Kirchliche Seelsorge im Rettungsdienst - Notfallseelsorge in ...
Kirchliche Seelsorge im Rettungsdienst - Notfallseelsorge in ...
Kirchliche Seelsorge im Rettungsdienst - Notfallseelsorge in ...
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Johannes Zepezauer <strong>Kirchliche</strong> <strong>Seelsorge</strong> <strong>im</strong> <strong>Rettungsdienst</strong><br />
Levit kam zu der Stelle; er sah ihn und g<strong>in</strong>g weiter. 33 Dann kam e<strong>in</strong> Mann aus Samarien,<br />
der auf der Reise war. Als er ihn sah, hatte er Mitleid, 34 g<strong>in</strong>g zu ihm h<strong>in</strong>, goß Öl und We<strong>in</strong><br />
auf se<strong>in</strong>e Wunden und verband sie. Dann hob er ihn auf se<strong>in</strong> Reittier, brachte ihn zu e<strong>in</strong>er<br />
Herberge und sorgte für ihn. 35 Am andern Morgen holte er zwei Denare hervor, gab sie dem<br />
Wirt und sagte: Sorge für ihn, und wenn du mehr für ihn brauchst, werde ich es dir bezahlen,<br />
wenn ich wiederkomme. 36 Was me<strong>in</strong>st du: Wer von diesen dreien hat sich als der<br />
Nächste dessen erwiesen, der von den Räubern überfallen wurde? 37 Der Gesetzeslehrer<br />
antwortete: Der, der barmherzig an ihm gehandelt hat. Da sagte Jesus zu ihm: Dann geh<br />
und handle genauso! (Lk 10,25-37)<br />
Der barmherzig und hilfsbereit handelnde Samariter, den Jesus <strong>in</strong> dieser bekannten Bei-<br />
spielgeschichte <strong>im</strong> Rahmen e<strong>in</strong>es Streitgespräches mit e<strong>in</strong>em Gesetzeslehrer schildert,<br />
ist zum „Kernbild der christlichen Ethik“ 25 geworden. 26<br />
Der Ausgangspunkt für diese Geschichte Jesu ist die Frage e<strong>in</strong>es Schriftgelehrten: „Und<br />
wer ist me<strong>in</strong> Nächster?“ (Lk 10,29b). Jesus erzählt darauf von e<strong>in</strong>em Mann, der <strong>im</strong> Wadi<br />
Quilt zwischen Jerusalem und Jericho unterwegs war und überfallen wurde. E<strong>in</strong> Priester<br />
und e<strong>in</strong> Levit, die nache<strong>in</strong>ander an dem Schwerverletzten vorüberg<strong>in</strong>gen, sahen diesen<br />
Hilflosen zwar, beachteten ihn aber nicht.<br />
Jesus selbst spricht nicht von den Gründen dieser jüdischen Kultbeamten für die unter-<br />
lassene Hilfeleistung. Heute wird dieses Fehlverhalten oft mit der Bewahrung kultischer<br />
Re<strong>in</strong>heit, mit Erfahrungsmangel <strong>im</strong> Umgang mit Verletzten oder mit bloßer Angst zu<br />
erklären versucht. 27 Statt ihren Gottesdienst <strong>im</strong> Tempel mit der Nächstenliebe zu ver-<br />
b<strong>in</strong>den, unterlassen die beiden Männer das geforderte barmherzige Handeln. 28 Ihr passi-<br />
ves Vorübergehen ist „unentschuldbar“ 29 , ist unbegründbar und provoziert.<br />
E<strong>in</strong> Samariter, für die jüdischen Hörer Jesu e<strong>in</strong> Fremder und Verachteter, kam als dritte<br />
Person an dem schwer verletzten Mann vorbei. Auch er sah ihn, aber er g<strong>in</strong>g nicht vor-<br />
über. Er hatte – ebenso wie Jesus bei dem Aussätzigen <strong>in</strong> Mk 1,40-45 – Mitleid mit die-<br />
sem Menschen. François Bovon übersetzt: Der Samariter „war <strong>im</strong> Innersten berührt“ 30 ,<br />
so dass e<strong>in</strong>e Beziehung zwischen den beiden Menschen entstehen konnte. 31 Der Sama-<br />
riter war sensibel für das Leid des Überfallenen, der vermutlich bewusstlos am Weg lag.<br />
25 WIETERSHEIM: Der barmherzige Samariter, 36. Später wird <strong>in</strong> der Kairologie darauf e<strong>in</strong>gegangen,<br />
welche wesentliche Bedeutung diese Perikope für die Hilfsorganisationen hat.<br />
26 Zu Lk 10,25-37 vgl. auch METZSCH: Menschen helfen Menschen, bes. 8-27 und vgl. auch WIE-<br />
TERSHEIM: Der barmherzige Samariter, 35f und vgl. auch REUTER: <strong>Notfallseelsorge</strong>, 53f.<br />
27 Vgl. METZSCH: Menschen helfen Menschen, 17.<br />
28 Vgl. BOVON: Das Evangelium nach Lukas, 89.<br />
29 Vgl. BOVON: Das Evangelium nach Lukas, 90.<br />
30 BOVON: Das Evangelium nach Lukas, 81. Friedrich-August von Metzsch weist auf folgende Übersetzungsmöglichkeit<br />
h<strong>in</strong>: „Be<strong>im</strong> Anblick (des Verletzten) drehten sich ihm Magen und E<strong>in</strong>geweide <strong>im</strong><br />
Leib um.“ (METZSCH: Menschen helfen Menschen, 19.) Der Samariter ist also betroffen vom Leid<br />
des andern, das ihm sogar auf den Magen schlägt, so dass er mit ihm mit leidet.<br />
31 Bovon bemerkt dazu: „Der verletzliche Leib des e<strong>in</strong>en weckt das aufmerksame Herz des andern.“<br />
(BOVON: Das Evangelium nach Lukas, 90.)<br />
16