08.01.2013 Aufrufe

hawido - Hawle Armaturen AG

hawido - Hawle Armaturen AG

hawido - Hawle Armaturen AG

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

HAWIDO - REGELVENTILE<br />

HAWIDO - REGULATING VALVES<br />

Anleitung zu<br />

Instruction for<br />

Auf/Zu Ventil mit Schwimmersteuerung<br />

On/Off – Valve with float control<br />

Typ 1600<br />

DN40 - DN250<br />

Bewahren sie diese Anleitung am Ventilstandort auf!<br />

Keep this instruction in the close proximity of your valve<br />

Art. Nr. 1600 900 999<br />

Mai 2011 – 1/plü


Beispiel Typenschild<br />

Tragen sie nach der Inbetriebnahme die folgenden Daten ein und verwenden sie diese zusätzlichen Angaben<br />

zu Ventiltyp Druck- und Durchflussverhältnisse bei Rücksprachen und Fragen mit dem Hersteller oder<br />

Lieferanten:<br />

Baujahr: ...................................................<br />

Seriennummer: ...................................................<br />

Example of a rating<br />

Once the commissioning work has been completed, enter the following data and always specify this additional<br />

information concerning the valve type, pressure and flow ratios, whenever you consult or have reason to<br />

question the manufacture or supplier:<br />

Year of manufacture: ...................................................<br />

Serial number: ...................................................<br />

Technische Änderungen vorbehalten!<br />

Subject to technical modifications!<br />

Ventiltyp und Nennweite PN Baujahr Seriennummer Prüfnorm<br />

Type of valve and size NP Year of manufacture Serial number Standard


INHALTSVERZEICHNIS<br />

-1-<br />

A. FUNKTION 3<br />

1. ARBEITSWEISE 3<br />

2. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 3<br />

3. EINBAUEMPFEHLUNG 4<br />

4. EINBAU STEUERVENTIL MIT SCHWIMMER 4<br />

B. INBETRIEBNAHME 7<br />

1. FUNKTIONSSCHEMA (1600) 7<br />

2. VORBEREITUNG 7<br />

3. ENTLÜFTEN 8<br />

4. FUNKTIONSKONTROLLE 8<br />

5. EINSTELLUNG DER REAKTIONSGESCHWINDIGKEIT 8<br />

6. DICHTHEITSPRÜFUNG 8<br />

C. WAS TUN BEI STÖRUNGEN? 9<br />

D. AUSSERBETRIEBNAHME UND WARTUNG 10<br />

1. AUSSERBETRIEBNAHME 10<br />

2. WARTUNG UND SERVICE 10<br />

2.1 ALLGEMEINES 10<br />

2.2 JÄHRLICHE FUNKTIONSKONTROLLEN 10<br />

2.3 4- BIS 5 JAHRES WARTUNG 11<br />

3. REPARATUR SÄTZE UND ERSATZTEILE 12<br />

3.1 HAUPTVENTIL (ZEICHNUNG) 12<br />

3.2 HAUPTVENTIL (STÜCKLISTE) 13<br />

3.3 STEUERLEITUNG HAWIDO TYP 1600 DN40 BIS DN250 (ZEICHNUNG) 16<br />

3.4 STEUERLEITUNG HAWIDO TYP 1600 DN40 BIS DN100 (EINZELTEILE) 17<br />

3.5 STEUERLEITUNG HAWIDO TYP 1600 DN125 BIS DN250 (EINZELTEILE) 18<br />

3.6 STEUERVENTIL NIVEAUKONTROLLE AUF/ZU NAZ (ZEICHNUNG) 19<br />

3.7 STEUERVENTIL NIVEAUKONTROLLE AUF/ZU NAZ (STÜCKLISTE) 20<br />

E. ANHANG 21<br />

1. DREHMOMENTE 21<br />

2. ZERTIFIKATE 22<br />

2.1 SVGW ZERTIFIKAT 22<br />

2.2 DVGW ZERTIFIKAT 23<br />

F. HAWLE IN EUROPA 25


-2-<br />

G. DESCRIPTION 27<br />

1. FUNCTION 27<br />

2. GENERAL SAFETY GUIDELINES 27<br />

3. RECOMMENDED INSTALLATION 28<br />

4. INSTALLATION CONTROL VALVE WITH FLOAT 28<br />

H. COMMISSIONING 31<br />

1. FUNCTIONAL DI<strong>AG</strong>RAM 31<br />

2. PREPARATION 31<br />

3. VENTING 32<br />

4. FUNCTIONAL CHECK 32<br />

5. SETTING THE REACTION SPEED 32<br />

6. CHECKING FOR LEAK<strong>AG</strong>ES 32<br />

I. FAULT FINDING 33<br />

J. PUTTING OUT OF SERVICE AND MAINTENANCE 34<br />

1. PUTTING OUT OF SERVICE 34<br />

2. MAINTENANCE AND SERVICE 34<br />

2.1 GENERAL 34<br />

2.2 YEARLY FUNCTIONAL CHECKS 34<br />

2.3 FOUR OR FIVE YEARLY MAINTENANCE 35<br />

3. REPAIR KITS AND SPARE PARTS 36<br />

3.1 MAIN VALVE (DRAWING) 36<br />

3.2 MAIN VALVE (PARTS LIST) 37<br />

3.3 CONTROL LINE HAWIDO TYPE 1600 ND40 UP TO ND250 (DRAWING) 40<br />

3.4 CONTROL LINE HAWIDO TYPE 1600 ND40 UP TO ND100 (PARTS LIST) 41<br />

3.5 CONTROL LINE HAWIDO TYPE 1600 ND125 UP TO ND250 (PARTS LIST) 42<br />

3.6 ON/OFF CONTROL VALVE (DRAWING) 43<br />

3.7 ON/OFF CONTROL VALVE (PARTS LIST) 44<br />

K. ANNEX 45<br />

1. TORQUE TABLE 45<br />

2. CERTIFICATES 46<br />

2.1 SVGW ZERTIFIKAT 46<br />

2.2 DVGW ZERTIFIKAT 47<br />

L. HAWLE IN EUROPE 49


A. Funktion<br />

1. Arbeitsweise<br />

-3-<br />

Das Auf / Zu-Ventil mit Schwimmersteuerung steuert den Wasserzufluss in einen Behälter. Sinkt das Niveau<br />

im Behälter auf einen minimalen Stand, öffnet das Hauptventil vollständig und der Behälter wird bis zu<br />

seinem maximalen Niveau gefüllt. Hier schaltet der Schwimmer über einen Anschlag das<br />

Schwimmersteuerventil um und das Hauptventil schliesst. Die Differenz zwischen maximalem und<br />

minimalem Niveau ist von 60 bis 900 mm über die Anschläge an der Schwimmerstange einstellbar. Grössere<br />

Niveaudifferenzen sind auf Anfrage realisierbar.<br />

Die Schliessgeschwindigkeit ist über das Drosselrückschlagventil regelbar.<br />

Technische Merkmale:<br />

Medium: Trinkwasser<br />

Druckstufen: PN10 (ab DN200 Standard)<br />

PN16 (bis DN150 Standard)<br />

PN25<br />

Flansche: Anschlussmasse nach DIN EN 1092-2<br />

Material Hauptventil: GGG 40<br />

Temperaturbereich: 2 – 40°C<br />

2. Allgemeine Sicherheitshinweise<br />

Vor der Inbetriebnahme muss diese Anleitung sorgfältig durchgelesen und verstanden werden. Bei<br />

unsachgemässer Installation, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung können sowohl Sach- als auch<br />

Personenschäden entstehen.<br />

Das <strong>Hawle</strong>-Regelventil (HAWIDO) ist ausgelegt für den Einsatz in der Trink- und Brauchwasserversorgung.<br />

Andere Einsatzmedien nur nach Rücksprache mit dem Hersteller.<br />

Die technischen Regelwerke (z.B. SVGW, ÖVGW, DVGW ...) und Vorschriften (z.B. VDE, VDI ...), Gesetze<br />

und Normen werden als bekannt vorausgesetzt und sind einzuhalten bzw. anzuwenden.<br />

Arbeiten an elektrischen Anlagen (z.B. bei Einbau von Magnetpositionsschaltern, Magnetventilen, usw.)<br />

dürfen nur von dazu befugtem Personal durchgeführt werden.<br />

Grundsätzlich ist für die Anordnung, die Einbaulage, die Installation und Inbetriebnahme der <strong>Armaturen</strong> in<br />

der Rohrleitung der Planer, die Baufirma bzw. Betreiber verantwortlich. Planungs- oder Einbaufehler können<br />

die sichere Funktion des Regelventils beeinträchtigen und ein beachtliches Gefährdungspotential darstellen.<br />

Im Zweifelsfall ist mit uns Rücksprache zu halten.


3. Einbauempfehlung<br />

-4-<br />

Vor dem Einbau der Armatur sind die Rohrleitungen sorgfältig zu spülen, so dass keine Fremdkörper wie<br />

Holzstücke, Steine usw. in das Regelventil eindringen können.<br />

Bauteile<br />

A Absperrschieber<br />

B Regelventil<br />

C Schmutzfänger<br />

D Ein-/Ausbaustück<br />

Das HAWIDO muss waagrecht, mit dem Ventildeckel nach oben, eingebaut werden. Wir empfehlen, einen<br />

Absperrschieber und einen Schmutzfänger vor dem Ventil zu montieren. Vor der Inbetriebnahme muss<br />

geprüft werden, dass kein grober Fremdkörper ins HAWIDO eindringen kann.<br />

Für andere Einbauarten bitten wir um Rücksprache.<br />

Bei einem Eingangsdruck über 4 bar empfehlen wir den Einsatz einer kombinierten Steuerung mit<br />

Druckreduzierung und/oder Blende, um Kavitationsschäden und hohe Druckschläge zu vermindern. Bei<br />

Eingangsdrücken unter 1.5bar bitten wir um Rücksprache.<br />

Für einen Störungsfreien Betrieb empfehlen wir ein Schutzrohr für den Schwimmer (lieferbar in PE oder<br />

INOX) einzubauen.<br />

Zur Montage benötigen sie zwei Steuerleitungen vom Basisventil zum Schwimmersteuerventil. Die<br />

Steuerleitungen werden über die am Basisventil vorhandenen Verschraubungen befestigt und sollen daher<br />

einen Aussendurchmesser von 6mm besitzen. Verwenden sie dazu Inox-Rohrleitungen oder Druckfesten<br />

PA-Schlauch. Bei der Verwendung von Kunststoffschläuchen ist eine Stützhülse zu verwenden.<br />

Die Steuerleitungen müssen bauseits geliefert und montiert werden.<br />

Die Steuerleitung soll in Richtung Schwimmersteuerventil stetig steigen und dabei eine Länge von 20m nicht<br />

überschreiten. Der Höhenunterschied zwischen Schwimmersteuerventil und Basisventil soll maximal 2m<br />

betragen.<br />

4. Einbau Steuerventil mit Schwimmer<br />

Die Montage des Steuerventils erfolgt aufgrund des maximalen möglichen oder gewünschten<br />

Wasserstandes im Behälter.<br />

Allgemeines:<br />

Minimaler möglicher Unterschied zwischen Wasserstand<br />

maximal und minimal: ca. 60mm<br />

Maximaler möglicher Unterschied zwischen Wasserstand<br />

maximal und minimal: ca. 900mm<br />

Diese beiden Höchstwerte (ebenso Zwischenwerte) sind jeweils mit den Stellringen auf der Führungsstange<br />

einstellbar. Sonderlängen sind auf Anfrage erhältlich.


