12.01.2013 Aufrufe

FORSCHUNGEN DIE IRANISCHEN NORDGHALOÄER

FORSCHUNGEN DIE IRANISCHEN NORDGHALOÄER

FORSCHUNGEN DIE IRANISCHEN NORDGHALOÄER

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Die Uebersetzung dazu fehlt,<br />

44<br />

S. 303. Als Beispiel dazu, dass in den Poesien des Leki-Dia-<br />

lectes. bei der Comparalion das Adjectiv im Positiv bleibt, wird<br />

angeführt: *<br />

. I . ^ .-. ^1 .-.<br />

Die Übersetzung, die sich vorfindet, ist sehr undeutlich.<br />

Dann heisst es weiter: «nach dem Comparaliv steht J und a»,<br />

z. B. bei Mûl'a Nedef<br />

S. 307 steht neben einer Tabelle von Pronominalfonmen im Leki:<br />

Ibid. aus eines j^j jj^^l Gedicht:<br />

d. i. «Der Himmel hat mich und dich von einander gelrennt«.<br />

I<br />

S. 311. Beispiel vom Gebrauch des Pronominalsuffixes im Leki,<br />

übereinstimmend mit dem Persischen, aus Mûl'a Nedef:<br />

jj L:<br />

j\Lc mein Herz ist wie Altar<br />

y J^<br />

für<br />

r<br />

Ä-^*<br />

^J pJ^

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!