FORSCHUNGEN DIE IRANISCHEN NORDGHALOÄER
FORSCHUNGEN DIE IRANISCHEN NORDGHALOÄER FORSCHUNGEN DIE IRANISCHEN NORDGHALOÄER
an kir; rief. . G: banghdem cantare; \c.JW 55: 6aHKi., JW 229: nan- KCHb. Vgl. pars: J;;^^J5(üJ^^ (Sp. Par¬ sigr. 105); npers: v^ljL. dik ban da, ban kir, der Hahn krähte. baxsis, (npers: (jiiiJ), Geschenk. baxsis kim, (ich) schenke. bayté, Gärtchen. Vgl. npers: as^L. bazar = bazër. bazér, Sh. L^jJL, Stadt, 90.8. G : basciéra cî«à; KF: badschar; s. PZ. m, 41, 53, 54. baz, Lauf, s. bezia. baz da, lief. bazar, Markt, Handel, Markttag. G: bazar convenzione. Vgl. npers: jljlj. bazîn, Armband. o 7 G: bazink maniglia, bask braccio. Vgl. allb: i^"^ Arm (s. Brckh. s. V. bâzu), npers: j^L. bazirgân, Kaufmann. G: bazarghan mercante. . Vgl. npers: jjt-Sjljlj. bazi, Falke. G: bazi falcone maschio; s. PZ. IV, 32. bar, Last. G: bar carica, soma; s. PZ. HI, 50. 154 * Vgl. npers: jU. bar kim, balasle. G: bar kem adossare, cartcare una soma. barân, Regen. G: baran pioggia; Vc. JW 82: 6apeHb, napanb; R. k: barish, blb: baran, Ir: waran. Vgl. npers: tjl j^j; oss: Bâpru, BâpvH, Bâpyn. barân të , barân debaré , es regnet, bâre, meckert. bizin debâre, die Ziege meckert. bari, s. barân. barân bari, es regnete, bartémik, Fledermaus, barf, Schnee. G: bâfer neve ; Vc. JW 85: 6apb, 6epKb; KF: barf; R. k: befir, blb: bufir; Ber.lH, 99: ^jL. Vgl. altb: isà^'^ (Vend. II, 50); pars: ja«^'^; npers: ^jj. Balân, 1) einKurdenslamm, zwi¬ schen Adiamâu und Semsât, 2) ein Dorf desselben Stam¬ mes. Baliz, ein Kurdendorf bei Hyëiii. baliv, Kissen. G: balif cusino. baldâneres = türk, ù^^jjL oß- bav, Vater. G: bab padre; \c.JW3: 6a6i;
Gld: bab; KF: baw; R. k: bab blb: bab, Ir: baouk. bâvezim, s. avit. beg, Beg. bése, ist genug. G: bassa bastare, bess, bessa tanto solamente. Vgl. JC: vaçiya (Opp. XVII. 296); altb: vazu, vâziçta (s. Vull. Lex. s. V. u^). bezia, lief; s. baz. G: bazinum, bazànd correre, galopare. ez debézim, ich laufe, her dim, befreie, lasse los. bëros, Kessel, berll, Lamm. G: berk agnello; s.PZ.HI, 38. Vgl. npers: o^i- bërgîl, Lastpferd. G: barghil cavallo da soma; s. PZ. IH, 45. Vgl. npers: J^C^- berbér, Barbier. Vgl. npers: ^j_yj. berf = barf. be, 1) mil, zu, in, auf. Vgl. allb: upa (H au gind. Zeit¬ schr. d. d. morgenl. Ges. VII, 322, Anm.), pars: mqj, M^ (Sp. Parsigr. 1 1 0); npers: Ai. 2) ohne. 155 Vgl. altb: 5^ vi, pârs:_£j,
- Seite 110 und 111: kobtâ, Knopf. Kömîr, Dorf des St
- Seite 112 und 113: keif biké, geniesse, 27.14. ter =
- Seite 114 und 115: giH, Ast, 4.34; 21.2; 25.12. giyék
- Seite 116 und 117: tungwar. Spiegel (üeber die ira¬
- Seite 118 und 119: )fantérik, kleiner Dolch; s. Kante
- Seite 120 und 121: Vgl. npers: J^j^y,j lOjj' J»» (s.
- Seite 122 und 123: vol.X, 204, vol. XI, 139: chakh- ri
- Seite 124 und 125: turumîs (türk. ^_^J^) bum, ich ve
- Seite 126 und 127: dû, Spunt. duân, Junges, Füllen,
- Seite 128 und 129: karte, 17.12. te, du. të ditin, Sh
- Seite 130 und 131: da = dâha. da pur, mehr, noch mehr
- Seite 132 und 133: deh, zehn. dekâ, Hebamme, s. da. d
- Seite 134 und 135: Vgl. npers: O^J^ üJl^^J=>- derâv
- Seite 136 und 137: di, IMutlerj s. de. diâr, Erschein
- Seite 138 und 139: dûlik, (türk. Jpi, JJi), Fen¬ sl
- Seite 140 und 141: neînik, Spiegel, 8.11 sq. nëh, ne
- Seite 142 und 143: G: scâ pettine; vgl. npers: I>L),
- Seite 144 und 145: sust, wusch, G: buscium, scust; B.