-5-<br />

Voreinstellung:<br />

Der obere Stellring muss in einem minimalen Abstand vom U-Profil von 40mm fixiert werden.<br />

Montage:<br />

Ermitteln sie den höchsten Wasserstand im Behälter. � in dieser Position ist das HAWIDO - Ventil<br />

geschlossen.<br />

Für die Montagebohrungen ist das Mass A = 230mm und das Mass B = 80mm einzuzeichnen.<br />

Beachten sie das untenstehende Lochbild der Platte.<br />

Lochbild der Platte:<br />

gezeichnete Stellung:<br />

HAWIDO – Ventil<br />

geschlossen<br />

Schlitzbreite:<br />

9mm für Schrauben M8<br />

(Verwenden sie nur rostfreie Schrauben.)


-6-<br />

Einstellen des Minimalen und Maximalen Wasserstandes<br />

Mit den Stellringen kann nun der Wasserstand Maximum (HAWIDO – Ventil geschlossen) und der<br />

Wasserstand Minimum (das HAWIDO – Ventil offen) voreingestellt werden. Im Betrieb müssen dann<br />

die Stellringe ev. nachreguliert werden.<br />

Stellring oben<br />

HAWIDO Ventil<br />

geschlossen<br />

gezeichnete Stellung:<br />

HAWIDO – Ventil offen<br />

Stellring unten<br />

HAWIDO – Ventil offen


B. Inbetriebnahme<br />

1. Funktionsschema (1600)<br />

2. Vorbereitung<br />

-7-<br />

Bestandteile<br />

1 Hauptventil 1200<br />

2 Kugelhahn<br />

3 Filter<br />

4 Drosselrückschlagventil<br />

5 Steuerventil NAZ<br />

6 Schwimmer mit Gestänge<br />

7 Schwimmerschutzrohr (Option, ist jedoch<br />

zu empfehlen)<br />

8 Manometer mit Kugelhahn<br />

9 Stellungsanzeiger (Option)<br />

elektrischer Stellungsanzeiger (Option)<br />

Ventil-Öffnungsbegrenzer (Option)<br />

Vor Inbetriebnahme des Ventils muss sichergestellt werden, dass der Schieber auf der Eingangsseite<br />

geschlossen ist und die Flanschverbindungen dicht verschraubt sind.<br />

Am Ventil:<br />

ist der Kugelhahn (2) zu öffnen und ist die Kontermutter der Einstellschraube auf dem<br />

Drosselrückschlagventil (4) zu lösen<br />

die Einstellschraube am Drosselrückschlagventil (4) ist um ca. 10 Umdrehungen herauszudrehen<br />

(Leitung in die Steuerkammer ist offen).<br />

ist der Gewindestift im zentralen Stopfen auf dem Ventildeckel um wenige Umdrehungen zu lösen.<br />

ist eine Schraubverbindung der Steuerleitung an der höchsten Stelle leicht zu lösen (ca. 1<br />

Umdrehung).<br />

Am Schwimmerventil:<br />

ist die rote Schraubverbindung ca. 1-2 Umdrehungen zu lösen<br />

ist die Schwimmerstange mit dem Schwimmer (6) zu montieren (falls nicht bereits erledigt)<br />

ist die minimale und maximale Begrenzung an der Schwimmerstange einzustellen oder zu<br />

überprüfen.<br />

muss die Schwimmerstange nach oben gezogen und festgehalten (bzw. festgestellt) werden<br />

(entspricht der Betriebssituation „maximales Niveau erreicht“ � Hawido Ventil geschlossen)


-8-<br />

3. Entlüften<br />

Ablauf:<br />

Den Gewindestift im zentralen Stopfen auf dem Ventildeckel mit einem Schraubenzieher 2 – 3<br />

Umdrehungen lösen (Achtung: Gewindestift nicht ganz herausdrehen!).<br />

Den Absperrschieber auf der Eingangsseite langsam soweit öffnen, dass Wasser in das Ventil fliesst.<br />

Ist durch den Entlüftungsvorgang des Ventils in der Steuerleitung alle Luft entwichen, den Gewindestift und<br />

die gelöste Schraubverbindung wieder anziehen. Alle Verschraubungen auf Dichtheit kontrollieren und falls<br />

erforderlich nachziehen. Das Ventil schliesst bzw. muss geschlossen bleiben.<br />

Schliesst das Ventil nicht, ist die Inbetriebnahme ab vorhergehendem Kapitel zu wiederholen. Hier ist<br />

insbesondere auf das Entlüften der Steuerleitungen und der oberen Ventilkammer zu achten.<br />

4. Funktionskontrolle<br />

Ablauf:<br />

Den Schieber auf der Eingangsseite ganz öffnen. Das Ventil muss geschlossen bleiben.<br />

Schwimmer lösen bzw. langsam nach unten lassen. Ventil muss öffnen<br />

Schwimmer langsam nach oben ziehen. Ventil muss schliessen<br />

5. Einstellung der Reaktionsgeschwindigkeit<br />

Arbeitet das HAWIDO nicht ruhig, oder entstehen Druckstösse im Leitungsnetz, so muss dies mit der<br />

entsprechenden Einstellung des Drosselrückschlagventils (4) korrigiert werden.<br />

Vorgang:<br />

Kontermutter lösen. Mit dem Schraubenzieher die Einstellschraube im Uhrzeigersinn hineindrehen, bis das<br />

Ventil ruhig arbeitet. Danach die Kontermutter anziehen.<br />

Vorsicht<br />

Die Einstellschraube muss immer mindestens 3 - 4 Umdrehungen offen sein, weil sonst das Basisventil nach<br />

dem Schliessvorgang nicht mehr öffnet.<br />

6. Dichtheitsprüfung<br />

HAWIDO’s werden vor Auslieferung im Werk auf ihre Dichtheit und Funktionsfähigkeit überprüft. Bei der<br />

Dichtheitsprüfung unter Betriebsbedingungen ist daher insbesondere auf die Dichtheit der<br />

Flanschverbindungen, der Steuerleitungen und des zentralen Stopfens auf dem Ventildeckel zu achten.<br />

Eventuell durch Nachziehen der Verbindungen die Dichtheit sicherstellen.<br />

Notizen:


C. Was tun bei Störungen?<br />

Vorkommnis Mögliche Ursache Massnahme<br />

-9-<br />

Ventil öffnet nicht Drosselrückschlagventil<br />

verstopft<br />

Drosselrückschlagventil zu weit<br />

geschlossen<br />

Ventil schliesst nicht Drosselrückschlagventil<br />

verstopft<br />

austauschen oder mehrmals<br />

Madenschraube einschrauben<br />

und herausschrauben bis Ventil<br />

arbeitet<br />

Madenschraube einschrauben<br />

und herausschrauben bis Ventil<br />

arbeitet<br />

Schwimmerventil verstopft Instandsetzung durch die Firma.<br />

<strong>Hawle</strong> oder geschultes<br />

Personal.<br />

Drosselrückschlagventil zu weit<br />

geschlossen<br />

austauschen oder mehrmals<br />

Madenschraube komplett<br />

einschrauben, komplett<br />

herausschrauben, neu<br />

einstellen<br />

austauschen oder mehrmals<br />

Madenschraube komplett<br />

einschrauben, komplett<br />

herausschrauben, neu<br />

einstellen<br />

reinigen<br />

Filter in der Steuerleitung<br />

verstopft<br />

Luft in der Steuerleitung / obere<br />

Ventilkammer<br />

entlüften<br />

Fremdkörper im Basisventil Wartung durchführen,<br />

Fremdkörper entfernen<br />

Membrane defekt Wartung durchführen,<br />

Membrane austauschen<br />

Ventilspindel durch<br />

Wartung durchführen,<br />

Inkrustierung verklemmt Inkrustierung entfernen<br />

Lautes Geräusch ungünstige Betriebsverhältnisse Drosselrückschlagventil etwas<br />

öffnen oder schliessen;<br />

Aussendienst der Firma <strong>Hawle</strong><br />

verständigen<br />

Falsche Ventilnennweite Richtige Nennweite berechnen<br />

lassen (Firma <strong>Hawle</strong>)<br />

Unruhige Arbeitsweise Drosselrückschlagventil falsch Drosselrückschlagventil gemäss<br />

eingestellt<br />

Anleitung einstellen<br />

EWS-Beschichtung beschädigt Transportschaden;<br />

Ausbessern mit <strong>Hawle</strong>-Zwei-<br />

Einbauschaden<br />

Komponenten-Reparatur-Set für<br />

Beschichtungen


-10-<br />

D. Ausserbetriebnahme und Wartung<br />

1. Ausserbetriebnahme<br />

Das arbeitende Ventil muss zuerst nach folgendem Vorgehen hydraulisch geschlossen werden:<br />

Langsam den Schieber vor dem Ventil schliessen<br />

Das Ventil ist ausser Betrieb genommen und es kann eine Wartung durchgeführt werden.<br />

2. Wartung und Service<br />

2.1 Allgemeines<br />

Durch unsere langjährige Erfahrung mit eigenmediumgesteuerten Membran-Regelventilen wissen wir, dass<br />

unsere HAWIDO’s über Jahre störungsfrei arbeiten. Voraussetzung dafür ist allerdings eine regelmässige<br />

Wartung.<br />

Bei normalen Betriebsbedingungen sollte:<br />

Einmal pro Jahr das Ventil auf Funktionstüchtigkeit überprüft werden (Funktionskontrolle)<br />

Einmal pro Jahr der Schmutzfänger vor dem Ventil und der Filter der Steuerleitung gereinigt werden<br />

Alle 4 - 5 Jahre die beweglichen Innenteile kontrolliert und Verschleissteile ersetzt werden (Beim<br />

Ventiltyp 1600 sollte die Membrane im Basisventil präventiv einmal pro Jahr gewechselt werden).<br />

Bei ungewöhnlichen Betriebsbedingungen (z.B. schwebstoffreichem Wasser, sehr grosse Druckreduzierung,<br />

geringe Durchflussmenge usw.) sollten die Funktionskontrollen und Wartungsarbeiten öfter erfolgen.<br />

Hinweisschild Wartung<br />

xx steht für das jeweilige Jahr.<br />

2.2 Jährliche Funktionskontrollen<br />

Reinigung des Schmutzfängers (Hauptleitung)<br />

Deckel abschrauben<br />

reinigen (Bürste, Lappen usw.) oder ersetzen des Siebes<br />

Sieb einbauen und Deckel wieder anschrauben<br />

Reinigung des Filters (Steuerleitung)<br />

Filterdeckel abschrauben<br />

reinigen (Bürste, Lappen usw.) oder ersetzen des Filtersiebes<br />

Sieb einbauen und Filterdeckel wieder anschrauben<br />

Kontrolle des Ventils<br />

Entlüftungsstopfen auf dem Ventildeckel entfernen.<br />

Leichtgängigkeit der Ventilspindel überprüfen durch Anheben und Absenken mit Gewindestange.


