09.01.2013 Aufrufe

6 - eventgrafik katja m. kuhn

6 - eventgrafik katja m. kuhn

6 - eventgrafik katja m. kuhn

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

K. M. KUHN – BEWERBUNGSPLATTFORM<br />

Nachdem meine Firma „<strong>eventgrafik</strong>“ wegen eines Full-Time-Jobs im<br />

Oktober 2008 ruhend gemeldet wurde und ich die URL nicht aufgeben<br />

wollte, habe ich beschlossen, die Seite umzugestalten und als<br />

persönliche Bewerbungsplattform zu nutzen.<br />

Hierbei konnte ich meine neu erworbenen Webdesign-Kenntnisse<br />

erproben.<br />

Neugierig? Zu finden unter www.<strong>eventgrafik</strong>.net


TIAN Logo<br />

versch. Verwendungen<br />

•<br />

•<br />

Vegetariano Betriebs GmbH<br />

Seilerstätte 16, 1010 Wien<br />

TIAN Postkarten Vorschläge<br />

Rückseite (original)<br />

Ein Unternehmen der Vegetariano Betriebs GmbH<br />

Seilerstätte 16, 1010 Wien, Tel.:+43 1 890 46 65, Fax +43 1 890 46 65 15, office@tian-vienna.com, tian-vienna.com<br />

Bank Hypo Tirol Bank AG, Blz 57000, Kto. 300 532 12953, IBAN AT465 700 030 053 212 953, BIC HYPTAT22<br />

UID ATU66101158, Firmenbuchnummer FN 355015g, Handelsgericht Wien<br />

Der Freund ist einer,<br />

der alles von dir weiß,<br />

und der dich trotzdem liebt.*<br />

-Elbert Hubbard-<br />

*A friend is someone who knows all about you<br />

and loves you just the same.<br />

Tu deinem Leib etwas Gutes,<br />

damit deine Seele Lust hat,<br />

darin zu wohnen.*<br />

*Do something good for your<br />

body so that your soul can<br />

take pleasure in living in it.<br />

-Teresa von Ávila-<br />

TIAN „frei bis“-Schilder<br />

Dieser Tisch ist frei bis<br />

Dieser Tisch ist frei bis<br />

Dieser Tisch ist frei bis<br />

Dieser Tisch ist frei bis<br />

Dieser Tisch ist frei bis<br />

Dieser Tisch ist frei bis<br />

Drucksorten des neuen Lokals<br />

Glück<br />

ist Talent für das Schicksal.*<br />

Ein Unternehmen der<br />

VEGETARIANO Betriebs GmbH<br />

Seilerstätte 16, 1010 Wien<br />

Tel.: +43 664 82 68 548<br />

Fax: +43 1 890 46 65-15<br />

clemens.mair@tian-vienna.com<br />

tian-vienna.com<br />

facebook.com/tianvienna<br />

-Novalis-<br />

*Happiness is a talent for fate.<br />

Glück ist ein Stuhl, der plötzlich dasteht,<br />

wenn man sich zwischen zwei andere setzen will. *<br />

* Luck is a chair which suddenly appears<br />

when you want to sit down between two others.<br />

-George Bernard Shaw-<br />

Ein Unternehmen der<br />

VEGETARIANO Betriebs GmbH<br />

Seilerstätte 16, 1010 Wien<br />

Tel.: +43 664 82 68 558<br />

Fax: +43 1 890 46 65-15<br />

TIAN Visitenkarten<br />

thomas.bikeev@tian-vienna.com<br />

tian-vienna.com<br />

facebook.com/tianvienna<br />

Clemens Mair<br />

Geschäftsführer<br />

Ein Unternehmen der<br />

VEGETARIANO Betriebs GmbH<br />

Seilerstätte 16, 1010 Wien<br />

Tel.: +43 664 82 68 548<br />

Fax: +43 1 890 46 65-15<br />

clemens.mair@tian-vienna.com<br />

tian-vienna.com<br />

facebook.com/tianvienna<br />

TIAN Brut<br />

Entwürfe Etikette vorne/hinten<br />

Anhänger<br />

mit silber Folienprägung<br />

Brut Rosé<br />

Inspiriert von den großen Rosé-Champagner dieser<br />

Welt wurde Markus Altenburger Brut Rosé nach<br />

der traditionellen Flaschengärmethode hergestellt.<br />

Die Grundweine werden aus ausschließlich österreichischen<br />

Traubensorten gewonnen, die rund um<br />

den Neusiedlersee das perfekte Klima vorfinden,<br />

um Frucht und Komplexität zu vereinen.<br />

www.brut.at<br />

Österreichischer Qualitätssekt.<br />

Abgefüllt für Markus Altenburger.<br />

Untere Hauptstr. 62, 7093 Jois. Versektet in: 7122 Gols<br />

13% vol.<br />

0,75l<br />

Enthält Sulfite • Contains sulphites • Contient sulfites •<br />

Contiene solfiti • Obsahuje siričitany • Contiene sulfitos •<br />

Indeholder sulfitter<br />

TIAN – experience taste<br />

Ein Unternehmen der<br />

VEGETARIANO Betriebs GmbH<br />

Seilerstätte 16, 1010 Wien<br />

Tel.: +43 1 890 46 65<br />

office@tian-vienna.com<br />

tian-vienna.com<br />

facebook.com/tianvienna<br />

*YourCO<br />

Während meiner Anstellung bei der Firma *YourCO Sylvia Linhart<br />

GmbH durfte ich an vielseitigen Projekten mitarbeiten. Mit die<br />

Thomas Bikeev<br />

F & B Manager<br />

Interessantesten waren die Übernahme und Weiterführung eines<br />

Ein Unternehmen der<br />

Designkonzeptes für die Neueröffnung eines vegetarischen Lokals in<br />

Seilerstätte Wien sowie 16, 1010 Wien die Logoentwicklung zu „Liebe/r ohne Rauch“.<br />

