FORSCHUNGEN DIE IRANISCHEN NORDGHALOÄER
FORSCHUNGEN DIE IRANISCHEN NORDGHALOÄER FORSCHUNGEN DIE IRANISCHEN NORDGHALOÄER
Schliesslich muss ich mich noch entschuldigen, den in der Ein¬ leitung, S. 77, versprochenen Index jetzt noch nicht liefern zu kön¬ nen. Mit den Vorbereitungen zu einer wissenschaftlichen Reise be¬ schäftigt, war ich verhindert denselben auszuarbeiten. Aus demsel¬ ben Grunde muss auch die Veröffentlichung meiner Forschungen über die Kurden für jetzt unterbrochen werden. Obgleich ich mei¬ nen Studien in diesem Augenblicke eine neue Richtung zu geben mich veranlasst sehe, so hoffe ich doch, dass es mir zugleich mög¬ lich sein wird, die Wissenschaft des Iranismus nach einer andern Seile hin nach Kräften zu fördern. St. Petersburg, den 18. März 1858. P. I
INHALTS -VERZEICHMSS. Seite. Einleitung 1 gO I. Glossar für das Kurraàndschi-Idiom 81 16S Anhang 1. Worteryerzeichniss xn der Uebersetzung des Gulistan. . 166 188 -Anhang 2. Verzeichniss von Wörtern der Mundart Ton Hsedras . . 189 II. Glossar für das Zaza-Idiom 191 Zusätze, Anmerkungen und Verbesserungen 215 228 i^»0»M
- Seite 1 und 2: FORSCHUNGEN ÜBER DIE KURDEN UND DI
- Seite 3: TORWOBT. Dieser Abtheilung habe ich
- Seite 8 und 9: ausgeschrieben. Die Nachricht von d
- Seite 10 und 11: Erfüllung ihrer Pflicht, nämlich
- Seite 12 und 13: o phabet gebraucht hätte, die Tran
- Seite 14 und 15: s sehen in nicht geringem Grade mä
- Seite 16 und 17: Katera Peghamber. Katera Äisa. Kat
- Seite 18 und 19: I. Ghoh b,déi bu men. Bu ta ammo e
- Seite 20 und 21: 14 M. Malkoi bu tàbeuévisit, cié
- Seite 22 und 23: V. c. II. LiNGDABDM ToTiüs Orbis V
- Seite 24 und 25: Gld. H. F. 18 terbuch aller Sprache
- Seite 26 und 27: ftO Ich weiss nicht, geh und bring
- Seite 28 und 29: 88 Wörter mitgetheilt; von ihnen s
- Seite 30 und 31: 84 daughter (ibid.) undkussaword (I
- Seite 32 und 33: 86 eben festzustellen versucht, wir
- Seite 34 und 35: 88 Sad hezâr khanjar telâ berôva
- Seite 36 und 37: 30 versilät zu Kasan ausführte*).
- Seite 38 und 39: 8» tion der bei A. Chodzko Spécim
- Seite 40 und 41: 34 ' Beschäftigungen mit den Idiom
- Seite 42 und 43: 30 dass Länge und Kürze der Vocal
- Seite 44 und 45: 38 und d stehen. Die Länge der Voc
- Seite 46 und 47: 40 30. Ditlels Bericht über seine
- Seite 48 und 49: 4« tes persans, ausgesprochen. Auc
- Seite 50 und 51: Die Uebersetzung dazu fehlt, 44 S.
- Seite 52 und 53: 46 brauch der arabischen Wörter is
INHALTS -VERZEICHMSS.<br />
Seite.<br />
Einleitung 1 gO<br />
I. Glossar für das Kurraàndschi-Idiom 81 16S<br />
Anhang 1. Worteryerzeichniss xn der Uebersetzung des Gulistan. . 166 188<br />
-Anhang 2. Verzeichniss von Wörtern der Mundart Ton Hsedras . . 189<br />
II. Glossar für das Zaza-Idiom 191<br />
Zusätze, Anmerkungen und Verbesserungen 215 228<br />
i^»0»M