Untitled
Untitled Untitled
BENUTZTE LITERATUR: Internationale Konferenz des Comenius-Netzwerks 1. Ackermann, Irmgard (Hrsg.): In zwei Sprachen leben, München, 1983 2. Bollnow, Otto Friedrich: Das Verstehen des Fremden. In: Fremdgänge (Al.Wierlacher/ C.Albrecht ), 13-14, Inter Nationes, 1995 3. Bredella, Lothar/Christ, Herbert (Hrsg.): Didaktik des Fremdverstehens, 10-11, Tübingen, 1995 4. Burwitz-Melzer, Eva: Allmähliche Annäherungen: Fiktionale Texte im interkulturellen FU der Sekundarstufe I“, Tübingen, 2003 5. Christ, Herbert: „Fremdsverstehen als Bedingung der Möglichkeit interkulturellen Lernens“, In: Bausch/Christ/Krumm „Interkulturelles Lernen im FU“, Tübingen, 1994 6. De Cesco, Federica: „Spagetti für zwei“ (Erzählung), Aus: Freundschaft hat viele Gesichter, Luzern/Stuttgart, 1986 7. Heller, Arnon: Zur Problematik interkultureller Literaturvermittlung im Englischunterricht der Sekundarstufe II“, In: Der fremdsprachliche Unterricht, 5, 1992 8. Hermes, Liesel: Fremderfahrungdurch Literatur. In: Fremdsprachenunterricht, 2/1998, 129-134 9. Hunfeld, Hans: Literatur als Sprachlehre, S.44, München, 1990, 10. Hunfeld, Hans, Zur Normalität des Fremden: Voraussetzungen eines Lehrplanes für interkulturelles Lernen., In: LIFE-Ideen und Materialien für interkulturelles Lernen, Bd.1, 1-3, BMW Award, 1997 11. Hunfeld, Hans: Die Normalität des Fremden, Leipzig, 1998 12. Kast, Bernd: Vorbemerkungen zur Jugendliteratur im Fremdsprachenunterricht. In: Jugendliteratur, Goethe-Institut, München, 1981 13. Kast,Bernd: Jugendliteratur im kommunikativen Deutschunterricht, München,1985 14. Krusche, Dietrich: Die Kategorie der Fremde. In: Hermeneutik der Fremde, München, 1990 15. Krusche, Dietrich: Literatur und Fremde, München, 1985 16. Michel, Willy: Modelle der Fremdwahrnehmung und Projektion im litararischen Reisebericht und im Roman der Gegenwart. In: Hermeneutik der Fremde, München, 1990 17. Roche, Jörg: Interkulturelle Sprachdidaktik.Eine Einführung,Tübingen, 2001 18. Solmecke, Gert: Texte hören, lesen und verstehen, München,1993 19. Volkmann,L./Stierstorfer,Kl.,Gehring,W.(Hrsg.): Interkulturelle Kompetenz, Tübingen, 2002 20. Weier: Ursula, Interkulturelles Lernen und Stereotype englischer Alltagskultur, In: Interkulturelle Kompetenz,[Volkmann,L./Stiersdorfer,Kl./Gehring,W. (Hrsg.)], 167, Tübingen, 2002 21. Zeitschrift Fremdsprache Deutsch: Literatur im Anfängerunterricht (H.11), 2/1994, München, Goethe-Institut, Klett Verlag 22. Bollinger, Max: Mugabo, In: Zeitschrift Spatzenpost, H.1, September 2002, Österreich 53
54 Sprache lernen vernetzt ANLAGE: TEXT zur Perspektive 1: Mugabo Lukas kennt Mugabo nicht. Doch seit die Lehrerin von ihm erzählt hat, versucht er ihn sich vorzustellen. Mugabo ist acht Jahre alt – wie Lukas. Er wohnt in Afrika. Auf dem Bild, das die Lehrerin von Mugabo besitzt, hat er krause Haare und eine dunkle Haut. Er lacht und zeigt seine weißen Zähne. Mugabo wohnt mit seinen Eltern und fünf Geschwistern in einem Haus aus getrockneten Lehmziegeln. Seine Eltern haben es selbst gebaut. Es besteht aus zwei Räumen. Mugabo hat kein Bett. Er schläft auf einer Strohmatte auf dem Boden. Mugabo hat den ganzen Tag zu tun. Er sucht Brennholz zusammen. Er macht Feuer. Er holt Wasser am Brunnen. Er hütet fünf Ziegen und zwei Schafe und stampft stundenlang Hirsekörner. Manchmal spielt er mit seinen jüngeren Geschwistern. Mugabos Vater besitzt ein Radiogerät. Er hat es auf dem Markt der nahen Stadt gekauft. Mugabo ist stolz af seinen Vater. Mugabos größter Wunsch ist es, ein Fahrrad zu besitzen. Mugabo hat noch nie ein Flugzeug aus der Nähe gesehen und