VEGETARIANO Betriebs GmbH<br />

Tel.: +43 664 82 68 558<br />

Fax: +43 1 890 46 65-15<br />

thomas.bikeev@tian-vienna.com<br />

tian-vienna.com<br />

facebook.com/tianvienna<br />

Leider wurde dieses Arbeitsverhältnis auf Grund der kompletten<br />

internen Umstruktrierung bzw. einer teilweisen Firmenauflösung<br />

beendet.<br />

TIAN Sticker Weinverpackung u.a.<br />

30x120mm<br />

• •<br />

•<br />

Seilerstätte 16, 1010 Wien<br />

Tel.: +43 +43 +43 1 890 46 65<br />

office@tian-vienna.com<br />

tian-vienna.com<br />

facebook.com/tianvienna<br />

Verpackungen


Glück ist Talent für das Schicksal.*<br />

-Novalis-<br />

*Happiness is a talent for fate.<br />

Freundschaft ist, wenn dich einer für gutes Schwimmen lobt,<br />

nachdem du beim Segeln gekentert bist.*<br />

-Werner Schneyder-<br />

*Friendship is being praised for swimming well after you have capsized the boat while sailing.<br />

Die Liebe ist so unproblematisch wie ein Fahrzeug.<br />

Problematisch sind nur die Lenker, die Fahrgäste und die Straße.*<br />

-Franz Kafka-<br />

*Love is as unproblematic as a vehicle. The only problems are the drivers, the passengers and the road.<br />

Wir alle sollten uns um die Zukunft sorgen,<br />

denn wir werden den Rest unseres Lebens dort verbringen.*<br />

-Charles F. Kettering-<br />

*We should all be concerned about the future because we will have to spend the rest of our lives there.<br />

Glück ist kein Geschenk der Götter,<br />

sondern die Frucht innerer Einstellung.*<br />

-Erich Fromm-<br />

*Happiness is not a gift from the gods; it is the fruit of an inner attitude.<br />

Wenn die Passion fehlt, fehlt alles.<br />

Ohne Leidenschaft ist nichts zu erreichen.*<br />

-Alberto Moravia-<br />

*In the absence of passion, nothing works. Without passion you don’t achieve anything.<br />

*YourCO


info<br />

FORSCHUNG UND GENUSS<br />

Heinz Oberhummer (Bild) und Werner Gruber über<br />

Phänomene in der Küche und im Universum.<br />

SEITE 6<br />

24 Stunden rund um das Buch hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh<br />

Stars aus der Welt der<br />

Kultur, der Wissenschaft<br />

und der Medien sorgen<br />

bei Rund um die Burg für<br />

viel Abwechslung<br />

und langes Aushalten.<br />

S<br />

DONNERSTAG, 17. SEPTEMBER 2009<br />

Lesemarathon<br />

tipp<br />

STADTLESEN<br />

DO., 17. – SO., 20. SEPT. | 9 – 22 UHR<br />

AM DOMPLATZ IN EISENSTADT<br />

LESEN, IN BÜCHERN SCHMÖKERN, VERWEILEN<br />

UND EINFACH GENIESSEN …<br />

BIBLIOPHILES HIGHLIGHT: Weinkrimi und Popmusik<br />

aus Haydns Zeit am Freitag, 18. 9. um 19. 30 Uhr.<br />

Paul Grote liest aus „Verschwörung im Weingarten“ und<br />

„Der Wein des KGB“ begleitet von „Schikaneders Jugend“<br />

mit Tanzmusik aus Haydns Zeit.<br />

EINTRITT FREI! Mehr Infos unter: stadtlesen.com<br />

MORGEN *<br />

· · · ··························· ··························· · · ·<br />

AUTOREN IM INTERVIEW:<br />

Erika Pluhar, Andrej Kurkov, Bettina Balàka,<br />

Stephan Slupetzky und Franz Sklenitzka.<br />

SEITE 2, 3, 4, 5, 7<br />

THEMA THEMA RUND UM DIE BURG<br />

· · · ··························· ··························· · · ·<br />

DER FAHRPLAN FÜR<br />

24 STUNDEN LITERATUR<br />

Alle Termine für den Rund um die<br />

Burg-Marathon, im Haupt-, Kinderund<br />

Animationszelt.<br />

SEITE 8<br />

kurier.at<br />

Sonderbeilage zum Thema: Rund um die Burg *Ausgabe Wien<br />

SAMSTAG<br />

IST<br />

LESETAG<br />

kurier.at<br />

info<br />

tipp<br />

info<br />

JEDEN FREITAG<br />

DAS INNOVATIVE<br />

TV-MAGAZIN MIT DEN BESTEN<br />

TIPPS AUS FERNSEHEN<br />

UND UNTERHALTUNGS-<br />

ELEKTRONIK.<br />

DAS RAIFFEISEN-STUDIERENDEN-<br />

SERVICE DER BESONDEREN ART!<br />

YELLOW<br />

CAFÉ<br />

XL-Beratung durch Studierende; Cafe,<br />

Getränke & Snacks; Studierendenplaner<br />

09/10; Internetterminals,<br />

tolle Gewinnspiele, Goodie-Pack u.v.m.<br />

Hauptuni .......................... 14.9. bis 9.10.2009<br />

WU .................................... 14.9. bis 9.10.2009<br />

Tu/Zulassungsstelle .......... 7.9. bis 30.9.2009<br />

Tu/Freihaus ..................... 1.10. bis 16.10.2009<br />

BWZ ...............................12.10. bis 16.10.2009<br />

raiffeisenclub.at/yc09<br />

kurier.at kurier at<br />

Kooperationsinserate<br />

Ankünderanzeigen<br />

Im Juni 2005 habe ich zusätzlich zu den bestehenden Kunden der<br />

Firma <strong>eventgrafik</strong> als freie Mitarbeiterin in der Marketingabteilung des<br />

