schnell und korrekt – darauf kommt es an - Komatsu Forest
schnell und korrekt – darauf kommt es an - Komatsu Forest
schnell und korrekt – darauf kommt es an - Komatsu Forest
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
1<br />
INTERNATIONAL MAGAZINE FROM KOMATSU FOREST NO 01/2011<br />
For<strong>es</strong>try Quality<br />
06<br />
Den Wald im<br />
Herzen<br />
12<br />
Die neuen <strong>Komatsu</strong><br />
911.5 <strong>und</strong> 931.1<br />
Der Gr<strong>und</strong>satz von <strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t ist <strong>es</strong>, einen Beitrag für eine b<strong>es</strong>sere Umwelt zu leisten.<br />
Der neu vorg<strong>es</strong>tellte Motor erfüllt nicht nur die strengsten Emissionsvorgaben der Welt,<br />
sondern senkt auch den Kraftstoffverbrauch.<br />
24
EIN RIESEN-<br />
SCHRITT FÜR DIE<br />
FORSTWIRTSCHAFT<br />
KOMATSU ERÖFFNET NEUE DIMENSIONEN<br />
FORESTRY QUALITY <strong>–</strong> FORSTWIRTSCHAFT<br />
AUF HÖCHSTEM QUALITÄTSNIVEAU. VOM<br />
ERSTEN BIS ZUM LETZTEN ARBEITSGANG.<br />
Erneut setzt <strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t die M<strong>es</strong>slatte für effektiv<strong>es</strong> <strong>und</strong> nachhaltig<strong>es</strong><br />
Arbeiten im Forstbereich höher: mit technischen Innovationen,<br />
rascher Produktentwicklung, intelligenter Produktion <strong>und</strong> flexiblen<br />
Servicelösungen. Im Jahr 2011 wird ein verheißungsvoll<strong>es</strong> neu<strong>es</strong><br />
Kapitel in der Unternehmensentwicklung aufg<strong>es</strong>chlagen, bei dem eine<br />
2 JUST FOREST NO 1 • 2011<br />
Introducing<br />
<strong>Komatsu</strong><br />
Introducing<br />
<strong>Komatsu</strong><br />
intensivierte Zusammenarbeit mit dem <strong>Komatsu</strong>-Konzern umfassende<br />
Vorteile für unsere K<strong>und</strong>en bietet. Das erste sichtbare Ergebnis di<strong>es</strong>er<br />
Strategie ist die Umbenennung unserer Forstmaschinen in <strong>Komatsu</strong>.<br />
Was zählt, ist einzig <strong>und</strong> allein kompromisslose Qualität <strong>–</strong> auf die Sie<br />
sich im Forst uneing<strong>es</strong>chränkt verlassen können. Fortsetzung folgt ...<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.com
TOSHIO MIYAKE<br />
CHIEF EXECUTIVE OFFICER,<br />
KOMATSU FOREST<br />
Wir wissen, was<br />
„For<strong>es</strong>try Quality“ ist<br />
Ich bin stolz auf unsere G<strong>es</strong>chichte<br />
<strong>und</strong> stolz <strong>darauf</strong>, was <strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t<br />
bisl<strong>an</strong>g erreicht hat <strong>–</strong> auf unserem<br />
kontinuierlichen Weg zu einer führenden<br />
Position auf dem Forstmaschinenmarkt.<br />
Jetzt bin ich stolz <strong>darauf</strong> bek<strong>an</strong>ntzugeben,<br />
dass unsere Forstmaschinen<br />
vollständige Mitglieder der<br />
<strong>Komatsu</strong> Produktfamilie werden <strong>und</strong><br />
d<strong>es</strong>halb von nun <strong>an</strong> ebenfalls den Namen<br />
<strong>Komatsu</strong> tragen.<br />
Ich bin überzeugt, dass der Name<br />
<strong>Komatsu</strong> einen Mehrwert für die Forstunternehmerbr<strong>an</strong>che<br />
bedeutet. Die<br />
Forstmaschinenb<strong>es</strong>itzer werden erleben,<br />
dass die Zusammenarbeit mit einem<br />
starken, zuverlässigen Unternehmen<br />
innerhalb ein<strong>es</strong> soliden Konzerns<br />
viele Vorteile mit sich bringt. <strong>Komatsu</strong><br />
hat noch niemals ein G<strong>es</strong>chäft im<br />
Stich gelassen <strong>und</strong> wird auch niemals<br />
einen K<strong>und</strong>en im Stich lassen.<br />
Ein weiterer Pluspunkt, von dem<br />
die K<strong>und</strong>en durch <strong>Komatsu</strong> profitieren,<br />
ist der noch größere Fokus auf<br />
Qualität. Wir wissen um die wahre<br />
Bedeutung d<strong>es</strong> Begriffs Qualität <strong>und</strong><br />
um die b<strong>es</strong>onderen Anforderungen in<br />
der Forstwirtschaft. Wir wissen, was<br />
„For<strong>es</strong>try Quality“ ist. <strong>Komatsu</strong> steht<br />
nicht einfach für irgendeine Qualität,<br />
sondern für die richtige Qualität.<br />
Der jap<strong>an</strong>ische Begriff „D<strong>an</strong>totsu“<br />
bedeutet „unübertroffen“. Mit unserer<br />
Leidenschaft für Technik <strong>und</strong> der<br />
Unterstützung durch die <strong>Komatsu</strong><br />
Gruppe werden wir unseren K<strong>und</strong>en<br />
JUST FOREST INTERNATIONAL MAGAZINE<br />
Ver<strong>an</strong>twortlicher Herausgeber: Rol<strong>an</strong>d L<strong>und</strong>qvist,<br />
rol<strong>an</strong>d.l<strong>und</strong>qvist@komatsufor<strong>es</strong>t.com<br />
Redakteur: Gunnar Andersson, gunnar@dynamopr<strong>es</strong>s.se<br />
Adr<strong>es</strong>se: Just For<strong>es</strong>t, <strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t AB, Box 7124, SE-907 04 Umeå<br />
Kontakt: Telefon +46-(0)90-70 93 00, Fax +46-(0)90-12 04 60<br />
Internet: www.komatsufor<strong>es</strong>t.com<br />
Produktion: Dynamo Pr<strong>es</strong>s AB<br />
weiterhin D<strong>an</strong>totsu-Produkte <strong>und</strong><br />
-Service zur Verfügung stellen, indem<br />
wir alle R<strong>es</strong>sourcen der <strong>Komatsu</strong><br />
Gruppe optimal nutzen. In Sachen<br />
Information Communication Technology,<br />
ICT, ist <strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t bereits<br />
der Marktführer. Und wir werden di<strong>es</strong>e<br />
Führungsposition noch ausbauen.<br />
Wir sind Wegbereiter mit MaxiXplorer,<br />
dem Steuersystem für Harv<strong>es</strong>ter,<br />
oder jetzt mit Fortrax, dem Fernsteuerungsservice<br />
für das Steuersystem.<br />
Damit werden neue Maßstäbe g<strong>es</strong>etzt.<br />
Jetzt bringen wir MaxiXplorer Head<br />
auf den Markt, ein neu<strong>es</strong> Steuersystem<br />
für Aggregate <strong>an</strong> Baggern.<br />
Wir wissen auch, dass wir alle für<br />
die Umwelt ver<strong>an</strong>twortlich sind. Wir<br />
wissen, wie wir den Umweltschutz mit<br />
rentabler Forstwirtschaft kombinieren<br />
können. Ein Beispiel hierfür ist unser<br />
neuer Di<strong>es</strong>elmotor, für den die neuen<br />
Emissionsnormen kein Problem sind<br />
<strong>und</strong> der mit einer erheblichen Kraftstoffersparnis<br />
punktet.<br />
Ein weiterer Mehrwert ist der noch<br />
größere Fokus auf den globalen K<strong>und</strong>endienst.<br />
Wir wissen, wie wichtig ein<br />
<strong>schnell</strong>er, zuverlässiger Service <strong>und</strong><br />
Ersatzteilvertrieb für die Forstmaschinenb<strong>es</strong>itzer<br />
sind.<br />
Ich bin sicher, dass unsere K<strong>und</strong>en<br />
die vielen Vorteile gerne <strong>an</strong>nehmen<br />
<strong>und</strong> schätzen werden, die der B<strong>es</strong>itz<br />
einer Forstmaschine mit dem Namen<br />
<strong>Komatsu</strong> mit sich bringt. Wir wissen,<br />
was echte „For<strong>es</strong>try Quality“ ist.<br />
INHALT<br />
06<br />
12<br />
20<br />
Layout <strong>und</strong> Original: Ågrenshuset Produktion, Bjästa<br />
Druck: Ågrenshuset Produktion, Bjästa<br />
Papier: Multi art, matt, 115 g<br />
Auflage: 40 000<br />
Sprachen: Schwedisch, Finnisch, Englisch, Deutsch,<br />
Fr<strong>an</strong>zösisch, Portugi<strong>es</strong>isch, Sp<strong>an</strong>isch <strong>und</strong> Russisch<br />
Der Inhalt darf nur mit Quellen<strong>an</strong>gabe zitiert werden.<br />
Der nächste Schritt ........................................... 4<br />
Den Wald im Herzen .......................................... 6<br />
Vertrauen ist all<strong>es</strong> ............................................. 8<br />
Gebrauchtmaschinen vom Experten ............ 10<br />
<strong>Komatsu</strong> Hot Rod ............................................ 12<br />
Guter Kontakt mit den K<strong>und</strong>en ...................... 14<br />
Neuer Harv<strong>es</strong>ter mit umweltfre<strong>und</strong>licher<br />
Technologie ...................................................... 16<br />
Immer b<strong>es</strong>ser ................................................... 18<br />
Einen Schritt voraus ........................................20<br />
Das br<strong>an</strong>dneue Aggregat für die<br />
Durchforstung ..................................................22<br />
e3 Power im neuen Motor .............................. 24<br />
Neu<strong>es</strong> Steuersystem für Aggregate<br />
<strong>an</strong> Baggern .......................................................26<br />
Schnell <strong>und</strong> <strong>korrekt</strong> <strong>–</strong> <strong>darauf</strong> <strong>kommt</strong> <strong>es</strong> <strong>an</strong> ..28<br />
B<strong>es</strong>ser denn je .................................................29<br />
Durchforstet .....................................................30<br />
Corporate Headquarter,<br />
Umeå, Sweden<br />
Phone: +46 90 70 93 00<br />
E-mail: info@komatsufor<strong>es</strong>t.com<br />
Postal adr<strong>es</strong>s: <strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t<br />
Box 7124, 907 04 Umeå, Sweden
Nach gut fünf Jahren mit jap<strong>an</strong>ischen Eigentümern <strong>und</strong><br />
mit starkem Fokus auf Qualität ist <strong>es</strong> jetzt <strong>an</strong> der Zeit, dass<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t einen Schritt weitergeht.<br />
„Wir werden völlig neue Maßstäbe in Sachen Qualität<br />
setzen, <strong>und</strong> di<strong>es</strong>en neuen St<strong>an</strong>dard nennen wir<br />
For<strong>es</strong>try Quality“ erklärt Toshio Miyake, G<strong>es</strong>chäftsführer<br />
von <strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t.<br />
DER NÄCHSTE SCHRITT<br />
KOMATSU FOREST vereint das B<strong>es</strong>te aus<br />
zwei Welten: zum einen das l<strong>an</strong>gjährige Engagement<br />
für den Wald, das Verständnis für<br />
die Gegebenheiten, denen die Forstunternehmer<br />
gegenüberstehen, sowie das ernsthafte<br />
Inter<strong>es</strong>se <strong>an</strong> technischer Entwicklung,<br />
<strong>und</strong> zum <strong>an</strong>deren die l<strong>an</strong>ge Erfahrung in der<br />
effektiven Qualitätsarbeit in allen Bereichen,<br />
die zufriedene K<strong>und</strong>en gar<strong>an</strong>tiert. Nach fünf<br />
Jahren in jap<strong>an</strong>ischem B<strong>es</strong>itz ist <strong>Komatsu</strong><br />
For<strong>es</strong>t nun bereit, den nächsten Schritt zu<br />
tun.<br />
„Wir können stolz <strong>darauf</strong> sein, dass unsere<br />
Forstmaschinen jetzt vollwertige Mitglieder<br />
der <strong>Komatsu</strong>-Familie sind <strong>–</strong> <strong>und</strong> zum<br />
endgültigen Beweis werden die Maschinen<br />
von nun <strong>an</strong> den Namen <strong>Komatsu</strong> tragen“, so<br />
Toshio Miyake.<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t ist ein Unternehmen,<br />
das sich stark für den Wald <strong>und</strong> für die<br />
Technik inter<strong>es</strong>siert. Für viele Mitarbeiter ist<br />
der Wald ein selbstverständlicher Teil d<strong>es</strong><br />
Alltags, sei <strong>es</strong> als Hobby oder weil sie Waldb<strong>es</strong>itzer<br />
sind. Andere wiederum sind technikbegeistert<br />
<strong>und</strong> leben ihre Leidenschaft<br />
auch außerhalb der Arbeit aus.<br />
Das tief verwurzelte Inter<strong>es</strong>se <strong>an</strong> Wald<br />
<strong>und</strong> Technik trägt natürlich zum Verständnis<br />
der speziellen Anforderungen bei, die<br />
die Forstarbeit in Sachen Produktivität <strong>und</strong><br />
Umwelt <strong>an</strong> Fahrer <strong>und</strong> Maschinen stellt.<br />
Der Wald ist ein äußerst <strong>an</strong>spruchsvoll<strong>es</strong><br />
Arbeitsumfeld für intelligente Maschinen,<br />
<strong>und</strong> für die Forstmaschinenb<strong>es</strong>itzer ist jede<br />
Minute ein wichtiger Rentabilitätsfaktor.<br />
„Der Wald ist eine erneuerbare R<strong>es</strong>sour-<br />
4 JUST FOREST NO 1 • 2011<br />
ce, die wir gemeinsam auf gewinnbringende<br />
<strong>und</strong> gleichzeitig l<strong>an</strong>gfristig nachhaltige Art<br />
nutzen sollten. Wir wissen schließlich, dass<br />
unsere K<strong>und</strong>en Geld verdienen müssen“,<br />
meint Toshio Miyake.<br />
ROTE FORSTMASCHINEN sind seit<br />
fast 50 Jahren auf dem Markt. Bereits Anf<strong>an</strong>g<br />
der 1960er-Jahre kam die erste Maschine<br />
für die Forstarbeit auf den Markt <strong>und</strong><br />
bildete den Startschuss für die Spezialisierung<br />
auf die Entwicklung von Forstmaschinen.<br />
Jetzt ist die Zeit für die nächste Entwicklungsphase<br />
gekommen.<br />
„Mit der Unterstützung unserer Firmeninhaber<br />
werden wir in noch <strong>schnell</strong>erem<br />
Takt neue Produkte entwickeln <strong>und</strong> die Verb<strong>es</strong>serungsarbeit<br />
in allen Bereichen noch<br />
stärker vor<strong>an</strong>treiben“, berichtet Toshio Miyake.<br />
MIT JAPANISCHEN Eigentümern hat<br />
die Qualität absolute Priorität. Die forstwirtschaftliche<br />
Spezialisierung, das Verständnis<br />
für die Gegebenheiten der Maschinenb<strong>es</strong>itzer<br />
<strong>und</strong> das Inter<strong>es</strong>se <strong>an</strong> technischer<br />
Entwicklung haben zusammen mit „The<br />
<strong>Komatsu</strong> Way“ zu Maschinen geführt, die<br />
die richtige Qualität für den Wald mitbringen.<br />
„Wir wissen, was Qualität bedeutet, <strong>und</strong><br />
verstehen, welche Anforderungen heute<br />
<strong>und</strong> in der Zukunft g<strong>es</strong>tellt werden.<br />
Als Forstspezialisten haben wir ein offen<strong>es</strong><br />
Ohr für die K<strong>und</strong>en, um auch in der<br />
Zukunft produktive Maschinen mit ,For<strong>es</strong>try<br />
Quality‘, wie wir <strong>es</strong> nennen, <strong>an</strong>bieten zu<br />
können“, erläutert Toshio Miyake.<br />
FAKTEN: KOMATSU FOREST<br />
Hauptsitz <strong>und</strong> Technikzentrum von<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t liegen im schwedischen<br />
Umeå. Das Unternehmen b<strong>es</strong>chäftigt<br />
etwa 1 200 Mitarbeiter <strong>und</strong> ist auf allen<br />
Märkten mit mech<strong>an</strong>isierter Forstwirtschaft<br />
vertreten. <strong>Komatsu</strong>-Forstmaschinen<br />
werden in zwei Werken herg<strong>es</strong>tellt<br />
(in Schweden <strong>und</strong> den USA) <strong>und</strong> von<br />
eigenen Vertriebsfirmen oder Fachhändlern<br />
in Europa, Nord- <strong>und</strong> Südamerika,<br />
Russl<strong>an</strong>d, Oze<strong>an</strong>ien <strong>und</strong> Asien verkauft.<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t AB gehört seit 2004 zur<br />
jap<strong>an</strong>ischen <strong>Komatsu</strong> Ltd., die im Jahr<br />
1921 gegründet wurde.<br />
<strong>Komatsu</strong> Ltd. ist heute weltweit der<br />
zweitgrößte Produzent von Abbruch-,<br />
Forst- <strong>und</strong> Baumaschinen <strong>und</strong> hat seinen<br />
Hauptsitz in Tokio. Das Unternehmen<br />
verzeichnet einen Umsatz von 22<br />
Mill. USD <strong>und</strong> hat etwa 39 000 Mitarbeiter.<br />
Die Fertigung erfolgt in 49 Anlagen,<br />
die sich auf nahezu alle Kontinente verteilen.<br />
Durch die Priorisierung von Qualität<br />
<strong>und</strong> Zuverlässigkeit bietet <strong>Komatsu</strong> sichere,<br />
innovative <strong>und</strong> produktive Produkte<br />
<strong>und</strong> Dienstleistungen <strong>an</strong>, die den<br />
Anforderungen <strong>und</strong> Bedürfnissen der<br />
weltweiten K<strong>und</strong>en optimal entsprechen.<br />
Unabhängig von der Produktkategorie<br />
sollen sich die K<strong>und</strong>en auf zuverlässige<br />
Qualität, absolute Spitzentechnologie<br />
<strong>und</strong> vertrauenswürdigen Service verlassen<br />
können.