Wiederinbetriebnahme<br />

gemäss Abschnitt Inbetriebnahme<br />

-11-<br />

Funktionskontrolle des Ventils<br />

Den Schieber auf der Eingangsseite langsam öffnen.<br />

Schwimmer lösen bzw. langsam nach unten lassen. Ventil muss öffnen<br />

Schwimmer langsam nach oben ziehen. Ventil muss schliessen<br />

2.3 4- bis 5 Jahres Wartung<br />

Schmutzfänger (Hauptleitung)<br />

Deckel abschrauben<br />

Reinigen oder ersetzen des Siebes<br />

Sieb einbauen und Deckel wieder anschrauben<br />

Filter (Steuerleitung)<br />

Filterdeckel abschrauben<br />

Reinigen oder ersetzen des Filtersiebes<br />

Sieb einbauen und Filterdeckel wieder anschrauben<br />

Basisventil (siehe Kapitel Reparatursätze und Ersatzteile)<br />

lösen der Verschraubungen und ganze Steuerleitung beiseite legen<br />

lösen der Deckelschrauben, Deckel abnehmen<br />

Sichtprüfung aller Innenteile auf Verschleiss, Verschmutzung und Verkalkung<br />

reinigen der Innenteile, des Sitzes und des Gehäuseinnenraumes inklusive Deckel<br />

austauschen der Membrane, des O-Rings und eventuell der Sitzdichtung<br />

einfetten der Spindelführungsbereiche mit einem lebensmitteltauglichen Fett. Überprüfung der<br />

Leichtgängigkeit der Spindel in der Gehäuseführung und in der Deckelführung<br />

zusammenbauen des Basisventils (Drehmomente siehe Tabelle im Anhang). Bei der Montage muss<br />

die Leichtgängigkeit der Spindel mit einer Gewindestange durch Anheben und Absenken mehrmals<br />

überprüft werden.<br />

Steuerventil (siehe Kapitel Reparatursätze und Ersatzteile)<br />

lösen der Verschraubungen R und B und ganze Steuerleitung beiseite legen<br />

Schrauben hinter der Grundplatte (Punkt D) lösen<br />

Innenteile reinigen und O-Ringe ersetzen<br />

Ventil zusammenbauen (Drehmomente siehe Tabelle im Anhang).<br />

Funktionskontrolle des Drosselrückschlagventils<br />

lösen der Kontermutter<br />

hineindrehen der Drosselschraube, anschliessend bis zum Anschlag herausdrehen<br />

einige Umdrehungen wieder einschrauben; dieser Vorgang muss leichtgängig erfolgen können<br />

Wiederinbetriebnahme<br />

gemäss Abschnitt Inbetriebnahme<br />

Funktionskontrolle des Ventils<br />

Den Schieber auf der Eingangsseite langsam öffnen.<br />

Schwimmer lösen bzw. langsam nach unten lassen. Ventil muss öffnen<br />

Schwimmer langsam nach oben ziehen. Ventil muss schliessen


-12-<br />

3. Reparatur Sätze und Ersatzteile<br />

Für die 4 bzw. 5-Jahres-Durchsicht werden normalerweise einige Ersatzteile benötigt, diese erhalten Sie als<br />

Reparaturset für:<br />

das Basisventil<br />

die Steuerleitung<br />

Die Art. Nummern entnehmen sie den Stücklisten und Ersatzteillisten. Achtung: Bei Bestellung von<br />

Ersatzteilen immer Ventiltyp, Seriennummer und Baujahr angeben!<br />

Wichtig:<br />

Ersatzteile aus EPDM (Membranen, Dichtungen) und NBR (O-Ringe) müssen an einem dunklen Ort, vor UV<br />

Strahlung geschützt, gelagert werden!<br />

Haltbarkeit bei dunkler Lagerung:<br />

EPDM: 8 Jahre ab Herstellung<br />

NBR: 5 Jahre ab Herstellung<br />

3.1 Hauptventil (Zeichnung)<br />

Stand: 20.1.2006/EI


3.2 Hauptventil (Stückliste)<br />

Pos. Beschreibung Material Artikelnummer<br />

-13-<br />

DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100<br />

1 Gehäuse GGG 40 1004 040 000 1004 050 000 1004 065 000 1004 080 000 1004 100 000<br />

2 Deckel GGG 40 1014 050 000° 1014 050 000° 1014 065 000 1014 080 000 1014 100 000<br />

3 Führungszapfen Bronze 1024 050 000 1024 050 000 1024 065 000 1024 080 000 1024 100 000<br />

4 Spindel INOX 1026 050 000 1026 050 000 1026 065 000 1026 080 000 1026 100 000<br />

5 Sitz INOX * * * * *<br />

6 Gegensitz INOX 1044 040 001 1044 050 001 1044 065 001 1044 080 001 1044 100 001<br />

7 Dichtung EPDM 1022 040 000 1022 050 000 1022 065 000 1022 080 000 1022 100 000<br />

8 Dichtungsträger INOX 1027 040 200 1027 050 200 -- -- --<br />

Dichtungsträger GG 25 -- -- 1027 065 000 1027 080 000 1027 100 000<br />

9 Membrane PN10/16 EPDM 1020 050 000 1020 050 000 1020 065 000 1020 080 000 1020 100 000<br />

Membrane PN25 EPDM 1020 050 000 1020 050 000 1021 065 000 1021 080 000 1021 100 000<br />

10 Druckscheibe INOX 1047 050 000 1047 050 000 -- -- --<br />

Druckscheibe GGG 40 -- -- 1046 065 000 1046 080 000 1046 100 000<br />

11 Mutter INOX 0007 710 080 0007 710 080 0007 712 080 0007 716 080 0007 716 080<br />

12 Feder INOX 1049 050 000 1049 050 000 1049 065 000 1049 080 000 1049 100 000<br />

Feder für Ventile<br />

senkrecht eingebaut<br />

INOX 1050 050 000 1050 050 000 1050 065 000 1050 080 000 1050 100 000<br />

13 Deckelführung Bronze 1042 050 000 1042 050 000 1042 065 000 1042 080 100 1042 080 100<br />

14 Sechskantschraube INOX 0006 408 020 0006 408 020 0006 410 025 0006 410 025 0006 412 025<br />

15 O-Ring NBR 0180 017 126 0180 017 126 0180 017 126 0180 020 025 0180 020 025<br />

16 Scheibe INOX 0008 208 000 0008 208 000 0008 210 000 0008 210 000 0008 212 000<br />

17 GSK-Kleber 1099 900 000 1099 900 000 1099 900 000 1099 900 000 1099 900 000<br />

18 Wartungskleber -- -- -- -- --<br />

Hauptventil komplett PN10/16 1200 040 000 1200 050 000 1200 065 000 1200 080 000 1200 100 000<br />

Hauptventil komplett PN25 -- -- 1200 065 025 1200 080 025 1200 100 025<br />

Reparaturset bestehend<br />

aus: Pos. 7, 9, 15 und 18<br />

PN10/16 1080 040 000 1080 050 000 1080 065 000 1080 080 000 1080 100 000<br />

PN25 1080 040 000 1080 050 000 1081 065 000 1081 080 000 1081 100 000<br />

° bei Dimensionen DN40 und DN50 Deckel mit ½“ Gewinde; ab Seriennummer 14732 (ca. Ende Juli 2003)<br />

* nicht austauschbar<br />

Stand: 11.03.2008 – 1/plü


-14-<br />

Pos Beschreibung Material Artikelnummer<br />

DN 125<br />

DN 150 DN 200° DN 200^<br />

1 Gehäuse GGG 40 1004 125 000 1004 151 000 1004 200 000 1004 200 016<br />

2 Deckel GGG 40 1014 125 000 1014 151 000 1014 200 000 1014 200 000<br />

3 Führungszapfen Bronze 1024 125 150 1024 125 150 1024 200 250 1024 200 250<br />

4 Spindel INOX 1026 125 000 1026 151 000 1026 200 000 1026 200 000<br />

5 Sitz INOX * * * *<br />

6 Gegensitz INOX 1044 125 001 1044 150 001 1044 200 001 1044 200 001<br />

7 Dichtung EPDM 1022 125 150 1022 151 000 1022 200 000 1022 200 000<br />

8 Dichtungsträger GG 25 1027 125 150 1027 151 000 1027 200 000 1027 200 000<br />

9 Membrane PN10/16 EPDM 1020 125 150 1020 151 000 1020 200 000 1020 200 000<br />

Membrane PN25 CR 1051 125 150 1051 151 000 -- 1034 200 000<br />

10 Druckscheibe GGG 40 1046 125 150 1046 151 000 1046 200 000 1046 200 000<br />

11 Mutter INOX 0007 720 080 0007 720 080 0007 724 080 0007 724 080<br />

12 Feder INOX 1049 125 150 1049 151 150 1049 200 000 1049 200 000<br />

Feder für Ventile<br />

senkrecht eingebaut<br />

INOX 1050 125 150 1050 151 000 1050 200 000 1050 200 000<br />

13 Deckelführung Bronze 1042 125 150 1042 125 150 1042 200 250 1042 200 250<br />

Deckelführung zu starker<br />

Feder (Nr. 1050)<br />

Bronze 1042 904 150 1042 904 150 -- --<br />

14 6-Kt. Schraube INOX 0006 416 035 0006 416 035 0006 420 045 0006 420 045<br />

15 O-Ring NBR 0180 026 030 0180 026 030 0180 030 040 0180 030 040<br />

16 Scheibe INOX 0008 216 000 0008 216 000 0008 220 000 0008 220 000<br />

17 GSK-Kleber 1099 900 000 1099 900 000 1099 900 000 1099 900 000<br />

18 Wartungskleber -- -- -- --<br />

21 Haltelasche INOX -- -- 1200 900 020 1200 900 020<br />

Hauptventil komplett PN10/16 1200 125 000 1200 151 000 1200 200 000 1200 200 016<br />