KURIER als Grafikerin angefangen. Zu Beginn für 20 Wochenstunden,<br />

nach einem Jahr übernahm ich die Leitung der Marketing-Grafik. In<br />

dieser Tätigkeit wurde ich im Oktober 2008 angestellt.<br />

Im Laufe dieser vielfältigen Tätigkeit konnte ich mich mit dem Zeitungswesen<br />

vertraut machen.<br />

Aufgabenbereiche im Überblick:<br />

KURIER – INSERATGESTALTUNG<br />

• Gestaltung von Eigenanzeigen und Ankünder-Inseraten im KURIER<br />

• Gestaltung diverser Werbemittel (Feuerzeuge, Pressewände,<br />

Blow-ups, Roll-ups, Erdnüsse, Kugelschreiber, Fächer, ...<br />

• Betreuung diverser KURIER-Kampagnen und Formatadaption<br />

der Sujets für Eigen- und Fremdmedien<br />

• Umsetzung und Überwachung eines neu erstellten CIs in der<br />

täglichen Verwendung im Blatt<br />

• Gestaltung der notwendigen Drucksorten zur KURIER-Romy<br />

• Von 2006 bis 2009: Vorbereitung und Vor-Ort-Leitung und<br />

Umsetzung des täglichen Summer Splash KURIERs in der Türkei<br />

• Kreation diverser Füller-Inserate in Fremdmedien<br />

Ankünderanzeige, ET: freitags


KURIER AIRTRILON<br />

Rot: Pantone 1797<br />

kurier.at<br />

KURIER Feuerzeuge<br />

Standskizze<br />

Seite A Seite B<br />

block<br />

kurier.at<br />

kurieranzeigen.at kurier.at<br />

kurier.at<br />

notiz<br />

KURIER Beachflag<br />

Rot: Pantone 1797<br />

kurier.at<br />

Eine kleine Auswahl an KURIER-Werbemitteln<br />

KURIER – WERBEMITTEL


edition<br />

Tafelspitz 2009<br />

€ 6,–<br />

600 Lokale neu getestet<br />

Extra: Alle Landeshauptstädte,Salzkammergut,<br />

Steirisches Weinland und Kärntner Seen<br />

JETZT NEU<br />

edition<br />

TAFELSPITZ<br />

2009<br />

NUR<br />

€ 6,–<br />

inkl. Mwst.<br />

Erhältlich in Ihrer Trafi k,<br />

bei Thalia und im gut<br />

sortierten Buchhandel.<br />

ES IST<br />

ANGERICHTET<br />

NEU AB 2. MAI<br />

Erhältlich in Ihrer Trafi k, bei Thalia und im gut sortierten Buchhandel.<br />

kurier.at<br />

JETZT NEU<br />

Erhältlich in Ihrer Trafi k,<br />

bei Thalia und im gut<br />

sortierten Buchhandel.<br />

Relaunch des KURIER Tafelspitz, Bewerbung<br />

KURIER – TAFELSPITZ


event<br />

grafik<br />

Katja M. Kuhn<br />

event<br />

gra�k<br />

Eventgrafik � Katja M. Kuhn � Hüttergasse 23 � A-1140 Wien, Österreich � office@<strong>eventgrafik</strong>.net � www.<strong>eventgrafik</strong>.net<br />

Bankverbindung: 01410 049 623, BLZ: 14000 � UID Nr.: AUT324823<br />

Logo<br />

Visitenkarte<br />

Briefpapier<br />

EVENTGRAFIK – EIGENWERBUNG<br />

Nach einer Weltreise habe ich im August 2004 mit meiner Firma<br />

„<strong>eventgrafik</strong>“ den Schritt in die Selbstständigkeit gemacht.<br />

Durch Kurse bei BITmanagement erlangte ich einen Überblick in den<br />

Bereichen Rechnungswesen, Kundenakquisition, Marketing und Kommunikation.<br />

EVENTGRAFIK – DESIGN YOUR EVENT.<br />

Nach Namensfindung, Entwicklung eines Logos, Gestaltung der Geschäftspapiere<br />

legte ich mein Hauptaugenmerk auf die Akquisition<br />

neuer Geschäftspartner, wobei bestehende Kontakte von Vorteil waren.<br />

Zum Namen <strong>eventgrafik</strong>: Einerseits stellt die Grafik als solches schon<br />

ein Event, etwas Aufregendes, etwas, das passiert, dar und andererseits<br />

ist die grafische Betreuung von Veranstaltungen von Kreation bis<br />

zur Produktion die Geschäftsidee – ob Klein- oder Großauflagen.<br />

Das Besondere an Visitenkarte und Briefpapier ist die Heißfolienprägung<br />

in Silber und das besonders hochwertige Papier.


