Trendthema - Tekom
Trendthema - Tekom
Trendthema - Tekom
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
66<br />
➔ Industrie-<br />
Vorträge<br />
IV 1<br />
Dienstag 1 : 5–1 : 0, Raum c<br />
(noch buchbar)<br />
IV 2<br />
Simplified Technical english.<br />
Fangen Sie bei der Quelle an<br />
Simplified Technical English (STE) ist eine Norm,<br />
die Grammatik, Stil, Vokabular und Terminologie<br />
kontrolliert. Falls Sie STE als Grundlage für Ihre<br />
Technische Dokumentation einsetzen, wird diese<br />
leichter verständlich für Benutzer weltweit.<br />
Zudem unterstützt es den Übersetzungsprozess.<br />
Sie können durchaus mit 30 % weniger Übersetzungskosten<br />
rechnen und gleichzeitig die Übersetzungsqualität<br />
verbessern. Dr. Frans Wijma ist der<br />
führende Experte im Bereich<br />
Schulung, Beratung und<br />
Implementierung für STE und<br />
wird erklären, wie STE praktisch<br />
und effizient eingeführt<br />
werden kann.<br />
Dr. Frans Wijima,<br />
Argos Translation Sp. Zo.o<br />
Mittwoch 11:15–1 :00, Raum c<br />
tekom-Jahrestagung 2011<br />
➔ Technologie-Podien<br />
Dienstag 18. Oktober 011<br />
TECHPOD 1<br />
enterprise content Management<br />
mit Standard-Redaktionssystemen<br />
– ist die zeit reif?<br />
Beteiligte Unternehmen: T3 GmbH, Schema<br />
GmbH, KUKA Roboter GmbH, SEW EURODRIVE<br />
GmbH & Co. KG<br />
11:15–1 :00, Raum c<br />
TECHPOD 2<br />
D-PDF in der Technischen<br />
Dokumentation<br />
Beteiligte Unternehmen: SQUIDDS, Adobe Systems<br />
GmbH, Tetra 4D, 2be_die markenmacher<br />
1 :15–1 :00, Raum c<br />
TECHPOD 3<br />
Is translation software<br />
heading to the cloud?<br />
Participating companies: MemSource<br />
Technologies, SDL, Wordbee s.a., XTM<br />
1 : 5–15: 0, room c<br />
Mittwoch 19. Oktober 011<br />
TECHPOD 4<br />
Ganzheitliche Nutzengenerierung<br />
durch integrierte Kunden-Dienstleister<br />
Prozesse in der Übersetzungsindustrie<br />
Beteiligte Unternehmen: Plunet GmbH, Eurotext<br />
AG, Interlingua, OmniLingua Germany GmbH und<br />
Endkunden<br />
9: 5–10: 0, Raum c<br />
TECHPOD 5<br />
Maschinelle Übersetzung<br />
in der täglichen Praxis<br />
Beteiligte Unternehmen: Lucy Software and<br />
Services GmbH, Eule Lokalisierung GmbH, DELTA<br />
International<br />
1 :15–1 :00, Raum c<br />
TECHPOD 6<br />
Alle Produktdokumentationen<br />
einheitlich, termingerecht,<br />
hochwertig und multilingual<br />
erzeugen – ein Wunschtraum?<br />
Beteiligte Unternehmen: Fischer Computertechnik<br />
GmbH, acrolinx GmbH, Andrä AG, Viamedici<br />
Software GmbH<br />
1 : 0–15:15, Raum c<br />
TECHPOD 7<br />
Die helferlein der Autoren<br />
und Übersetzer<br />
Beteiligte Unternehmen: Congree Language<br />
Technologies GmbH, Across Systems GmbH und<br />
CMS-Anbieter<br />
15: 0–16:15, Raum c<br />
Donnerstag 0. Oktober 011<br />
TECHPOD 9<br />
The future of Technical<br />
communication at Adobe<br />
Participating companies: Adobe Systems India<br />
Private Limited, itl AG, Comet GmbH, Fischer<br />
Computertechnik GmbH<br />
11:15–1 :00, room c<br />
TECHPOD 10<br />
Systemhersteller und Berater –<br />
unterschiedliche herangehensweisen<br />
bei der einführung eines<br />
Redaktionssystems?<br />
Beteiligte Unternehmen: Fischer Computertechnik<br />
GmbH, Schema GmbH, itl AG, information &<br />
content management services, cognitas GmbH<br />
Moderator: Prof. Dr. Wolfgang Ziegler<br />
1 :15–1 :00, Raum c