGMA 100<br />
62<br />
Project:<br />
SIGMA SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
SIGMA 100 UNIT<br />
Size: Page:<br />
Revision number:<br />
A4 01 of 01<br />
A<br />
O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\SIG-01.DWG<br />
Part:<br />
RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
31-05-2002<br />
Date:
236<br />
Version ; 200228<br />
125<br />
89,6 35,4<br />
40<br />
60<br />
20<br />
0<br />
20<br />
40<br />
Radio Holland<br />
Mar ine<br />
154<br />
80<br />
80<br />
60<br />
°/min<br />
SIGMA 300<br />
63<br />
6 80<br />
207<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
SIGMA 300 UNIT<br />
Size: Page:<br />
Revision number:<br />
A4 01 of 01<br />
A<br />
O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\DRAWINGS\SIG-04.DWG<br />
Part:<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
31-05-2002<br />
Date:<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
THIS DRAWING, DESIGN CONCEPT AND SPECIFICATIONS ARE THE PROPERTY OF RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
Industrieweg 17<br />
THEY ARE FURNISHED ON A CONFIDENTIAL BASIS WITH AN EXPRESSED UNDERSTANDING THAT THEY WILL NOT BE<br />
4538 AG Terneuzen<br />
COPIED IN ANY MANNER, USED FOR MANUFACTURE, SOLD, TRANSFERRED, NOR USED TO THE DETRIMENT OF SAID FIRM The Netherlands<br />
WITHOUT WRITTEN PERMISSION - THE EXCEPTION BEING SHIPS ARRANGEMENT PLANS, THE PROPERTY OF OUR CLIENTS<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040
236<br />
Version ; 200228<br />
125<br />
89,6 35,4<br />
154<br />
SIG <strong>550</strong><br />
64<br />
207<br />
80<br />
6<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
SIGMA <strong>550</strong> UNIT<br />
Size: Page:<br />
Revision number:<br />
A4 01 of 01<br />
A<br />
O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\DRAWINGS\SIG-07.DWG<br />
Part:<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
31-05-2002<br />
Date:<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
THIS DRAWING, DESIGN CONCEPT AND SPECIFICATIONS ARE THE PROPERTY OF RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
Industrieweg 17<br />
THEY ARE FURNISHED ON A CONFIDENTIAL BASIS WITH AN EXPRESSED UNDERSTANDING THAT THEY WILL NOT BE<br />
4538 AG Terneuzen<br />
COPIED IN ANY MANNER, USED FOR MANUFACTURE, SOLD, TRANSFERRED, NOR USED TO THE DETRIMENT OF SAID FIRM The Netherlands<br />
WITHOUT WRITTEN PERMISSION - THE EXCEPTION BEING SHIPS ARRANGEMENT PLANS, THE PROPERTY OF OUR CLIENTS Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040
Version ; 200228<br />
65<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
SIGMA <strong>550</strong> FRAME<br />
Size: Page:<br />
Revision number:<br />
A4 01 of 01<br />
A<br />
O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\SIG-08.DWG<br />
Part:<br />
RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
31-05-2002<br />
Date:
Version ; 200228<br />
66<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
SIGMA <strong>550</strong> CUT-OUT<br />
Size: Page:<br />
Revision number:<br />
A4 01 of 01<br />
A<br />
O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\SIG-09.DWG<br />
Part:<br />
RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
31-05-2002<br />
Date:
Version ; 200228<br />
67<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
DIMENSION RZ610<br />
Size: Page:<br />
Revision number:<br />
A4 01 of 01<br />
A<br />
O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\SIG-10.DWG<br />
Part:<br />
RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
31-05-2002<br />
Date:
Version ; 200228<br />
68<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
DIMENSION RZ630<br />