Hauptventil komplett PN25 1200 125 025 1200 151 025 1200 200 025 --<br />

Reparaturset<br />

bestehend aus: Pos.<br />

7,9,15,18<br />

(DN150-DN200)<br />

° PN10;<br />

^ PN16<br />

* nicht austauschbar<br />

Stand: 11.03.2008 – 1/plü<br />

PN10/16 1080 125 150 1080 151 000 1080 200 000 1080 200 000<br />

PN25 1081 125 150 1081 151 000 1081 200 000 1081 200 000


° PN10<br />

^ PN16<br />

-15-<br />

Pos Beschreibung Material Artikelnummer<br />

DN 250° DN 250^<br />

1 Gehäuse GGG 40 1004 250 000 1004 250 016<br />

2 Deckel GGG 40 1014 250 000 1014 250 000<br />

3 Führungszapfen Bronze 1024 200 250 1024 200 250<br />

4 Spindel INOX 1026 250 000 1026 250 000<br />

5 Sitz INOX 1040 250 000 1040 250 000<br />

6 Gegensitz INOX 1044 250 001 1044 250 001<br />

7 Dichtung EPDM 1022 250 000 1022 250 000<br />

8 Dichtungsträger GG 25 1027 250 000 1027 250 000<br />

9 Membrane EPDM 1020 250 000 --<br />

Membrane CR -- 1034 250 000<br />

10 Druckscheibe GGG 40 1046 250 000 1046 250 000<br />

11 Mutter INOX 0007 724 080 0007 724 080<br />

12 Feder INOX 1049 250 000 1049 250 000<br />

13 Deckelführung Bronze 1042 200 250 1042 200 250<br />

14 6-Kt. Schraube INOX 0006 420 045 0006 420 045<br />

15 O-Ring NBR 0180 030 040 0180 030 040<br />

16 Scheibe INOX 0008 220 000 0008 220 000<br />

17 GSK-Kleber 1099 900 000 1099 900 000<br />

18 Wartungskleber -- --<br />

19 I-6-Kt-Schraube INOX 0003 708 025 0003 708 025<br />

20 Sitzdichtung NBR 1056 900 250 1056 900 250<br />

21 Haltelasche INOX 1200 900 020 1200 900 020<br />

Hauptventil komplett 1200 250 000 1200 250 016<br />

Reparaturset<br />

bestehend aus: Pos.<br />

Pos. 7,9,15,18,20<br />

(DN250)<br />

Stand: 11.03.2008 – 1/plü<br />

PN 10/16 1080 250 000 1080 250 000


3.3 Steuerleitung HAWIDO Typ 1600 DN40 bis DN250 (Zeichnung)<br />

R: rot<br />

B: blau<br />

Stand: 25.1.2006/EI<br />

-16-


3.4 Steuerleitung HAWIDO Typ 1600 DN40 bis DN100 (Einzelteile)<br />

-17-<br />

Pos. Beschreibung Material Artikelnummer<br />

DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100<br />

1 Reduziernippel INOX -- -- -- -- --<br />

1a Reduziernippel INOX 0670 012 008 0670 012 008 0670 012 008 0670 012 008 --<br />

2<br />

Drosselrückschlagventil<br />

MS 0549 000 000 0549 000 000 0549 000 000 0549 000 000 0549 000 000<br />

3 Rohrdoppelnippel INOX 0680 012 050 0680 012 050 0680 012 050 0680 012 050 0680 012 040<br />

3a Rohrdoppelnippel INOX 0680 012 060 0680 012 060 0680 012 060 0680 012 060 0680 012 060<br />

3b Rohrdoppelnippel INOX 0680 012 030 0680 012 030 0680 012 030 0680 012 040 0680 012 050<br />

4 Kugelhahn INOX 0541 012 001 0541 012 001 0541 012 001 0541 012 001 0541 012 001<br />

5 Einschraubwinkel INOX 0431 012 012 0431 012 012 0431 012 012 0431 012 012 0431 012 012<br />

6 Schrägfilter INOX 0545 112 001 0545 112 001 0545 112 001 0545 112 001 0545 112 001<br />

7 Einstellnippel INOX 0411 012 012 0411 012 012 0411 012 012 0411 012 012 0411 012 012<br />

8 Verschraubung INOX 0311 006 012 0311 006 012 0311 006 012 0311 006 012 0311 006 012<br />

8a Einschraubwinkel INOX 0431 006 008 0431 006 008 0431 006 008 0431 006 008 0431 006 008<br />

9 Stopfen INOX 0510 012 000 0510 012 000 0510 012 000 0510 012 000 0510 012 000<br />

10 Stopfen INOX °0511 012 000 °0511 012 000 0511 016 000 0511 016 000 0511 016 000<br />

11 Dichtung<br />

Stahl<br />

NBR<br />

°0130 016 000 °0130 016 000 0130 016 000 0130 016 000 0130 016 000<br />

12 Filtersieb INOX 0545 900 001 0545 900 001 0545 900 001 0545 900 001 0545 900 001<br />

13<br />

14/21/22<br />

Dichtung gross zu<br />

Schrägfilter<br />

Stopfen zu<br />

Schrägfilter kpl.<br />

POM 0545 112 011 0545 112 011 0545 112 011 0545 112 011 0545 112 011<br />

INOX<br />

POM<br />

0545 112 010 0545 112 010 0545 112 010 0545 112 010 0545 112 010<br />

15 Winkel INOX 0455 012 000 0455 012 000 0455 012 000 0455 012 000 0455 012 000<br />

16<br />

Steuerventil<br />

NAZ kpl.<br />

1940 000 000 1940 000 000 1940 000 000 1940 000 000 1940 000 000<br />

17 Hammerschraube INOX 0009 618 476 0009 618 476 0009 618 476 0009 618 476 0009 618 476<br />

18<br />

Typenschild<br />

HAWIDO<br />

ALU 1099 900 040 1099 900 040 1099 900 040 1099 900 040 1099 900 040<br />

19 Manometer* INOX 0600 xxx xxx 0600 xxx xxx 0600 xxx xxx 0600 xxx xxx 0600 xxx xxx<br />

20 Hauptventil 1200 040 000 1200 050 000 1200 065 000 1200 080 000 1200 100 000<br />

Reparaturset<br />

HAWIDO<br />

bestehend aus:<br />

Pos. 11, 12, 13<br />

1188 040 050<br />

°1188 065 100<br />

1188 040 050<br />

°1188 065 100<br />

° Pos.10 und 11: Stopfen bei Dimensionen DN40 und DN50<br />

ab Seriennummer 14732 neu ½“ Gewinde (ende Juli 2003)<br />

* Druckbereich angeben (0 - 6 bar; 0 - 10 bar; 0 - 16 bar, 0-25 bar, 0-40 bar)<br />

Stand: 25.1.2006/TBO<br />

1188 065 100 1188 065 100 1188 065 100


3.5 Steuerleitung HAWIDO Typ 1600 DN125 bis DN250 (Einzelteile)<br />

Pos. Beschreibung Material Artikelnummer<br />

-18-<br />

DN 125 DN 150 DN 200 DN 250<br />

1 Reduziernippel INOX -- -- -- 0670 016 012<br />

1a Reduziernippel INOX -- -- -- --<br />

2 Drosselrückschlagventil Messing 0549 000 000 0549 000 000 0549 000 000 0549 000 000<br />

3 Rohrdoppelnippel INOX 0680 012 040 0680 012 030 0680 012 030 0680 012 020<br />

3a Rohrdoppelnippel INOX 0680 012 060 0680 012 060 0680 012 060 0680 012 060<br />

3b Rohrdoppelnippel INOX 0680 012 080 0680 012 080 0680 012 110 0680 012 110<br />

4 Kugelhahn INOX 0541 012 001 0541 012 001 0541 012 001 0541 012 001<br />

5 Einschraubwinkel INOX 0431 012 012 0431 012 012 0431 012 012 0431 012 012<br />

6 Schrägfilter INOX 0545 112 001 0545 112 001 0545 112 001 0545 112 001<br />

7 Einstellnippel INOX 0411 012 012 0411 012 012 0411 012 012 0411 012 012<br />

8 Verschraubung INOX 0311 006 012 0311 006 012 0311 006 012 0311 006 012<br />

8a<br />

Einschraubwinkel<br />

Verschraubung<br />

INOX 0431 006 008 0311 006 012 0311 006 012 0311 006 012<br />

9 Stopfen INOX 0510 012 000 0510 012 000 0510 012 000 0510 016 000<br />

10 Stopfen INOX 0511 025 000 0511 025 000 0511 025 000 0511 025 000<br />

11 Dichtung St./NBR 0130 025 000 0130 025 000 0130 025 000 0130 025 000<br />

12 Filtersieb INOX 0545 900 001 0545 900 001 0545 900 001 0545 900 001<br />

13 Dichtung gross zu Schrägfil. POM 0545 112 011 0545 112 011 0545 112 011 0545 112 011<br />

14/21/22 Stopfen zu Schrägfilter kpl. INOX/NBR 0545 112 010 0545 112 010 0545 112 010 0545 112 010<br />

15 Winkel INOX 0455 012 000 0455 012 000 0455 012 000 0455 012 000<br />

16 Steuerventil NAZ kpl. 1940 000 000 1940 000 000 1940 000 000 1940 000 000<br />

17 Hammerschraube INOX 0009 618 476 0009 618 476 0009 618 476 0009 618 476<br />

18 Typenschild HAWIDO ALU 1099 900 040 1099 900 040 1099 900 040 1099 900 040<br />

19 Manometer* INOX 0600 xxx xxx 0600 xxx xxx 0600 xxx xxx 0600 xxx xxx<br />

20 Hauptventil 1200 125 000 1200 151 000 1200 200 000 1200 250 000<br />

Reparaturset HAWIDO<br />

bestehend aus:<br />

Pos. 11, 12, 13<br />

* Druckbereich angeben (0 - 6 bar; 0 - 10 bar; 0 - 16 bar, 0-25 bar, 0-40 bar)<br />