EVENTGRAFIK – EIGENWERBUNG<br />

Gestaltung der ersten eigenen Website


selbstbestimmt.at<br />

Beratung � Training � Coaching<br />

Brigitte Haase<br />

Dipl. Lebens- & Sozialberaterin<br />

0664/49 00 339<br />

info@selbstbestimmt.at<br />

www.selbstbestimmt.at<br />

Neusiedl am See • Wien<br />

selbstbestimmt.at<br />

Beratung • Training • Coaching<br />

Dipl. Lebens- und Sozialberaterin<br />

Dipl. Sexualberaterin und -pädagogin<br />

NLP Practitioner<br />

Lebens-, Sterbe- und Trauerbegleitung<br />

Visitenkarte<br />

Brigitte Haase<br />

Neusiedl am See • Wien<br />

0664/49 00 339<br />

info@selbstbestimmt.at<br />

www.selbstbestimmt.at<br />

Grußkarte<br />

selbstbestimmt.at<br />

Beratung • Training • Coaching<br />

Brigitte Haase<br />

Dipl. Lebens- & Sozialberaterin • 0664/49 00 339 • info@selbstbestimmt.at • www.selbstbestimmt.at • Neusiedl am See • Wien<br />

Jede Menge Platz für Bankverbindung, Gerichtszeugs usw<br />

Briefpapier<br />

SELBSTBESTIMMT.AT<br />

Zur Firmengründung von selbstbestimmt.at (Inhaberin Fr. Brigitte<br />

Haase) wurden Drucksorten benötigt. Das Logo ist in den Lieblingsfarben<br />

der erfahrenen Therapeuting gestaltet, aufbauend darauf die<br />

Umsetzung der Visitenkarten, des Briefpapieres und der Grußkarten.<br />

Auch die Gestaltung der Website wurde an das Gesamtkonzept angepaßt.<br />

Auszüger der Website


SF_MappeSafari1109 11.09.2007 7:52 Uhr Seite 2<br />

Mein Foto<br />

designed by: Katja M. Kuhn, www.eventgrafi k.net Im Vertrieb von www.starfoto.at<br />

Klebe<br />

hier dein<br />

Stickerfoto<br />

ein.<br />

Schreibe hier die Namen Deiner<br />

FREUNDE<br />

auf. Du kannst auch Stickerfotos<br />

dazukleben.<br />

Hier<br />

klebt Dein<br />

Stickerfoto<br />

Weltraumbären<br />

Klebe hier Dein<br />

Klassen- oder<br />

Gruppenfoto ein.<br />

Hier sollte Dein Klassen-<br />

oder Gruppenfoto kleben<br />

STARFOTO<br />

Die Firma STARFOTO mit Sitz in Fischamend ist marktführend in<br />

Österreich im Bereich Schul- und Kindergartenfotografie.<br />

Zu meinem Aufgabenbereich zählt die Kreation neuer Fotomappen,<br />

abgestimmt auf unterschiedliche Altersstufen sowie dazugehörige<br />

Goodies wie Kalender, Lesezeichen und saisonale Grußkarten.<br />

Hier klebt<br />

Dein<br />

Portraitfoto<br />

Im Vertrieb von www.starfoto.at<br />

designed by: K. Kuhn, www.<strong>eventgrafik</strong>.net<br />

Hier klebt<br />

Dein<br />

Stickerfoto<br />

Schreibe hier die Namen Deiner FREUNDEauf.<br />

Du kannst auch Stickerfotos dazukleben.<br />

Jungle-Abenteuer<br />

Hier klebt Dein<br />

Gruppen- oder Klassenfoto


klassenfoto<br />

Im Vertrieb von www.starfoto.at<br />

friends<br />

class<br />

year<br />

SF_MappeStift 20.06.2006 18:34 Uhr Seite 2<br />

SF_MappeStift 20.06.2006 18:34 Uhr Seite 1<br />

Mein<br />

Foto!<br />

Freunde<br />

Schreibe hier die Namen Deiner Freunde auf. Du kannst auch Stickerfotos dazukleben!<br />

im Vertrieb von www.starfoto.at<br />

designed by: <strong>eventgrafik</strong>, www.<strong>eventgrafik</strong>.net<br />

