Trendthema - Tekom
Trendthema - Tekom
Trendthema - Tekom
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Transcat PlM<br />
Gmbh, Karlsruhe<br />
Die 1987 gegründete Transcat PLM, eine 100%ige<br />
Tochter von Dassault Systèmes (DS), ist Spezialist<br />
für Product-Lifecycle-Management (PLM) Lösungen.<br />
Besuchen Sie uns auf dem Stand von DS<br />
und informieren Sie sich über den 3DVIA Composer,<br />
ein System zur Erstellung, Aktualisierung<br />
und Verteilung von Inhalten für eine umfassende<br />
Produktdokumentation. Durch die Effizienzsteigerung<br />
im Dokumentationsprozess sparen Sie Geld<br />
und optimieren Ihre Prozesse.<br />
Standnummer: 332, Halle 3<br />
Gemeinsam mit Dassault Systemes Deutschland<br />
GmbH, Fellbach; Schwindt CAD/CAM-Technologie,<br />
Coburg<br />
➔ www.transcat-plm.com<br />
translate plus limited,<br />
london, Großbritannien<br />
translate plus ist ein führender Sprachdienstleister.<br />
Unser Ziel ist es, Unternehmen eine effiziente<br />
Kommunikation in allen Sprachen und Medien zu<br />
ermöglichen. Das Service-Portfolio umfasst Übersetzungen,<br />
Lokalisierung von Technischer Dokumentation<br />
und Webseiten, Desktop Publishing<br />
und vieles mehr in über 180 Sprachen. Unsere<br />
Prozesse werden durch modernste Sprachtechnologien<br />
und eigene Lösungen wie unsere i plus-<br />
Suite wirksam gestützt.<br />
Standnummer: 401, Halle 4<br />
➔ www.translateplus.com<br />
Transline<br />
Deutschland<br />
Dr.-Ing. Sturz Gmbh, Reutlingen<br />
Transline gehört zu den führenden Sprachdienstleistern<br />
in Deutschland und feierte in diesem Jahr<br />
das 25-jährige Jubiläum. Translines Schwerpunkt<br />
liegt auf der Abbildung von kundenindividuell<br />
angepassten und vielfach automatisierten Projektabläufen,<br />
die eine hohe Prozesssicherheit<br />
beinhalten und zu hoher Transparenz, kürzeren<br />
Time-to-markets, einfacher Einbindung von<br />
zahlreichen Prozessbeteiligten und nachhaltiger<br />
Kosteneffizienz führen.<br />
Standnummer: 442b, Halle 4<br />
➔ www.transline.de<br />
viaprinto – eine<br />
Marke der diron<br />
Gmbh & co. KG, Münster<br />
viaprinto – Ihr Online-Druckservice von CEWE<br />
COLOR.<br />
viaprinto macht aus Ihren Unterlagen im Handumdrehen<br />
erstklassige Broschüren, Flyer, Bücher<br />
oder Ordner – und das ohne Mindestbestellmengen<br />
ab einem Exemplar. Das Vorgehen ist verblüffend<br />
einfach: Sie laden auf www.viaprinto.de Ihre<br />
Dokumente hoch, lassen sich das gewünschte<br />
Produkt in der einzigartigen viaprinto-Vorschau<br />
anzeigen und erhalten schon 36 schnelle Stunden<br />
später Ihre Lieferung.<br />
Standnummer: 470, Halle 4<br />
Gemeinsam mit diron GmbH & Co. KG, Münster<br />
➔ www.viaprinto.de<br />
Viva Translations,<br />
lissabon, Portugal<br />
Viva ist spezialisiert auf technische Übersetzungen<br />
für Spanisch und Portugiesisch (Brasilien<br />
und Portugal). Unsere Mission: Ihnen die Arbeit<br />
zu erleichtern, indem wir Stress bei Übersetzungsprojekten<br />
abfangen und unsere Interaktion ganz<br />
auf Qualität ausrichten. Viva liefert Integrität,<br />
Erfahrung und Leistung – über 15 Mio. Wörter<br />
für über 600 Unternehmen mit über 400 muttersprachlichen<br />
Fachübersetzern. Qualität, wir geben<br />
Ihnen unser Wort.<br />
Standnummer: F18, Foyer, 1. Obergeschoss,<br />
Associations World<br />
Gemeinsam mit GALA – Globalization and Localization<br />
Association, USA; BENEXtra, Seoul, Korea;<br />
Proverbum d.o.o., Novi Sad, Serbien; Synergium<br />
UAB, Vilnius, Lithauen; GLOBALscandinavia<br />
A/S, Kopenhagen, Dänemark; Texpertec GmbH,<br />
Essen, Deutschland; BeatBabel, San Diego, CA<br />
USA; L10N Studio – Comunicacoes Técnicas, Lda,<br />
Lissabon, Portugal<br />
➔ www.vivatranslations.com<br />