KURZE GESCHICHTE<br />
DER TECHNIK<br />
1961 Valmet produziert Traktoren <strong>und</strong><br />
kleinere Skidder.<br />
1965 Valmet Terra, der erste Forwarder.<br />
1971 Valmet 880K, ein richtig großer Forwarder,<br />
<strong>kommt</strong> auf den Markt.<br />
1972 Tviggen, der erste mobile „Proz<strong>es</strong>sor“,<br />
der entastet <strong>und</strong> ablängt.<br />
1973 MD1, das erste computerbasierte<br />
M<strong>es</strong>ssystem für Holz.<br />
1975 Der Nachfolger d<strong>es</strong> Valmet 880K<br />
<strong>kommt</strong> auf den Markt: Valmet 872K.<br />
1976 Der Proz<strong>es</strong>sor Valmet 448 erscheint.<br />
1979 Valmet 902H, der erste Zweigriffharv<strong>es</strong>ter<br />
von Valmet. Kooperation mit<br />
Volvo BM.<br />
1981 Valmet GP940, der erste Greiferproz<strong>es</strong>sor.<br />
1982 Valmet 862 <strong>und</strong> 886 erscheinen.<br />
1983 Valmet 832 sowie die Aggregate<br />
935, 942 <strong>und</strong> das M<strong>es</strong>ssystem MD2 kommen<br />
auf den Markt.<br />
1984 Valmet 901, der Eingriffharv<strong>es</strong>ter<br />
mit nivellierender Fahrerkabine, wird in<br />
Schweden vorg<strong>es</strong>tellt.<br />
1986 Aggregat 948 <strong>kommt</strong> auf den<br />
Markt.<br />
1988 Valmet 955 erblickt das Licht der<br />
Welt.<br />
1989 Valmet 828 wird vorg<strong>es</strong>tellt.<br />
1990 Valmet 836 <strong>und</strong> 838 erscheinen, die<br />
Vorgänger d<strong>es</strong> aktuellen Valmet 840.<br />
1992 Drei Neuerscheinungen in einem<br />
Jahr: Valmet 840, Valmet 960 <strong>und</strong> das<br />
M<strong>es</strong>ssystem VMM 1000.<br />
1993 Valmet 860, Valmet 820 <strong>und</strong> Valmet<br />
911 kommen auf den Markt.<br />
1996 965BR nach Südamerika.<br />
1997 Das erste PC-basierte M<strong>es</strong>ssystem<br />
Maxi.<br />
2000 Valmet übernimmt die US-Marke<br />
Timbco.<br />
2002 Valmet 801C, die erste Kombimaschine.<br />
2003 Valmet 941, der größte Harv<strong>es</strong>ter<br />
auf dem Markt. Das Entrindungsaggregat<br />
Valmet 370E wird in Südamerika vorg<strong>es</strong>tellt.<br />
2004 Valmet wird von <strong>Komatsu</strong> Ltd.<br />
übernommen <strong>und</strong> wird zu <strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t.<br />
2006 Das Aggregat Valmet 350 <strong>kommt</strong><br />
auf den Markt.<br />
2008 Valmet 840.4, 860.4, 901.4, 911.4,<br />
941.1 <strong>und</strong> MaxiXplorer, das neue Steuer<strong>und</strong><br />
Informationssystem für Harv<strong>es</strong>ter.<br />
2009 Das neue Durchforstungskonzept<br />
Valmet 840TX <strong>und</strong> Valmet 901TX sowie<br />
Valmet 931. Hinzu kommen die neuen Aggregate<br />
365 <strong>und</strong> 378.<br />
2011 Valmet wird <strong>Komatsu</strong>.<br />
JUST FOREST NO 1 • 2011 5
TIMO YLÄNEN<br />
In der Freizeit ist er ein aktiver Waldb<strong>es</strong>itzer <strong>und</strong><br />
kümmert sich um seinen Wald, der bereits über mehrere<br />
Generationen weitervererbt wurde. Der frischgebackene<br />
Marketingleiter Timo Ylänen weiß um den Nutzen d<strong>es</strong><br />
Wald<strong>es</strong> <strong>und</strong> um die Anforderungen der Forstarbeit.<br />
DEN<br />
WALD IM<br />
HERZEN<br />
FÜR VIELE BEDEUTET der Wald eine dauerhafte<br />
Beziehung, die das g<strong>an</strong>ze Leben<br />
prägt. Für m<strong>an</strong>che bleibt der Wald schlicht<br />
ein Hobby, während <strong>es</strong> <strong>an</strong>deren vergönnt<br />
ist, auch im Alltag mit dem Wald zu arbeiten.<br />
Für Timo Ylänen war der Wald stets selbstverständlicher<br />
Teil sein<strong>es</strong> Lebens.<br />
„Mein Vater war Förster, arbeitete in der<br />
Forstwirtschaft <strong>und</strong> hatte ein eigen<strong>es</strong> Stück<br />
Wald, in dem wir in meiner Jugend viel Zeit<br />
zubrachten. Neben der Waldarbeit ging <strong>es</strong><br />
dabei oft auch um die Jagd, beispielsweise<br />
auf Elche“, berichtet der frischgebackene<br />
Marketingleiter d<strong>es</strong> Hauptsitz<strong>es</strong>.<br />
DAS VON YLÄNEN geerbte Waldgebiet<br />
liegt mitten in Finnl<strong>an</strong>d <strong>und</strong> konnte über die<br />
Jahre von ihm noch erweitert werden.<br />
„Ich mag <strong>es</strong> einfach, ab <strong>und</strong> <strong>an</strong> hinaus<br />
in den Wald zu gehen <strong>und</strong> zum Beispiel zu<br />
roden oder neue Bäume zu pfl<strong>an</strong>zen, denn<br />
durch die körperliche Arbeit komme ich zur<br />
Ruhe. M<strong>an</strong> sieht direkt, was m<strong>an</strong> get<strong>an</strong> hat,<br />
<strong>und</strong> außerdem ist die sportliche Ertüchtigung<br />
auch gut für meine G<strong>es</strong><strong>und</strong>heit“,<br />
meint er.<br />
Seit sechs Jahren ist er nun mit seiner<br />
Familie im finnischen Tampere zu Hause,<br />
nachdem sie zuvor drei Jahre l<strong>an</strong>g in den<br />
6 JUST FOREST NO 1 • 2011<br />
USA lebten <strong>und</strong> arbeiteten. In Helsinki absolvierte<br />
Timo Ylänen die Ausbildung zum<br />
Förster sowie ein betriebswirtschaftlich<strong>es</strong><br />
Studium.<br />
„Ich wusste schon früh, dass mein Beruf<br />
einmal irgendetwas mit dem Wald zu tun<br />
haben sollte. Der Wald war schon immer ein<br />
Teil mein<strong>es</strong> Alltags, <strong>und</strong> so wird <strong>es</strong> auch immer<br />
bleiben“, erklärt er.<br />
DAS VERSTÄNDNIS für die Werte d<strong>es</strong><br />
Wald<strong>es</strong> ist ein w<strong>es</strong>entlicher Faktor bei der<br />
Herstellung von Forstmaschinen. Der Wald<br />
soll auf l<strong>an</strong>gfristig nachhaltige Weise wichtige<br />
Erholungsmöglichkeiten bieten <strong>und</strong><br />
gleichzeitig eine R<strong>es</strong>source sein, die wir<br />
wirtschaftlich gewinnbringend nutzen können.<br />
Timo Ylänen verfügt über l<strong>an</strong>gjährige<br />
Erfahrung in der Forstmaschinenbr<strong>an</strong>che<br />
<strong>und</strong> war in der Verg<strong>an</strong>genheit für den globalen<br />
<strong>und</strong> auch europaweiten Vertrieb zuständig;<br />
zuletzt war er G<strong>es</strong>chäftsführer der<br />
finnischen <strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t Oy.<br />
„Das Inter<strong>es</strong>se für Wald <strong>und</strong> Technik, dem<br />
auf verschiedenste Weise auch außerhalb<br />
der Arbeitszeit nachgeg<strong>an</strong>gen wird, ist ein<br />
deutlich<strong>es</strong> Plus in Sachen Engagement, von<br />
dem sowohl die K<strong>und</strong>en als auch die Maschinen<br />
profitieren“, schließt Timo Ylänen.
FAKTEN: TIMO YLÄNEN<br />
Wohnhaft: Tampere, Finnl<strong>an</strong>d, <strong>und</strong><br />
Umeå, Schweden<br />
Familie: Ehefrau, eine Tochter <strong>und</strong><br />
zwei Söhne<br />
Alter: 47 Jahre<br />
Werdeg<strong>an</strong>g: Ausgebildeter Förster<br />
<strong>und</strong> Wirtschaftswissenschaftler.<br />
Globaler Verkaufsleiter bei Waratah,<br />
Verkaufsleiter Mitteleuropa bei John<br />
Deere, G<strong>es</strong>chäftsführer bei <strong>Komatsu</strong><br />
For<strong>es</strong>t Oy.<br />
JUST FOREST NO 1 • 2011 7
BRENTON YON<br />
VERTRAUEN<br />
IST ALLES<br />
Im Leben <strong>kommt</strong> <strong>es</strong> oft<br />
aufs Vertrauen <strong>an</strong>. In<br />
einem Unternehmen muss<br />
m<strong>an</strong> auf seine Maschinen<br />
<strong>und</strong> die Menschen dahinter<br />
vertrauen können. Brenton<br />
Yon, oder Yonnie, wie er<br />
gerne gen<strong>an</strong>nt wird, hat<br />
sich in der australischen<br />
Forstwirtschaft einen<br />
hervorragenden Ruf<br />
erarbeitet.<br />
8 JUST FOREST NO 1 • 2011<br />
BARRY UND JAMES Asher von Asher’s<br />
Logging Pty Ltd, einem in Queensl<strong>an</strong>d <strong>und</strong><br />
New South Wal<strong>es</strong> (Region Tumut) tätigen<br />
Ernte- <strong>und</strong> Tr<strong>an</strong>sportunternehmen, sind voll<br />
d<strong>es</strong> Lob<strong>es</strong> über <strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>ts australischen<br />
Verkaufsleiter Brenton Yon.<br />
„Er ist ein guter M<strong>an</strong>n“, so lautet ihr Urteil.<br />
„Er ist ehrlich <strong>und</strong> nennt die Dinge beim<br />
Namen. Auf ihn k<strong>an</strong>n m<strong>an</strong> sich immer verlassen.“<br />
Asher’s Logging Pty Ltd hat neun Harv<strong>es</strong>ter-Teams<br />
gleichzeitig draußen im Gelände<br />
<strong>und</strong> benötigt daher viele Maschinen.<br />
„Wir fahren hauptsächlich Valmet <strong>und</strong><br />
<strong>Komatsu</strong>, zu nahezu 100 Prozent. Wir sind<br />
nämlich der Ansicht, dass sie ein zuverlässiger<br />
Hersteller mit erstklassigem Service<br />
sind, der außerdem großen Wert auf gute<br />
K<strong>und</strong>enbeziehungen legt“, erklärt Jam<strong>es</strong><br />
Asher.<br />
BRENTON YON ist dabei sein wichtigster<br />
Kontakt.<br />
„Wir haben eine gute Beziehung zu Yonnie<br />
<strong>und</strong> häufig mit ihm zu tun. Er <strong>kommt</strong> regelmäßig<br />
vorbei <strong>und</strong> b<strong>es</strong>pricht mit uns all<strong>es</strong>,<br />
was die Maschinen betrifft“, berichtet er.<br />
Barry <strong>und</strong> Jam<strong>es</strong> Asher schätzen <strong>es</strong>,<br />
dass Brenton Yon sie persönlich aufsucht,<br />
denn so haben sie die Gelegenheit, Br<strong>an</strong>chennews<br />
zu diskutieren, sich über neue<br />
<strong>und</strong> b<strong>es</strong>sere Produkte auszutauschen <strong>und</strong><br />
optimale Lösungen für ihr Unternehmen zu<br />
finden.<br />
„Er stellt hervorragende Analysen über<br />
unsere Bedürfnisse <strong>an</strong>, weiß, was für die<br />
Firma am b<strong>es</strong>ten ist <strong>und</strong> berät uns dabei,<br />
wie wir noch wettbewerbsfähiger werden<br />
können“, so Jam<strong>es</strong> Asher.<br />
Die <strong>schnell</strong>e Ersatzteilversorgung ist für<br />
alle Maschinenb<strong>es</strong>itzer ein w<strong>es</strong>entlicher<br />
Faktor <strong>–</strong> g<strong>an</strong>z egal, wo auf der Welt m<strong>an</strong><br />
sich befindet.<br />
DAS HAUPTERSATZTEILLAGER liegt<br />
in Schweden.<br />
„Wir hatten tatsächlich niemals das Problem,<br />
dass wir auf Ersatzteile aus Schweden<br />
warten mussten. D<strong>an</strong>k d<strong>es</strong> optimal<br />
integrierten <strong>Komatsu</strong>-Systems mit Frachtfirmen<br />
liefen die Maschinen bereits am<br />
nächsten Morgen wieder“, berichtet Jam<strong>es</strong><br />
Asher.<br />
Vertrauen ist all<strong>es</strong>. Davon ist Jam<strong>es</strong> Asher<br />
überzeugt.<br />
„Die Zusammenarbeit mit den K<strong>und</strong>en<br />
ist von allergrößter Bedeutung, denn <strong>es</strong><br />
geht ja darum, die Bedürfnisse der K<strong>und</strong>en<br />
zu erfüllen.“<br />
AUF BASIS DIESES Vertrauens, das<br />
über mehrere Jahre gewachsen ist, hat<br />
Asher’s Logging über seine Ernte- <strong>und</strong><br />
Tr<strong>an</strong>sportaktivitäten hinaus auch zwei Holzh<strong>an</strong>dlungen<br />
eröffnet <strong>und</strong> mit dem Verkauf<br />
von Holzgerüsten <strong>und</strong> Dachstühlen begonnen.<br />
„Da wir gut 100 Mitarbeiter b<strong>es</strong>chäftigen,<br />
weiß ich, wie wertvoll solche Kooperationspartner<br />
wie Brenton Yon sind“, meint Jam<strong>es</strong><br />
Asher.
