FORSCHUNGEN DIE IRANISCHEN NORDGHALOÄER
FORSCHUNGEN DIE IRANISCHEN NORDGHALOÄER FORSCHUNGEN DIE IRANISCHEN NORDGHALOÄER
lings vom Stamme Délmami¬ kân. fer'e, breit. G: frà ampio, largo; Gld: fiara [tief); s. PZ. Hl, 57. Vgl. npers : p'^; oss : opax, opaex, ypyx, s. Sj. Oss. St. 647. fert, flog. G: frum, fri volare; frinum, frand far volare; cf. Fraser Travels in Koord. 1, 177: ferär flight. defér'e, fliegt, ferûsim, verkaufe. G: fruhhsiam, fruhht vendere; Ch. 321: «Jj^froutl je«m- dis, /yjiß froulynn vendre. ferfùr. porcellano; s. PZ.IV, 270. Fiskin, ein Yezidendorf, dessen Wohnungen in Felsen des va, dieser, e, es; s. au. vaht, (arab. *ij), Zeil. vaht be vaht, von Zeil zu Zeit. vâna, diese; s. va. vâlqapamasi, Weizenbrod mit Ho¬ nig gebraten, 6.2. vâya = âvaya, va. ve kir, öffnete. G: vek kem aprire, vekem dis- legare. 164 Bohtangebirges ausgehauen sind, f|stik, Mastix. G: mstéke mastice; s. PZ. VII, 101. firkâ, rieb. defirkinim, (ich) rieb. firké, selten. Firdis, Dorf des Stammes Demi. Flk, ein Kurdendorf, nördHch von fikâ, pfiff. Söerek, an einem Zufluss des Euphrat (bei Kiepert: Figi). ez defiklnim, ich pfeife. findâni ferfûri, Porzellantasse, findik, Pislazie. firmân kir, befahl. G: firmàn kem comandare. fil, (arab. J^, npers. J^), Elé¬ phant. G: fil elephanto; s. PZ. IV, 12. Vgl. afgh: \j open [D.). vexoâr, trank, s, xoâr. vedoxûe, trinkt, vedâre, vedâri, sogleich, ver geria, ging weg, B, III, 125: AXjißij vaguerdi- neh revenir. Vgl. npers: OJj:>^r^. via = ve.
wan, sie (Pron. 3. pers. plur.). was, Schwein. KF: uasch; s. PZ, IV, 20, werîs, Strick, G: varis cordo, capestro; B, III, 43: (j-jlj varis. wer, noch, so. tuma ez wer putûkim, warum bin ich so klein? 17.9-10. wer demlne, bleibt nach. 1ÎB5 W. » wér'e, komm, s. hat. wér'oe, längst, wer'ine, sogleich. wersâk, HermeHn, s.PZ. IV, 22. 23. wél'et, (arab. jJ,), Kind, Volksl. weledând, kam zur Welt, 2.7, s. weledandie, ist geboren, 2.12. wi, obliquer Casus von au, er. wirdim, lege bei.
- Seite 120 und 121: Vgl. npers: J^j^y,j lOjj' J»» (s.
- Seite 122 und 123: vol.X, 204, vol. XI, 139: chakh- ri
- Seite 124 und 125: turumîs (türk. ^_^J^) bum, ich ve
- Seite 126 und 127: dû, Spunt. duân, Junges, Füllen,
- Seite 128 und 129: karte, 17.12. te, du. të ditin, Sh
- Seite 130 und 131: da = dâha. da pur, mehr, noch mehr
- Seite 132 und 133: deh, zehn. dekâ, Hebamme, s. da. d
- Seite 134 und 135: Vgl. npers: O^J^ üJl^^J=>- derâv
- Seite 136 und 137: di, IMutlerj s. de. diâr, Erschein
- Seite 138 und 139: dûlik, (türk. Jpi, JJi), Fen¬ sl
- Seite 140 und 141: neînik, Spiegel, 8.11 sq. nëh, ne
- Seite 142 und 143: G: scâ pettine; vgl. npers: I>L),
- Seite 144 und 145: sust, wusch, G: buscium, scust; B.