Hier klebe Dein Klassenoder<br />

Gruppenfoto ein!<br />

Colours!<br />

STARFOTO


F r o z e n F r u i t & H o n e y<br />

Frozen Fruit & Honey Food Additives Flavours Feed Additives<br />

PROCHEMA.<br />

Die Zukunft heute.<br />

The qualified Marketing Organisation<br />

for Additives in Central Europe<br />

In die Zukunft blicken - heute handeln. Das ist unsere<br />

Firmenphilosophie, die Dank eines kompetenten und<br />

hochmotivierten Teams, einer attraktiven Produktpalette<br />

und des Commitments, flexibel und schnell<br />

auf Marktveränderungen zu reagieren, Tag T für Tag<br />

gelebt wird.<br />

PROCHEMA<br />

Geschäftsbereich AGR AGRO. O.<br />

Wir arbeiten an Ihrem Erfolg.<br />

PROCHEMA ist eine 1981 gegründete Handelsgesellschaft,<br />

die zu 100% in privater Hand ist und zu<br />

Recht zu den erfolgreichsten Marketing und<br />

Vertriebsorganisationen V<br />

in den Bereichen Lebensmittelund<br />

Futtermitteladditive, Tiefkühlobst und Honig zur<br />

industriellen Verarbeitung sowie Lebensmittelaromen<br />

zählt.<br />

PROCHEMA.<br />

The future starts toda today. y.<br />

Look into the future-and act today. That is<br />

PROCHEMA<br />

PROCHEMA’s philosophy which we pursue with the<br />

help of a team of h highly-qualified<br />

and highly-committed<br />

people, an attractive range of products, and the<br />

flexibility to adapt rapidly to occurring changes in the<br />

markets.<br />

PROCHEMA.<br />

Business Unit AGR AGRO. O.<br />

Working for your success.<br />

PROCHEMA is a 100% privately owned Austrian<br />

trading company-founded in 1981 -and among the<br />

most successful organisations in marketing and<br />

distributing food & feed additives, frozen fruits,<br />

honey and food flavours.<br />

With a business based on exclusive representations of<br />

well-known manufacturers as well as free trading with<br />

Durch die exklusive Vertretung namhafter carefully-selected partners, the name PROCHEMA<br />

Produzenten und den freien Handel mit ausgewählten has become a byword for successful sales and<br />

Geschäftspartnern ist der Name PROCHEMA zu marketing in Austria and many other Central and<br />