Barry <strong>und</strong> Jam<strong>es</strong> Asher schätzen die vertrauensvolle Beziehung zu<br />
ihrem Maschinen<strong>an</strong>bieter. Brenton Yon ist häufig draußen vor Ort, um<br />
die K<strong>und</strong>en zu treffen <strong>und</strong> sicherzustellen, dass all<strong>es</strong> nach Pl<strong>an</strong> läuft.<br />
JUST FOREST NO 1 • 2011 9
Seit 2005 Jahren bietet <strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t mit dem UMC (Used<br />
Machine Center) in Deutschl<strong>an</strong>d einen zentralen Anlaufpunkt<br />
für Gebrauchtmaschineninter<strong>es</strong>senten aus g<strong>an</strong>z Europa. Die<br />
große Auswahl <strong>an</strong> Maschinen, sowie der <strong>an</strong>gebotene Service<br />
sind das Erfolgsrezept d<strong>es</strong> jungen Teams.<br />
GEBRAUCHTMASCHIN<br />
VOM FACHMANN<br />
Während die <strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t GmbH beim<br />
Service auf ein engmaschig<strong>es</strong> Netz von<br />
Servic<strong>es</strong>tützpunkten in g<strong>an</strong>z Deutschl<strong>an</strong>d<br />
setzt, um einen <strong>schnell</strong>en Service <strong>und</strong> kurze<br />
Anfahrtswege von der Werkstatt zum K<strong>und</strong>en<br />
bieten zu können, wird mit dem St<strong>an</strong>dort<br />
d<strong>es</strong> UMC eine <strong>an</strong>dere Strategie verfolgt.<br />
„Die Zentrale Lage <strong>und</strong> das große Angebot<br />
<strong>an</strong> Gebrauchtmaschinen sind das<br />
Geheimnis unser<strong>es</strong> Erfolgs“ so Thomas<br />
Hoppe, Leiter d<strong>es</strong> UMC. Ang<strong>es</strong>iedelt ist das<br />
UMC in der Nähe von Chemnitz <strong>und</strong> liegt<br />
so auch äußerst verkehrsgünstig für Inter<strong>es</strong>senten<br />
aus dem benachbarten Ausl<strong>an</strong>d.<br />
10 JUST FOREST NO 1 • 2011<br />
Auch der Flughafen Leipzig ist nur wenige<br />
Kilometer entfernt.<br />
Alle Gebrauchtmaschinen, die bei<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t in Deutschl<strong>an</strong>d verfügbar<br />
sind, werden zentral im UMC <strong>an</strong>geboten<br />
<strong>und</strong> ausg<strong>es</strong>tellt. Di<strong>es</strong> bedeutet zwar einen<br />
höheren Aufw<strong>an</strong>d bei der Überführung der<br />
Maschine, aber nur so hat der K<strong>und</strong>e die<br />
Möglichkeit, „seine“ Maschine aus einem<br />
großen Maschinenpool auszuwählen <strong>und</strong><br />
gegebenenfalls mit weiteren, in Frage kommenden,<br />
Maschinen direkt vor Ort zu vergleichen.<br />
Thomas Hoppe kennt viele seiner Kun-<br />
den bereits seit Jahren. „Die persönliche<br />
Bindung zu unseren K<strong>und</strong>en ist uns sehr<br />
wichtig, nur wenn wir wissen, für welchen<br />
Zweck der Unternehmer die jeweilige Maschine<br />
einsetzt, können wir Ihn optimal beraten“,<br />
so Thomas Hoppe.<br />
Sollte der Kaufinter<strong>es</strong>sent die gewünschte<br />
Maschine am UMC nicht finden, k<strong>an</strong>n auf<br />
ein zentral<strong>es</strong> Netzwerk von <strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t<br />
zurückgegriffen werden. Hier sind die Daten<br />
aller weltweit verfügbaren Gebrauchtmaschinen<br />
der Valmet Händler aufgelistet, auf<br />
die der K<strong>und</strong>e ebenfalls zurückgreifen k<strong>an</strong>n.<br />
Selbstverständlich bietet das UMC auch
EN In<br />
individuelle Schulungen für Forwarder oder<br />
Harv<strong>es</strong>ter <strong>an</strong>. Hier k<strong>an</strong>n sich der K<strong>und</strong>e mit<br />
dem jeweiligen Maxi-System seiner Gebrauchtmaschine<br />
b<strong>es</strong>tens vertraut machen<br />
<strong>und</strong> erreicht so ab dem ersten Einsatz seiner<br />
Maschine maximale Produktivität im Wald.<br />
Aber auch nach dem Kauf einer Gebrauchtmaschine<br />
muss der K<strong>und</strong>e nicht auf<br />
den gewohnten Valmet-Service verzichten.<br />
Das engmaschige-weltweite-Servicenetz<br />
von <strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t sorgt dafür, dass die<br />
Gebrauchtmaschine optimal gewartet wird<br />
<strong>–</strong> g<strong>an</strong>z egal in welcher Region sich die Maschine<br />
befindet.<br />
Året om levererar r<strong>es</strong>ervdelscentralen i Tyskl<strong>an</strong>d delar, till sina k<strong>und</strong>er runt om i<br />
Centraleuropa.<br />
SCHNELLE<br />
ERSATZTEILVERSORGUNG VOR ORT<br />
Eine große Verfügbarkeit von Ersatzteilen ist für die<br />
Forstunternehmer von größter Bedeutung. D<strong>es</strong>halb legt<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t größten Wert auf <strong>schnell</strong>en Service <strong>und</strong><br />
kurze Auslieferungszeiten. B<strong>es</strong>onders beim extrem harten<br />
Einsatz im Wald müssen Ersatzteile in kürz<strong>es</strong>ter Zeit vor Ort<br />
verfügbar sein.<br />
der Praxis bedeutet di<strong>es</strong> für das Ersatzteilteam<br />
in der Zentrale in Deutschl<strong>an</strong>d,<br />
<strong>an</strong> 52 Wochen im Jahr, die Ersatzteilversorgung<br />
vor Ort sicherzustellen. Beliefert<br />
werden neben K<strong>und</strong>en aus Deutschl<strong>an</strong>d<br />
auch Valmet-Händler in Zentraleuropa.<br />
Ein kompetent<strong>es</strong> Serviceteam nimmt die<br />
Ersatzteilb<strong>es</strong>tellung online oder auch per<br />
Telefon entgegen.<br />
„Durch regelmäßige Schulungen stellen<br />
wir sicher, dass unsere Mitarbeiter immer<br />
auf dem aktuellsten St<strong>an</strong>d der Technik sind,<br />
nur so können wir unsere K<strong>und</strong>en optimal<br />
beraten“, so Heide Kräutle-Bronner Leiterin<br />
Materialwirtschaft. Dem 10-köpfigen Team<br />
steht ein speziell entwickelt<strong>es</strong> Lagerverwaltungssystem<br />
zur Verfügung, welch<strong>es</strong><br />
einen optimalen Teilefluss gar<strong>an</strong>tiert. Der<br />
Lagerwert der Ersatzteile beläuft sich auf<br />
einen siebenstelligen Bereich. Jährlich werden<br />
von hier aus bis zu 15000 Ersatzteil-<br />
lieferungen bearbeitet. Um eine maximale<br />
Liefersicherheit zu gar<strong>an</strong>tieren, wird eine<br />
spezielle Software-Absicherung vorgenommen,<br />
so k<strong>an</strong>n im Falle ein<strong>es</strong> Hard- oder<br />
Softwarefehlers auf die benötigten Daten<br />
zugegriffen werden.<br />
Auch samstags ist das Team aus<br />
Vöhringen erreichbar, so können die am<br />
Wochenende b<strong>es</strong>tellten Teile bereits am<br />
Montag in Empf<strong>an</strong>g genommen werden.<br />
Ist ein benötigt<strong>es</strong> Ersatzteil einmal nicht<br />
in einem der Hochregallager vorh<strong>an</strong>den, so<br />
wird di<strong>es</strong> umgehend im neuen zentralen Ersatzteillager<br />
in Schweden geordert. Um dem<br />
K<strong>und</strong>enbedarf nach <strong>schnell</strong>eren Lieferzeiten<br />
<strong>und</strong> zukünftigen Anforderungen noch gerechter<br />
zu werden, wurde di<strong>es</strong> im Frühjahr<br />
von Umea nach Arl<strong>an</strong>da verlegt, dem internationalen<br />
Flughafen von Stockholm. So<br />
können die Ersatzteile nun noch <strong>schnell</strong>er <strong>an</strong><br />
Valmet K<strong>und</strong>en geliefert werden.<br />
JUST FOREST NO 1 • 2011 11
Gör<strong>an</strong> Löfgrens Leidenschaft ist die Technik <strong>–</strong> auf der Arbeit <strong>und</strong> zu Hause. In seinen Hot Rod hat er unter <strong>an</strong>derem die<br />
Windschutzscheibe <strong>und</strong> den Blinkerhebel von einem Forwarder eingebaut, <strong>und</strong> die Federungszylinder waren früher die Zylinder der<br />
Astm<strong>es</strong>ser ein<strong>es</strong> Aggregats.<br />
Gör<strong>an</strong> Löfgren ist ein Technik-Freak <strong>und</strong> geht seinem Hobby fast r<strong>und</strong> um die Uhr<br />
nach: Tagsüber konstruiert er Forstmaschinen, in der Freizeit baut er Autos.<br />
KOMATSU HOT ROD<br />
SEIN HOBBY zum Beruf zu machen, ist<br />
nicht jedem vergönnt, doch wenn m<strong>an</strong> <strong>es</strong><br />
k<strong>an</strong>n, arbeitet m<strong>an</strong> meistens b<strong>es</strong>onders<br />
engagiert <strong>und</strong> erfolgreich. Viele Mitarbeiter<br />
bei <strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t inter<strong>es</strong>sieren sich für<br />
die Technik <strong>und</strong> den Wald, <strong>und</strong> das beileibe<br />
nicht nur in beruflicher Hinsicht. Gör<strong>an</strong> Löfgren<br />
stillt seinen Technikdurst sowohl auf der<br />
Arbeit als auch in der Freizeit <strong>und</strong> sucht eigentlich<br />
ständig nach praktischen Lösungen<br />
<strong>–</strong> egal, ob <strong>es</strong> sich dabei um Komponenten<br />
für Forstmaschinen h<strong>an</strong>delt oder um einen<br />
impos<strong>an</strong>ten Hot Rod.<br />
„Technik hat mich schon immer inter<strong>es</strong>siert.<br />
Bereits als Kind liebte ich mein Baukastensystem,<br />
baute Apparate, Maschinen <strong>und</strong><br />
Motoren, um sie <strong>an</strong>schließend wieder ausein<strong>an</strong>derzunehmen<br />
<strong>und</strong> neue zu konstruieren“,<br />
berichtet Gör<strong>an</strong> Löfgren.<br />
Wo seine Technikleidenschaft her<strong>kommt</strong>,<br />
weiß er auch nicht so genau, denn zu Hause<br />
auf dem Hof im nordschwedischen Dorf Dorotea<br />
spielte sich das Leben hauptsächlich<br />
im Wald <strong>und</strong> auf der Jagd ab. Auch das prägt<br />
Löfgren noch als Erwachsenen.<br />
UNTER DER WOCHE arbeitet er als Konstrukteur<br />
bei <strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t. Sein Fachgebiet<br />
sind Hydraulik <strong>und</strong> Mech<strong>an</strong>ik, doch war<br />
er beispielsweise auch <strong>an</strong> der Entwicklung<br />
d<strong>es</strong> neuen Motors von <strong>Komatsu</strong> 931.1 <strong>und</strong><br />
<strong>Komatsu</strong> 911.5 beteiligt.<br />
12 JUST FOREST NO 1 • 2011<br />
„In meinem Job geht <strong>es</strong> größtenteils darum,<br />
technische Lösungen für die täglichen<br />
Bedürfnisse <strong>und</strong> Wünsche der Benutzer zu<br />
finden. Dabei <strong>kommt</strong> <strong>es</strong> nicht allein auf die<br />
intelligent<strong>es</strong>te Konstruktion <strong>an</strong>, sondern<br />
auch <strong>darauf</strong>, dass die Qualität für den Einsatz<br />
im Wald stimmt“, erklärt er. Seit 1988<br />
ist er als Konstrukteur bei <strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t<br />
b<strong>es</strong>chäftigt.<br />
„Mir macht meine Arbeit immer noch<br />
Spaß. Die Maschinen haben sich in all den<br />
Jahren enorm entwickelt, doch ich denke,<br />
dass die technische Entwicklung heute noch<br />
<strong>schnell</strong>er vor<strong>an</strong>schreitet“, so Löfgren.<br />
DIE LETZTEN eineinhalb Jahre hat er einen<br />
Großteil seiner Freizeit <strong>darauf</strong> verw<strong>an</strong>dt,<br />
einen Hot Rod „from scratch“ zu bauen, wobei<br />
ihm viele Parallelen zwischen der Konstruktion<br />
von Forstmaschinen <strong>und</strong> dem Bau<br />
ein<strong>es</strong> Hot Rod aufgefallen sind.<br />
„Ich hätte <strong>es</strong> mir einfach machen <strong>und</strong> einen<br />
Bausatz kaufen können, doch ich wollte<br />
lieber ein eigen<strong>es</strong> Auto in CAD entwerfen<br />
<strong>–</strong> das Programm benutze ich auch auf der<br />
Arbeit. Bei all den verschiedenen Teilen, die<br />
ich für das Fahrzeug verwendete, bin ich von<br />
der Anwendung ausgeg<strong>an</strong>gen <strong>und</strong> machte<br />
meine Berechnungen. Da <strong>kommt</strong> <strong>es</strong> m<strong>an</strong>chmal<br />
vor, dass m<strong>an</strong> umdenken <strong>und</strong> sich etwas<br />
Neu<strong>es</strong> einfallen lassen muss <strong>–</strong> genau wie auf<br />
der Arbeit“, meint er.<br />
Die Fahrzeugteile stammen von vielen<br />
verschiedenen alten Autos. Der 5-Liter-Achtzylindermotor<br />
aus einem alten Chevrolet 305<br />
von 1984 gehört zu den Teilen, die er so modifizierte,<br />
dass sie hineinpassten. Aber auch<br />
sein Beruf hat ihn inspiriert. So ist der Kühler<br />
beispielsweise ein umgebauter Ladeluftkühler,<br />
der Blinkerhebel stammt aus einem<br />
Forwarder, die Windschutzscheibe tat früher<br />
ihren Dienst als Forwarder-Heckscheibe <strong>und</strong><br />
die hydraulischen Federungen vorne <strong>und</strong><br />
hinten sind umgebaute Aggregatzylinder.<br />
VOR DEM HOT ROD baute er sich ein<br />
Quad mit Knicklenkung, <strong>und</strong> um all<strong>es</strong> von<br />
Anf<strong>an</strong>g <strong>an</strong> fertigen zu können, konstruierte<br />
er sogar eigene Maschinen, u. a. ein Blechbiegegerät<br />
<strong>und</strong> eine Strahlkabine.<br />
Die Frage, ob er denn nun fertig sei mit<br />
dem Fahrzeug, be<strong>an</strong>twortet er mit Nein.<br />
„Verb<strong>es</strong>serungen sind immer möglich.<br />
Wenn ich jetzt mit dem Wagen fahre, sehe<br />
ich ja, das er Entwicklungspotenzial hat. Ich<br />
werde unter <strong>an</strong>derem eine elektronische<br />
Kraftstoffeinspritzung konstruieren <strong>und</strong> die<br />
nivellierende Federung weiterentwickeln.<br />
Im Prinzip ist <strong>es</strong> genau wie auf der Arbeit:<br />
Dort suchen wir auch stets nach Möglichkeiten,<br />
um die Maschinen <strong>und</strong> Aggregate zu<br />
verb<strong>es</strong>sern, teils weil die K<strong>und</strong>en <strong>es</strong> nachfragen,<br />
teils weil wir Konstrukteure die Verb<strong>es</strong>serungen<br />
<strong>an</strong>regen“, schließt Gör<strong>an</strong> Löfgren.
