11.01.2013 Aufrufe

CDA-CH-EDES - Notfallaustrittsbericht - HL7

CDA-CH-EDES - Notfallaustrittsbericht - HL7

CDA-CH-EDES - Notfallaustrittsbericht - HL7

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>EDES</strong> - <strong>Notfallaustrittsbericht</strong><br />

Stand: 10. Dezember 2012<br />

4.2 Fallunterscheidung Ärztlich/Pflege<br />

Bei der Übergabe eines Patienten aus einer Notfallstation in die Verantwortung einer nachbehandelnden Stelle sind<br />

werden Informationen aus ärztlicher und auch aus pflegerischer Sicht übergeben. Grundsätzlich könnten alle Informationen<br />

im selben <strong>CDA</strong> Dokument übertragen werden. Das IHE Integrationsprofil <strong>EDES</strong> sieht aber vor, dass für beide<br />

Sichten eine Fallunterscheidung gemacht werden soll und dazu auch unterschiedliche <strong>CDA</strong> Templates eingesetzt werden<br />

sollen. So kommen zwar in beiden Templates gleiche Kapitel zum Einsatz. Diese Abschnitt können aber aus ärtztlicher<br />

Sicht (bei EDPN) oder aus Sicht der Pflege (bei CTNN) unterschiedlich ausgefüllt werden.<br />

Es ist Sache der produzierenden Notfallstationen zu ermitteln, welche der beiden Templates im Einzelfall geeignet sind<br />

um die Dokumentation bei der Entlassung eines Patienten möglichst vollständig erstellen zu können. Es ist zwar nicht<br />

vorgeschrieben, aber es kann davon ausgegangen werden, dass je ein <strong>CDA</strong> Dokument aus ärztlicher (EDPN) und aus<br />

pflegerischer Sicht (CTNN) erstellt werden muss.<br />

Zu beachten ist, dass die Notfall-Triage nur in CTNN angegeben werden kann. Weitere Informationen zu den Unterschieden<br />

dieser beiden Templates können dem Kapitel „8.2.6 Überblick Datenelemente in <strong>EDES</strong>“ auf Seite 114 entnommen<br />

werden.<br />

4.3 Schlüsselwörter<br />

Die vorliegende Spezifikation verwendet folgende, jeweils in Grossbuchstaben geschriebene Schlüsselwörter zu Angabe<br />

von Verbindlichkeiten. Siehe auch [ELGA Allgemein], Kapitel 4.1 resp. RFC 2119.<br />

� MUSS (engl. MUST) bedeutet eine verpflichtend einzuhaltende Vorschrift.<br />

Entspricht den Konformitätskriterien [R] und [M].<br />

� NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT (engl. NOT PERMITTED) formuliert ein verpflichtend einzuhaltendes Verbot.<br />

Entspricht dem Konformitätskriterium [NP].<br />

� SOLL oder EMPFOHLEN (engl. SHOULD) steht für eine pragmatische Empfehlung. Es ist gewünscht und empfohlen,<br />

dass die Anforderung umgesetzt wird, es kann aber Gründe geben, warum dies unterbleibt.<br />

Entspricht dem Konformitätskriterium [R2].<br />

� KANN oder OPTIONAL (engl. MAY, OPTIONAL) Die Umsetzung der Anforderung ist optional, sie kann auch ohne<br />

zwingenden Grund unterbleiben.<br />

Entspricht dem Konformitätskriterium [O].<br />

<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-edes_de_v1.0.docx Seite 13 von 120

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!