ist noch nie mit der Eisenbahn gefahren. Nur zweimal mit dem alten Bus. Mugabos älterer Bruder bringt ihm Schreiben und Lesen bei. Rechnen hat er mit seinen Fingern und Zehen gelernt. Mugabo möchte gern zur Schule gehen. Aber der Vater ist nicht reich genug, um das Schulgeld für mehrere Kinder zu bezahlen. Lukas fällt es schwer, sich Kinder vorzustellen, die nicht in die Schule zu gehen brauchen. Das wünschte er sich oft. Soll er sie beneiden ? Aus: Spatzenpost, H.1/September 2002 TEXT zur Perspektive 2: Lea Fleischmann Vorschrift ist Vorschrift Es ist abend und ich fahre mit der Straßenbahn nach Hause. Mitten auf der Straße bleibt die Bahn stecken. Vor uns stehen noch andere Straßenbahnen. Es geht nicht weiter. Schneeverwehungen. Man hört das Heulen des Windes, und ich sehe die Schneeflocken im Winde tanzen. In der Bahn ist es warm. Die Heizung arbeitet, das elektrische Licht brennt. Plötzlich klopft jemand ans Fenster der Straßenbahn, dort, wo der Fahrer sitzt. Ein junger Mann, ohne Mütze, ohne Handschuhe, nur mit einem dünnen Anorak bekleidet. Der Fahrer schüttelt den Kopf. „Warum öffnen Sie nicht?“ frage ich ihn. „Ich darf die Tür nicht aufmachen“ sagt der Straßenbahnfahrer, „das ist gegen die Dienstvorschrift. Zwischen zwei Haltestellen darf die Tür nicht geöffnet werden.“ „Bitte“, sage ich,“bitte öffnen Sie nur für einen Augenblick, damit er hereinkommen kann, er ist ja krebsrot vor Kälte.“ „Das geht nicht, das ist gegen die Dienstordnung.“
- Seite 4 und 5: Vorträge und Präsentationen Ein F
- Seite 6 und 7: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 8 und 9: Vorträge und Präsentationen Inter
- Seite 10 und 11: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 12 und 13: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 14 und 15: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 16 und 17: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 18 und 19: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 20 und 21: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 22 und 23: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 24 und 25: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 26 und 27: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 28 und 29: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 30 und 31: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 32 und 33: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 34 und 35: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 36 und 37: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 38 und 39: Ich höre und vergesse, ich sehe un
- Seite 40 und 41: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 42 und 43: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 44 und 45: Für den Einsatz der verschiedenen
- Seite 46 und 47: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 48 und 49: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 50 und 51: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 52 und 53: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 56 und 57: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 58 und 59: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 60 und 61: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 62 und 63: Forschung und Analyse ist; Internat
- Seite 64 und 65: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 66 und 67: A Elementare Sprachverwendung / A1
- Seite 68 und 69: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 70 und 71: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 72 und 73: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 74 und 75: wie z. B. der sog. Wetterbericht, i
