FORSCHUNGEN DIE IRANISCHEN NORDGHALOÄER
FORSCHUNGEN DIE IRANISCHEN NORDGHALOÄER FORSCHUNGEN DIE IRANISCHEN NORDGHALOÄER
a kéve, s. ra ket. ra ket, schlief; s. ket. ra kétia, schHefen, 15.4. ra kéve, schlafe (imp.), 15.io; schläft, we ra kéte bûn, sie schliefen (waren schlafend), ra bu, stand auf. G : rà bum , rà bû alzari, le- varsi, sorgere. rahét, (arab. Ll-»lj), Ruhe, rahmâ, (arab. 0*=tj), Barmherzig¬ keit, s. rahmet. G: rahhma demente, misericordia. rahmet = rahmâ. râqi (arab. ^J) âvi, Flussschild¬ kröte, rakâ, Reigen. G: rakàs ballo, che fanno moite persane dello stesso insieme at- taccati uno coli' altro con le mani. > rakasând, tanzte, führte einen Rei¬ gen auf. G: rakasinum, rakasàndèoWare. ez rakisim, ich tanze, rasând, benetzte, begoss, bewäs¬ serte. G: rascinum, rascànd aspergere. 146 R. ez deresinim, ich benetze, be¬ wässere, rast, recht, 3.26. G: rast daddovero, destro, giusta¬ mente; KF: rast rechts. Vgl. allb: jM? (Bopp. Vgl. Gr. 1393, s. Brckh. Gl. s. vv. raz , raçnu) ; pars : oocü^jj? (Sp. P. Gr. 106); npers:
madisirender Kurdenstamm. rézi tri, Weintraube. G: usi tri grappolo d'uva; s. PZ. V, 64. Rezibai, Dorf des Stammes Balân. reviâ, lief, floh, 19.9. G: ravum fuggire. Vgl. npers: j;\j. nereviâ,flohnichl, entkam nicht, 18.9. derévim, ich laufe, fliehe. rë, W^eg, Strasse, Pfad; s. ri. G: reh via, strada; Vc. Jif 3 1 : pe; Gld: re. Vgl. npers: olj, oj. ^L»! *^^- JJ rö. Réakadizân, Milchslrasse, s. Ablh. I, S. XVI. rë, Bart, s. ri. G: re barba; Gld: re. Vgl. altb: Mii'^AjM? (Sp. Ave¬ sta Uebers. 223, Anm. 3; cf. Vull. Lex.); npers: ^_^fJ, rë sepi, Weissbart, Greis. G: re spi canuto,',barba bianca; Gld: respi; s. PZ. IH, 48. rët, Fussstapfen. rez, (arab. ^J^J), Kopf, Stück. pend rez hasp, fünf Pferde, rëzâ, (arab. Uj), zufrieden. ze bôe rëzâ Xodé, um Gottes WiHen. i4y rind, hübsch, gut, schön, 7.7; 2 1 .8. rim, Lanze, Speer, G: rühm, rhm asta, lancia; R. , k: rum. ri, 1) Weg; s. rë. ri, 2) Bart; s. rë. ridifând, fieberte. ez deridifim, ich fiebere. ris, WoHe. Risvâii, ein Kurdenslamm in der Nähe von Söerek; s. Abth* l, S, XII, rö, Tag, s, röz, rü roke, eines Tages, roanik, leuchtend, heH, 4,42; s. röz. Cf G: ruhn, ruhnâia /Mce, lume; s. PZ. HI, 48. Vgl. npers: O'r^J' ^jJ* röde'im, (ich) faste. G: ruzi digiunare, pruzi asti- nenza, digiuno, pruzi kem digiunare. rozi me girt. ich fastete, röz, Tag, Sonne, s. rö, rü. G: ruz giorno, sole; Vc. JW 87: pymb; rusch Sonne, heute; KF: robs(Tag); R.k: roozh, blb: ruzh; B.IH. 81, 133: jjru, ^jri, ^jj^roudj^; Ch 307: Ol^jjj roj "berat l'ouest, litler. de la soleil le coucher [?).
- Seite 102 und 103: Vgl. npers: /yŞj], ^j^'j] , ■j^j
- Seite 104 und 105: G: kiri membro virile. Vgl. npers:
- Seite 106 und 107: 29 und in Höfer's Zeitschrift n, 3
- Seite 108 und 109: kemér, GürteL G: kamar cmïwm; Vc
- Seite 110 und 111: kobtâ, Knopf. Kömîr, Dorf des St
- Seite 112 und 113: keif biké, geniesse, 27.14. ter =
- Seite 114 und 115: giH, Ast, 4.34; 21.2; 25.12. giyék
- Seite 116 und 117: tungwar. Spiegel (üeber die ira¬
- Seite 118 und 119: )fantérik, kleiner Dolch; s. Kante
- Seite 120 und 121: Vgl. npers: J^j^y,j lOjj' J»» (s.
