15.01.2013 Aufrufe

Untitled

Untitled

Untitled

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Internationale Konferenz des Comenius-Netzwerks<br />

unausreichend entwickelte Medienmethodologien. In diesem Kontext entstand das Bedürfnis<br />

zur Ergänzung von reinem e-learning durch andere Lernformen. Um die Probleme zu<br />

überwinden in Richtung einer optimierten Lernform, die sowohl die neuen Technologien<br />

miteinbezieht und die unterschiedlichen Lerntempi und -stile respektiert, entwickelte sich<br />

das e-learning zu b-learning: blended learning. Es lohnt sich, einen Augenblick über diese<br />

Bezeichnung zu reflektieren.<br />

In den Kognitionswissenschaften ist blending ein geläufiges Wort geworden. Damit<br />

bezeichnet man die kognitive Fähigkeit zur Erschaffung von neuen Bedeutungen. Bereits<br />

vertraute Konzepte werden in einen neuen konzeptuellen Raum projiziert und aus ihrer<br />

Integrierung entsteht eine neue (blended) Bedeutung, die somit die neue Realität kognitiv<br />

erfasst. Dieser hochkreative Prozess der konzeptuellen Integration ist trivial genug, um bei<br />

der andauernden Anwendung nicht bewusst gemerkt zu werden, aber gleichzeitig so präsent<br />

in allen Bereichen menschlicher Aktivität, dass er als inhärent menschlich gilt (spürbar in<br />

der Sprache, in der Mathematik, in der Kunst, und entscheidend in der Phylogenese - siehe<br />

Fauconnier & Turner, Brandt und Tomasello).<br />

Auf das Lernen bezogen bezeichnet dieses blending in der Bezeichnung blended learning<br />

(oder in der Kurzform b-learning), das Ergebnis der selektiven Projektion aus zwei<br />

Lernansätzen: die traditionelle Präsenzveranstaltung (der Präsenzunterricht, das Seminar)<br />

und das e-Learning. Weshalb die Bezeichnung b-learning dabei so wichtig ist, zeigt das<br />

Prinzip des blending an sich: es geht nicht darum, traditionelle Unterrichtsformen mit online-<br />

Aufgaben auf Distanz abzuwechseln, sondern vielmehr um die Integrierung beider Formen<br />

(in den Aspekten, wo sie sich ergänzen), um zu einem übergeordneten Ziel beizutragen: ein<br />

effektiveres Lernprozess, wo der Wissenserwerb genaue Ziele dient.<br />

Blended-learning kann verschiedene Formate übernehmen. Ein Beispiel ist die Anwendung<br />

von Aufgabesätzen, die die mediengestütze Erarbeitung von Lerninhalten vorsieht. Dieser<br />

Phase von e-learning, bei der eventuelle Wissensunterschiede innerhalb der Lerngruppe<br />

erstmal auf eine gemeinsame Ausgangsbasis niveliert werden, folgt dann eine Präsenzphase<br />

in einer an Zeit und Ort gebundenen Präsenzveranstaltung, wo Anwendungskontexte für<br />

das erworbene Wissen hingeführt und gemeinsam besprochen und bearbeitet werden. Wir<br />

kommen gleich wieder zu diesem Punkt.<br />

4. B-learning und Sprachenlernen: möglich?<br />

Die Zusammensetzung von drei wichtigen Faktoren für das Fremdsprachenlernen bietet heute<br />

ein interessantes Szenarium für den Einsatz von blended learning in der Sprachausbildung.<br />

1. Zum einen, die europäische Sprachpolitik, die voraussieht, dass jeder EU-Bürger<br />

mindestens zwei Fremdsprachen aktive beherrscht und dazu noch über rezeptive<br />

Kenntnisse mindestens einer anderen verfügt. Einen bedeutsamen Schritt in diese<br />

Richtung machte der Europäische Rat mit der Verfassung von dem Europäischen<br />

Referenzrahmen für Sprachen, der die Sprachkompetenz in den verschiedenen<br />

Kenntnisniveaus beschreibt, objektiver messen und vergleichen lässt, quer über<br />

Sprachen und europaweit. Die genaue Beschreibung der Sprachbewältigung in Form<br />

von “kann-Kompetenzen” setzt voraus, dass der Lerner dem eigenen Spracherwerb<br />

bewusster ist und somit fähig ist, seine eigenen Fähigkeiten zu beurteilen und seinen<br />

Lernprozess zu beeinflussen. Somit ist die Basis festgelegt für den europäischen<br />

Sprachenportfolio, als europaweiter Sprachenpass.<br />

31

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!