einem Synonym für erfolgreiche Vertriebs- und Eastern European countries.<br />

Marketingpolitik in Österreich und vielen anderen<br />

Ländern Zentral- und Mitteleuropas geworden.<br />

Unsere gute Marktkenntnis und unsere Nähe zum<br />

Kunden - unsere Vertriebsmitarbeiter sprechen die<br />

jeweilige Landessprache -resultieren in ständig<br />

wachsenden Umsatzzahlen. Die erfolgreiche Geschäftsund<br />

Expansionspolitik ist unseren Prinzipalen eine<br />

sichere Zukunftsperspektive.<br />

Frozen Fruit<br />

and Honey<br />

Mit unserem breiten Sortiment von tiefgekühltem Obst<br />

und Gemüse sowie verschiedener Sorten von Bienenhonig<br />

sind wir ein aktiver Partner für die weiterverarbeitende<br />

Lebensmittelindustrie.<br />

Zu den Abnehmern zählen neben namhaften europäischer<br />

Saft- und Konzentratherstellern auch Konfitürhersteller<br />

und Fruchtzubereiter. Unsere Waren finden hohe<br />

Akzeptanz bei Herstellern von Fertiggerichten sowie bei<br />

nationalen und internationalen Vertriebsunternehmen.<br />

Wir liefern Qualitätshonig aus den besten Gebieten Mittelund<br />

Osteuropas, der wegen seiner konstant hohen Qualität<br />

und der geprüften Naturbelassenheit von Abfüllern und Distributoren<br />

im gesamten europäischen Raum geschätzt wird.<br />

Unsere neue BIOlinie findet ebenfalls großen Anklang,<br />

und das Sortiment wird ständig erweitert. Eine Biozertifizierung<br />

im Ursprungsland durch anerkannte Stellen<br />

wird gewährleistet - gerne stellen wir Ihnen diesbezüglich<br />

weitere Informationen zur Verfügung.<br />

Die langjährige Geschäftserfahrung und die enge Zusammenarbeit<br />

mit den Lieferbetrieben ermöglichen es uns auf<br />

Kundenwünsche gezielt einzugehen: Für maßgeschneiderte<br />

Lösungen bei Verpackung & Transport sowie für Mithilfe bei<br />

Produktentwicklungen stehen wir gerne zur Verfügung.<br />

Displaying and distributing a wide range of deep frozen<br />

fruit & vegetables and a variety of honey for industrial<br />

utilization is our core duty.<br />

Our products prove successful in the beverage- and<br />

concentrate industry, with jam & jelly producers and<br />

fruit-processors.<br />

Honey types from the best spots across Central & Eastern<br />

Europe, well known for their natural properties and<br />

consistent high quality, are widely appreciated by<br />

distributors and repackers from all over the continent.<br />

As a completion to our p programme<br />

we now endorse a<br />

new line of certified organic products. Due to years of<br />

experience and good cooperation with all our suppliers<br />

we are able to easily incorporate tailor-made solutions<br />

including special packing, transportation requirements<br />

and customized product development.<br />

We understand ourselves as distributors who contact<br />

and supply continuously selected groups of clients<br />

counting on a well-balanced product range. Our<br />

organisation provides native speakers in most<br />

languages of Central and Eastern Europe, which<br />

proves to be of great benefit when dealing with<br />

international customers.<br />

FF o o d A d d i t i v e s<br />

Seit über 20 Jahren zählen zu unseren Kunden viele<br />

namhafte Getränke- und Grundstoffhersteller, Backmittelerzeuger,<br />

Fleisch- und Feinkostbetriebe, Gewürzabfüller,<br />

Bäckereien, Convenience- und Konservenerzeuger,<br />

onservenerzeuger,<br />

onservenerzeuger<br />

Gemüse- und Kartoffelverarbeiter sowie die Pharma- und<br />

Baustoffindustrie in Zentraleuropa.<br />

Als verläßlicher Lieferant bieten wir neben zahlreicher<br />

Commodities auch kundenorientierte, maßgeschneiderte<br />

Lösungen im Bereich Mineralanreicherungen, Emulgatoren,<br />

Verdickungsmittel, natürliche Farben, Süßstoffe, Fette,<br />

Lebensmittelstärken und Fruchtstücke an.<br />

Exklusiv vertreiben wir Produkte und Rohstoffe von<br />

bekannten europäischen Produzenten wie Beldem, Haco,<br />

Jungbunzlauer, Overseal, Purac und Taura T auf dem<br />

österreichischen Markt sowie Beldem, Haco, Naturex,<br />

Soja Austria und Taur T a in ausgesuchten Ländern<br />

Zentraleuropas und bedienen uns erstklassiger und<br />

verlässlicher Logistikpartner für den Transport und die<br />

Lagerhaltung.<br />

Beverage-, baking ingredients,<br />

convenience- and canned<br />

food- producers, bakeries,<br />

pharmaceutical industries,<br />

meat-, delicatessenand<br />

flavouring companies<br />

from all over Central<br />

Europe: to all of them<br />

we proved to be a<br />

competent business<br />

partner for the past<br />

10 years.<br />

A numerous quantity of<br />

commodity goods as well as<br />

custom-made, client-oriented<br />

solutions when it comes to mineral enhancements,<br />

emulsifiers, thickeners, natural colors, sweeteners, fats,<br />

starches and fruit pieces are regularly offered as we were<br />

chosen to endorse exclusive representations of acclaimed<br />

European manufacturers such as Beldem, Haco,<br />

Jungbunzlauer, Naturex, Purac, Soja Austria and Taur T a.<br />

Close cooperations with reliable Logistics Centres for<br />

transportation purposes and warehousing suitably round<br />

off our service portfolio.<br />

Als Exklusivpartner der Firmenich AG, des drittgrößten<br />

Aromenherstellers der Welt mit 4300 Mitarbeiter und<br />

26 Produktionsstandorten weltweit, vermarkten wir in<br />

Österreich, Ungarn, Slowakei und Tschechien natürliche<br />

und naturidente Aromen für den Einsatz in der<br />

Lebensmittel-, Getränke- und Pharmaindustrie.<br />

Vom Apfel bis zur Zitrone, von süß bis sauer, von bitter<br />

bis salzig: Es stehen über 170 pulverförmige und flüssige<br />

Aromen für Ihre Produktkreationen zur Verfügung.<br />

Wir beraten unsere Geschäftspartner in allen Produktentwicklungsfragen<br />

und bemühen uns, neben unserer<br />

Vertriebsfunktion auch als aktiver Partner für<br />

Lagerhaltung, Finanzierung, Vermarktung und Marktforschung<br />

verantwortlich zu zeichnen.<br />

Als besonderen Added Value bieten wir die Möglichkeit,<br />

für unsere Kunden Produkt-Applikationen im hauseigenen<br />

Labor durchzuführen -damit die noch unrealisierte Idee<br />

zum konkreten Ansatz wird.<br />

We market natural and nature-identical Flavours in<br />

Austria, Hungary, Slovakia and Czech Republic for the<br />

Food-, Beverage- and Pharmaceutical Industry acting as<br />

an exclusive partner to Firmenich SA, the world’s 2 nd largest<br />

fragrance and flavour company with 4300 employees and<br />

26 production sites around the Globe.<br />

From sweet to sour, from bitter to salty -you can choose<br />

from over 170 liquid or powder flavours to match and<br />

improve the quality of y your<br />

Products & Creations.<br />

We consult on Research & Development issues and not<br />