- Seite 122 und 123: vol.X, 204, vol. XI, 139: chakh- ri
- Seite 124 und 125: turumîs (türk. ^_^J^) bum, ich ve
- Seite 126 und 127: dû, Spunt. duân, Junges, Füllen,
- Seite 128 und 129: karte, 17.12. te, du. të ditin, Sh
- Seite 130 und 131: da = dâha. da pur, mehr, noch mehr
- Seite 132 und 133: deh, zehn. dekâ, Hebamme, s. da. d
- Seite 134 und 135: Vgl. npers: O^J^ üJl^^J=>- derâv
- Seite 136 und 137: di, IMutlerj s. de. diâr, Erschein
- Seite 138 und 139: dûlik, (türk. Jpi, JJi), Fen¬ sl
- Seite 140 und 141: neînik, Spiegel, 8.11 sq. nëh, ne
- Seite 142 und 143: G: scâ pettine; vgl. npers: I>L),
- Seite 144 und 145: sust, wusch, G: buscium, scust; B.
- Seite 146 und 147: sékini, sass, wartete, 40,13. Vom
- Seite 148 und 149: soeti, Schuster, Schuhmacher. solid
- Seite 150 und 151: Vgl. npers: >Ui; s. PZ. HI, 57. zer
- Seite 154 und 155: Vgl.JC: rauca m khsapavâ rau- capa
- Seite 156 und 157: paBîr, (türk. ^L) , Kupfer. R. bl
- Seite 158 und 159: pesémbe, Donnerstag, (p: x>^
- Seite 160 und 161: an kir; rief. . G: banghdem cantare
- Seite 162 und 163: etûk, Sh.I: Éys\ klein, 94. Sprw.
- Seite 164 und 165: igri, bigri = 1) bigré (imp.), 2)
- Seite 166 und 167: Éy fiancée; Sh. I: Éy buk. Vgl.
- Seite 168 und 169: G: mesch mosca; Vc. JW 1 46: Mexcb;
- Seite 170 und 171: lings vom Stamme Délmami¬ kân. f
- Seite 172 und 173: ANHANG. WÖRTERVERZEICHNISS ZUR UEB
- Seite 174 und 175: v_», zu, 98.7, 9, 10, 14, für, we
- Seite 176 und 177: «AUi.» ^, ohne Zahl, 98.io. - ijj
- Seite 178 und 179: i^Xiia, ein Ding. ij^j^f jedes Ding
- Seite 180 und 181: 1 1 jP (= tL>^j:>), Baum, 99.4, pl.
- Seite 182 und 183: jJKji'J (= ^^ o^ji>), versteckte, 1
- Seite 184 und 185: jLi (= ejJb), Reich? 101.9. »Li, Z
- Seite 186 und 187: a, ^l^, Volk, Plebs, 100,13, oi^ (=
- Seite 188 und 189: ojJUT, machend. oJ^cr^ «oj, - die
- Seite 190 und 191: AXi tittf, sorge, Schulze, 101.9. a
- Seite 192 und 193: 0 . Ijjlji'), danke dem Herrn, 98.3
- Seite 194 und 195: a. *1^, Würde, 101.13. ^J.^ (= j.i
- Seite 196 und 197: nahen, traf nicht (?). nehéverin,
- Seite 198 und 199: asén'a, (ich) sehe. asén'i, (sie)
- Seite 200 und 201: umiid, Hoffnung. Vgl. Krm. ivi. ha
a kéve, s. ra ket.<br />
ra ket, schlief; s. ket.<br />
ra kétia, schHefen, 15.4.<br />
ra kéve, schlafe (imp.), 15.io;<br />
schläft,<br />
we ra kéte bûn, sie schliefen<br />
(waren schlafend),<br />
ra bu, stand auf.<br />
G : rà bum , rà bû alzari, le-<br />
varsi, sorgere.<br />
rahét, (arab. Ll-»lj), Ruhe,<br />
rahmâ, (arab. 0*=tj), Barmherzig¬<br />
keit, s. rahmet.<br />
G: rahhma demente, misericordia.<br />
rahmet = rahmâ.<br />
râqi (arab. ^J) âvi, Flussschild¬<br />
kröte,<br />
rakâ, Reigen.<br />
G: rakàs ballo, che fanno moite<br />
persane dello stesso insieme at-<br />
taccati uno coli' altro con le<br />
mani. ><br />
rakasând, tanzte, führte einen Rei¬<br />
gen auf.<br />
G: rakasinum, rakasàndèoWare.<br />
ez rakisim, ich tanze,<br />
rasând, benetzte, begoss, bewäs¬<br />
serte.<br />
G: rascinum, rascànd aspergere.<br />
146<br />
R.<br />
ez deresinim, ich benetze, be¬<br />
wässere,<br />
rast, recht, 3.26.<br />
G: rast daddovero, destro, giusta¬<br />
mente; KF: rast rechts.<br />
Vgl. allb: jM? (Bopp. Vgl. Gr.<br />
1393, s. Brckh. Gl. s. vv.<br />
raz , raçnu) ; pars : oocü^jj?<br />
(Sp. P. Gr. 106); npers:<br />