JUST FOREST NO 1 • 2011 13
Zu B<strong>es</strong>uch in einem Erntegebiet d<strong>es</strong> Unternehmens Fibria i Três Lagoas im<br />
brasili<strong>an</strong>ischen B<strong>und</strong><strong>es</strong>staat Mato Grosso do Sul. Von links nach rechts:<br />
S<strong>an</strong>dro Soar<strong>es</strong>, K<strong>und</strong>endienstleiter bei <strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t, Gilmar Selenka,<br />
Serviceleiter bei Fibria, Antonio Lopez, Einsatzleiter bei Fibria, <strong>und</strong> Yasuo<br />
Takahashi, G<strong>es</strong>chäftsführer von <strong>Komatsu</strong> Brazil International.<br />
Prinzipien <strong>und</strong> gute Vorsätze allein reichen<br />
nicht aus. Die Realität fordert die aktive<br />
Teilnahme am Alltag der K<strong>und</strong>en sowie eine<br />
kontinuierliche Produktentwicklung. Die b<strong>es</strong>te<br />
Ausrüstung ist jene, die die Erwartungen<br />
der K<strong>und</strong>en in Sachen Funktionalität,<br />
Zuverlässigkeit <strong>und</strong> Leistung nicht nur erfüllt,<br />
sondern sogar übertrifft.<br />
GUTER KONTAKT<br />
MIT DEN KUNDEN<br />
„WIR WOLLEN NICHT NUR Produkte<br />
entwickeln, die <strong>an</strong> die Gegebenheiten der<br />
brasili<strong>an</strong>ischen Forstwirtschaft optimal<br />
<strong>an</strong>gepasst sind, sondern auch die Betriebe<br />
der K<strong>und</strong>en kennenlernen. Wir streben<br />
nach dem größtmöglichen technischen<br />
Nutzungsgrad <strong>und</strong> niedrigeren Kosten pro<br />
produziertem Kubikmeter“, erklärt Yasuo<br />
Takahashi, G<strong>es</strong>chäftsführer von <strong>Komatsu</strong><br />
Brazil International (KBI).<br />
In Brasilien werden häufig <strong>Komatsu</strong> Raupenbagger<br />
als Basismaschinen zusammen<br />
mit einem Aggregat eing<strong>es</strong>etzt. Um di<strong>es</strong>e<br />
Harv<strong>es</strong>ter auf Raupenwagen <strong>an</strong> die extremen<br />
Bedingungen der Forstwirtschaft<br />
<strong>an</strong>zupassen, werden kontinuierlich Verb<strong>es</strong>serungen<br />
<strong>an</strong> den Forstsystemen vorgenommen<br />
<strong>und</strong> auch die Basismaschine entsprechend<br />
modifiziert.<br />
„Die Komponenten werden ständig verb<strong>es</strong>sert,<br />
unter <strong>an</strong>derem auf k<strong>und</strong>enseitige<br />
Anregungen hin, die <strong>an</strong>schließend eingehend<br />
von unseren Mitarbeitern ausgewertet<br />
14 JUST FOREST NO 1 • 2011<br />
werden. Mit di<strong>es</strong>en kontinuierlichen Verb<strong>es</strong>serungen<br />
von Teilen <strong>und</strong> Komponenten wollen<br />
wir eine höhere Zuverlässigkeit <strong>und</strong> b<strong>es</strong>sere<br />
Wirtschaftlichkeit erzielen“, so S<strong>an</strong>dro<br />
Soar<strong>es</strong>, K<strong>und</strong>endienstleiter bei <strong>Komatsu</strong><br />
For<strong>es</strong>t.<br />
EIN BEISPIEL IST der Endlos-Rotator,<br />
während d<strong>es</strong>sen Entwicklung zwischen<br />
2007 <strong>und</strong> 2009 gründliche T<strong>es</strong>ts durchgeführt<br />
wurden, bevor er global auf den Markt<br />
kam. Die Prüfungen f<strong>an</strong>den in Brasilien<br />
mithilfe d<strong>es</strong> K<strong>und</strong>en Aracruz (jetzt Fibria)<br />
statt <strong>und</strong> wurden von den operativen <strong>und</strong><br />
technischen Abteilungen d<strong>es</strong> Unternehmens<br />
überwacht.<br />
Mit dem Endlos-Rotator k<strong>an</strong>n sich das<br />
Aggregat frei drehen, ohne dass die Leitungen<br />
b<strong>es</strong>chädigt werden können <strong>–</strong> so lassen<br />
sich Effektivität <strong>und</strong> Produktivität steigern.<br />
Darüber hinaus zeigten die T<strong>es</strong>ts, dass der<br />
Rotator die Gefahren von Umweltbeeinträchtigungen<br />
reduzieren k<strong>an</strong>n <strong>und</strong> gleichzeitig<br />
den technischen Nutzungsgrad d<strong>es</strong><br />
Harv<strong>es</strong>teraggregats erheblich verb<strong>es</strong>sert.<br />
JUST FOREST WAR bei einem B<strong>es</strong>uch<br />
in einem Erntegebiet von Fibria i Três Lagoas<br />
im B<strong>und</strong><strong>es</strong>staat Mato Grosso do Sul dabei.<br />
Zweck d<strong>es</strong> B<strong>es</strong>uchs waren G<strong>es</strong>präche über<br />
Verb<strong>es</strong>serungsmöglichkeiten bei der optional<br />
erhältlichen Klemmb<strong>an</strong>k sowie über<br />
die b<strong>es</strong>ten Wartungstechniken für die Ausrüstung.<br />
Die Kontakte, Diskussionen <strong>und</strong><br />
Untersuchungen zur Produktleistung finden<br />
auf operativer <strong>und</strong> technischer Ebene statt<br />
<strong>und</strong> bilden die Basis für Verb<strong>es</strong>serungen, die<br />
letztendlich zu einer Steigerung von Produktion<br />
<strong>und</strong> Maschinenverfügbarkeit führen.<br />
„Die K<strong>und</strong>en sind mit den B<strong>es</strong>uchen<br />
unserer Techniker sehr zufrieden, da di<strong>es</strong>e<br />
mit ihrem technischen Know-how die<br />
Leistungsfähigkeit der verwendeten Ausrüstung<br />
optimieren können. So können wir<br />
d<strong>an</strong>n auch die Verb<strong>es</strong>serungen, die wir bei<br />
einzelnen K<strong>und</strong>en durchgeführt haben, dem<br />
übrigen Markt zugänglich machen“, meint<br />
S<strong>an</strong>dro Soar<strong>es</strong>.
JUST FOREST NO 1 • 2011 15
VORSTELLUNG: <strong>Komatsu</strong> 911.5<br />
Der neue Motor d<strong>es</strong> neuen <strong>Komatsu</strong> 911.5 glänzt mit einer<br />
optimierten Verbrennung mit geringen Emissionen <strong>und</strong><br />
einem w<strong>es</strong>entlich niedrigeren Kraftstoffverbrauch <strong>–</strong> bis zu 16<br />
Prozent weniger als die aktuellen Stage3/Tier3-Motoren. Der<br />
<strong>Komatsu</strong> 911.5: gut für die Umwelt, gut fürs Portemonnaie.<br />
NEUER HARVESTER MIT<br />
UMWELTFREUNDLICHER<br />
TECHNOLOGIE<br />
IN EUROPA <strong>und</strong> Nordamerika wurden<br />
strengere Emissionsg<strong>es</strong>etze für Di<strong>es</strong>elmotoren<br />
über 130 kW eingeführt. Der neue<br />
<strong>Komatsu</strong> 911.5 hat einen neuen Motor, für<br />
den die rigorosen Abgasreinigungsauflagen<br />
von heute kein Problem sind. Aber das reicht<br />
uns noch nicht. Der neue Motor gewährleistet<br />
nicht nur die Einhaltung der Umweltb<strong>es</strong>timmungen,<br />
sondern sorgt zudem für eine<br />
verb<strong>es</strong>serte Kraftstoffeffizienz. Gleichzeitig<br />
bleibt das gewohnt hohe Leistungsvermögen<br />
der früheren Motorversionen erhalten.<br />
Um die neuen Umwelt<strong>an</strong>forderungen zu erfüllen,<br />
ist der neue Motor mit einer Abgasreinigung<br />
namens SCR (selektive katalytische<br />
Reduktion) ausg<strong>es</strong>tattet, einer Technologie,<br />
die auf den übrigen Märkten im Zuge der in<br />
Kraft tretenden Umweltg<strong>es</strong>etze Anwendung<br />
finden wird.<br />
DIE SCR-TECHNOLOGIE reduziert die<br />
Stickstoffemissionen mithilfe ein<strong>es</strong> dem<br />
Motor nachg<strong>es</strong>chalteten Katalysators in<br />
Kombination mit einer Flüssigkeit (AdBlue).<br />
Dadurch wird die Verbrennung effizienter<br />
<strong>und</strong> die Partikel<strong>an</strong>zahl sinkt, w<strong>es</strong>halb<br />
kein aufwändiger Partikelfilter erforderlich<br />
ist. Infolge der effizienteren Verbrennung<br />
steigt jedoch der Stickoxidgehalt. Um die<br />
zulässigen, äußerst geringen Mengen <strong>an</strong><br />
Stickoxiden zu erzielen, wird eine giftfreie<br />
Flüssigkeit auf Urea-Basis (AdBlue bzw.<br />
DEF, Di<strong>es</strong>el Exhaust Fluid) zugefügt, bevor<br />
die Abgase den Katalysator erreichen.<br />
Im Vergleich zu <strong>an</strong>deren Abgasreinigungstechniken<br />
hat di<strong>es</strong>e Lösung viele Vorteile.<br />
16 JUST FOREST NO 1 • 2011<br />
Neben dem geringeren Kraftstoffverbrauch<br />
sind die G<strong>es</strong>amtbetriebskosten niedriger,<br />
das Motoröl sauberer, <strong>und</strong> ein verstärkter<br />
Kühlungsbedarf entfällt. Darüber hinaus<br />
ist der <strong>Komatsu</strong> 911.5 mit einem neuen<br />
Hochleistungsluftfilter ausg<strong>es</strong>tattet, der<br />
sich mühelos austauschen lässt.<br />
Eine weitere Neuerung d<strong>es</strong> <strong>Komatsu</strong> 911.5<br />
ist der optimierte Fahrerarbeitsplatz. Das<br />
Ambiente in der äußerst geräumigen Kabine<br />
trägt d<strong>an</strong>k b<strong>es</strong>serer Sicht, Luftverhältnisse<br />
<strong>und</strong> Ergonomie entscheidend zu einer erhöhten<br />
Produktivität bei. Der große Lufteinlass<br />
der Kabine <strong>und</strong> der zusätzliche Vorfilter für<br />
die Klima<strong>an</strong>lage sorgen für eine spürbare<br />
Verb<strong>es</strong>serung der Luftqualität. ECC gehört<br />
beim <strong>Komatsu</strong> 911.5 selbstverständlich zum<br />
St<strong>an</strong>dard. Durch den neuen Motor läuft die<br />
Maschine außerdem noch leiser, da der Katalysator<br />
geräuschdämpfend wirkt.<br />
DER KOMATSU 911.5 wurde zudem<br />
mit einer neuen robusteren, stabileren<br />
Hinterachse mit integrierten Halterungen<br />
für die Stabilisierungszylinder sowie integrierten<br />
Bremsleitungen ausgerüstet. Der<br />
Kr<strong>an</strong> ist in Ausführungen mit zehn oder elf<br />
Metern erhältlich <strong>und</strong> zeichnet sich durch<br />
flachdichtende O-Ring-Verschraubungen,<br />
so gen<strong>an</strong>nte ORFS-Dichtungen, aus.<br />
ORFS-Dichtungen befinden sich in der g<strong>es</strong>amten<br />
Maschine <strong>und</strong> sind zum einen umweltfre<strong>und</strong>lich,<br />
da weniger Undichtigkeiten<br />
entstehen, zum <strong>an</strong>deren steigern sie die<br />
Produktion, da sie sich positiv auf die Betriebssicherheit<br />
auswirken.<br />
NEUHEITEN DES<br />
KOMATSU 911.5<br />
• Neuer Motor<br />
• Neu<strong>es</strong> Abgassystem (Europa <strong>und</strong><br />
Nordamerika)<br />
• Neuer Luftfilter mit Zyklonreinigung<br />
• Neuer Ausgleichsbehälter<br />
• Neue <strong>an</strong> SCR <strong>an</strong>gepasste<br />
Motorhaube <strong>und</strong> aufklappbarer<br />
Kühlergrill<br />
• Neuer Kühler für Wasser <strong>und</strong> Luft<br />
• Neue Software MaxiXplorer<br />
• Neue Leitungen d<strong>es</strong> Ladeluftkühler-<br />
Luftfilters<br />
• Neuer Feuerlöscher für den Motor<br />
• Neuer Auspuff (Ejektor)<br />
• Neuer SCR-<strong>an</strong>gepasster hinterer<br />
Rahmen<br />
• Neue Schlauchführung Hinterachse<br />
• Flachdichtende ORFS-<br />
Hydraulikkupplungen<br />
• Neuer P- <strong>und</strong> T-Block d<strong>es</strong> Kr<strong>an</strong>s<br />
• Neue Schlauchführung Knickgelenk<br />
• Neue Haube Knickgelenk/hinterer<br />
Rahmen
JUST FOREST NO 1 • 2011 17
IMMER BESSER<br />
Da sich die Umwelt<br />
<strong>schnell</strong> verändert,<br />
verändern sich auch die<br />
Bedürfnisse der Benutzer,<br />
<strong>und</strong> so ist <strong>es</strong> wichtig, die<br />
Produkte kontinuierlich<br />
weiterzuentwickeln,<br />
um neuen Wünschen<br />
<strong>und</strong> Bedürfnissen zu<br />
entsprechen.<br />
18 JUST FOREST NO 1 • 2011<br />
Weitreichende Verb<strong>es</strong>serungen werden<br />
häufig in Verbindung mit neuen Modellen<br />
<strong>und</strong> neuen Produkten präsentiert, doch ist<br />
die Zeit dazwischen stets geprägt von einer<br />
kontinuierlichen Weiterentwicklung <strong>und</strong><br />
Optimierung der Maschinen. Di<strong>es</strong>e Arbeit<br />
basiert auf dem Konzept d<strong>es</strong> „Kaizen“. Der<br />
jap<strong>an</strong>ische Begriff „Kaizen“ bedeutet übersetzt<br />
„Veränderung zum B<strong>es</strong>seren“. Bei Kaizen<br />
steht der K<strong>und</strong>e stets im Zentrum <strong>und</strong><br />
soll genau das Produkt bekommen, das er<br />
benötigt. Das Kaizen-Konzept kombiniert<br />
die Erfahrungen d<strong>es</strong> Qualitätsstrebens der<br />
jap<strong>an</strong>ischen Industrie mit einem prof<strong>und</strong>en<br />
Verständnis für die Anforderungen im<br />
Wald sowie mit technischem Wissensdurst.<br />
Nachdem die Produkte auf dem Markt sind,<br />
werden dar<strong>an</strong> fortlaufend größere <strong>und</strong> kleinere<br />
Änderungen <strong>und</strong> Verb<strong>es</strong>serungen<br />
vorgenommen. Meistens h<strong>an</strong>delt <strong>es</strong> sich<br />
dabei um kleine Verb<strong>es</strong>serungen, die in der<br />
Summe dazu führen, dass die Produkte<br />
stetig b<strong>es</strong>ser werden. M<strong>an</strong>chmal sind di<strong>es</strong><br />
Verb<strong>es</strong>serungen, die einem b<strong>es</strong>timmten<br />
Modell b<strong>es</strong>ondere Eigenschaften verleihen,<br />
m<strong>an</strong>chmal h<strong>an</strong>delt <strong>es</strong> sich um Komponentenverb<strong>es</strong>serungen,<br />
die sich auf die Qualität<br />
aller Maschinen positiv auswirken.<br />
Bei den Forwardern wurden, nachdem<br />
die Maschinen auf den Markt kamen <strong>und</strong><br />
bevor die jeweiligen neuen Modelle erschienen,<br />
h<strong>und</strong>erte solcher kleiner Verb<strong>es</strong>serungen<br />
durchgeführt, von denen wir hier<br />
eine Auswahl präsentieren.