only play the distributing role but actively implement all<br />

available resources into warehousing, financing and marketing<br />

as desired.<br />

As an Added Value for our business partners we<br />

manufacture product applications in our own laboratory<br />

by our o own<br />

technologists-we help your ideas become<br />

reality.<br />

PROCHEMA Handelsgesellschaft m. b. H.<br />

Business Unit AGRO<br />

Florian Berndl Gasse 44<br />

A-1220 Vienna<br />

Phone: +43 1 203 40 41, Fax: +43 1 203 40 41-20<br />

www.prochema.com<br />

Food Additives Flavours Feed Additives<br />

F l a v o u r s<br />

F e e d A d d i t i v e s<br />

Als Partner der<br />

Futtermittelindustrie<br />

vermarkten wir für<br />

namhafte Produzenten<br />

im zentraleuropäischen<br />

Raum eine umfangreiche<br />

Produktpalette,<br />

angefangen bei Futterphosphaten<br />

und Aminosäuren<br />

bis zu Vitaminen und Spurenelementen.<br />

Wir beraten unsere Kunden mit einer großen Zahl an<br />

funktionellen Inhaltsstoffen wie Pigmenten, Kokzidiostatika,<br />

Phytobiotika, Pro- und Präbiotika und natürlicher<br />

Leistungsförderer.<br />

Neben unserer Tätigkeit für die Futtermittelindustrie<br />

unterstützen wir den Landesproduktenhandel mit<br />

Beratung und Schulungen bei Hygieneprodukten und<br />

Spezialitäten im Ergänzungsfutterbereich.<br />

Für den Bereich Homogenitäts- und Verschleppungsanalysen<br />

der Mischer sowie für die Markierung von<br />

Fertigprodukten bieten wir die Microtracer-Methode als<br />

kostengünstige Alternative.<br />

As a reliable partner to the feed industry we represent<br />

well-known producing companies and market a wide<br />

range of products including Feed Phosphates, Amino<br />

Acids, Vitamins and Trace Elements. We serve our clients<br />

with a variety of functional ingredients such as Pigments,<br />

Coccidiostats, Phytobiotics, Pro- and Prebiotics and<br />

natural performance enhancers.<br />

Training and Consulting on the use se of hy hygienical<br />

products<br />

and special supplements for Feed & Agricultural -<br />

Wholesalers round off our services for the industry.<br />

We offer and endorse the Microtracer Method for<br />

Carry-over and Homogenity Analyses of mixtures as well<br />

as for the labeling of endproducts.<br />

Vorder- und Rückansicht<br />

Innenansicht<br />

PROCHEMA<br />

PROCHEMA ist eine 1981 gegründete Handelsgesellschaft, die international<br />

zu den erfolgreichsten Marketing und Vertriebsorganisationen<br />

in den Bereichen Lebensmittel und Futtermitteladditive, Tiefkühlobst<br />

und Honig zur industriellen Verarbeitung sowie Lebensmittelaromen<br />

zählt.<br />

Die Niederlassung in Österreich benötigte eine moderne und ansprechende<br />

Präsentationsmappe, die aber keinesfalls zu „technisch“<br />

wirken sollte.<br />

Es handelt sich um ein A4-Überformat (im geschlossenenen Zustand)<br />

mit Tabernakelfalz.


Folder Vorder- und Rückansicht<br />

Folder Innenansicht<br />

Anläßlich der 2. Ordinationseröffnung benötigte Fr. Dr. Güven-Marberger,<br />

Fachärztin für Haut-, Geschlechts- und Gefäßerkrankungen, einen<br />

neuen Flyer und eine Website.<br />

Screenshots website<br />

DR. GÜVEN-MARBERGER


Vertico Consulting<br />

Mag. Michaela Kresak<br />

Partner<br />

Ve Vertico rtico Consulting<br />

Thimiggasse 15<br />

A- A-1180 1180 Vienna, Austria<br />

Vertico Consulting<br />

Mobile:+43 676 37 20 230<br />

m.kresak m.kresak@v @vertico-consulting.com<br />

ertico-consulting.com<br />

ww www. w.vertico-consulting.com<br />

vertico-consulting.com<br />

Logo<br />

Visitenkarte<br />

VERTICO CONSULTING<br />

Zur Firmengründung von Vertico Consulting wurde ein Logo, Visitenkarten<br />

und Weihnachtskarten angefertigt.<br />

Weihnachtskarte Außen- und Innenansicht


Schubertgasse 13<br />

1090 Wien<br />

Mo–Do: 17.00–01.00 Uhr<br />

� 310 65 73<br />

Fr, Sa: 18.00–02.00 Uhr<br />

cantinas@chello.at<br />

So:Ruhetag/Siesta<br />

www.cantinas.at Küche tägl.: 17.00–23.30 Uhr<br />

Schubertgasse 13<br />

1090 Wien<br />

� 310 65 73<br />

…miet mich!<br />

cantinas@chello.at<br />

www.cantinas.at<br />

Mo–Mi: auf Anfrage<br />

Do –Sa: 21.00–04.00 Uhr<br />

vor jedem Feiertag geöffnet<br />

So: Ruhetag/Siesta<br />

Logo<br />

Visitenkarte<br />

Flyer, diverse<br />

CANTINAS<br />

Zu meinen ersten Kunden gehörte das damals neu übernommene<br />

„Marias Cantinas“ (1090, Schubertgasse 13).<br />

Die neuen Pächter hatten als Ziel, das altbekannte Lokal wiederzubeleben.<br />

Einerseits wurde die Küche neu besetzt, das Restaurant<br />

renoviert und der Keller-Club für Studentenparties umgestylt.<br />

Andererseits wurde der Name in „Cantinas“ geändert, ein neues<br />

Logo gesucht – und gefunden.


Der Aufgabenbereich bei DO & CO in der Marketing-Abteilung<br />

hatte seinen Schwerpunkt bei der Gestaltung der Werbemittel für die<br />

jeweiligen Veranstaltungen. Besonders die Menükarten, meist in<br />

kleiner Auflage und sehr aufwendig produziert, standen im Mittelpunkt.<br />

Weiters gehörte die Produktion von Geschäftspapieren und<br />

div. Hinweisschildern zum Tagesgeschehen.<br />

Einige der betreuten Events bei DO & CO Marketing:<br />

• Hochzeit Cora & Ralph Schumacher<br />

• V.I.P. Bereiche Kitzbühel/Ski-Events<br />

• ATP Madrid<br />

• Sonderflüge und Giveaways Lauda Air<br />

• Empfänge in der Wr. Hofburg<br />

• Cuba Libre Nights/ONYX Bar<br />

• Operettenbrunch/Casino Baden<br />

• Poker EM/Casino Baden<br />

• 50. Geburtstag Sigi Menz<br />

• BMW Strategietage<br />

• div. Firmenfeiern<br />

DO & CO


Anna-Maria& &<br />

Anna-Maria&Boris &Boris<br />

We are getting married!<br />

On Saturday, 23 July 2011, at 4:00 p.m.<br />

at the parish church Laxenburg,<br />

Herzog Albrecht Strasse 12, 2361 Laxenburg.<br />

We would like you to spend this special day with us.<br />

After the ceremony we are going to celebrate<br />

at Schloss Laxenburg, Schlossplatz 1, 2361 Laxenburg, Austria.<br />

Dresscode:<br />

♀ evening dress/semi-formal<br />

♂ semi-formal<br />

R.S.V.P. until 31 May 2011 a.gabriel@gmx.at or boris@kiprov.net<br />

For additional information please visit our website at www.thehochzeit.com<br />

Verliebt, verlobt,<br />

…wir heiraten!<br />

Am Samstag, den 23. Juli 2011,<br />

in der Pfarrkirche Laxenburg,<br />

Herzog Albrecht Strasse 12, um 16 Uhr.<br />

Diesen besonderen Tag möchten wir mit Euch verbringen.<br />

Nach der kirchlichen Trauung feiern wir gemeinsam<br />

im Schloss Laxenburg, Schlossplatz 1, 2361 Laxenburg.<br />

Dresscode:<br />

♀ Abendkleid<br />

♂ dunkler Anzug<br />

u.A.w.g. bis 31. Mai 2011 an a.gabriel@gmx.at oder boris@kiprov.net<br />

Alle Informationen auch unter www.thehochzeit.com<br />

HOCHZEITEN – ANNA-MARIA & BORIS<br />

Einladung Cover<br />

Einladung Innen (Rückseite bleibt leer)