- Seite 146 und 147: sékini, sass, wartete, 40,13. Vom
- Seite 148 und 149: soeti, Schuster, Schuhmacher. solid
- Seite 150 und 151: Vgl. npers: >Ui; s. PZ. HI, 57. zer
- Seite 152 und 153: a kéve, s. ra ket. ra ket, schlief
- Seite 154 und 155: Vgl.JC: rauca m khsapavâ rau- capa
- Seite 156 und 157: paBîr, (türk. ^L) , Kupfer. R. bl
- Seite 158 und 159: pesémbe, Donnerstag, (p: x>^
- Seite 160 und 161: an kir; rief. . G: banghdem cantare
- Seite 162 und 163: etûk, Sh.I: Éys\ klein, 94. Sprw.
- Seite 164 und 165: igri, bigri = 1) bigré (imp.), 2)
- Seite 166 und 167: Éy fiancée; Sh. I: Éy buk. Vgl.
- Seite 168 und 169: G: mesch mosca; Vc. JW 1 46: Mexcb;
- Seite 172 und 173: ANHANG. WÖRTERVERZEICHNISS ZUR UEB
- Seite 174 und 175: v_», zu, 98.7, 9, 10, 14, für, we
- Seite 176 und 177: «AUi.» ^, ohne Zahl, 98.io. - ijj
- Seite 178 und 179: i^Xiia, ein Ding. ij^j^f jedes Ding
- Seite 180 und 181: 1 1 jP (= tL>^j:>), Baum, 99.4, pl.
- Seite 182 und 183: jJKji'J (= ^^ o^ji>), versteckte, 1
- Seite 184 und 185: jLi (= ejJb), Reich? 101.9. »Li, Z
- Seite 186 und 187: a, ^l^, Volk, Plebs, 100,13, oi^ (=
- Seite 188 und 189: ojJUT, machend. oJ^cr^ «oj, - die
- Seite 190 und 191: AXi tittf, sorge, Schulze, 101.9. a
- Seite 192 und 193: 0 . Ijjlji'), danke dem Herrn, 98.3
- Seite 194 und 195: a. *1^, Würde, 101.13. ^J.^ (= j.i
- Seite 196 und 197: nahen, traf nicht (?). nehéverin,
- Seite 198 und 199: asén'a, (ich) sehe. asén'i, (sie)
- Seite 200 und 201: umiid, Hoffnung. Vgl. Krm. ivi. ha
- Seite 202 und 203: ; uns nicht einmischen, 62.9. qalä
- Seite 204 und 205: kuterâii, Heerd. ga, Stier. Vgl. K
- Seite 206 und 207: itîna, (ich) werde schneiden, biti
- Seite 208 und 209: da, gab; s. dâna. daike, Mutter. V
- Seite 210 und 211: sau, Nacht. Vgl. Krm. sev. sau'e, N
- Seite 212 und 213: zéré,' das Innere, innen, 57,6, a
- Seite 214 und 215: pëséme, Donnerstag. Vgl. Krm. pes
- Seite 216 und 217: yéri = byâre, 79.8, 9. bye, 1) oh
- Seite 218 und 219: vâtis, abscheulich, 82.4. yO 7 ' v
wan, sie (Pron. 3. pers. plur.).<br />
was, Schwein.<br />
KF: uasch; s. PZ, IV, 20,<br />
werîs, Strick,<br />
G: varis cordo, capestro; B, III,<br />
43: (j-jlj varis.<br />
wer, noch, so.<br />
tuma ez wer putûkim, warum<br />
bin ich so klein? 17.9-10.<br />
wer demlne, bleibt nach.<br />
1ÎB5<br />
W.<br />
»<br />
wér'e, komm, s. hat.<br />
wér'oe, längst,<br />
wer'ine, sogleich.<br />
wersâk, HermeHn, s.PZ. IV, 22.<br />
23.<br />
wél'et, (arab. jJ,), Kind, Volksl.<br />
weledând, kam zur Welt, 2.7, s.<br />
weledandie, ist geboren, 2.12.<br />
wi, obliquer Casus von au, er.<br />
wirdim, lege bei.