- Seite 146 und 147: sékini, sass, wartete, 40,13. Vom
- Seite 148 und 149: soeti, Schuster, Schuhmacher. solid
- Seite 150 und 151: Vgl. npers: >Ui; s. PZ. HI, 57. zer
- Seite 152 und 153: a kéve, s. ra ket. ra ket, schlief
- Seite 154 und 155: Vgl.JC: rauca m khsapavâ rau- capa
- Seite 156 und 157: paBîr, (türk. ^L) , Kupfer. R. bl
- Seite 158 und 159: pesémbe, Donnerstag, (p: x>^
- Seite 162 und 163: etûk, Sh.I: Éys\ klein, 94. Sprw.
- Seite 164 und 165: igri, bigri = 1) bigré (imp.), 2)
- Seite 166 und 167: Éy fiancée; Sh. I: Éy buk. Vgl.
- Seite 168 und 169: G: mesch mosca; Vc. JW 1 46: Mexcb;
- Seite 170 und 171: lings vom Stamme Délmami¬ kân. f
- Seite 172 und 173: ANHANG. WÖRTERVERZEICHNISS ZUR UEB
- Seite 174 und 175: v_», zu, 98.7, 9, 10, 14, für, we
- Seite 176 und 177: «AUi.» ^, ohne Zahl, 98.io. - ijj
- Seite 178 und 179: i^Xiia, ein Ding. ij^j^f jedes Ding
- Seite 180 und 181: 1 1 jP (= tL>^j:>), Baum, 99.4, pl.
- Seite 182 und 183: jJKji'J (= ^^ o^ji>), versteckte, 1
- Seite 184 und 185: jLi (= ejJb), Reich? 101.9. »Li, Z
- Seite 186 und 187: a, ^l^, Volk, Plebs, 100,13, oi^ (=
- Seite 188 und 189: ojJUT, machend. oJ^cr^ «oj, - die
- Seite 190 und 191: AXi tittf, sorge, Schulze, 101.9. a
- Seite 192 und 193: 0 . Ijjlji'), danke dem Herrn, 98.3
- Seite 194 und 195: a. *1^, Würde, 101.13. ^J.^ (= j.i
- Seite 196 und 197: nahen, traf nicht (?). nehéverin,
- Seite 198 und 199: asén'a, (ich) sehe. asén'i, (sie)
- Seite 200 und 201: umiid, Hoffnung. Vgl. Krm. ivi. ha
- Seite 202 und 203: ; uns nicht einmischen, 62.9. qalä
- Seite 204 und 205: kuterâii, Heerd. ga, Stier. Vgl. K
- Seite 206 und 207: itîna, (ich) werde schneiden, biti
- Seite 208 und 209: da, gab; s. dâna. daike, Mutter. V
an kir; rief. .<br />
G: banghdem cantare; \c.JW<br />
55: 6aHKi., JW 229: nan-<br />
KCHb.<br />
Vgl. pars: J;;^^J5(üJ^^ (Sp. Par¬<br />
sigr. 105); npers: v^ljL.<br />
dik ban da, ban kir, der Hahn<br />
krähte.<br />
baxsis, (npers: (jiiiJ), Geschenk.<br />
baxsis kim, (ich) schenke.<br />
bayté, Gärtchen.<br />
Vgl. npers: as^L.<br />
bazar = bazër.<br />
bazér, Sh. L^jJL, Stadt, 90.8.<br />
G : basciéra cî«à; KF: badschar;<br />
s. PZ. m, 41, 53, 54.<br />
baz, Lauf, s. bezia.<br />
baz da, lief.<br />
bazar, Markt, Handel, Markttag.<br />
G: bazar convenzione.<br />
Vgl. npers: jljlj.<br />
bazîn, Armband.<br />
o 7<br />
G: bazink maniglia, bask braccio.<br />
Vgl. allb: i^"^ Arm (s. Brckh.<br />
s. V. bâzu), npers: j^L.<br />
bazirgân, Kaufmann.<br />
G: bazarghan mercante.<br />
. Vgl. npers: jjt-Sjljlj.<br />
bazi, Falke.<br />
G: bazi falcone maschio; s. PZ.<br />
IV, 32.<br />
bar, Last.<br />
G: bar carica, soma; s. PZ. HI,<br />
50.<br />
154<br />
*<br />
Vgl. npers: jU.<br />
bar kim, balasle.<br />
G: bar kem adossare, cartcare<br />
una soma.<br />
barân, Regen.<br />
G: baran pioggia; Vc. JW 82:<br />
6apeHb, napanb; R. k: barish,<br />
blb: baran, Ir: waran.<br />
Vgl. npers: tjl j^j; oss: Bâpru,<br />
BâpvH, Bâpyn.<br />
barân të , barân debaré , es<br />
regnet,<br />
bâre, meckert.<br />
bizin debâre, die Ziege meckert.<br />
bari, s. barân.<br />
barân bari, es regnete,<br />
bartémik, Fledermaus,<br />
barf, Schnee.<br />
G: bâfer neve ; Vc. JW 85:<br />
6apb, 6epKb; KF: barf; R.<br />
k: befir, blb: bufir; Ber.lH,<br />
99: ^jL.<br />
Vgl. altb: isà^'^ (Vend. II, 50);<br />
pars: ja«^'^; npers: ^jj.<br />
Balân, 1) einKurdenslamm, zwi¬<br />
schen Adiamâu und Semsât,<br />
2) ein Dorf desselben Stam¬<br />
mes.<br />
Baliz, ein Kurdendorf bei Hyëiii.<br />
baliv, Kissen.<br />
G: balif cusino.<br />
baldâneres = türk, ù^^jjL oß-<br />
bav, Vater.<br />
G: bab padre; \c.JW3: 6a6i;