Size: Page:<br />
Revision number:<br />
A4 01 of 01<br />
A<br />
O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\SIG-11.DWG<br />
Part:<br />
RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
03-06-2002<br />
Date:
Version ; 200228<br />
69<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
DIMENSIONS RZ347<br />
Size: Page:<br />
Revision number:<br />
A4 01 of 01<br />
A<br />
O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\SIG-12.DWG<br />
Part:<br />
RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
03-06-2002<br />
Date:
Version ; 200228<br />
70<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
DIMENSIONS RZ219<br />
Size: Page:<br />
Revision number:<br />
A4 01 of 01<br />
A<br />
O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\SIG-13.DWG<br />
Part:<br />
RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
03-06-2002<br />
Date:
Version ; 200228<br />
71<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
DIMENSIONS RZ 203<br />
Size: Page:<br />
A4 01 of 01<br />
Part:<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
A<br />
Revision number:<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
24-06-2002<br />
Date:<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040
TO STEERING OUTPUT 1<br />
TO STEERING OUTPUT 2<br />
P2 = "0" R.O.T.<br />
P5 = GAIN R.O.T. REP<br />
P1 = GAIN RUDDER REP.<br />
P3 = "0" RUDDER<br />
P4 = GAIN RUDDER<br />
ALARM / WACHT ALARM<br />
Version ; 200228<br />
72<br />
Power supply<br />
system<br />
Connection<br />
<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> / 300<br />
Connection<br />
NMEA in/out<br />
Connection<br />
Sin/Cos input<br />
Connection<br />
Compass input<br />
Connection<br />
Auxiliary input<br />
Connection repeater<br />
Rate of turn indicator<br />
Connection<br />
RZ 630<br />
Connection<br />
RZ 610<br />
Connection analog<br />
<strong>Sigma</strong> 100<br />
Power supply<br />
rudder section<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
Part:<br />
CONNECTIONS JUNCTIONBOX RZ219 PRINT RZ1703/A2<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
A<br />
Revision number:<br />
Size: Page:<br />
A4 01 of 01<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
Date:<br />
03-06-2002<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040
RZ219 PCB RZ1703/A2<br />
Version ; 200228<br />
K1<br />
2<br />
1<br />
+ -<br />
2x FUSE 6A<br />
24V DC<br />
73<br />
NO PART OF<br />
THE DELIVERY<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
Part:<br />
CONNECTION POWER SUPPLY RUDDER SECTION<br />
Drawn:<br />
Size: Page:<br />
Revision number:<br />
M.Martinet<br />
A4 01 of 01<br />
Date:<br />
File name:<br />
03-06-2002<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
A<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040
RZ219 PCB RZ1703/A2<br />
* JUMPER BETWEEN<br />
IC1 PIN 1 & IC1 PIN 2<br />
Version ; 200228<br />
K2<br />
1 2 3 4<br />
-<br />
+<br />
RAI-<br />
RAI+<br />
REMOVE JP3<br />
74<br />
-<br />
+<br />
Screen<br />
RAI+<br />
RAI-<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
Part:<br />
CONNECTION SIGMA 100<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
A<br />
Revision number:<br />
Size: Page:<br />
A4 01 of 01<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
Date:<br />
03-06-2002<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040
RZ219 PCB RZ1703/A2<br />
Version ; 200228<br />
K3<br />
2 3<br />
1<br />
-P<br />
W<br />
+P<br />
3x0.5mm²<br />
screened<br />
75<br />
+P<br />
W<br />
-P<br />
1<br />
2<br />
3<br />
RZ 610<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
A<br />
Part:<br />
CONNECTION DIAGRAM RUDDER POTMETER RZ610<br />
