12.01.2013 Aufrufe

FORSCHUNGEN DIE IRANISCHEN NORDGHALOÄER

FORSCHUNGEN DIE IRANISCHEN NORDGHALOÄER

FORSCHUNGEN DIE IRANISCHEN NORDGHALOÄER

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Erfüllung ihrer Pflicht, nämlich zur Unterweisung und Erleuchtung<br />

dieser Christen, fehlen ; um diese Pflicht ausüben zu können genügt<br />

aber die Kenntniss des Kurdischen.<br />

«Ausserdem ist Kurdistan, als ein Land, das auf der Grenzschei¬<br />

de zwischen Persien und der Türkei liegt, verschiedenen Umwäl¬<br />

zungen unterworfen, so dass die Missionäre vielleicht gar gezwun¬<br />

gen werden könnten, es zu verlassen, und dass einige Jahrhunderle<br />

hingehen, bis sie wieder von Neuem dort Eingang finden. In einem<br />

solchen Falle wird mein Buch erwünscht sein und als Hülfsmillel<br />

dienen, um die ersten Elemente der von mir behandelten Sprache sich<br />

anzueignen. Man würde sonst mehr Zeit verlieren, als man sich<br />

vorstellen kann.<br />

«Mit diesen Absichten habe ich mich an die Zusammenstellung<br />

einer Grammatik und eines italienisch-kurdischen Wörterbuchs ge¬<br />

macht. Ich bitte daher Jeden um wohlwollende Nachsicht, wenn<br />

ich in manchen Punkten gefehlt; Andere werden im Stande sein,<br />

den Mängeln meines Buches abzuhelfen.»<br />

Eine solche Bescheidenheit, wie sie sich in den Worten des<br />

Paters hier ausspricht, bestimmt für uns den Standpunkt, von dem<br />

aus wir seine Arbeil zu beurtheilen haben. Wir können uns nicht<br />

verhehlen, dass seine Grammatik, die kaum 40 Seiten einnimmt,<br />

sehr lückenhaft ist und manche Irrlhümer enthält, dass er an die<br />

von ihm behandelte Sprache zuweilen den Maasstab seiner Mutter¬<br />

sprache oder des Lateinischen legt, dass dieser Theil seines Buches<br />

überhaupt fur einen Sprachforscher ungenügend ist, dass er dem¬<br />

selben einen grösseren Dienst geleistet hätte, wenn er treu nach¬<br />

geschriebene Erzählungen in kurdischer Sprache mit genauer Inter-<br />

linear-Ueberselzung in sein Buch aufgenommen hätte, auf der an¬<br />

dern Seite muss ich aber gestehen , dass sein Wörterbuch und die<br />

kurdischen Idiotismen, die er in demselben, so wie an verschiede¬<br />

nen Stellen der Grammatik niedergelegt hat, einen nicht unbedeu¬<br />

tenden Schatz kurdischen Sprachgutes ausmachen, der demjenigen,<br />

der an Ort und Stelle das Kurdische kennen zu lernen Gelegenheit<br />

hat, sehr zu stallen kommen und das Studium der Sprache erleich-

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!