Hotels<br />

H H H H H<br />

Hotel Sacher<br />

Philharmonikerstraße 4, 1010 Vienna, Austria<br />

Tel.: +43 (0)1-51 456 0 n Fax: +43 (0)1-51 456 810<br />

eMail: wien@sacher.com n www.sacher.com<br />

H H H H<br />

Altstadt Vienna<br />

Kirchengasse 41, 1070 Vienna, Austria<br />

Tel.: +43 (0)1-522 66 66 n Fax: +43 (0)1-523 49 01<br />

eMail: hotel@altstadt.at n www.altstadt.at<br />

H H H<br />

Hotel Am Schottenfeld Wien<br />

Schottenfeldgasse 74, 1070 Vienna, Autria<br />

Tel: +43 (0)1-526 51 81 n Fax: +43 (0)1-526 51 81 160<br />

eMail: reservierung.wien@falkensteiner.com<br />

www.falkensteiner.com/de/hotel/schottenfeld<br />

H H H<br />

Hotel Kavalier<br />

Linzer Strasse 165, 1140 Vienna, Austria<br />

Tel.: +43 (0)1-910 02-0<br />

www.austria-hotels.at/de/hotel-kavalier/index.html<br />

Wir freuen uns Euch<br />

am Freitag, den 22. Juli 2011, ab 19.30 Uhr<br />

zu einem Kennenlernen im kleinen Kreis<br />

beim Heurigen Sirbu<br />

in der Kahlenberger Straße 210, 1190 Wien,<br />

empfangen zu dürfen.<br />

„Komm’ trachtig – in Dirndl oder Lederhose.“<br />

Dresscode: Tracht oder Casual<br />

Zum Ausklang...<br />

...treffen wir einander<br />

am Sonntag, den 24. Juli 2011, ab 11.30 Uhr<br />

zum Brunch in der Maxingstrasse 44, 1130 Wien.<br />

Dresscode: Casual<br />

Was soll ich schenken?<br />

... fürs Sparschwein:<br />

Erste Bank<br />

Kontonummer: 28016567903<br />

BLZ: 20111<br />

IBAN: AT312011128016567903<br />

BIC: GIBAATWWXXX<br />

oder besucht unsere Hochzeitsliste unter www.listissimo.com<br />

n n n n<br />

What kind of gift can I make?<br />

... for our piggy bank:<br />

Erste Bank<br />

account number: 28016567903<br />

bank code: 20111<br />

IBAN: AT312011128016567903<br />

BIC: GIBAATWWXXX<br />

or visit our bridal registry at www.listissimo.com<br />

Get together for family and close friends...<br />

... it will be our pleasure<br />

to welcome you on Friday, 22 July 2011, at 7:30 p.m.<br />

at Heuriger Sirbu,<br />

Kahlenberger Straße 210, 1190 Vienna.<br />

“Come in traditional costume – put on your Dirndl or Lederhose.”<br />

Dresscode: traditional costume or casual<br />

Finally...<br />

... we meet on Sunday, 24 July 2011, at 11:30 a.m.<br />

for brunch in Maxingstrasse 44, 1130 Vienna.<br />

Dresscode: Casual<br />

HOCHZEITEN – ANNA-MARIA & BORIS<br />

Einleger allgemeine Info<br />

Einleger Gäste auch Freitag<br />

Einleger Gäste auch Sonntag


HOCHZEITEN – BIRGITTA & RUDOLF<br />

Einladung Cover<br />

Einladung Innen<br />

Beileger allgemeine Informationen


HOCHZEITEN – IRENE & HERBERT<br />

Einladung Cover mit Siegel<br />

Einladung Innen, Text handgeschrieben<br />

Einladung Rückseite


Akt, Acryl auf Pappe Photoshoparbeit, gedruckt auf Leinwand<br />

Stein, Aquarell<br />

Steine, Aquarell<br />

MALEREI & ZEICHNUNGEN<br />

Gerne beschäftige ich mich auch mit Malerei – ein kleiner Überblick<br />

an Arbeiten sind hier zu sehen.<br />

Tuschezeichnung Akt, Aquarell


FAMILIENBUCH<br />

Am Dachboden des Elternhauses meines Vaters im bayrischen Allgäu<br />

hat seine Schwester eine Schachtel mit alten Briefen, Fotos, Zeichnungen<br />

und Postkarten der Mutter gefunden. Um diese hübschen<br />

Andenken der ganzen Familie europaweit zugänglich zu machen habe<br />

ich mich für die Gestaltung eines Bilderbuches entschieden – hier ein<br />

paar Seiten zur Ansicht.


MALEREI & ZEICHNUNGEN<br />

Auch Weihnachtskarten werden selbst gemacht. In diesem Fall: kleine<br />

Aquarelle auf buntem Papier – jedes Stück ein Unikat.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!