Drawn:<br />
Size: Page:<br />
Revision number:<br />
M.Martinet<br />
A4 01 of 01<br />
Date:<br />
File name:<br />
03-06-2002<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040
RZ219 PCB RZ1703/A2<br />
CABLE<br />
Version ; 200228<br />
K4<br />
2 3 4 5 6 7<br />
1<br />
A B C D E F G<br />
K1<br />
RZ1029<br />
1<br />
A<br />
2<br />
B<br />
3<br />
C<br />
4<br />
D<br />
5<br />
E<br />
76<br />
7x0.5mm²<br />
screened<br />
6<br />
F<br />
7<br />
G<br />
scr<br />
H<br />
WIRES<br />
RZ 630<br />
SCREEN CONNECT TO GROUND<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
Part:<br />
CONNECTION DIAGRAM RATE GYRO UNIT RZ630<br />
Drawn:<br />
Size: Page:<br />
Revision number:<br />
M.Martinet<br />
A4 01 of 01<br />
Date:<br />
File name:<br />
03-06-2002<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
A<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040
RZ219 PCB RZ1703/A2<br />
Version ; 200228<br />
K5<br />
1 2 3 4<br />
-<br />
+<br />
-<br />
+<br />
ILL.<br />
ROT<br />
77<br />
2 3 4<br />
1<br />
-<br />
+<br />
-<br />
+<br />
ILL.<br />
ROT<br />
4x0.5mm²<br />
Screened<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
Part:<br />
CONNECTION RATE OF TURN INDICATOR<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
Revision number:<br />
Size: Page:<br />
A4 01 of 01<br />
A<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
Date:<br />
03-06-2002<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040
RZ219 PCB RZ1703/A2<br />
K6<br />
Version ; 200228<br />
1 2 3 4<br />
-<br />
in<br />
ref<br />
+<br />
4x0.5mm²<br />
screened<br />
AUXILIARY INPUT<br />
78<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
Part:<br />
CONNECTION AUXILIARY INPUT<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
A<br />
Revision number:<br />
Size: Page:<br />
A4 01 of 01<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
Date:<br />
03-06-2002<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040
RZ219 PCB RZ1703/A2<br />
K7<br />
Version ; 200228<br />
5 6 7 8 9 10 11<br />
1 2 3 4<br />
Green<br />
Yellow<br />
Grey<br />
White<br />
Brown<br />
79<br />
TMC RZ348<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
Part:<br />
CONNECTION TMC RZ 348<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
Size: Page:<br />
A4 01 of 01<br />
A<br />
Revision number:<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
Date:<br />
03-06-2002<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040
RZ219 PCB RZ1703/A2<br />
* REMOVE D17<br />
K7<br />
Version ; 200228<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />
Blue<br />
Yellow<br />
Black<br />
White / Black<br />
White / Red<br />
80<br />
470nF<br />
S3<br />
S2<br />
S1<br />
R2<br />
R1<br />
SYNCHRO 1:1 400Hz<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
Part:<br />
CONNECTION SYNCHRO<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
Revision number:<br />
Size: Page:<br />
A4 01 of 01<br />
A<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
Date:<br />
03-06-2002<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040
RZ219 PCB RZ1703/A2<br />
K7<br />
Version ; 200228<br />
11<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
HC-<br />
HC+<br />
VS2<br />
VS1<br />
VD2<br />
VD1<br />
HS3<br />
HS2<br />
HS1<br />
HD2<br />
HD1<br />
81<br />
11x0.5mm²<br />
screened<br />
RZ 347<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
Part:<br />
CONNECTION RZ 347<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
Size: Page:<br />
A4 01 of 01<br />
A<br />
Revision number:<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
Date:<br />
03-06-2002<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040