Stand: 25.1.2006/TBO<br />

1188 125 300 1188 125 300 1188 125 300 1188 125 300


-19-<br />

3.6 Steuerventil Niveaukontrolle Auf/ZU NAZ (Zeichnung)<br />

Stand: 6.4.2004/tbo


-20-<br />

3.7 Steuerventil Niveaukontrolle Auf/ZU NAZ (Stückliste)<br />

Pos. Beschreibung Material Artikelnummer<br />

1 Gehäuse Bronze 1940 900 000<br />

2 Deckel Bronze 1940 900 010<br />

3 Verteiler INOX 1940 900 020<br />

4 Platte INOX 1940 900 030<br />

5 Arm Messing 1940 900 040<br />

6 Gewichtsstange Messing 1940 900 050<br />

7 Verbindungs-U Messing 1940 900 060<br />

8 Übergangsstück Messing 1940 900 070<br />

9 Distanzhalter Messing 1940 900 080<br />

10 Führungshalter Messing 1940 900 090<br />

11 Stützplatte Messing 1940 900 100<br />

12 Gegengewicht Stahl / EWS 1940 900 110<br />

13 Zwischenstück Bronze 1940 900 160<br />

14 O-Ring X-Sel/NBR 0180 002 517<br />

15 O-Ring NBR 0180 006 020<br />

16 Zylinderschraube INOX 0004 505 012<br />

17 Zylinderschraube INOX 0004 506 010<br />

18 Hohlniete Messing 0001 503 015<br />

19 Splinten INOX 0010 203 020<br />

20 Verschraubung INOX 0311 006 004<br />

21 Sechskantschraube INOX 0006 404 008<br />

22 O-Ring NBR 0180 030 020<br />

23 Sechskantschraube INOX 0006 406 040<br />

24 Gewindestift Messing 0001 408 020<br />

25 Einstellnippel INOX 0411 006 004<br />

26 Schwimmerstange PVC 1940 900 120<br />

27 Endstange PVC 1940 900 130<br />

28 Stellring INOX 0010 713 022<br />

29 Schwimmer PVC 1940 900 150<br />

30 U-Scheibe INOX 0008 206 000<br />

31 Linsenschraube INOX 0009 206 020<br />

Stand: 16.1.2006/tbo<br />

Steuerventil NAZ komplett 1940 000 000<br />

Reparaturset Steuerventil NAZ<br />

bestehend aus: Pos. 14, 15 und 22<br />

1185 000 000


E. Anhang<br />

1. Drehmomente<br />

-21-<br />

Bei der Montage der Basisventile und der Steuerventile werden alle Schrauben mit einem Drehmoment-<br />

schlüssel nach folgender Liste überprüft. Schrauben einfetten!<br />

Anzugs-Drehmomente [Nm]<br />

Nennweite 6-kt-Schraube 6-kt-Schraube Festigkeits- Anzugsdrehmomente<br />

DN SW M klasse Soll Max.<br />

40 - 50 13 M 8 A2 / A4 / 70 17 Nm 19 Nm<br />

65 17 M 10 A2 / A4 / 70 33 Nm 36 Nm<br />

80 17 M 10<br />

100 19 M 12<br />

A2 / A4 / 70 1 ) 40 Nm 40 Nm<br />

A4 / 80 2 ) 52 Nm 55 Nm<br />

A2 / A4 / 70 1 ) 70 Nm 72 Nm<br />

A4 / 80 2 ) 88 Nm 92 Nm<br />

125/150 24 M 16 A2 / A4 / 70 172 Nm 172 Nm<br />

200 30 M 20 A2 / A4 / 70 280 Nm 285 Nm<br />

250 30 M 20 A2 / A4 / 70 280 Nm 285 Nm<br />

300 30 M 20<br />

300 24 M 16<br />

A2 / A4 / 70 1 ) 235 Nm 240 Nm<br />

A4 / 80 2 ) 380 Nm 380 Nm<br />

A2 / A4 / 70 1 ) 174 Nm 174 Nm<br />

A4 / 80 2 ) 220 Nm 230 Nm<br />

400 30 M 20 A4 / 80 2 ) 380 Nm 380 Nm<br />

Steuer- Innen-6-kt Innen-6-kt Festigkeits- Anzugsdrehmomente<br />

ventil SW M klasse Soll Max.<br />

Imbussschrauben<br />

Steuerventil<br />

Glocke mit<br />

Gehäuse<br />

5 M 6 A2 / A4 / 70 8 Nm 8,5 Nm<br />

Steuer- 6-kt-Schraube 6-kt-Schraube Festigkeits- Anzugsdrehmomente<br />

ventil SW M klasse Soll Max.<br />

Achtung:<br />

NAZ 10 M 6 A2 / A4 / 70 8 Nm 8,5 Nm<br />

Stand: FO 0065, 17.07.2009<br />

1 ) = Bezeichnung auf Schraubenkopf A2 – 70 oder A4 – 70 beachten!<br />

2 ) = Bezeichnung auf Schraubenkopf A4 – 80 beachten!


2. Zertifikate<br />

2.1 SVGW Zertifikat<br />

-22-


2.2 DVGW Zertifikat<br />

-23-


-24-


F. <strong>Hawle</strong> in Europa<br />

Adressen:<br />

-25-<br />

<strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> <strong>AG</strong><br />

Mattenrainstr. 9 - 11 Telefon +41 (0)71 969 44 22<br />

CH-8370 Sirnach Telefax +41 (0)71 969 44 11<br />

www.hawle.ch<br />

<strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> GmbH<br />

Liegnitzer Strasse 6 Telefon +49 (0)8654 63 03 - 0<br />

D-83395 Freilassing Telefax +49 (0)8654 63 03 60<br />

www.hawle.de<br />

E. <strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong>werke GmbH<br />

Wagrainerstr. 13 Telefon +43 (0)76 72/72 576 0<br />

A-4840 Vöcklabruck Telefax +43 (0)76 72 78 464<br />

www.hawle.at<br />

<strong>Hawle</strong> Kft<br />

Dobogókoi út 5 Telefon +36 (0) 26 501 501<br />

H-2000 Szentendre Telefax +36 (0) 26 501 502<br />

www.hawle.hu<br />

<strong>Hawle</strong> Armatury spol. s r.o.<br />

Ricanská 375 Telefon +420 (0)2 410 03 111<br />

CZ-25242 Jesenice u.Prahy Telefax +420 (0)2 41 00 33 33<br />

www.hawle.cz<br />

<strong>Hawle</strong> Spólka zo.o<br />

ul. Piaskowa 9 Telefon +48 (0)61 811 14 00<br />

PL-62-028 Kozieglowy Telefax +48 (0)61 811 14 27<br />

www.hawle.pl<br />

<strong>Hawle</strong> s.r.o.<br />

Pezinská c.30 Telefon +421 (0)2 45 92 21 87<br />

SK-903 01 Senec Telefax +421 (0)2 45 92 21 88<br />

www.hawle.sk<br />

S.C. <strong>Hawle</strong> S.R.L.<br />

Calea Sagalui 104 Telefon +40 268 47 78 81<br />

RO-300516 Timisoara Telefax +40 356 80 06 68<br />

www.hawle.ro<br />

<strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> EOOD<br />

Prof. Ivan Georgov Str. 1a / Fl. 2 Telefon +359 (0)2 931 12 77<br />

BG-1220 Sofia Telefax +359 (0)2 931 04 36<br />

www.hawle.bg<br />

Partner / Kontaktadresse:<br />

Stand: 19.12.2008-1/plü


-26-


G. Description<br />

1. Function<br />

-27-<br />

The on/off valve with float control regulates the flow of water in a tank. If the quantity in the tank should fall to<br />

a minimum level, the main valve opens completely and the tank is refilled to its maximum level. At this point,<br />

the float switches the float control valve over through the action of a stop and the main valve closes. The<br />

difference between maximum and minimum level can be set from 60 to 900 mm via the stops on the float<br />

rod. Larger level differences can be realized on request.<br />

The closing speed can be controlled by means of the one-way flow restrictor.<br />

Technical Characteristics<br />

Medium: Drinking water<br />

Pressure levels: PN10 (from DN200 Standard)<br />

PN16 (from DN150 Standard)<br />

PN25<br />

Flanges: Connecting dimensions according to DIN EN 1092-2<br />

Material Main Valve: GGG 40<br />

Temperature range: 2 – 40°C<br />

2. General safety guidelines<br />

Prior to commissioning, this instruction is to be read with great care and also understood. In case of improper<br />

installation, operation and maintenance, it can result in material damage and/or injury to persons.<br />

The <strong>Hawle</strong> control valve (HAWIDO) is designed for use in drinking water and industrial water supply<br />

systems. Please consult the manufacturer before using it with other media.<br />

As a precondition, it is assumed that all technical regulations (e.g. SVGW, OeVGW, DVGW), codes of<br />

practice (e.g. VDE, VDI …), laws and standards are understood, and will be adhered to and applied.<br />

Work on electrical installations (e.g. the installation of magnetic position switches, solenoid valves, etc.)<br />

may only be carried out by personnel authorized to perform such work.<br />

In principle, the planner, building contractor, respectively the operator, is responsible for the layout,<br />

installation position, installation and commissioning of the valves in the piping system. Design or installation<br />

errors can impair the safe functioning of the control valve and pose an appreciable danger potential. In cases<br />

of doubt, such matters are to be referred to us for advice.


3. Recommended installation<br />

-28-<br />

Prior to the installation of the valve, all the pipework must be purged carefully, to prevent the entry of any<br />

foreign bodies, such as pieces of wood, stones etc., in the control valve.<br />

Components<br />

A Shut-off gate valve<br />

B Control valve<br />

C Dirt trap<br />

D Mounting adapter<br />

The HAWIDO must be installed horizontally, with the valve cover facing upwards. We recommend the fitting<br />

of a shut-off valve and a dirt trap upstream of the valve. Prior to commissioning, a check must be made to<br />

ensure that no coarse foreign bodies can enter the HAWIDO.<br />

For other types of installation, please contact us for advice.<br />

For an inlet pressure of more than 4 bar, we recommend the employment of a combined control system<br />

with pressure reduction and/or orifice to reduce possible cavitation damage and high pressure surges. With<br />

inlet pressures of less than 1.5 bar, we advise you to contact us.<br />

To ensure trouble-free operation, we recommend the installation of a protective pipe for the float (available in<br />

PE or INOX).<br />

For the assembly, you require two control lines from the main valve to the float control valve. The two control<br />

lines are attached to the screw fittings on the main valve and should therefore have an outer diameter of 6<br />

mm. For this, use (Inox) steel pipe or compression-resistant PA-hose. A support sleeve should be employed<br />

if you decide to employ plastic hoses. The control lines must be delivered and assembled by the building<br />

contractor<br />

The control line is to elevate continuously in the direction of the float control valve, but is not to exceed a<br />

length of more than 20 m. The difference between the height of the float control valve and the main valve is<br />

not to be more than 2 m.<br />

4. Installation control valve with float<br />

Due to the maximum possible or desired water level, the control valve is assembled in the tank.<br />

General:<br />

Minimum possible difference between maximum and minimum water level: approx. 60mm<br />

Maximum possible difference between maximum and minimum water level: approx. 900 mm<br />

These two highest values (likewise intermediate values) can be set in each case with the setting rings<br />

on the guide bar. Special lengths available on request.


