Untitled
Untitled
Untitled
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Internationale Konferenz des Comenius-Netzwerks<br />
5. Möglichkeiten von Perspektivität, die in literarischen Texten zu<br />
erkennen sind<br />
Bei der Arbeit an literarischen Texten können sich Verstehensprobleme dadurch ergeben,<br />
dass auf der literarischen Darstellungsebene selbst kulturelle Probleme, ein Zusammenstoss<br />
von Kulturen, dargestellt wird. In solchen Fällen, wo es auch innerhalb der Darstellungsebene<br />
um zwei oder mehrere verschiedene Kulturen geht, kann die jeweilige Erzählperspektive<br />
verstehenserleichternd bzw. –erschwerend wirken. Im folgenden werden verschiedene<br />
Möglichkeiten Perspektivität 18 dargestellt, die oft in Kurzerzählungen, verfasst in deutscher<br />
Sprache von Muttersprachlern oder von deutschsprechenden Autoren erkennbar sind :<br />
1. Wenn der kulturelle Hintergrund des Lesers ähnlich mit diesem der Erzählfigur ist, setzen<br />
sich oft Leser und Erzähler mit einer fremden Kultur auseinander und haben beide eine und<br />
dieselbe fremdkulturelle Außenperspektive:<br />
Autor/Erzähler Leser<br />
Eigene Kultur<br />
Leserperspektive fremde Kultur<br />
Erzählperspektive<br />
2. Eine andere Perspektivität entsteht, wenn die Erzählfigur einer fremden Kultur angehört<br />
und der Leser, von seiner eigenen kulturellen Welt ausgehend, sich mit dieser fremdkulturellen<br />
Erzählperspektive auseinandersetzen soll, indem er eigenkulturelle mit fremdkulturellen<br />
Perspektive vergleicht :<br />
Erzähler Leser<br />
fremde Kultur – Erzählperspektive eigene Kultur-Leserperspektive<br />
3. Eine dritte Möglichkeit von Perspektivität könnte entstehen, wenn sich bei der Behandlung<br />
eines Textes drei Kulturen ins Spiel setzen. Dies bedeutet, dass die Erzählfigur Träger einer<br />
fremdkulturellen Innenperspektive ist und eine zweite fremde Welt darstellt. Dabei soll sich<br />
der Leser gleichzeitig mit zwei fremdkulturellen Welten, ausgehend von seiner eigenen Kultur,<br />
auseinandersetzen, was oft Verständnisschwierigkeiten beim Lesen des Textes bereitet:<br />
Erzähler Leser<br />
fremde Kultur fremde Kultur eigene Kultur<br />
Erzählperspektive Leserperspektive<br />
Aus diesen schematischen Darstellungen wird ersichtlich, dass am literarischen Text eine<br />
Leserperspektive einer Erzählperspektive begegnet, die aus unterschiedlichem kulturellen<br />
18 Vgl. Hermes, L., 1998, 131<br />
51