RZ219 PCB RZ1703/A2<br />
15V<br />
GND<br />
Version ; 200228<br />
K8<br />
1 2 3 4 5<br />
3x0.5mm²<br />
screened<br />
2.5V<br />
REF<br />
82<br />
5V<br />
2.5V<br />
COSINUS<br />
0V<br />
5V<br />
2.5V<br />
SINUS<br />
0V<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
Part:<br />
CONNECTION SIN/COS INPUT<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
A<br />
Revision number:<br />
Size: Page:<br />
A4 01 of 01<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
Date:<br />
03-06-2002<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040
RZ219 PCB RZ1703/A2<br />
K9<br />
Version ; 200228<br />
1 2 3 4<br />
- OUT<br />
+ OUT<br />
- IN<br />
+ IN<br />
2x0.5mm²<br />
screened<br />
NMEA OUTPUT<br />
83<br />
2x0.5mm²<br />
screened<br />
NMEA INPUT<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
Part:<br />
CONNECTION NMEA INPUT<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
A<br />
Revision number:<br />
Size: Page:<br />
A4 01 of 01<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
Date:<br />
03-06-2002<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040
RZ219 PCB RZ1703/A2<br />
K10<br />
Version ; 200228<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
-<br />
RX/TX-<br />
RX/TX+<br />
+<br />
84<br />
SCREEN<br />
2x0.5mm²<br />
screened<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
Part:<br />
CONNECTION DIAGRAM SIGMA 300/<strong>550</strong><br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
A<br />
Revision number:<br />
Size: Page:<br />
A4 01 of 01<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
Date:<br />
03-06-2002<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040
RZ219 PCB RZ1703/A2<br />
Version ; 200228<br />
K11<br />
2<br />
1<br />
+ -<br />
RZ 203<br />
2xFUSE 6A<br />
24V DC<br />
85<br />
NO PART OF<br />
THE DELIVERY<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
Part:<br />
CONNECTION POWER SUPPLY SYSTEM<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
Revision number:<br />
Size: Page:<br />
A4 01 of 01<br />
A<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
Date:<br />
03-06-2002<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040
Version ; 200228<br />
20<br />
0<br />
20<br />
40<br />
60<br />
80<br />
40<br />
80<br />
80<br />
R adi o Holland<br />
Mari ne<br />
80<br />
60<br />
R adi o Holland<br />
Mari ne<br />
60<br />
°/min<br />
40<br />
20<br />
60<br />
40<br />
0<br />
20<br />
ΣΙΓ <strong>550</strong><br />
ΣΙΓΜΑ 300<br />
ΣΙΓΜΑ 100<br />
2x1.5m m 24VDC<br />
2x1.5m m 24VDC<br />
2x1.5m m 24VDC<br />
2x0,5m m<br />
2x1.5m m 24VDC<br />
2x1.5m m 24VDC<br />
2x1.5m m 24VDC<br />
S creened<br />
86<br />
RZ 219<br />
2x0,5m m<br />
S creened<br />
7x0,5m m<br />
S creened<br />
7x0,5m m<br />
S creened<br />
3x1,5m m<br />
S creened<br />
2x1.5m m 24VDC<br />
STEERING SYSTEM<br />
2x1.5m m 24VDC<br />
2x1.5m m 24VDC<br />
RZ 610<br />
RZ 630<br />
4x1.5m m *<br />
STEERING EN G INE SOLENOIDS<br />
* DEPENDS ON STEERING SYSTEM<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
Part:<br />
OVERALL DIAGRAM<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
A<br />
Revision number:<br />
01 of 01<br />
Size: Page:<br />
A4<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
03-06-2002<br />
Date:<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040
Version ; 200228<br />
SIGMA <strong>550</strong> SIGMA 300 SIGMA <strong>550</strong> SIGMA 345 SIGMA 370<br />
(Max 3)<br />
SIGMA 100<br />
SIGMA 100<br />
RZ219<br />
87<br />
RZ610<br />
RZ630<br />
RZ347<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
Part:<br />
OVERALL BLOCK DIAGRAM<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