-29-<br />

Presetting:<br />

The upper setting ring must be fixed at a minimum distance of 40 mm from the U-profile<br />

Assembly:<br />

Determine the highest water level in the tank. � The HAWIDO valve is closed in this position.<br />

The measurements A = 230 mm and B = 80 mm are to be marked for the assembly drill holes,<br />

Please observe the following pinhole pattern of the plate.<br />

Pinhole pattern of the plate:<br />

Drawn position:<br />

HAWIDO valve closed<br />

Slot width:<br />

9mm for M8 screws<br />

(use only corrosion-resistant screws)


Setting the minimum and maximum water level<br />

-30-<br />

The water level Maximum (HAWIDO valve closed) and the water level Minimum (HAWIDO valve<br />

open) can be preset with the setting rings. These rings may have to be adjusted during the operating<br />

mode.<br />

Setting ring “above“ –<br />

HAWIDO valve closed Drawn position:<br />

HAWIDO valve open<br />

Setting ring below<br />

HAWIDO valve open<br />

opentellring unten<br />

HAWIDO – Ventil offen


H. Commissioning<br />

1. Functional diagram<br />

-31-<br />

Components<br />

1 Main valve 1200<br />

2 Ball valve<br />

3 Filter<br />

4 One-way flow restrictor<br />

9 Control valve NAZ<br />

10 Float with rod assembly<br />

11 Float protection pipe (optional, but<br />

recommendable)<br />

12 Pressure gauge with ball valve<br />

9 Position indicator (optional)<br />

Electric position indicator (optional)<br />

Valve opening limiter (optional)<br />

2. Preparation<br />

Prior to commissioning the valve, make sure that the valve is closed on the inlet side and the flange<br />

connections are tightened securely.<br />

On the valve:<br />

Open the bal vavle (2) and undo the lock nut of the setting screw on the one-way flow restrictor (4)<br />

Undu the adjusting screw on the one-way flow restrictor approximately 10 turns (line in the control<br />

chamber is open)<br />

Loosen the headless screw in the central plug of the valve cover<br />

Loosen a union of the control line slightly at the highest point (approximately one full turn)<br />

On the float valve:<br />

Undo the red union approximately 1 or 2 turns<br />

Fit the float rod with the float (6) if this has not been carried out already<br />

Set (or check) the minimum and maximum limit on the float rod<br />

Draw float rod upwards and fix (resp. check) so that it corresponds with the operating situation<br />

“maximum level attained&” � Hawido vavle closed)


-32-<br />

3. Venting<br />

Procedure:<br />

Loosen the headless screw on the plug of the valve cover 2 – 3 turns (Attention: Do not loosen the headless<br />

screw completely!).<br />

Open the gate valve on the inlet side slowly and to such an extent that water flows in the valve. Once all the<br />

air in the control line has escaped following the venting of the valve, tighten the plug and union again. Check<br />

all screw fittings for tightness and, if necessary, tighten securely. The valve closes, respectively must remain<br />

shut.<br />

If the valve does not close, repeat the commissioning from the preceding chapter onwards.<br />

Particular care must be taken here to ensure that the upper valve chamber and control circuit are properly<br />

vented.<br />

4. Functional check<br />

Procedure:<br />

The valve on the inlet side is completely open. The valve must remain closed.<br />

Undo float, respectively lower it slowly downwards. Valve must open.<br />

Raise float slowly upwards. Valve must close<br />

5. Setting the reaction speed<br />

If the HAWIDO does not operate smoothly, or pressure surges are experienced in the line system, the oneway<br />

flow restrictor (4) must be adjusted accordingly.<br />

Procedure:<br />

Undo lock nut. Turn adjusting screw clockwise with screwdriver until the valve operates smoothly. And then<br />

tighten the lock nut again.<br />

Attention<br />

The adjusting screw must always be open at least 3-4 turns, otherwise the main valve will not open again<br />

after the closing operation.<br />

6. Checking for leakages<br />

HAWIDOS are tested for both leakage and functionality before they leave our works. When checking for<br />

leakages under operational conditions, particular attention must therefore be given to the tightness of the<br />

flanges, the control lines and the central screw plug on the valve cover. If necessary, ensure the tightness of<br />

the connections by tightening them further.<br />

Notes:


I. Fault Finding<br />

-33-<br />

Symptoms Possible cause Action<br />

Valve does not open One-way flow restrictor blocked Replace or screw the grub<br />

screw in and out several times<br />

until the valve functions properly<br />

One-way flow restrictor closed Unscrew the grub screw until<br />

too far<br />

the valve functions properly<br />

Float valve blocked Corrective maintenance by<br />

<strong>Hawle</strong> or suitably trained<br />

personnel<br />

Valve does not close One-way flow restrictor blocked Replace or screw the grub<br />

screw fully in and out several<br />

times, reset<br />

One-way flow restrictor closed<br />

too far<br />

Replace or screw the grub<br />

screw fully in and out several<br />

times, reset<br />

Filter in control circuit blocked Clean the filter<br />

Air in the control circuit or valve<br />

chamber<br />

Vent system<br />

Foreign matter in the main valve Carry out service, and remove<br />

any foreign matter<br />

Diaphragm defect Carry out service, and replace<br />

the diaphragm<br />

Valve spindle jammed through Carry out service, and remove<br />

encrustation<br />

encrustation<br />

Loud noises Unfavourable operating Open or close one-way flow<br />

conditions<br />

restrictor slightly. Contact <strong>Hawle</strong><br />

customer service department<br />

Incorrect valve diameter Calculate correct valve diameter<br />

(contact <strong>Hawle</strong>)<br />

Erratic operation One-way flow restrictor set Reset one-way flow restrictor<br />

incorrectly<br />

according to this instruction<br />

Manual<br />

Epoxy-coating damaged Transportation damage, Repair using <strong>Hawle</strong> two-<br />

installation damage<br />

component repair kit for<br />

coatings


-34-<br />

J. Putting out of service and Maintenance<br />

1. Putting out of service<br />

The operating valve must first be shut off hydraulically as follows:<br />

Close the gate valve up stream of the valve slowly<br />

This will put the valve out of service and the maintenance work can then be undertaken.<br />

2. Maintenance and service<br />

2.1 General<br />

Our long experience with diaphragm regulating valves controlled by their own flow medium shows<br />

that our HAWIDOS usually function trouble-free for many years. However, continuous reliable<br />

operation can only be assured through regular maintenance.<br />

Under normal operating conditions:<br />

The valve should be checked once a year for correct operation (functional check)<br />

The dirt trap upstream of the valve and the filter in the control line cleaned once a year<br />

The inner moving components checked every 4-5 years and any parts subject to wear replaced (In<br />

valve type 1600, the diaphragm of the main valve should be replaced once a year preventive).<br />

If the operating conditions are unusual (e.g. water with high quantities of suspended matter, high pressure<br />

reduction, low flow rates etc.), the maintenance work should be carried out more frequently.<br />

Maintenance label<br />

xx stands for the year.<br />

2.2 Yearly functional checks<br />

Cleaning of the dirt trap (Main line)<br />

Unscrew and remove cover<br />

Clean (with brush, cloth etc.) or replace the filter<br />

Refit filter and screw cover on again<br />

Cleaning of the filter (Control line)<br />

Unscrew and remove filter cover<br />

Clean (with brush, cloth etc.) or replace the filter<br />

Refit filter and screw filter cover on again


-35-<br />

Checking the valve<br />

Remove vent plugs on the valve cover<br />

Check that the valve spindle moves easily by raising and lowering it with the threaded rod.<br />

Putting the valve back into service<br />

See Chapter Commissioning<br />

Checking the operation of the valve<br />

• Open the valve slowly on the inlet side<br />

• Loosen float, respectively lower it slowly downwards. Valve must open<br />

• Raise float slowly upwards. Valve must close<br />

2.3 Four or five yearly maintenance<br />

Dirt trap (main line)<br />

Unscrew cover<br />

Clean or replace the filter<br />

Fit filter and screw cover on again<br />

Filter (Control line)<br />

Unscrew filter cover<br />

Clean or replace filter<br />

Fit filter and screw filter cover on again<br />

Main valve (see Chapter: Repair kits and spare parts)<br />

Undo the threaded fittings and lay the complete control line aside<br />

Undo the cover screws and remove cover<br />

Visual inspection of all internal components for wear, fouling and calcification<br />

Clean internal components, the seat and the inner part of the casing, including the cover<br />

Replace the diaphragm, O-ring and possibly the seat seal<br />

Grease the area around the spindle guide with an agent, which is suitable for contact with foodstuffs.<br />

Check for easy movement of the spindle in the casing and cover guides<br />

Assembly of the main valve (See torque table in Annex). During the assembly, check for easy<br />

movement of the spindle by raising and lowering it with threaded rod several times.<br />

Control valve (see Chapter Repair kits and spare parts)<br />

Undo the threaded fittings R and B and lay the complete control line aside<br />

Undo the screws behind the baseplate (Point D)<br />

Clean internal components and replace O-rings<br />

Reassemble valve (See torque table in Annex).<br />

Functional check of the one-way flow restrictor<br />

Undo lock nuts<br />

Screw throttle screw in, and then out again up to the stop<br />

Screw in a few more turns; this operation must be able to made with ease.<br />

Putting back into service<br />

According to Chapter Commissioning<br />

Functional check of the valve<br />

Open the valve slowly on the inlet side<br />

Loosen float, respectively lower it slowly downwards. Valve must open<br />

Raise float slowly upwards. Valve must close


3. Repair kits and spare parts<br />

-36-<br />

A few spare parts are usually required on the occasion of the 4 or 5-year inspection. You can obtain them as<br />

repair kits for the:<br />

Main valve<br />

Control line<br />

The numbers are shown in the parts lists and spare parts list. Attention: When ordering spare parts always<br />

specify the valve type, serial number and year of manufacture.<br />

Important:<br />

Spare parts of EPDM (membranes, seals) and NBR (O rings) have to be stored in a dark place, protected<br />

from UV radiation,!<br />

Durability in dark storage:<br />

EPDM: eight years after production<br />

NBR: five years after production<br />

3.1 Main valve (drawing)<br />

As at: 20.1.2006/EI


3.2 Main valve (Parts list)<br />

Item. Description Material Article number<br />

-37-<br />

ND 40 ND 50 ND 65 ND 80 ND 100<br />

1 Body GGG 40 1004 040 000 1004 050 000 1004 065 000 1004 080 000 1004 100 000<br />

2 Valve cover GGG 40 1014 050 000° 1014 050 000° 1014 065 000 1014 080 000 1014 100 000<br />

3 Guide pin Bronze 1024 050 000 1024 050 000 1024 065 000 1024 080 000 1024 100 000<br />

4 Spindle stainl. steel 1026 050 000 1026 050 000 1026 065 000 1026 080 000 1026 100 000<br />

5 Seat stainl. steel * * * * *<br />

6 Counter seat stainl. steel 1044 040 001 1044 050 001 1044 065 001 1044 080 001 1044 100 001<br />

7 seal EPDM 1022 040 000 1022 050 000 1022 065 000 1022 080 000 1022 100 000<br />

