09.01.2013 Aufrufe

BRIEFWECHSEL ZWISCHEN JACOB UND ... - Grimmnetz.de

BRIEFWECHSEL ZWISCHEN JACOB UND ... - Grimmnetz.de

BRIEFWECHSEL ZWISCHEN JACOB UND ... - Grimmnetz.de

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

ABKÜRZUNGEN DER BRÜDER GRIMM<br />

IN DER SAGENKONKORDANZ<br />

Abth.: Abteilung<br />

Alm.: Almanach<br />

altd.: alt<strong>de</strong>utsch<br />

anal.: Analecta, Analekten<br />

Anh.: Anhang<br />

Anz.: Anzeiger<br />

as.: asiatisch<br />

Ausg.: Ausgabe<br />

Ausz.: Auszug<br />

b.: bei<br />

B.: Buch<br />

Ball.: Balla<strong>de</strong>(n)<br />

Bd., B<strong>de</strong>.: Band, Bän<strong>de</strong><br />

Bibl.: Bibliothek, Bibliothèque<br />

C., Cap.: Kapitel<br />

cf., cfr., conf.: confer (vergleiche)<br />

cit.: zitiert<br />

c., col., coll.: Kolumne(n)<br />

d., D.: <strong>de</strong>utsch, Deutsche<br />

dän.: dänisch<br />

d. i.: das ist<br />

ed.: edidit (herausgegeben)<br />

engl.: englisch<br />

Erz.: Erzählung(en)<br />

et.: etiam (auch)<br />

f., fo: Folio<br />

f., ff.: folgen<strong>de</strong> Seite(n)<br />

Fab.: Fabel(n)<br />

Fabl.: Fabliau<br />

Fragm.: Fragment(e)<br />

franz.: französisch<br />

G. B.: Gesangbuch<br />

Ged.: Gedicht(e)<br />

Gesch.: Geschichte<br />

griech.: griechisch<br />

h.: heilig<br />

h. v.: hac voce, his vocibus (unter<br />

diesem Lemma / diesen Lemmata)<br />

Hist.: Historia, histoire, Historie<br />

Hs., HS.: Handschrift<br />

ib., ibid.: ibi<strong>de</strong>m (ebenda)<br />

ibiq.: ibique (ebendort)<br />

id.: i<strong>de</strong>m (<strong>de</strong>rselbe)<br />

ital.: italienisch<br />

K. A.: King Arthur<br />

L.: Lied<br />

l. c.: loco citato (an zitierter Stelle)<br />

lat.: lateinisch<br />

Leg.: Legen<strong>de</strong>(n)<br />

lib.: liber (Buch)<br />

lit.: literarisch<br />

Mag.: Magazin<br />

mexic.: mexikanisch<br />

mihi / m.: in meinem Exemplar<br />

Misc.: Miscellanea, Miscellaneen<br />

Ms., Mss.: Manuskript(e)<br />

n., n o ., No., num.: Nummer<br />

nb.: notabene<br />

nord.: nordisch<br />

Nov.: Novelle(n)<br />

p., pag.: Pagina<br />

p. m., pag. mihi: Seite in meinem<br />

Exemplar<br />

p, pp: perge perge (fahre fort,<br />

usw.)<br />

pers.: persisch<br />

R., Rom.: Roman, Romance<br />

rabb.: rabbinisch<br />

Rec., Recens.: Rezension<br />

röm.: römisch<br />

russ.: russisch<br />

S.: Saga, Sage; Seite<br />

s.: siehe; sein(e / r …)<br />

s. a.: siehe auch<br />

span.: spanisch<br />

Str.: Strophe(n)<br />

T. R.: Tafelrun<strong>de</strong><br />

Th., T.: Teil<br />

Tom.: Tomus (Band, Teil)<br />

Übers.: Übersetzung<br />

v., vid.: vi<strong>de</strong> (siehe)

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!