CDA-CH-EDES - Notfallaustrittsbericht - HL7
CDA-CH-EDES - Notfallaustrittsbericht - HL7
CDA-CH-EDES - Notfallaustrittsbericht - HL7
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>EDES</strong> - <strong>Notfallaustrittsbericht</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
4.2 Fallunterscheidung Ärztlich/Pflege<br />
Bei der Übergabe eines Patienten aus einer Notfallstation in die Verantwortung einer nachbehandelnden Stelle sind<br />
werden Informationen aus ärztlicher und auch aus pflegerischer Sicht übergeben. Grundsätzlich könnten alle Informationen<br />
im selben <strong>CDA</strong> Dokument übertragen werden. Das IHE Integrationsprofil <strong>EDES</strong> sieht aber vor, dass für beide<br />
Sichten eine Fallunterscheidung gemacht werden soll und dazu auch unterschiedliche <strong>CDA</strong> Templates eingesetzt werden<br />
sollen. So kommen zwar in beiden Templates gleiche Kapitel zum Einsatz. Diese Abschnitt können aber aus ärtztlicher<br />
Sicht (bei EDPN) oder aus Sicht der Pflege (bei CTNN) unterschiedlich ausgefüllt werden.<br />
Es ist Sache der produzierenden Notfallstationen zu ermitteln, welche der beiden Templates im Einzelfall geeignet sind<br />
um die Dokumentation bei der Entlassung eines Patienten möglichst vollständig erstellen zu können. Es ist zwar nicht<br />
vorgeschrieben, aber es kann davon ausgegangen werden, dass je ein <strong>CDA</strong> Dokument aus ärztlicher (EDPN) und aus<br />
pflegerischer Sicht (CTNN) erstellt werden muss.<br />
Zu beachten ist, dass die Notfall-Triage nur in CTNN angegeben werden kann. Weitere Informationen zu den Unterschieden<br />
dieser beiden Templates können dem Kapitel „8.2.6 Überblick Datenelemente in <strong>EDES</strong>“ auf Seite 114 entnommen<br />
werden.<br />
4.3 Schlüsselwörter<br />
Die vorliegende Spezifikation verwendet folgende, jeweils in Grossbuchstaben geschriebene Schlüsselwörter zu Angabe<br />
von Verbindlichkeiten. Siehe auch [ELGA Allgemein], Kapitel 4.1 resp. RFC 2119.<br />
� MUSS (engl. MUST) bedeutet eine verpflichtend einzuhaltende Vorschrift.<br />
Entspricht den Konformitätskriterien [R] und [M].<br />
� NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT (engl. NOT PERMITTED) formuliert ein verpflichtend einzuhaltendes Verbot.<br />
Entspricht dem Konformitätskriterium [NP].<br />
� SOLL oder EMPFOHLEN (engl. SHOULD) steht für eine pragmatische Empfehlung. Es ist gewünscht und empfohlen,<br />
dass die Anforderung umgesetzt wird, es kann aber Gründe geben, warum dies unterbleibt.<br />
Entspricht dem Konformitätskriterium [R2].<br />
� KANN oder OPTIONAL (engl. MAY, OPTIONAL) Die Umsetzung der Anforderung ist optional, sie kann auch ohne<br />
zwingenden Grund unterbleiben.<br />
Entspricht dem Konformitätskriterium [O].<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-edes_de_v1.0.docx Seite 13 von 120