8 Seal carrier stainl. steel 1027 040 200 1027 050 200 -- -- --<br />

Seal carrier GG 25 -- -- 1027 065 000 1027 080 000 1027 100 000<br />

9 Diaphragm PN10/16 EPDM 1020 050 000 1020 050 000 1020 065 000 1020 080 000 1020 100 000<br />

Diaphragm PN25 EPDM 1020 050 000 1020 050 000 1021 065 000 1021 080 000 1021 100 000<br />

10 Pressure disc stainl. steel 1047 050 000 1047 050 000 -- -- --<br />

Pressure disc GGG 40 -- -- 1046 065 000 1046 080 000 1046 100 000<br />

11 Nut stainl. steel 0007 710 080 0007 710 080 0007 712 080 0007 716 080 0007 716 080<br />

12 Spring stainl. steel 1049 050 000 1049 050 000 1049 065 000 1049 080 000 1049 100 000<br />

Spring for valves installed<br />

in upright position<br />

stainl. steel 1050 050 000 1050 050 000 1050 065 000 1050 080 000 1050 100 000<br />

13 Cover guide Bronze 1042 050 000 1042 050 000 1042 065 000 1042 080 100 1042 080 100<br />

14 Hexagonal screw stainl. steel 0006 408 020 0006 408 020 0006 410 025 0006 410 025 0006 412 025<br />

15 O-Ring NBR 0180 017 126 0180 017 126 0180 017 126 0180 020 025 0180 020 025<br />

16 Washer stainl. steel 0008 208 000 0008 208 000 0008 210 000 0008 210 000 0008 212 000<br />

17 GSK-adhesive 1099 900 000 1099 900 000 1099 900 000 1099 900 000 1099 900 000<br />

18 Maintenance adhesiver -- -- -- -- --<br />

Main valve PN10/16 1200 040 000 1200 050 000 1200 065 000 1200 080 000 1200 100 000<br />

Main valve PN25 -- -- 1200 065 025 1200 080 025 1200 100 025<br />

Repair kit comprising<br />

items 7, 9, 15 and 18<br />

PN10/16 1080 040 000 1080 050 000 1080 065 000 1080 080 000 1080 100 000<br />

PN25 1080 040 000 1080 050 000 1081 065 000 1081 080 000 1081 100 000<br />

° ND40 und ND50 valve cover with ½“ thread: up to serial number 14732 (end of July 2003)<br />

* not interchangeable<br />

As at: 11.03.2008 – 1/plü


-38-<br />

Item Description Material Article number<br />

ND 125<br />

ND 150 ND 200° ND 200^<br />

1 Body GGG 40 1004 125 000 1004 151 000 1004 200 000 1004 200 016<br />

2 Valve cover GGG 40 1014 125 000 1014 151 000 1014 200 000 1014 200 000<br />

3 Gide pin Bronze 1024 125 150 1024 125 150 1024 200 250 1024 200 250<br />

4 Spindle Stainl. steel 1026 125 000 1026 151 000 1026 200 000 1026 200 000<br />

5 Seat Stainl. steel * * * *<br />

6 Counter seat Stainl. steel 1044 125 001 1044 150 001 1044 200 001 1044 200 001<br />

7 seal EPDM 1022 125 150 1022 151 000 1022 200 000 1022 200 000<br />

8 Seal carrier GG 25 1027 125 150 1027 151 000 1027 200 000 1027 200 000<br />

9 Diaphragm PN10/16 EPDM 1020 125 150 1020 151 000 1020 200 000 1020 200 000<br />

Diaphragm PN25 CR 1051 125 150 1051 151 000 -- 1034 200 000<br />

10 Pressure disc GGG 40 1046 125 150 1046 151 000 1046 200 000 1046 200 000<br />

11 nut Stainl. steel 0007 720 080 0007 720 080 0007 724 080 0007 724 080<br />

12 spring Stainl. steel 1049 125 150 1049 151 150 1049 200 000 1049 200 000<br />

Spring for valves<br />

installed in upright<br />

position<br />

Stainl. steel 1050 125 150 1050 151 000 1050 200 000 1050 200 000<br />

13 Cover guide Bronze 1042 125 150 1042 125 150 1042 200 250 1042 200 250<br />

Cover guide für for spring<br />

1050<br />

Bronze 1042 904 150 1042 904 150 -- --<br />

14 Hexagonal screw Stainl. steel 0006 416 035 0006 416 035 0006 420 045 0006 420 045<br />

15 O-Ring NBR 0180 026 030 0180 026 030 0180 030 040 0180 030 040<br />

16 Washer Stainl. steel 0008 216 000 0008 216 000 0008 220 000 0008 220 000<br />

17 GSK-adhesive 1099 900 000 1099 900 000 1099 900 000 1099 900 000<br />

18 Maintenance adhesive -- -- -- --<br />

21 Bracket Stainl. steel -- -- 1200 900 020 1200 900 020<br />

Main valve PN10/16 1200 125 000 1200 151 000 1200 200 000 1200 200 016<br />

Main valve PN25 1200 125 025 1200 151 025 1200 200 025 --<br />

Repair kit comprising<br />

items 7, 9, 15 and 18<br />

° PN10<br />

^ PN16<br />

* not interchangeable, ° PN10; ^PN16<br />

as at: 11.03.2008 – 1/plü<br />

PN10/16 1080 125 150 1080 151 000 1080 200 000 1080 200 000<br />

PN25 1081 125 150 1081 151 000 1081 200 000 1081 200 000


° PN10<br />

^ PN16<br />

-39-<br />

Item Description Material Article number<br />

ND 250° ND 250^<br />

1 Body GGG 40 1004 250 000 1004 250 016<br />

2 Valve cover GGG 40 1014 250 000 1014 250 000<br />

3 Guide pin Bronze 1024 200 250 1024 200 250<br />

4 Spindle Stainl. steel 1026 250 000 1026 250 000<br />

5 Seat Stainl. steel 1040 250 000 1040 250 000<br />

6 Counter seat Stainl. steel 1044 250 001 1044 250 001<br />

7 Seal EPDM 1022 250 000 1022 250 000<br />

8 Seal carrier GG 25 1027 250 000 1027 250 000<br />

9 Diaphragm EPDM 1020 250 000 --<br />

Diaphragm CR -- 1034 250 000<br />

10 Pressure disc GGG 40 1046 250 000 1046 250 000<br />

11 nut Stainl. steel 0007 724 080 0007 724 080<br />

12 Spring Stainl. steel 1049 250 000 1049 250 000<br />

13 Cover guide Bronze 1042 200 250 1042 200 250<br />

14 Hexagonal screw Stainl. steel 0006 420 045 0006 420 045<br />

15 O-Ring NBR 0180 030 040 0180 030 040<br />

16 Washer Stainl. steel 0008 220 000 0008 220 000<br />

17 GSK-adhesive 1099 900 000 1099 900 000<br />

18 Maintenance adhes. -- --<br />

19 Allen screw Stainl. steel 0003 708 025 0003 708 025<br />

20 Seat seal NBR 1056 900 250 1056 900 250<br />

21 Brackel Stainl. steel 1200 900 020 1200 900 020<br />

as at: 11.03.2008 – 1/plü<br />

Main valve 1200 250 000 1200 250 016<br />

Repair kit comprising items.<br />

7,9,15,18,20 PN 10/16 1080 250 000 1080 250 000


3.3 Control line HAWIDO Type 1600 ND40 up to ND250 (drawing)<br />

R: red<br />

B: blue<br />

As of: 25.1.2006/EI<br />

-40-<br />

Installation on site<br />

(not included in delivery)


3.4 Control line HAWIDO Type 1600 ND40 up to ND100 (Parts list)<br />

-41-<br />

Item Description Material Article number<br />

1<br />

1a<br />

2<br />

Male reduction<br />

nipple<br />

Male reduction<br />

nipple<br />

One-way flow<br />

restrictor<br />

ND 40 ND 50 ND 65 ND 80 ND 100<br />

Stainless steel -- -- -- -- --<br />

Stainless steel 0670 012 008 0670 012 008 0670 012 008 0670 012 008 --<br />

Brass nickel<br />

plated<br />

0549 000 000 0549 000 000 0549 000 000 0549 000 000 0549 000 000<br />

3 Barrel nipple Stainless steel 0680 012 050 0680 012 050 0680 012 050 0680 012 050 0680 012 040<br />

3a Barrel nipple Stainless steel 0680 012 060 0680 012 060 0680 012 060 0680 012 060 0680 012 060<br />

3b Barrel nipple Stainless steel 0680 012 030 0680 012 030 0680 012 030 0680 012 040 0680 012 050<br />

4 Ball valve Stainless steel 0541 012 001 0541 012 001 0541 012 001 0541 012 001 0541 012 001<br />

5 Screw in elbow Stainless steel 0431 012 012 0431 012 012 0431 012 012 0431 012 012 0431 012 012<br />

6 Y filter Stainless steel 0545 112 001 0545 112 001 0545 112 001 0545 112 001 0545 112 001<br />

7 Adjuster nipple Stainless steel 0411 012 012 0411 012 012 0411 012 012 0411 012 012 0411 012 012<br />

8 Connector Stainless steel 0311 006 012 0311 006 012 0311 006 012 0311 006 012 0311 006 012<br />

8a Screw in elbow Stainless steel 0431 006 008 0431 006 008 0431 006 008 0431 006 008 0431 006 008<br />

9 Plug Stainless steel 0510 012 000 0510 012 000 0510 012 000 0510 012 000 0510 012 000<br />

10 Plug Stainless steel °0511 012 000 °0511 012 000 0511 016 000 0511 016 000 0511 016 000<br />

11 Seal Steel/NBR °0130 016 000 °0130 016 000 0130 016 000 0130 016 000 0130 016 000<br />

12 Strainer mesh Stainless steel 0545 900 001 0545 900 001 0545 900 001 0545 900 001 0545 900 001<br />

13 Connection seal POM 0545 112 011 0545 112 011 0545 112 011 0545 112 011 0545 112 011<br />

14/21/22 Strainer lid<br />

Stainless steel<br />

/POM<br />

0545 112 010 0545 112 010 0545 112 010 0545 112 010 0545 112 010<br />

15 Connector elbow Stainless steel 0455 012 000 0455 012 000 0455 012 000 0455 012 000 0455 012 000<br />

16 Pilot valve NAZ 1940 000 000 1940 000 000 1940 000 000 1940 000 000 1940 000 000<br />

17<br />

18<br />

Hammer drive<br />

screw<br />

Rating plate<br />

main valve<br />

Stainless steel 0009 618 476 0009 618 476 0009 618 476 0009 618 476 0009 618 476<br />