WebWorks Quadralay<br />
corporation, Austin,<br />
Texas, uSA<br />
WebWorks + SQUIDDS = Single-Source-Publishing.<br />
SQUIDDS – das bedeutet intelligente Publikationen<br />
für den optimalen und integrierten<br />
Workflow in der Technischen Dokumentation. Im<br />
Fokus: 3D PDF als informatives, vielseitiges und<br />
verständliches Zukunftsformat, kontextsensitive<br />
Erstellung von Online-Hilfen mit WebWorks RE-<br />
VERB und Wiki sowie der SQUIDDS Finalyser als<br />
Erweiterung für ganzheitliches Arbeiten mit den<br />
Programmen der Adobe TCS3.<br />
Standnummer: 128a, Halle 1<br />
Gemeinsam mit SQUIDDS People.Products.<br />
Passion. e.K., Nürnberg<br />
➔ www.webworks.com<br />
WK Automotive<br />
B.V., Oosterhout,<br />
Niederlande<br />
WK automotive ist ein auf den Automobilsektor<br />
spezialisierter Anbieter von intelligenten Gesamtlösungen<br />
für Übersetzungen in alle Sprachen,<br />
Technische Dokumentation und Information. Die<br />
Mission ist das Streben nach höchster Qualität in<br />
allen Aspekten unserer geschäftlichen Aktivitäten.<br />
Technische Innovation, fachspezifisches Knowhow<br />
und Automatisierung unterscheiden uns<br />
dabei von Mitbewerbern und stellen die Basis für<br />
Kontinuität.<br />
Standnummer: 154, Halle 1<br />
➔ www.wkautomotive.com<br />
World<br />
Translation ApS<br />
World Translation ist ein internationaler Sprachdienstleister<br />
mit Sitz in Dänemark und Deutschland.<br />
Wir sind bekannt für unseren Fokus auf<br />
Qualität, Service und Flexibilität sowie für unsere<br />
innovativen Lösungen für alle sprachbezogenen<br />
Herausforderungen unserer Kunden.<br />
Sponsor Foyer EG<br />
Standnummer: Foyer EG<br />
www.world-translation.dk<br />
XTRF Translations<br />
Management Systems,<br />
Krakau, Polen<br />
XTRF ist eines der entwickeltsten Systeme<br />
für Prozessmanagement in körperschaftlichen<br />
Übersetzungsabteilungen und -büros. XTRF ist<br />
ein innovatives Werkzeug, das fast alle Bereiche<br />
ihrer Tätigkeiten unterstützt, z. B. Übersetzungsprojektmanagement,<br />
Kunden- und Unterauftragnehmer-Datenbank-Management,<br />
Verwaltung von<br />
Abrechnungen, Unterstützung der Vertriebsaktivitäten,<br />
Vorbereitung der Kostenvoranschläge,<br />
Projektdatei- und Qualitätsmanagement.<br />
Standnummer: 445, 453, Halle 4<br />
Gemeinsam mit LIDO-LANG Technical Translations,<br />
Krakau, Polen<br />
➔ www.xtrf.eu<br />
Yamagata, Gent, Belgien<br />
Yamagata bietet sämtliche Dienstleistungen<br />
für alle Dokumentationsanforderungen.<br />
Für reibungslose Abläufe und<br />
hochwertige Ergebnisse erhalten Sie Technische<br />
Dokumentation, Lokalisierung, Desktop-Publishing<br />
und Druckdienstleistungen aus einer Hand.<br />
Der kundenorientierte Ansatz hinsichtlich Qualität<br />
und Innovation führte zur Entwicklung des<br />
QA Distiller, der führenden und eigenständigen<br />
Software für die Qualitätssicherung von Übersetzungen.<br />
Standnummer: F17, Foyer, Erdgeschoss<br />
➔ www.yamagata-europe.com<br />
zINDel AG –<br />
Technische<br />
Dokumentation und Multimedia,<br />
hamburg<br />
ZINDEL ist Ihr Partner in den Bereichen:<br />
– Technische Redaktion<br />
– Illustration<br />
– Übersetzungen und Fremdsprachensatz<br />
– Elektronische Ersatzteilkataloge<br />
– Beratung zu XML/Redaktionssystemen<br />
– Schulung zu CE-Risikobeurteilungen<br />
Darauf können Sie sich verlassen:<br />
– über 25 feste Mitarbeiter<br />
– mehr als 17 Jahre Erfahrung<br />
– Qualität nach ISO 9001 und DocCertSystem<br />
– Gewinner des tekom-Dokupreises<br />
– verbindlich, terminsicher, flexibel<br />
Standnummer: 114, Halle 1<br />
Gemeinsam mit Ovidius GmbH, Berlin; Easy-<br />
Browse GmbH, Schwerin<br />
➔ www.zindel.de<br />
tekom-Jahrestagung 2011 59