ALLE FORWARDER<br />
Neue Kupplungen für ProTec<br />
Neuer Induktivsensor für die<br />
Sitzrichtung<br />
Neue Computer, PCX, X20 <strong>und</strong> X30<br />
Neue Minihebel mit Tasten für<br />
hydraulische Rungen (LoadFlex)<br />
Neuer Schmierpunkt <strong>an</strong><br />
Forwarderkränen<br />
Sicherere Aktivierung der<br />
F<strong>es</strong>tstellbremse<br />
Neuer Werkzeugkasten mit<br />
beheiztem Fach<br />
Neue Wipparme mit längerer<br />
Lebensdauer<br />
Neu<strong>es</strong> Safety-Ventil für die<br />
Rahmenstabilisierung<br />
Optionaler Zweitbildschirm<br />
Neuer Thermostat für Ölkühlung<br />
Neue Reifen: Nokia For<strong>es</strong>t Rider<br />
Neue Gleitplatten <strong>an</strong> den Kränen für<br />
längere Lebensdauer<br />
PolyV-Riemen für Gebläse <strong>und</strong><br />
Generator<br />
FortraX, optional<strong>es</strong> neu<strong>es</strong> System für<br />
die Fernwartung d<strong>es</strong> Steuersystems<br />
Neu<strong>es</strong> Radiomodell, USB, MP3, CD<br />
Neue Generation der schnurlosen<br />
Tastatur<br />
NEUHEITEN BEI DEN<br />
AGGREGATEN<br />
Die kontinuierliche Verb<strong>es</strong>serung der Produkte<br />
ist ein zentraler Faktor der Qualitätsarbeit.<br />
Hier präsentieren wir eine Auswahl der<br />
neu<strong>es</strong>ten Verb<strong>es</strong>serungsmaßnahmen <strong>an</strong> den<br />
Aggregaten.<br />
• Guss-Schutz d<strong>es</strong> Drehzahnkr<strong>an</strong>zlagers für<br />
höhere St<strong>an</strong>dzeit <strong>an</strong> 350.1, 360.2, 370.2<br />
• Neue Bolzen <strong>an</strong> 378 <strong>und</strong> 378E<br />
• Neue robustere Hydraulikleitungen <strong>an</strong><br />
360.2, 370.2, 370E<br />
• Neuer Schutz für Längensensor am 370E<br />
• Guss-Lagergehäuse <strong>an</strong> mittlerer Rolle <strong>und</strong><br />
Walze für höhere St<strong>an</strong>dzeit <strong>an</strong> 365 <strong>und</strong> 350.1<br />
• Verb<strong>es</strong>serte Gelenklager am<br />
M<strong>es</strong>serzylinder d<strong>es</strong> 365<br />
• Verb<strong>es</strong>serte Bolzen am 365<br />
• Stabil<strong>es</strong> Schutzblech unter Ventil <strong>und</strong><br />
Schmierstofft<strong>an</strong>ks am 365<br />
Neue Endlagendämpfung d<strong>es</strong><br />
Hubzylinders <strong>an</strong> CRF8.1 <strong>und</strong> CRF11<br />
Neue Betriebs- <strong>und</strong><br />
Produktionsinformationen<br />
890<br />
Neu<strong>es</strong> Hydrostat-Filtergehäuse<br />
Neue Generation d<strong>es</strong> LoadFlex mit<br />
hydraulischen Rungen<br />
Neue Position d<strong>es</strong><br />
Ausgleichsbehälters<br />
Verb<strong>es</strong>serte Hydraulikzylinder am<br />
CRF14<br />
Verb<strong>es</strong>serte Durchführung von<br />
Schläuchen <strong>und</strong> Kabelbäumen unter<br />
dem Hydraulikt<strong>an</strong>k<br />
Extra l<strong>an</strong>ger hinterer Rahmen<br />
Verb<strong>es</strong>serte Abdichtung am<br />
Bogielager<br />
860<br />
Neu<strong>es</strong> Kr<strong>an</strong>ventil für höheren<br />
Betriebsdruck<br />
Optionaler Kr<strong>an</strong>tilt für CRF11<br />
Neue Generation d<strong>es</strong> LoadFlex mit<br />
hydraulischen Rungen<br />
Neuer Schutz für die Hinterachse<br />
Kettenschutz am hinteren Bogie<br />
Hydrostatpumpe mit höherem<br />
• Neu<strong>es</strong> Ventilpaket am 378E<br />
• Neuer Schwenkungsdämpfer <strong>und</strong> neue<br />
Gelenke für CRH22<br />
• St<strong>an</strong>dardmäßige Schutzplatte am 365<br />
• Neue optionale Stützrolle am 365<br />
• Neuer Rahmen am 378 gegen<br />
Rinden<strong>an</strong>sammlungen<br />
• Neue Astm<strong>es</strong>ser am 378 für verb<strong>es</strong>sert<strong>es</strong><br />
Entasten<br />
• Verstärkte MHC-Halterung am 365<br />
• Neuer Druckreduzierer <strong>und</strong> Bypass-Ventil<br />
am 365<br />
• Verstärkter Schutz für MHC am 370<br />
• Verb<strong>es</strong>serte Nachziehmöglichkeit <strong>und</strong><br />
Filterdurchsatz<br />
Neu<strong>es</strong> Polterschild HD sowie<br />
schmalerer Kühlerschutz<br />
Kr<strong>an</strong>waage<br />
840<br />
Neu<strong>es</strong> Ventil mit höherer<br />
Durchflussmenge für Lenkung <strong>und</strong><br />
Greifer<br />
Neuer optionaler extra l<strong>an</strong>ger hinterer<br />
Rahmen<br />
Optionale Kr<strong>an</strong>waage<br />
Neue Generation d<strong>es</strong> LoadFlex mit<br />
hydraulischen Rungen<br />
Neuer Schutz für die Hinterachse<br />
Optionaler Kettenschutz am hinteren<br />
Bogie<br />
Hydrostatpumpe mit höherem<br />
Filterdurchsatz<br />
Neu<strong>es</strong> Polterschild HD sowie<br />
optimierter Kühlerschutz<br />
830<br />
Neue Parkstütze für Kr<strong>an</strong><br />
Optionale Kr<strong>an</strong>waage<br />
Zugänglichkeit beim Schmieren der<br />
Vorschubwalzenaufhängung <strong>an</strong> 360.2,<br />
370.2, 370E<br />
• Ausgleichsscheiben für Stützrolle beim<br />
370E eingeführt<br />
• Zugentlastung für Kabel beim 370E<br />
eingeführt<br />
• Neue Astm<strong>es</strong>ser am 365 für verb<strong>es</strong>sert<strong>es</strong><br />
Entasten in grobastigen B<strong>es</strong>tänden<br />
• Neue Vorschubwalzen mit verstärkten<br />
Fingern am 365<br />
• Guss-Astm<strong>es</strong>ser vorne für höhere<br />
St<strong>an</strong>dzeit am 365<br />
JUST FOREST NO 1 • 2011 19
VORSTELLUNG: <strong>Komatsu</strong> 931.1<br />
Auf einzigartige Weise kombiniert der <strong>Komatsu</strong><br />
931.1 Leistungsstärke <strong>und</strong> Wendigkeit. Di<strong>es</strong> liegt vor<br />
allem <strong>an</strong> dem neuen Motor, der für eine effizientere<br />
Verbrennung <strong>und</strong> einen geringeren Kraftstoffverbrauch<br />
sorgt <strong>und</strong> gleichzeitig das gewohnt hohe<br />
Leistungsvermögen der früheren Motorversionen<br />
beibehält. Im Vergleich zu den Motoren von heute<br />
lässt sich <strong>–</strong> natürlich je nach den Gegebenheiten <strong>–</strong><br />
bis zu 16 Prozent Kraftstoff einsparen.<br />
EINEN SCHRITT<br />
VORAUS<br />
DER NEUE MOTOR d<strong>es</strong> <strong>Komatsu</strong> 931.1 erfüllt<br />
die strengen neuen Umweltauflagen für<br />
Di<strong>es</strong>elmotoren über 130 kW, die seit dem<br />
Jahr<strong>es</strong>wechsel in Europa <strong>und</strong> Nordamerika<br />
gelten. Um die neuen Umwelt<strong>an</strong>forderungen<br />
zu erfüllen, ist der neue Motor mit einer<br />
Abgasreinigung namens SCR (selektive<br />
katalytische Reduktion) ausg<strong>es</strong>tattet, einer<br />
Technologie, die auf den übrigen Märkten<br />
im Zuge der in Kraft tretenden Umweltg<strong>es</strong>etze<br />
Anwendung finden wird.<br />
Die SCR-Technologie reduziert die Stickstoffemissionen<br />
mithilfe ein<strong>es</strong> dem Motor<br />
20 JUST FOREST NO 1 • 2011<br />
nachg<strong>es</strong>chalteten Katalysators in Kombination<br />
mit einer im Abgassystem zugefügten<br />
Flüssigkeit. Die neuen Motoren verbrennen<br />
den Kraftstoff optimal <strong>und</strong> gewährleisten so<br />
eine b<strong>es</strong>tmögliche Effizienz. Die Partikel<strong>an</strong>zahl<br />
sinkt dadurch g<strong>an</strong>z erheblich, w<strong>es</strong>halb<br />
kein aufwändiger Partikelfilter erforderlich ist.<br />
Infolge der effizienteren Verbrennung<br />
steigt jedoch der Stickoxidgehalt der Abgase.<br />
Da die neuen Umweltg<strong>es</strong>etze nur<br />
äußerst niedrige Stickoxidgehalte erlauben,<br />
wird automatisch eine giftfreie Flüssigkeit<br />
auf Urea-Basis (AdBlue bzw. DEF, Di<strong>es</strong>el<br />
NEUHEITEN DES KOMATSU 931.1<br />
• Neuer Motor<br />
• Neu<strong>es</strong> Abgassystem (Europa <strong>und</strong> Nordamerika)<br />
• Neuer Luftfilter mit Zyklonreinigung<br />
• Neuer Ausgleichsbehälter<br />
• Größerer Ansaugluftfilter<br />
• Neue <strong>an</strong> SCR <strong>an</strong>gepasste Motorhaube <strong>und</strong> aufklappbarer Kühlergrill<br />
• Neuer Kühler für Wasser <strong>und</strong> Luft<br />
• Neue Software MaxiXplorer 2.X<br />
• Neue Leitungen d<strong>es</strong> Ladeluftkühler-Luftfilters<br />
• Neuer Feuerlöscher für den Motor<br />
• Neuer Auspuff (Ejektor)<br />
• Neuer SCR-<strong>an</strong>gepasster hinterer Rahmen<br />
Exhaust Fluid) zugefügt, bevor die Abgase<br />
den Katalysator erreichen.<br />
MIT DEM NEUEN Motor <strong>und</strong> der Abgasreinigung<br />
hat die Maschine nicht nur<br />
eine w<strong>es</strong>entlich verb<strong>es</strong>serte G<strong>es</strong>amtumweltbil<strong>an</strong>z,<br />
sondern verbraucht auch erheblich<br />
weniger Kraftstoff. Außerdem sind die<br />
G<strong>es</strong>amtbetriebskosten niedriger, das Motoröl<br />
sauberer, <strong>und</strong> ein verstärkter Kühlungsbedarf<br />
entfällt.<br />
D<strong>an</strong>k einer stabilen Hinterachse mit integrierter<br />
Schlauchführung überzeugt der<br />
<strong>Komatsu</strong> 931.1 durch eine hohe Betriebssicherheit.<br />
Dazu tragen auch die flachdichtenden<br />
Verschraubungen in der g<strong>es</strong>amten<br />
Maschine bei, die für eine minimale Ölleckage<br />
sorgen. Die flachdichtenden Verschraubungen<br />
basieren auf zwei ebenen Flächen,<br />
wobei die eine mit einem O-Ring versehen<br />
ist, der zur entsprechenden ebenen Fläche<br />
am <strong>an</strong>deren Kupplungsteil hin abdichtet.<br />
Der <strong>Komatsu</strong> 931.1 bietet eine absolut<br />
leistungsstarke Arbeitsumgebung. Die geräumige<br />
Kabine mit R<strong>und</strong>um-Drehfunktion<br />
<strong>und</strong> Nivellierung ist d<strong>an</strong>k d<strong>es</strong> komplett direkt<strong>an</strong>getriebenen<br />
Schwenkwerks eine der<br />
leis<strong>es</strong>ten auf dem Markt.<br />
Durch den neuen Motor läuft die Maschine<br />
noch leiser, da der Katalysator geräuschdämpfend<br />
wirkt.