Aluminium 1099 900 040 1099 900 040 1099 900 040 1099 900 040 1099 900 040<br />

19 Pressure gauge* 0600 xxx xxx 0600 xxx xxx 0600 xxx xxx 0600 xxx xxx 0600 xxx xxx<br />

20 Main valve 1200 040 000 1200 050 000 1200 065 000 1200 080 000 1200 100 000<br />

Repair kit<br />

comprising items<br />

11, 12, 13<br />

1188 040 050<br />

°1188 065 100<br />

1188 040 050<br />

°1188 065 100<br />

1188 065 100 1188 065 100 1188 065 100<br />

° Pos.10 und 11: : starting from serial number 14732 with ½” thread in place of 3/8” (End of July 2003)<br />

* Please state pressure range (0 - 6 bar; 0 - 10 bar; 0 - 16 bar, 0-25 bar, 0-40 bar)<br />

As of: 25.1.2006/TBO


3.5 Control line HAWIDO Type 1600 ND125 up to ND250 (Parts list)<br />

Item Description Material Article number<br />

-42-<br />

ND 125 ND 150 ND 200 ND 250<br />

1 Male reduction nipple Stainless steel -- -- -- 0670 016 012<br />

1a Male reduction nipple Stainless steel -- -- -- --<br />

2 One-way flow restrictor Brass 0549 000 000 0549 000 000 0549 000 000 0549 000 000<br />

3 Barrel nipple Stainless steel 0680 012 040 0680 012 030 0680 012 030 0680 012 020<br />

3a Barrel nipple Stainless steel 0680 012 060 0680 012 060 0680 012 060 0680 012 060<br />

3b Barrel nipple Stainless steel 0680 012 080 0680 012 080 0680 012 110 0680 012 110<br />

4 Ball valve Stainless steel 0541 012 001 0541 012 001 0541 012 001 0541 012 001<br />

5 Screw in elbow Stainless steel 0431 012 012 0431 012 012 0431 012 012 0431 012 012<br />

6 Y filter Stainless steel 0545 112 001 0545 112 001 0545 112 001 0545 112 001<br />

7 Adjuster nipple Stainless steel 0411 012 012 0411 012 012 0411 012 012 0411 012 012<br />

8 Connector Stainless steel 0311 006 012 0311 006 012 0311 006 012 0311 006 012<br />

8a Screw in elbow Stainless steel 0431 006 008 0311 006 012 0311 006 012 0311 006 012<br />

9 Plug Stainless steel 0510 012 000 0510 012 000 0510 012 000 0510 016 000<br />

10 Plug Stainless steel 0511 025 000 0511 025 000 0511 025 000 0511 025 000<br />

11 Seal Steel/NBR 0130 025 000 0130 025 000 0130 025 000 0130 025 000<br />

12 Strainer mesh Stainless steel 0545 900 001 0545 900 001 0545 900 001 0545 900 001<br />

13 Connection seal POM 0545 112 011 0545 112 011 0545 112 011 0545 112 011<br />

14/21/22 Strainer lid.<br />

Stainless steel<br />

/POM<br />

0545 112 010 0545 112 010 0545 112 010 0545 112 010<br />

15 Connector elbow Stainless steel 0455 012 000 0455 012 000 0455 012 000 0455 012 000<br />

16 Pilot valve NAZ 1940 000 000 1940 000 000 1940 000 000 1940 000 000<br />

17 Hammer drive screw Stainless steel 0009 618 476 0009 618 476 0009 618 476 0009 618 476<br />

18 Rating plate main valve Aluminium 1099 900 040 1099 900 040 1099 900 040 1099 900 040<br />

19 Pressure gauge* 0600 xxx xxx 0600 xxx xxx 0600 xxx xxx 0600 xxx xxx<br />

20 Main valve 1200 125 000 1200 151 000 1200 200 000 1200 250 000<br />

Repair kit comprising<br />

items 11, 12, 13 1188 125 300 1188 125 300 1188 125 300 1188 125 300<br />

* Please state pressure range (0 - 6 bar; 0 - 10 bar; 0 - 16 bar, 0-25 bar, 0-40 bar)<br />

As of: 25.1.2006/TBO


-43-<br />

3.6 ON/OFF control valve (drawing)<br />

As of: 6.4.2004/tbo


-44-<br />

3.7 ON/OFF control valve (Parts list)<br />

Item Description Material Article number<br />

1 Body Bronze 1940 900 000<br />

2 Cover Bronze 1940 900 010<br />

3 Distributor piece Stainless steel 1940 900 020<br />

4 Plate Stainless steel 1940 900 030<br />

5 Arm Brass 1940 900 040<br />

6 Weight rod Brass 1940 900 050<br />

7 U-connector Brass 1940 900 060<br />

8 Intermediate connector Brass 1940 900 070<br />

9 Distance piece Brass 1940 900 080<br />

10 Guide fixing Brass 1940 900 090<br />

11 Support plate Brass 1940 900 100<br />

12 Counterweight Stahl / EWS 1940 900 110<br />

13 Intermediate piece Bronze 1940 900 160<br />

14 O-ring X-Sel/NBR 0180 002 517<br />

15 O-ring NBR 0180 006 020<br />

16 Recessed screw Stainless steel 0004 505 012<br />

17 Recessed screw Stainless steel 0004 506 010<br />

18 Hollow rivet Brass 0001 503 015<br />

19 Split pin Stainless steel 0010 203 020<br />

20 Connector Brass 0310 006 004<br />

21 Hexagonal screw Stainless steel 0006 404 008<br />

22 O-ring NBR 0180 030 020<br />

23 Hexagonal screw Stainless steel 0006 406 040<br />

24 Threaded stud Brass 0001 408 020<br />

25 Adjuster nipple Brass 0410 006 004<br />

26 Float rod PVC 1940 900 120<br />

27 End rod PVC 1940 900 130<br />

28 Compression ring Stainless steel 0010 713 022<br />

29 Float PVC 1940 900 150<br />

30 U washer Stainless steel 0008 206 000<br />

31 Oval-head screw Stainless steel 0009 206 020<br />

As of: 6.4.2004/tbo<br />

Control valve ON/OFF 1940 000 000<br />

Repair kit comprising items<br />

14, 15 und 22<br />

1185 000 000


K. Annex<br />

-45-<br />

1. Torque table<br />

When installing the base valves and control valves will be checked all the screws with a<br />

torque wrench to the following list. Put grease on screws!<br />

Tightening torque [Nm]<br />

Nominal Hexagon screw Hexagon screw Strenght class Tightening torque<br />

DN SW M Reference Max.<br />

40 - 50 13 M 8 A2 / A4 / 70 17 Nm 19 Nm<br />

65 17 M 10 A2 / A4 / 70 33 Nm 36 Nm<br />

80 17 M 10<br />

100 19 M 12<br />

A2 / A4 / 70 1 ) 40 Nm 40 Nm<br />

A4 / 80 2 ) 52 Nm 55 Nm<br />

A2 / A4 / 70 1 ) 70 Nm 72 Nm<br />

A4 / 80 2 ) 88 Nm 92 Nm<br />

125/150 24 M 16 A2 / A4 / 70 172 Nm 172 Nm<br />

200 30 M 20 A2 / A4 / 70 280 Nm 285 Nm<br />

250 30 M 20 A2 / A4 / 70 280 Nm 285 Nm<br />

300 30 M 20<br />

300 24 M 16<br />

A2 / A4 / 70 1 ) 235 Nm 240 Nm<br />

A4 / 80 2 ) 380 Nm 380 Nm<br />

A2 / A4 / 70 1 ) 174 Nm 174 Nm<br />

A4 / 80 2 ) 220 Nm 230 Nm<br />

400 30 M 20 A4 / 80 2 ) 380 Nm 380 Nm<br />

Pilotvalve Hexagon socket Hexagon socket Strenght class Tightening torque<br />

SW M Reference Max.<br />

Pointed<br />

screws control<br />

valve<br />

connected to<br />

housing<br />

5 M 6 A2 / A4 / 70 8 Nm 8,5 Nm<br />

Pilotvalve Hexagon socket Hexagon socket Strenght class Tightening torque<br />

SW M Reference Max.<br />

NAZ 10 M 6 A2 / A4 / 70 8 Nm 8,5 Nm<br />

Note: 1 ) = Term in screw head A2 - A4 or 70 - 70 note!<br />

2 ) = Term in screw head A4 - 80!<br />

Stand: FO 0065, 17.07.2009


2. Certificates<br />

2.1 SVGW Zertifikat<br />

-46-


2.2 DVGW Zertifikat<br />

-47-


-48-


L. <strong>Hawle</strong> in Europe<br />

Addresses:<br />

-49-<br />

<strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> <strong>AG</strong><br />

Mattenrainstr. 9 - 11 Telefon +41 (0)71 969 44 22<br />

CH-8370 Sirnach Telefax +41 (0)71 969 44 11<br />

www.hawle.ch<br />

<strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> GmbH<br />

Liegnitzer Strasse 6 Telefon +49 (0)8654 63 03 - 0<br />

D-83395 Freilassing Telefax +49 (0)8654 63 03 60<br />

www.hawle.de<br />

E. <strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong>werke GmbH<br />

Wagrainerstr. 13 Telefon +43 (0)76 72/72 576 0<br />

A-4840 Vöcklabruck Telefax +43 (0)76 72 78 464<br />

www.hawle.at<br />

<strong>Hawle</strong> Kft<br />

Dobogókoi út 5 Telefon +36 (0) 26 501 501<br />

H-2000 Szentendre Telefax +36 (0) 26 501 502<br />

www.hawle.hu<br />

<strong>Hawle</strong> Armatury spol. s r.o.<br />

Ricanská 375 Telefon +420 (0)2 410 03 111<br />

CZ-25242 Jesenice u.Prahy Telefax +420 (0)2 41 00 33 33<br />

www.hawle.cz<br />

<strong>Hawle</strong> Spólka zo.o<br />

ul. Piaskowa 9 Telefon +48 (0)61 811 14 00<br />

PL-62-028 Kozieglowy Telefax +48 (0)61 811 14 27<br />

www.hawle.pl<br />

<strong>Hawle</strong> s.r.o.<br />

Pezinská c.30 Telefon +421 (0)2 45 92 21 87<br />

SK-903 01 Senec Telefax +421 (0)2 45 92 21 88<br />

www.hawle.sk<br />

S.C. <strong>Hawle</strong> S.R.L.<br />

Calea Sagalui 104 Telefon +40 268 47 78 81<br />

RO-300516 Timisoara Telefax +40 356 80 06 68<br />

www.hawle.ro<br />

<strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> EOOD<br />

Prof. Ivan Georgov Str. 1a / Fl. 2 Telefon +359 (0)2 931 12 77<br />

BG-1220 Sofia Telefax +359 (0)2 931 04 36<br />

www.hawle.bg<br />

Partner / Kontaktadresse:<br />

Stand: 19.12.2008-1/plü

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!