A<br />
Revision number:<br />
01 of 01<br />
Size: Page:<br />
A4<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
03-06-2002<br />
Date:<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040
MASTER SLAVE<br />
Version ; 200228<br />
NC<br />
NC<br />
88<br />
P+<br />
W<br />
P-<br />
Connection<br />
RZ610<br />
On/off out (-)<br />
On/off out (+)<br />
On/off in (-)<br />
On/off in (+)<br />
Screen<br />
in (+)<br />
in (-)<br />
Out 3 (-)<br />
Out 3 (+)<br />
Out 2 (-)<br />
Out 2 (+)<br />
Out 1 (-)<br />
Out 1 (+)<br />
GND<br />
ILL<br />
Screen<br />
GND (BACKUP)<br />
+24VDC (BACKUP)<br />
SCREEN<br />
GND (MAIN)<br />
+24VDC (MAIN)<br />
On/off out (-)<br />
On/off out (+)<br />
On/off in (-)<br />
On/off in (+)<br />
Screen<br />
in (+)<br />
in (-)<br />
Out 3 (-)<br />
Out 3 (+)<br />
Out 2 (-)<br />
Out 2 (+)<br />
Out 1 (-)<br />
Out 1 (+)<br />
GND<br />
ILL<br />
Screen<br />
GND (BACKUP)<br />
+24VDC (BACKUP)<br />
SCREEN<br />
GND (MAIN)<br />
+24VDC (MAIN)<br />
Extern on/off out<br />
Output for<br />
Max 3 slaves<br />
Extern on/off in<br />
Input from Master<br />
(Only if this unit is slave)<br />
Output for<br />
Max 3 slaves<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
Part:<br />
SIGMA 100 CONNECTION DIAGRAM MASTER TO SLAVE<br />
RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
Size: Page:<br />
Revision number:<br />
A4 01 of 01<br />
A<br />
O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\DRAWINGS\SIG-30.DWG<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
03-06-2002<br />
Date:
EURO / DELTA 800<br />
MASTER<br />
Version ; 200228<br />
89<br />
P+<br />
W<br />
P-<br />
On/off out (-)<br />
On/off out (+)<br />
On/off in (-)<br />
On/off in (+)<br />
Screen<br />
Out 3 (-)<br />
Out 3 (+)<br />
Out 2 (-)<br />
Out 2 (+)<br />
Out 1 (-)<br />
Out 1 (+)<br />
GND<br />
ILL<br />
Screen<br />
GND (BACKUP)<br />
+24VDC (BACKUP)<br />
SCREEN<br />
GND (MAIN)<br />
+24VDC (MAIN)<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
Part:<br />
SIGMA 100 CONNECTION DIAGRAM MASTER TO EURO / DELTA 800<br />
RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
Size: Page:<br />
Revision number:<br />
A4 01 of 01<br />
A<br />
O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\DRAWINGS\SIG-31.DWG<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
03-06-2002<br />
Date:
Version ; 200228<br />
+<br />
P1<br />
P1: On/ off / dim (On component side)<br />
P2: Gain repeater 1<br />
P3: Gain repeater 2<br />
P4: Gain repeater 3<br />
P5: Gain rmeter<br />
P6: Zero repeater 1<br />
P7: Zero meter<br />
P8: Zero repeater 2<br />
P9: Zero repeater 3<br />
90<br />
+<br />
+ +<br />
+<br />
P5<br />
P4<br />
P2 P3<br />
P7<br />
P9<br />
P6 P8<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
Part:<br />
SIGMA 100 POTMETERS RZ 1953/A2<br />
RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
Size: Page:<br />
Revision number:<br />
A4 01 of 01<br />
A<br />
O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\DRAWINGS\SIG-32.DWG<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
03-06-2002<br />
Date:
If jumper is placed on:<br />
Blue light<br />
Enabled<br />
JP1:<br />
JP2:<br />
Version ; 200228<br />
Red light<br />
Enabled<br />
Enabled<br />
EL light<br />
Pin 1 and 2<br />
Pin 2 and 3<br />
Intern on/off<br />
Intern dim<br />
JP3:<br />
JP4:<br />
JP4<br />
JP1<br />
JP3<br />
JP2<br />
91<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
JUMPERS RZ 1953/A2<br />
Size: Page:<br />
Revision number:<br />
A4 01 of 01<br />
A<br />
O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\DRAWINGS\SIG-33.DWG<br />
Part:<br />
RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
03-06-2002<br />
Date:
SIGMA 300 REPEATER<br />
SIGMA 300 MASTER<br />
Version ; 200228<br />
K3-04<br />
K3-03<br />
K3-02<br />
K3-01<br />
K2-12<br />
K2-11<br />
K2-10<br />
K2-09<br />
K2-08<br />
K2-07<br />
K2-06<br />
K2-05<br />
K2-04<br />
K2-03<br />
K2-02<br />
K2-01<br />
K1-05<br />
K1-04<br />
K1-03<br />
K1-02<br />
K1-01<br />
K3-04<br />
K3-03<br />
K3-02<br />
K3-01<br />
K2-12<br />
K2-11<br />
K2-10<br />
K2-09<br />
K2-08<br />
K2-07<br />
K2-06<br />
K2-05<br />
K2-04<br />
K2-03<br />
K2-02<br />
K2-01<br />
K1-05<br />
K1-04<br />
K1-03<br />
K1-02<br />
K1-01<br />
K3<br />
K2<br />
K1<br />
K3<br />
K2<br />
K1<br />
92<br />
Rx/Tx+<br />
Rx/Tx-<br />
Rx/Tx+<br />
Rx/Tx-<br />
Rx/Tx+<br />
Rx/Tx-<br />
Rx/Tx+<br />
Rx/Tx-<br />
Screen<br />
NMEA IN (+)<br />
NMEA IN (-)<br />
NMEA OUT (+)<br />
NMEA OUT (-)<br />
A_OUT (+)<br />
A_OUT (-)<br />
ILL<br />
GND<br />
Screen<br />
GND (BACKUP)<br />
+24VD C (BACKUP)<br />
SCREEN<br />
GND (MAIN)<br />
+24V D C (MAIN)<br />
Screen<br />
NMEA IN (+)<br />
NMEA IN (-)<br />
NMEA OUT (+)<br />
NMEA OUT (-)<br />
A_OUT (+)<br />
A_OUT (-)<br />
ILL<br />
GND<br />
Screen<br />
GND (BACKUP)<br />
+24VD C (BACKUP)<br />
SCREEN<br />
GND (MAIN)<br />
+24V D C (MAIN)<br />
NMEA INPUT $ .ROT<br />
NMEA OUTPUT $ .ROT<br />
OUTPUT FO R<br />
AN ALO G GAUGE<br />
DIM OUTPUT<br />
NMEA INPUT $ .ROT<br />
NMEA OUTPUT $ .ROT<br />
OUTPUT FO R<br />
AN ALO G GAUGE<br />
DIM OUTPUT<br />
CONNECTION TO NEXT<br />
SIGMA 300 REPEATER<br />
CONNECTION TO RZ243<br />
PC B 1958/A1 K4<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
Part:<br />
SIGMA 300 CONNECTIONS SIGMA 300 REPEATER<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
A<br />
Revision number:<br />
01 of 01<br />
Size: Page:<br />
A4<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
03-06-2002<br />
Date:<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040
Version ; 200228<br />
EURO / DELTA 810<br />
ILL-<br />
ILL+<br />
IND-<br />
IND+<br />
RZ1437<br />
/A0<br />
K3-04<br />
K3-03<br />
K3-02<br />
K3-01<br />
K2-12<br />
K2-11<br />
K2-10<br />
K2-09<br />
K2-08<br />
K2-07<br />
K2-06<br />
K2-05<br />
K2-04<br />
K2-03<br />
K2-02<br />
K2-01<br />
K1-05<br />
K1-04<br />
K1-03<br />
K1-02<br />
K1-01<br />
K3<br />
K2<br />
K1<br />
93<br />
NM EA IN (+)<br />
NM EA IN (-)<br />
NM EA OUT (+)<br />
NM EA OUT (-)<br />
A_OUT (+)<br />
A_OUT (-)<br />
Screen<br />
ILL<br />
GND<br />
Screen<br />
GND (BACKUP)<br />
+24VD C (BACKUP)<br />
SCREEN<br />
GND (M AIN)<br />
+24VD C (M AIN)<br />
NM EA INPUT $...ROT<br />
NM EA OUTPUT $...ROT<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
Part:<br />
SIGMA 300 CONNECTIONS REPEATER EURO/DELTA 810<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
A<br />
Revision number:<br />
01 of 01<br />
Size: Page:<br />
A4<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
03-06-2002<br />
Date:<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040
JP1 EL-lamp on/off JP2 Indicator light blue(p1&p2) or red (p2&p3)<br />
Version ; 200228<br />
94<br />
Potmeters for indicator Potmeters for repeater<br />
Project:<br />
SIGMA <strong>550</strong><br />
ALL SIZES IN MM<br />
AMERICAN PROJECTION STYLE<br />
COMMENTS:<br />
Part:<br />
SIGMA 300 SETTINGS ON PCB RZ1965/A0<br />
COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />
A<br />
Revision number:<br />
01 of 01<br />
Size: Page:<br />
A4<br />
M.Martinet<br />
Drawn:<br />
File name:<br />
03-06-2002<br />
Date:<br />
Industrieweg 17<br />
4538 AG Terneuzen<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040
Version ; 200228<br />
95