Di<strong>es</strong>er Motor ist die w<strong>es</strong>entliche Innovation beim <strong>Komatsu</strong> 931.1, doch natürlich glänzt der neue Harv<strong>es</strong>ter mit zahlreichen weiteren<br />
inter<strong>es</strong>s<strong>an</strong>ten Details.<br />
JUST FOREST NO 1 • 2011 21
VORSTELLUNG: <strong>Komatsu</strong> 340<br />
Das neue Durchforstungsaggregat <strong>Komatsu</strong> 340 wurde<br />
für die <strong>an</strong>spruchsvolle Durchforstung in dichten B<strong>es</strong>tänden<br />
entwickelt <strong>und</strong> füllt die Lücke zwischen den beiden<br />
B<strong>es</strong>tsellern <strong>Komatsu</strong> 330 <strong>und</strong> <strong>Komatsu</strong> 350.1.<br />
DAS BRANDNEUE<br />
AGGREGAT FÜR DIE<br />
DURCHFORSTUNG<br />
IN BESTÄNDEN mit einem BHD von 10 bis<br />
25 cm <strong>und</strong> bei schwierigen, dichten Durchforstungen<br />
k<strong>an</strong>n das <strong>Komatsu</strong> 340 sein g<strong>an</strong>z<strong>es</strong><br />
Können zeigen. Das Aggregat kombiniert<br />
ein gering<strong>es</strong> Gewicht, eine flexible Konstruktion<br />
<strong>und</strong> ein kompakt<strong>es</strong> D<strong>es</strong>ign mit einer<br />
außergewöhnlichen Leistungsstärke.<br />
Da die Konstruktion auf robusten Komponenten<br />
basiert, k<strong>an</strong>n das Aggregat eine<br />
konst<strong>an</strong>t hohe Produktionsg<strong>es</strong>chwindigkeit<br />
halten.<br />
D<strong>an</strong>k d<strong>es</strong> kompakten Hydraulikventils<br />
werden nur wenige Schläuche benötigt,<br />
<strong>und</strong> die Schlauchkupplungen sind optimal<br />
g<strong>es</strong>chützt. Das Aggregat ist außerdem mit<br />
einem beweglichen Entlastungsblock für<br />
die Zuleitungsschläuche versehen, <strong>und</strong> alle<br />
Kupplungen haben eine ORFS-Dichtung.<br />
Di<strong>es</strong>e weichen Hydraulikdichtungen, bei<br />
denen <strong>an</strong>stelle von reinen Metallflächen O-<br />
Ringe die Dichtungsaufgabe übernehmen,<br />
sind äußerst umweltfre<strong>und</strong>lich, da sie Undichtigkeiten<br />
minimieren. Auch auf die Produktion<br />
wirken sie sich sehr positiv aus, da<br />
sie die Betriebssicherheit d<strong>es</strong> Aggregats steigern.<br />
Darüber hinaus ist <strong>es</strong> d<strong>an</strong>k der ORFS-<br />
Dichtungen möglich, eine Kupplung bei<br />
gleichbleibender Dichtungsleistung zu öffnen<br />
<strong>und</strong> wieder zu schließen.<br />
Dass der Schwerpunkt auf der Produktion<br />
liegt, zeigt sich auch am komplett integrierten<br />
Schwertvorschub <strong>–</strong> einer äußerst kompakten<br />
<strong>und</strong> robusten Einheit.<br />
DAS AGGREGAT ist mit der Option Mehrbaumbearbeitung<br />
erhältlich. Dadurch lassen<br />
22 JUST FOREST NO 1 • 2011<br />
sich mehrere Bäume gleichzeitig aufarbeiten,<br />
was vor allem in schwächeren B<strong>es</strong>tänden zu<br />
einer erheblichen Steigerung d<strong>es</strong> aufgearbeiteten<br />
Volumens führt. Die in das Gelenk integrierte<br />
Mehrbaumbearbeitung ist einzigartig<br />
für Aggregate di<strong>es</strong>er Größenklasse <strong>und</strong><br />
gewährleistet eine verb<strong>es</strong>serte Funktion bei<br />
geringerem Gewicht.<br />
OBWOHL DAS <strong>Komatsu</strong> 340 für die Durchforstung<br />
optimiert wurde, k<strong>an</strong>n <strong>es</strong> auch für<br />
die Ernte in w<strong>es</strong>entlich gröberen B<strong>es</strong>tänden<br />
eing<strong>es</strong>etzt werden. Durch die einzigartige<br />
Bef<strong>es</strong>tigung der Vorschubwalzen ändert sich<br />
der Vorschubwalzenwinkel am Stamm automatisch<br />
je nach Größe d<strong>es</strong> Baums <strong>und</strong> sorgt<br />
für die erforderliche Hubkraft. Die Vorschubwalzen<br />
sind sowohl aus Stahl/Gummi als<br />
auch aus Stahl erhältlich <strong>und</strong> gewährleisten<br />
d<strong>an</strong>k Proportionaldruck einen schonenden<br />
Vorschub. Die l<strong>an</strong>gen Schneidk<strong>an</strong>ten der Astm<strong>es</strong>ser<br />
gar<strong>an</strong>tieren ein effektiv<strong>es</strong> Entasten<br />
<strong>und</strong> bleiben dicht am Stamm. Darüber hinaus<br />
ist das Aggregat mit einem beweglichen Vertikalm<strong>es</strong>ser<br />
ausg<strong>es</strong>tattet, das zusammen mit<br />
den übrigen Funktionen wie dem Zweiwalzenvorschub<br />
Holzschäden minimiert <strong>–</strong> selbst<br />
in B<strong>es</strong>tänden mit krummen Bäumen.<br />
Das Kippgelenk ist <strong>an</strong> den <strong>Komatsu</strong>-Rotator<br />
<strong>an</strong>gepasst, der sich durch eine einfache<br />
<strong>und</strong> robuste Konstruktion auszeichnet, deren<br />
Bauhöhe im Vergleich zu <strong>an</strong>deren Geräten<br />
auf dem Markt außergewöhnlich niedrig ist.<br />
Das Aggregat ist sowohl mit Farbmarkierungs-<br />
als auch mit Stumpfbeh<strong>an</strong>dlungsfunktion<br />
erhältlich. Die Farbt<strong>an</strong>ks sind im<br />
Inneren d<strong>es</strong> Kippgelenks <strong>an</strong>gebracht <strong>und</strong><br />
gar<strong>an</strong>tieren so eine sichere <strong>und</strong> dauerhafte<br />
Funktion.<br />
KOMATSU 340, HIGHLIGHTS<br />
• <strong>schnell</strong>er <strong>und</strong> schonender Stammvorschub d<strong>an</strong>k Proportionaldruck<br />
• effektiv<strong>es</strong>, betriebssicher<strong>es</strong> Entasten d<strong>an</strong>k Astm<strong>es</strong>sern mit l<strong>an</strong>gen Schneidk<strong>an</strong>ten<br />
<strong>und</strong> beweglichem Zopfm<strong>es</strong>ser<br />
• klare Konstruktion mit gut g<strong>es</strong>chützten Komponenten für minimale Stillst<strong>an</strong>dzeiten<br />
• höchst effiziente Hydraulik mit geringen Verlusten, kompakt<strong>es</strong> Hydraulikventil für weniger<br />
Schlaucheinsatz<br />
• hohe Betriebssicherheit d<strong>an</strong>k u. a. ORFS-Kupplungen, <strong>Komatsu</strong>-Rotator, robuster<br />
Schutzvorrichtungen für Schlauchkupplungen sowie beweglichem Entlastungsblock<br />
für Zuleitungsschläuche<br />
• klappbare Abdeckhaube mit Dichtung für <strong>schnell</strong>e <strong>und</strong> einfache Wartung<br />
• einzigartige Zahnst<strong>an</strong>genlösung für maximale Kraft im g<strong>es</strong>amten Ablängzyklus<br />
• Mehrbaumbearbeitung (Option) integriert im Gelenk für außergewöhnliche Produktionssteigerung
JUST FOREST NO 1 • 2011 23
Um die von der UN-Klimarahmenkonvention (UNFCCC) vorgegebenen Klimaziele<br />
zu erreichen, werden immer strengere Abgasg<strong>es</strong>etze erlassen, die ohne<br />
effizientere Motoren allerdings nicht eingehalten werden können. Die neuen 911.5<br />
<strong>und</strong> 931.1 wurden daher mit einem neuen Motor mit optimierter Verbrennung<br />
ausgerüstet, der unter <strong>an</strong>derem für reduzierte Treibhausgasemissionen <strong>und</strong><br />
einen um bis zu 16 Prozent niedrigeren Kraftstoffverbrauch sorgt <strong>und</strong> sich mit der<br />
marktweit effektivsten Stickoxidreinigung ergänzen lässt.<br />
E3 POWER IM<br />
NEUEN MOTOR<br />
KOMATSU FOREST IST aktiv in der weltweiten<br />
Forstwirtschaft tätig <strong>und</strong> hat sich zur<br />
Maxime gemacht, einen Beitrag für eine b<strong>es</strong>sere<br />
Umwelt zu leisten. Daher liegt <strong>es</strong> uns<br />
auch am Herzen, die Entwicklung saubererer<br />
Forstmaschinen führend vor<strong>an</strong>zutreiben.<br />
Bereits zum Jahr<strong>es</strong>wechsel, am 1. J<strong>an</strong>uar<br />
2011, traten die weltweit strengsten<br />
Abgasg<strong>es</strong>etze für Di<strong>es</strong>elmotoren in Europa<br />
<strong>und</strong> Nordamerika in Kraft, die (verglichen<br />
mit den Grenzwerten von 1996) eine Reduzierung<br />
d<strong>es</strong> Stickoxidausstoß<strong>es</strong> um 85<br />
Prozent <strong>und</strong> der Partikelemissionen um 97<br />
Prozent verl<strong>an</strong>gen.<br />
Um di<strong>es</strong>e Anforderungen zu erfüllen,<br />
wurde ein neu<strong>es</strong> Motorkonzept mit Namen<br />
e3 Power entwickelt, wobei di<strong>es</strong>e drei „e“<br />
für Energy, Economy, Ecology (Energie, Wirtschaftlichkeit,<br />
Umweltfre<strong>und</strong>lichkeit) stehen.<br />
Alle drei sind Gr<strong>und</strong>voraussetzungen,<br />
um das große Ziel zu erreichen: einen Motor,<br />
der sowohl die Umwelt schont als auch<br />
den Maschinenb<strong>es</strong>itzer erfreut.<br />
Eine der Gr<strong>und</strong>bedingungen für den Erfolg<br />
lag darin, einen Motor zu entwickeln,<br />
der effizienter als die heutigen Modelle ist,<br />
denn mit einer optimierten Verbrennung<br />
sinkt der Gehalt <strong>an</strong> zu reinigenden Partikeln<br />
<strong>und</strong> ein Teil d<strong>es</strong> Gr<strong>und</strong>problems löst sich in<br />
Luft auf. Außerdem sorgt ein effizienterer<br />
Motor für einen reduzierten Kraftstoffverbrauch<br />
<strong>–</strong> ein Faktor, der infolge der ständig<br />
steigenden Kraftstoffpreise schon seit l<strong>an</strong>gem<br />
g<strong>an</strong>z weit oben auf den Wunschzetteln<br />
der Maschinenb<strong>es</strong>itzer steht.<br />
24 JUST FOREST NO 1 • 2011<br />
MESSUNGEN VOR ORT <strong>und</strong> unter normalen<br />
Bedingungen haben gezeigt, dass<br />
verglichen mit den Stage3/Tier3-Modellen<br />
Kraftstoffeinsparungen von bis zu 16 Prozent<br />
möglich sind. Natürlich lässt sich di<strong>es</strong>e<br />
Reduzierung nicht unter allen möglichen<br />
Gegebenheiten gar<strong>an</strong>tieren, jedoch wurde<br />
der Prozentsatz unter realistischen Bedingungen<br />
ermittelt.<br />
EINE WEITERE FORDERUNG b<strong>es</strong>t<strong>an</strong>d<br />
darin, die Leistungsstärke d<strong>es</strong> Motors zu<br />
bewahren, da eine schlechtere Leistung<br />
<strong>und</strong> ein schlechter<strong>es</strong> Ansprechverhalten zu<br />
einer sinkenden Produktivität <strong>und</strong> Rentabilität<br />
führen würden.<br />
Und schließlich gab <strong>es</strong> noch die Aufgabe,<br />
das Abgasreinigungsverfahren <strong>an</strong> die<br />
b<strong>es</strong>onderen Anforderungen <strong>an</strong>zupassen,<br />
die <strong>an</strong> die Forstmaschinen g<strong>es</strong>tellt werden.<br />
AUF BASIS DIESER Herausforderungen<br />
beg<strong>an</strong>n m<strong>an</strong> also mit der Entwicklung einer<br />
neuen Abgasreinigung, die heute vorg<strong>es</strong>tellt<br />
wird. Das Ergebnis ist ein Motor mit einer<br />
effizienten Verbrennung, der kraftstoffsparender<br />
als die aktuellen Versionen arbeitet<br />
<strong>und</strong> dabei mind<strong>es</strong>tens die gleiche Reaktions-<br />
<strong>und</strong> Leistungsstärke aufweist wie<br />
die älteren Motoren. Seine kompromisslose<br />
Konstruktion eignet sich für alle Märkte <strong>und</strong><br />
ist nicht nur auf die Erfüllung der neuen Abgasb<strong>es</strong>timmungen<br />
ausgerichtet. Der Motor<br />
wird auch als Basisausführung her<strong>an</strong>gezogen,<br />
wenn einmal außerhalb Europas <strong>und</strong><br />
Nordamerikas strengere Emissionsg<strong>es</strong>etze<br />
in Kraft treten sollten.<br />
UM DIE VERBRENNUNG zu effektivisieren,<br />
nutzte m<strong>an</strong> unter <strong>an</strong>derem die<br />
Common-Rail-Technologie mit einem noch<br />
höheren Einspritzdruck, um eine exaktere<br />
Einspritzung zu erzielen.<br />
Um die allerstrengsten Abgasreinigungsg<strong>es</strong>etze<br />
voll <strong>und</strong> g<strong>an</strong>z zu erfüllen,<br />
sind weitere Schritte erforderlich. Der Motor<br />
bildet hier die Basis <strong>und</strong> wird nun durch<br />
die selektive katalytische Reduktion (SCR)<br />
ergänzt, wobei die Stickstoffemissionen<br />
mithilfe ein<strong>es</strong> dem Motor nachg<strong>es</strong>chalteten<br />
Katalysators reduziert werden. Ein positiver<br />
Effekt der effizienten Verbrennung ist die<br />
rückläufige Partikel<strong>an</strong>zahl, w<strong>es</strong>halb auch<br />
kein aufwändiger Partikelfilter erforderlich<br />
ist. Auf der Negativseite ist jedoch ein Anstieg<br />
d<strong>es</strong> Stickstoffgehalts zu verzeichnen,<br />
der di<strong>es</strong>e zusätzliche Reinigung erforderlich<br />
macht.<br />
Um die Reinigung zu effektivisieren <strong>und</strong><br />
die zulässigen, äußerst geringen Mengen <strong>an</strong><br />
Stickoxiden zu erreichen, wird den Abgasen<br />
eine giftfreie Flüssigkeit auf Urea-Basis zugefügt,<br />
bevor sie den Katalysator erreichen.<br />
IM VERGLEICH zu <strong>an</strong>deren Abgasreinigungstechniken<br />
hat di<strong>es</strong>e Lösung viele<br />
Vorteile. Der Kraftstoffverbrauch unterbietet<br />
noch die niedrigen Werte von heute, die<br />
Betriebskosten sinken, ein verstärkter Kühlungsbedarf<br />
entfällt <strong>–</strong> all di<strong>es</strong> trägt zu einem<br />
reduzierten Kohlendioxidausstoß <strong>und</strong> weniger<br />
Treibhausgasen bei. Darüber hinaus<br />
läuft die Maschine noch leiser, da der Katalysator<br />
auch geräuschdämpfend wirkt.