- Seite 76 und 77: durch Schüler vorgestellt werden,
- Seite 78 und 79: Übersicht Evaluationswerkzeuge Was
- Seite 80 und 81: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 82 und 83: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 84 und 85: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 86 und 87: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 88 und 89: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 90 und 91: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 92 und 93: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 94 und 95: Workshops Internationale Konferenz
- Seite 96 und 97: Internationale Konferenz des Comeni
- Seite 98 und 99: Kommentar Material/ Medien Zeit Ler
- Seite 100 und 101: Thema: Zeit/ „Mein Fenster-meine
- Seite 102 und 103: Anhang 2: Aufgaben im Workshop KENN
54<br />
Sprache lernen vernetzt<br />
ANLAGE:<br />
TEXT zur Perspektive 1:<br />
Mugabo<br />
Lukas kennt Mugabo nicht. Doch seit die Lehrerin von ihm erzählt hat, versucht er ihn sich<br />
vorzustellen. Mugabo ist acht Jahre alt – wie Lukas. Er wohnt in Afrika. Auf dem Bild, das die<br />
Lehrerin von Mugabo besitzt, hat er krause Haare und eine dunkle Haut. Er lacht und zeigt<br />
seine weißen Zähne. Mugabo wohnt mit seinen Eltern und fünf Geschwistern in einem<br />
Haus aus getrockneten Lehmziegeln. Seine Eltern haben es selbst gebaut. Es besteht aus zwei<br />
Räumen. Mugabo hat kein Bett. Er schläft auf einer Strohmatte auf dem Boden. Mugabo<br />
hat den ganzen Tag zu tun. Er sucht Brennholz zusammen. Er macht Feuer. Er holt Wasser<br />
am Brunnen. Er hütet fünf Ziegen und zwei Schafe und stampft stundenlang Hirsekörner.<br />
Manchmal spielt er mit seinen jüngeren Geschwistern. Mugabos Vater besitzt ein Radiogerät.<br />
Er hat es auf dem Markt der nahen Stadt gekauft. Mugabo ist stolz af seinen Vater. Mugabos<br />
größter Wunsch ist es, ein Fahrrad zu besitzen. Mugabo hat noch nie ein Flugzeug aus der<br />
Nähe gesehen und ist noch nie mit der Eisenbahn gefahren. Nur zweimal mit dem alten<br />
Bus. Mugabos älterer Bruder bringt ihm Schreiben und Lesen bei. Rechnen hat er mit seinen<br />
Fingern und Zehen gelernt. Mugabo möchte gern zur Schule gehen. Aber der Vater ist nicht<br />
reich genug, um das Schulgeld für mehrere Kinder zu bezahlen. Lukas fällt es schwer, sich<br />
Kinder vorzustellen, die nicht in die Schule zu gehen brauchen. Das wünschte er sich oft. Soll<br />
er sie beneiden ?<br />
Aus: Spatzenpost, H.1/September 2002<br />
TEXT zur Perspektive 2:<br />
Lea Fleischmann<br />
Vorschrift ist Vorschrift<br />
Es ist abend und ich fahre mit der Straßenbahn nach Hause. Mitten auf der Straße bleibt<br />
die Bahn stecken. Vor uns stehen noch andere Straßenbahnen. Es geht nicht weiter.<br />
Schneeverwehungen. Man hört das Heulen des Windes, und ich sehe die Schneeflocken im<br />
Winde tanzen. In der Bahn ist es warm. Die Heizung arbeitet, das elektrische Licht brennt.<br />
Plötzlich klopft jemand ans Fenster der Straßenbahn, dort, wo der Fahrer sitzt. Ein junger<br />
Mann, ohne Mütze, ohne Handschuhe, nur mit einem dünnen Anorak bekleidet. Der Fahrer<br />
schüttelt den Kopf.<br />
„Warum öffnen Sie nicht?“ frage ich ihn.<br />
„Ich darf die Tür nicht aufmachen“ sagt der Straßenbahnfahrer, „das ist gegen die<br />
Dienstvorschrift. Zwischen zwei Haltestellen darf die Tür nicht geöffnet werden.“<br />
„Bitte“, sage ich,“bitte öffnen Sie nur für einen Augenblick, damit er hereinkommen kann, er<br />
ist ja krebsrot vor Kälte.“<br />
„Das geht nicht, das ist gegen die Dienstordnung.“