D<strong>an</strong>k der effizienten Verbrennung im<br />
neuen Motor konnte der Partikelgehalt auf<br />
ein Minimum reduziert werden, sodass<br />
nur noch das Stickoxidproblem gelöst<br />
werden muss. Durch das SCR-System<br />
beim neuen Motor von <strong>Komatsu</strong> 911.5 <strong>und</strong><br />
931.1 wird den Abgasen eine Flüssigkeit<br />
zugefügt, bevor sie den Katalysator<br />
passieren. Wenn die Flüssigkeit im<br />
Katalysator <strong>an</strong>gekommen ist, reagiert<br />
sie mit den schädlichen Stickoxiden<br />
in den Abgasen, sodass im Prinzip nur<br />
Wasser <strong>und</strong> niedrige Stickstoffgehalte<br />
entstehen. Die Zusatzflüssigkeit (AdBlue<br />
bzw. DEF, Di<strong>es</strong>el Exhaust Fluid) b<strong>es</strong>teht<br />
hauptsächlich aus Wasser, ist sicher in<br />
der H<strong>an</strong>dhabung <strong>und</strong> umweltfre<strong>und</strong>lich.<br />
Sie wird in einem separaten Behälter in<br />
der Nähe d<strong>es</strong> Di<strong>es</strong>elt<strong>an</strong>ks aufbewahrt<br />
<strong>und</strong> lässt sich gleichzeitig mit dem<br />
Di<strong>es</strong>elkraftstoff einfüllen.<br />
Der neue Motor ist nicht nur für reduzierte<br />
Partikelemissionen <strong>und</strong> niedrigere<br />
Mengen d<strong>es</strong> Treibhausgas<strong>es</strong> Kohlendioxid<br />
ver<strong>an</strong>twortlich, sondern auch für<br />
einen um bis zu 16 Prozent reduzierten<br />
Kraftstoffverbrauch.<br />
JUST FOREST NO 1 • 2011 25
VORSTELLUNG: MaxiXplorer Head<br />
MaxiXplorer Head ist ein neu<strong>es</strong> intelligent<strong>es</strong><br />
Steuersystem für Aggregate <strong>an</strong> Baggern <strong>und</strong> lässt<br />
sich einfach installieren <strong>und</strong> verwenden.<br />
NEUES STEUERSYSTEM<br />
FÜR AGGREGATE AN<br />
BAGGERN<br />
DAS STEUERSYSTEM MaxiXplorer Head<br />
wurde für Aggregate <strong>an</strong> Baggern oder <strong>an</strong>deren<br />
ähnlichen Trägermaschinen entwickelt,<br />
die vor allem für die Ernte auf Pl<strong>an</strong>tagen<br />
in Brasilien, Australien <strong>und</strong> Chile, in den Nadelwäldern<br />
Russl<strong>an</strong>ds <strong>und</strong> Nordamerikas<br />
sowie in Asien eing<strong>es</strong>etzt werden.<br />
Obwohl MaxiXplorer Head prall gefüllt<br />
mit intelligenten Funktionen ist, zeichnet<br />
sich das System durch seine Unkompliziertheit<br />
aus, lässt sich einfach montieren <strong>und</strong><br />
installieren <strong>und</strong> ebenso einfach verwenden.<br />
MaxiXplorer Head ist ein System, das aus<br />
Soft- <strong>und</strong> Hardware b<strong>es</strong>teht, wobei zu letzterer<br />
Basiscomputer, PC, Display, Hebel <strong>und</strong><br />
Montagematerial gehören. Die g<strong>es</strong>amte Entwicklung<br />
erfolgte im Sinne der Le<strong>an</strong>-Philosophie<br />
<strong>und</strong> ihr<strong>es</strong> Poka-Yoke-Prinzips, sodass<br />
Installation <strong>und</strong> Montage einfach nach dem<br />
Motto „Plug <strong>an</strong>d Play“ durchgeführt werden<br />
können. Die Konstruktion ist so ausgelegt,<br />
dass sie den verschiedensten <strong>an</strong>spruchsvollen<br />
Umgebungen weltweit gerecht wird, sei<br />
<strong>es</strong> unter extrem kalten oder warmen klimatischen<br />
Bedingungen. Die Gr<strong>und</strong>lage bilden<br />
äußerst bewährte, robuste <strong>und</strong> zuverlässige<br />
26 JUST FOREST NO 1 • 2011<br />
Produkte, die <strong>an</strong>schließend strengen Dauer-<br />
<strong>und</strong> Feldt<strong>es</strong>ts unterzogen wurden. D<strong>an</strong>k<br />
einer einzigartigen Lösung ist MaxiXplorer<br />
Head ein flexibl<strong>es</strong> System, das sich für die<br />
Druck- <strong>und</strong> Flussregelung in den Hydrauliksystemen<br />
verschiedener Basismaschinen<br />
eignet.<br />
MAXIXPLORER HEAD ist ein benutzerfre<strong>und</strong>lich<strong>es</strong><br />
System, da die Benutzerschnittstelle<br />
übersichtlich <strong>und</strong> ähnlich wie<br />
bei Windows g<strong>es</strong>taltet ist. Die Einstellungen<br />
lassen sich bequem <strong>und</strong> <strong>schnell</strong> mit der<br />
Maus <strong>und</strong> einer schnurlosen, ergonomischen<br />
Tastatur vornehmen, <strong>und</strong> die kontinuierliche<br />
Aufarbeitung erfolgt mithilfe ergonomischer<br />
Hebel, die in zwei verschiedenen<br />
Ausführungen erhältlich sind.<br />
MaxiXplorer Head weist alle wichtigen<br />
Funktionen ein<strong>es</strong> Steuersystems für radbasierte<br />
Forstmaschinen auf, darunter das<br />
moderne Antirutschsystem, die optimierte<br />
Ablängfunktion <strong>und</strong> eine der marktweit b<strong>es</strong>ten<br />
Datenb<strong>an</strong>ken für Produktionsdaten,<br />
Stammdaten <strong>und</strong> Betriebsinformationen.<br />
Das System enthält ein intelligent<strong>es</strong> Preislisten-Werkzeug,<br />
mit dem g<strong>an</strong>z einfach<br />
Abläng<strong>an</strong>weisungen erstellt werden können,<br />
die die Ablängung optimieren; darüber<br />
hinaus lassen sich eine unbegrenzte Anzahl<br />
<strong>an</strong> Sortimenten sowie Längen- <strong>und</strong> Durchm<strong>es</strong>serklassen<br />
speichern.<br />
WEITERE BEISPIELE für intelligente<br />
Funktionen von MaxiXplorer Head sind die<br />
Mehrbaumbearbeitung, der <strong>schnell</strong>e Wechsel<br />
zwischen Zopfsäge <strong>und</strong> unterer Säge,<br />
das automatische Aufstellen nach dem<br />
letzten Abschnitt, die Registrierung gefällter,<br />
aber nicht aufgearbeiteter Bäume, die<br />
Kennzeichnung in der Produktionsdatei von<br />
Bäumen, die mit der so gen<strong>an</strong>nten Schlagabraum-Anpassung<br />
geerntet wurden, die<br />
Möglichkeit der m<strong>an</strong>uellen Längenwahl beim<br />
Ablängen sowie die Überwachung von Hydraulikdruck<br />
<strong>und</strong> -temperatur.<br />
MaxiXplorer Head unterstützt selbstverständlich<br />
die höchsten Sicherheits<strong>an</strong>forderungen,<br />
so ist beispielsweise die Totm<strong>an</strong>nschaltung<br />
vorh<strong>an</strong>den, außerdem Türschalter<br />
mit B<strong>es</strong>tätigungsfunktion, Notausschalter<br />
mit Fahrerb<strong>es</strong>tätigung <strong>und</strong> die Möglichkeit,<br />
das Steuersystem auch bei laufender Maschine<br />
ein- <strong>und</strong> auszuschalten.
Zwei Alternativen:<br />
EME-Hebel oder<br />
SureGrip-Hebel mit<br />
Sequenzsteuerung.<br />
Basiscomputer <strong>–</strong> das zuverlässige<br />
Herz d<strong>es</strong> MaxiXplorer Head. Regelt<br />
den Datenverkehr <strong>und</strong> realisiert die<br />
g<strong>es</strong>amte Ablänglogik.<br />
Deutlich<strong>es</strong>, scharf<strong>es</strong> Display<br />
für alle Lichtverhältnisse. In<br />
zwei Größen erhältlich: 10<br />
<strong>und</strong> 12 Zoll.<br />
Marktweit einer der<br />
robust<strong>es</strong>ten <strong>und</strong><br />
leistungsstärksten<br />
PCs für <strong>an</strong>spruchsvolle<br />
Umgebungen. K<strong>an</strong>n große<br />
Mengen <strong>an</strong> Betriebsdaten<br />
speichern.<br />
Komfortable, ergonomische,<br />
schnurlose Tastatur mit<br />
Mausnavigation.<br />
JUST FOREST NO 1 • 2011 27
SCHNELL UND<br />
KORREKT <strong>–</strong> DARAUF<br />
KOMMT ES AN<br />
Genau das akut benötigte<br />
Ersatzteil zu bekommen,<br />
<strong>und</strong> zwar <strong>schnell</strong> <strong>und</strong><br />
ohne umständliche<br />
Kontaktaufnahme mit<br />
mehreren Ansprechpartnern<br />
<strong>–</strong> das sind drei<br />
wichtige Faktoren, die<br />
Forstmaschinenb<strong>es</strong>itzer bei<br />
der Ersatzteilversorgung<br />
sehr schätzen.<br />
Vor gut zwei Jahren verlegte m<strong>an</strong> das<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t Zentrallager für Ersatzteile<br />
nach Järfälla g<strong>an</strong>z in der Nähe von Stockholms<br />
internationalem Flughafen Arl<strong>an</strong>da.<br />
Di<strong>es</strong> erfolgte, um so den globalen Bedarf <strong>an</strong><br />
<strong>schnell</strong>en Ersatzteillieferungen noch b<strong>es</strong>ser<br />
befriedigen zu können.<br />
28 JUST FOREST NO 1 • 2011<br />
Ungefähr 20 000 Artikel umfasst aktuell<br />
das aktive Sortiment <strong>an</strong> Ersatzteilen, <strong>und</strong><br />
etwa 9 000 davon werden kontinuierlich<br />
vertrieben. Jeden Tag verlassen sieben<br />
oder acht Expr<strong>es</strong>slieferungen das Lager <strong>–</strong><br />
zu L<strong>an</strong>de, zu Wasser <strong>und</strong> in der Luft.<br />
„Der letzte Neuzug<strong>an</strong>g unter den vorrätigen<br />
Produkten sind Schmierstoffe <strong>und</strong><br />
Sägenausrüstung, die wir nun in die globale<br />
Logistikstruktur aufgenommen haben“, berichtet<br />
Jörgen Nilsson, Verkaufsleiter bei<br />
Parts Busin<strong>es</strong>s. „Darüber hinaus wird das<br />
Sortiment mit Verbrauchsgütern kontinuierlich<br />
erweitert.“<br />
AUCH IM FALLE von längeren Wartezeiten<br />
bei Ersatzteilb<strong>es</strong>tellungen erfolgt die<br />
Lieferung in Europa fast immer innerhalb<br />
von 24 St<strong>und</strong>en.<br />
„Wir haben gegenwärtig eine Kommissionierungsrate<br />
von 99,95 Prozent <strong>korrekt</strong><br />
ausgelieferter Teile, <strong>und</strong> 99,91 Prozent<br />
werden innerhalb der von den Expr<strong>es</strong>s-<br />
b<strong>es</strong>tellungen vorgegebenen Zeit geliefert.<br />
Doch natürlich arbeiten wir ständig dar<strong>an</strong>,<br />
Logistiklösungen zu finden, mit denen sich<br />
Effizienz <strong>und</strong> Sicherheit steigern lassen“, so<br />
Jörgen Nilsson. „Wir sind uns bewusst, wie<br />
wichtig di<strong>es</strong>er Faktor für die Forstmaschinenb<strong>es</strong>itzer<br />
ist.“<br />
WENN NUN DIE MASCHINEN den Namen<br />
<strong>Komatsu</strong> erhalten, geht di<strong>es</strong> auch auf<br />
die Ersatzteile über. Das Ersatzteilsortiment<br />
wird auch künftig ProSelect heißen, jedoch<br />
unter dem Warenzeichen <strong>Komatsu</strong>. Für die<br />
K<strong>und</strong>en bleibt all<strong>es</strong> wie gehabt, mit dem einzigen<br />
Unterschied, dass Verpackungen <strong>und</strong><br />
Ähnlich<strong>es</strong> allmählich modifiziert werden.<br />
Dadurch wird <strong>es</strong> eine Überg<strong>an</strong>gszeit<br />
geben, in der sowohl Ersatzteile unter dem<br />
Namen <strong>Komatsu</strong> als auch mit der Marke<br />
Valmet <strong>an</strong>geboten werden. Alle B<strong>es</strong>itzer von<br />
Valmet-Maschinen werden gar<strong>an</strong>tiert auch<br />
weiterhin mit Ersatzteilen für ihre Maschinen<br />
versorgt.<br />
Das Ersatzteil-Zentrallager von <strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t befindet sich in Järfälla g<strong>an</strong>z in der Nähe von Stockholms internationalem Flughafen<br />
Arl<strong>an</strong>da. Hier wird ein vollständig<strong>es</strong> Lager mit 20 000 Ersatzteilen bevorratet.
Gary Baker (Mitte), Verkäufer bei The Oliver Stor<strong>es</strong>, Reje<strong>an</strong> Bedard (rechts) <strong>und</strong> Joey<br />
Donald (links), Field Product Trainer bei <strong>Komatsu</strong>, der dafür sorgt, dass die K<strong>und</strong>en mit<br />
ihrer Maschinenlieferung zufrieden sind.<br />
BESSER DENN JE<br />
Der K<strong>an</strong>adier Reje<strong>an</strong> Bedard<br />
ist ein Profi in Sachen<br />
<strong>Komatsu</strong> Forstmaschinen.<br />
Sein Unternehmen ist zwar<br />
vor allem in den USA tätig,<br />
er kehrt jedoch dienstlich<br />
regelmäßig nach K<strong>an</strong>ada<br />
zurück. Sein dicht gepackter<br />
Arbeitspl<strong>an</strong> <strong>und</strong> die hohen<br />
Erntevolumina sind der<br />
Gr<strong>und</strong> dafür, dass er in den<br />
letzten sechs Jahren zwölf<br />
Valmet-Maschinen kaufte.<br />
Reje<strong>an</strong> Bedard gründete sein Unternehmen<br />
im Jahr 1986. Heute hat er 24 Mitarbeiter<br />
<strong>und</strong> einen Maschinenpark mit Fahrzeugen<br />
<strong>und</strong> Forstmaschinen. D<strong>an</strong>k der CTL-Modelle<br />
verfügt er über ausreichend Flexibilität,<br />
um jeden beliebigen Auftrag abzuarbeiten.<br />
Zu seiner Ausrüstung gehören zwei Bündler,<br />
445 <strong>und</strong> 430FXL, zwei Forwarder, 890.3<br />
<strong>und</strong> 860.4, sowie vier Harv<strong>es</strong>ter: einen<br />
911.3, zwei 911.4 <strong>und</strong> die neu<strong>es</strong>te Maschine,<br />
einen 931 mit Harv<strong>es</strong>teraggregat 365.<br />
„Die Wälder im Nordosten können sehr<br />
<strong>an</strong>spruchsvoll sein <strong>und</strong> auch mal Felshänge<br />
<strong>und</strong> Sümpfe aufweisen. Wenn wir in grobastigen<br />
Nadelb<strong>es</strong>tänden arbeiten, fühlt<br />
sich der 911er m<strong>an</strong>chmal fast ein bisschen<br />
zu klein <strong>an</strong>. D<strong>es</strong>halb mag ich den 931er, er<br />
ist größer, aber nicht zu groß, hat g<strong>an</strong>z einfach<br />
eine höhere Stabilität <strong>und</strong> eignet sich<br />
auch für schwer<strong>es</strong> Holz. Und mit dem Aggregat<br />
365 k<strong>an</strong>n ich ihn bei Bedarf auch<br />
mal im Laubwald einsetzen. Er macht auf<br />
mich den Eindruck, dass er alle Aufgaben<br />
ohne Murren erledigt. Wir haben damit die<br />
ideale Lösung für uns gef<strong>und</strong>en, <strong>und</strong> mit<br />
der Reichweite von zehn Metern ist er auch<br />
beim Durchforsten von B<strong>es</strong>tänden mit kleinem<br />
Durchm<strong>es</strong>ser äußerst <strong>schnell</strong> <strong>und</strong> effektiv“,<br />
berichtet Reje<strong>an</strong> Bedard.<br />
Reje<strong>an</strong> Bedard ist sehr beeindruckt von<br />
der Kraft d<strong>es</strong> 931 beim Klettern <strong>an</strong> Hängen<br />
Eine von Bedards Valmet-Maschinen, der<br />
911.4. Er b<strong>es</strong>itzt außerdem einen 860.4 <strong>und</strong><br />
den neuen 931 mit Aggregat 365.<br />
Reje<strong>an</strong> Bedards Harv<strong>es</strong>teraggregat 365.<br />
sowie von seinem Bogie, denn genau di<strong>es</strong>e<br />
Kombination sorgt für seine überragende<br />
Wendigkeit.<br />
„Die Kabine ist wirklich bequem, sie ist<br />
sehr geräumig <strong>und</strong> die Nivellierung ist perfekt.<br />
Der Kr<strong>an</strong> dreht sich immer mit dem<br />
Fahrer, sodass m<strong>an</strong> stets einen guten Überblick<br />
über die Arbeit hat“, erklärt Reje<strong>an</strong><br />
Bedard.<br />
„Ich kenne mich mit Computern wahrlich<br />
nicht gut aus, doch sogar ich finde, dass<br />
sich MaxiXplorer sehr einfach bedienen<br />
lässt; außerdem k<strong>an</strong>n ich Faktoren wie den<br />
Entastungsdruck während der Fahrt regulieren.<br />
Da wir in einer Schicht arbeiten, programmiert<br />
der Fahrer die Maschine so, dass<br />
sie morgens startet <strong>und</strong> aufgewärmt wird,<br />
bevor er seine Arbeit <strong>an</strong>tritt. Er braucht d<strong>an</strong>n<br />
nur noch einzusteigen <strong>und</strong> loszulegen.“<br />
Laut Reje<strong>an</strong> Bedard werden die Maschinen<br />
immer b<strong>es</strong>ser.<br />
„Ich habe schon viele Maschinen<br />
gekauft, doch meiner Meinung nach ist der<br />
931 mit dem Harv<strong>es</strong>teraggregat 365 die b<strong>es</strong>te<br />
Maschine, die Valmet je gebaut hat.“<br />
JUST FOREST NO 1 • 2011 29
DURCHFORSTET Hier präsentiert Just For<strong>es</strong>t Ihre Anekdoten, G<strong>es</strong>chichten <strong>und</strong><br />
Bilder von damals <strong>und</strong> heute. Schicken Sie Ihre Beiträge bitte<br />
<strong>an</strong> folgende E-Mail-Adr<strong>es</strong>se: info@komatsufor<strong>es</strong>t.com.<br />
FORSTMASCHINEN IM GEGENLICHT<br />
Im Morgengrauen, kurz vor Sonnenaufg<strong>an</strong>g, bekam Hobbyfotograf Martin Hows aus Schottl<strong>an</strong>d di<strong>es</strong>en 941er vor die Linse.<br />
Die Maschine präsentierte sich ihm <strong>an</strong> einem Sommermorgen in Altnaharra in den schottischen Highl<strong>an</strong>ds.<br />
WIR SIND ÜBERALL<br />
Forstmaschinen zu fotografieren, ist ein<br />
weit verbreitet<strong>es</strong> Hobby. Auf flickr.com hat<br />
sich eine Gruppe von 54 Mitgliedern gef<strong>und</strong>en,<br />
die Forstmaschinen auf der g<strong>an</strong>zen<br />
Welt fotografiert haben. Dort ist unter<br />
<strong>an</strong>derem di<strong>es</strong>e rote Maschine abgebildet,<br />
die im Wald von Culloden nahe Invern<strong>es</strong>s<br />
(Schottl<strong>an</strong>d) st<strong>an</strong>d.<br />
30 JUST FOREST NO 1 • 2011<br />
STARK WIE EIN BÄR<br />
Vielleicht ist <strong>es</strong> das, wor<strong>an</strong> das schwedische<br />
Forstunternehmen Dalfors dachte,<br />
als sie den Dschungelbuch-Bären Balu<br />
auf ihre Forwarder malten. Die Firma ist im<br />
B<strong>es</strong>itz der Brüder Lennart <strong>und</strong> Lars-Olov<br />
H<strong>an</strong>sson, die auch die G<strong>es</strong>chäftsführung<br />
innehaben.<br />
EIN ECHTER FAN<br />
Gustavo Castro aus Brasilien ist ein wahrer<br />
Forstmaschinen-Freak. Seit 1999, als er<br />
seine erste Forstmaschine sah, ist di<strong>es</strong> sein<br />
groß<strong>es</strong> Hobby, <strong>und</strong> der Valmet 801 Combi<br />
ist sein absoluter Favorit. Seine Sammlung<br />
umfasst mehr als 300 Broschüren, über 80<br />
Filme auf DVD <strong>und</strong> gut 3000 Fotos, die er<br />
alle selbst aufgenommen hat. Das Bild zeigt<br />
ein Modell ein<strong>es</strong> Valmet 475EXL aus Lego,<br />
das ebenfalls zu seiner Sammlung gehört.
MORE<br />
INFORMATION<br />
ABOUT THE<br />
PRODUCT LINE<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.com r<strong>es</strong>t.co<br />
CONTACT US<br />
PRODUCTION UNITS<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t AB<br />
Phone: +46 90 70 93 00<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.com<br />
DISTRIBUTION CENTERS,<br />
SALES CENTERS AND DEALERS<br />
EUROPE<br />
AUSTRIA<br />
Karner <strong>und</strong> Berger GmbH<br />
www.forstmaschinen<br />
-service.at<br />
Phone: +43 2769 84571<br />
CROATIA<br />
Iverak d.o.o.<br />
www.iverak.hr<br />
Phone: +385 1 291 0399<br />
CZECH REPUBLIC<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t GmbH<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.cz<br />
Phone: +420 2 7270 1438<br />
DENMARK<br />
Helms TMT Centret AS<br />
www.helmstmt.com<br />
Phone: +45 9928 2930<br />
ESTONIA<br />
Zeigo Service OÜ<br />
www.valmet.ee<br />
Phone + 372 504 4964<br />
FINLAND<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t Oy<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.fi<br />
Phone: +358 20 770 1300<br />
FRANCE<br />
Pialleport SA<br />
www.camox.fr<br />
Phone: +33 4 74 20 18 00<br />
Carrère Espace Materiéls<br />
www.carrere-materiel.com<br />
Phone: +33 555 930 222<br />
RUSSIA, CIS<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t Russia<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.ru<br />
Phone +7 812 44999 07<br />
NORTH AMERICA<br />
UNITED STATES AND CANADA<br />
<strong>Komatsu</strong> America Corp.<br />
For<strong>es</strong>t Machine Busin<strong>es</strong>s Department<br />
Rolling Meadows, IL<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.com<br />
Phone: +1 847 437 5800<br />
SOUTH AMERICA<br />
BRAZIL, ARGENTINA,<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t Ltda.<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.com<br />
Phone: +55 41 2102 2828<br />
OCEANIA<br />
OTHER MARKETS<br />
<strong>Komatsu</strong> America Corp<br />
Phone: ++1 847 437 5800<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.com<br />
AUSTRALIA<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t Pty Ltd<br />
www.komatsu.com.au<br />
Phone: +61 2 9647 3600<br />
INDONESIA<br />
PT <strong>Komatsu</strong> Marketing<br />
Support Indon<strong>es</strong>ia<br />
www.komatsu.co.id<br />
Phone: +62 21 460 4290<br />
GERMANY<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t GmbH<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.de<br />
Phone: +49 74549 6020<br />
HUNGARY<br />
Kuhn Kft.<br />
www.kuhn.hu<br />
Phone: +36 128 980 80<br />
LATVIA<br />
SIA Valtek<br />
www.valtek.lv<br />
Phone +371 6 3084570<br />
LITHUANIA<br />
Lifore Technika Ltd.<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.com<br />
Phone +370 5 260 2059<br />
NETHERLANDS<br />
W. v<strong>an</strong> den Brink<br />
www.lmbbrink.nl<br />
Phone: +31 3184 56 228<br />
NORWAY<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t A/S<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.no<br />
Phone: +47 62 57 8800<br />
POLAND<br />
Arcon Serwis SP.ZO.O.<br />
www.arconserwis.pl<br />
Phone +48 22 648 08 10<br />
PORTUGAL<br />
Cimertex, S.A.<br />
www.cimertex.pt<br />
Phone: +351 22 091 26 00<br />
CHILE<br />
<strong>Komatsu</strong> Chile S.A.<br />
www.komatsu.cl<br />
Phone: +56 419 25301<br />
NEW ZEALAND<br />
<strong>Komatsu</strong> NZ<br />
www.komatsu.com.au<br />
Phone: +64 9 277 8300<br />
PT United Tractor Tbk<br />
www.unitedtractors.com<br />
Phone: +62 21 460 5959<br />
ROMANIA<br />
ALSER For<strong>es</strong>t SRL<br />
www.alser-for<strong>es</strong>t.com<br />
Phone +40 744 995450<br />
SLOVAKIA<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.cz<br />
Phone: +420 2 7270 1438<br />
SPAIN<br />
Hitraf S.A.<br />
www.hitraf.com<br />
Phone: + 34 986 59 29 10<br />
SWEDEN<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t Sweden<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.se<br />
Phone: +46 90 17 22 00<br />
SWITZERLAND<br />
W Mahler AG<br />
www.wmahler.ch<br />
Phone: +41 44 763 5090<br />
UKRAINE<br />
Forstmaschineng<strong>es</strong>ellschaft<br />
For<strong>es</strong>t Ukraine<br />
www.for<strong>es</strong>tukraine.com<br />
Phone +38 067 342 22 43<br />
UNITED KINGDOM<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t Ltd<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.com<br />
Phone: +44 1228 792 018<br />
To find your local dealer/sal<strong>es</strong><br />
repr<strong>es</strong>entative.<br />
Go to www.komatsufor<strong>es</strong>t.com<br />
URUGUAY<br />
Rom<strong>an</strong> S.A.<br />
www.rom<strong>an</strong>.com.uy<br />
Phone: +598 233 68865<br />
SOUTH AFRICA<br />
<strong>Komatsu</strong> Southern Africa Ltd<br />
Phone: +27 11 923 1110<br />
JUST FOREST NO 1 • 2011 31
MORE<br />
INFORMATION<br />
ABOUT THE<br />
PRODUCT LINE<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.com r<strong>es</strong>t.co<br />
CONTACT US<br />
PRODUCTION UNITS<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t AB<br />
Phone: +46 90 70 93 00<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.com<br />
DISTRIBUTION CENTERS,<br />
SALES CENTERS AND DEALERS<br />
EUROPE<br />
AUSTRIA<br />
Karner <strong>und</strong> Berger GmbH<br />
www.forstmaschinen<br />
-service.at<br />
Phone: +43 2769 84571<br />
CROATIA<br />
Iverak d.o.o.<br />
www.iverak.hr<br />
Phone: +385 1 291 0399<br />
CZECH REPUBLIC<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t GmbH<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.cz<br />
Phone: +420 2 7270 1438<br />
DENMARK<br />
Helms TMT Centret AS<br />
www.helmstmt.com<br />
Phone: +45 9928 2930<br />
ESTONIA<br />
Zeigo Service OÜ<br />
www.valmet.ee<br />
Phone + 372 504 4964<br />
FINLAND<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t Oy<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.fi<br />
Phone: +358 20 770 1300<br />
FRANCE<br />
Pialleport SA<br />
www.camox.fr<br />
Phone: +33 4 74 20 18 00<br />
Carrère Espace Materiéls<br />
www.carrere-materiel.com<br />
Phone: +33 555 930 222<br />
RUSSIA, CIS<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t Russia<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.ru<br />
Phone +7 812 44999 07<br />
NORTH AMERICA<br />
UNITED STATES AND CANADA<br />
<strong>Komatsu</strong> America Corp.<br />
For<strong>es</strong>t Machine Busin<strong>es</strong>s Department<br />
Rolling Meadows, IL<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.com<br />
Phone: +1 847 437 5800<br />
SOUTH AMERICA<br />
BRAZIL, ARGENTINA,<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t Ltda.<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.com<br />
Phone: +55 41 2102 2828<br />
OCEANIA<br />
OTHER MARKETS<br />
<strong>Komatsu</strong> America Corp<br />
Phone: ++1 847 437 5800<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.com<br />
AUSTRALIA<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t Pty Ltd<br />
www.komatsu.com.au<br />
Phone: +61 2 9647 3600<br />
INDONESIA<br />
PT <strong>Komatsu</strong> Marketing<br />
Support Indon<strong>es</strong>ia<br />
www.komatsu.co.id<br />
Phone: +62 21 460 4290<br />
GERMANY<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t GmbH<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.de<br />
Phone: +49 74549 6020<br />
HUNGARY<br />
Kuhn Kft.<br />
www.kuhn.hu<br />
Phone: +36 128 980 80<br />
LATVIA<br />
SIA Valtek<br />
www.valtek.lv<br />
Phone +371 6 3084570<br />
LITHUANIA<br />
Lifore Technika Ltd.<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.com<br />
Phone +370 5 260 2059<br />
NETHERLANDS<br />
W. v<strong>an</strong> den Brink<br />
www.lmbbrink.nl<br />
Phone: +31 3184 56 228<br />
NORWAY<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t A/S<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.no<br />
Phone: +47 62 57 8800<br />
POLAND<br />
Arcon Serwis SP.ZO.O.<br />
www.arconserwis.pl<br />
Phone +48 22 648 08 10<br />
PORTUGAL<br />
Cimertex, S.A.<br />
www.cimertex.pt<br />
Phone: +351 22 091 26 00<br />
CHILE<br />
<strong>Komatsu</strong> Chile S.A.<br />
www.komatsu.cl<br />
Phone: +56 419 25301<br />
NEW ZEALAND<br />
<strong>Komatsu</strong> NZ<br />
www.komatsu.com.au<br />
Phone: +64 9 277 8300<br />
PT United Tractor Tbk<br />
www.unitedtractors.com<br />
Phone: +62 21 460 5959<br />
ROMANIA<br />
ALSER For<strong>es</strong>t SRL<br />
www.alser-for<strong>es</strong>t.com<br />
Phone +40 744 995450<br />
SLOVAKIA<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.cz<br />
Phone: +420 2 7270 1438<br />
SPAIN<br />
Hitraf S.A.<br />
www.hitraf.com<br />
Phone: + 34 986 59 29 10<br />
SWEDEN<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t Sweden<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.se<br />
Phone: +46 90 17 22 00<br />
SWITZERLAND<br />
W Mahler AG<br />
www.wmahler.ch<br />
Phone: +41 44 763 5090<br />
UKRAINE<br />
Forstmaschineng<strong>es</strong>ellschaft<br />
For<strong>es</strong>t Ukraine<br />
www.for<strong>es</strong>tukraine.com<br />
Phone +38 067 342 22 43<br />
UNITED KINGDOM<br />
<strong>Komatsu</strong> For<strong>es</strong>t Ltd<br />
www.komatsufor<strong>es</strong>t.com<br />
Phone: +44 1228 792 018<br />
To find your local dealer/sal<strong>es</strong><br />
repr<strong>es</strong>entative.<br />
Go to www.komatsufor<strong>es</strong>t.com<br />
URUGUAY<br />
Rom<strong>an</strong> S.A.<br />
www.rom<strong>an</strong>.com.uy<br />
Phone: +598 233 68865<br />
SOUTH AFRICA<br />
<strong>Komatsu</strong> Southern Africa Ltd<br />
Phone: +27 11 923 1110<br />
JUST FOREST NO 1 • 2011 31