05.01.2013 Aufrufe

Trendthema - Tekom

Trendthema - Tekom

Trendthema - Tekom

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Aploq ltd., Breslau,<br />

Polen<br />

Aploq Ltd. ist eine professionelle Übersetzungsagentur<br />

mit Sitz in Polen. Unser Angebot umfasst<br />

komplexe Sprachdienstleistungen wie Übersetzungen,<br />

Dolmetschen, stilistische Korrekturen,<br />

DTP, Lokalisierung und Softwaretests. Unsere<br />

Agentur bietet Übersetzungen ins Polnische nach<br />

dem Muttersprachlerprinzip an. Dabei legen wir<br />

besonders viel Wert auf Flexibilität und hoffen<br />

damit zu einem geschätzten Partner Ihres Unternehmens<br />

werden zu können.<br />

Standnummer: 454, Halle 4<br />

➔ www.aploqtranslations.com<br />

Arabize lTD,<br />

Kairo, Ägypten<br />

Arabize was founded in 1994 at Cairo, Egypt to<br />

be one of the pioneering content and localization<br />

companies in the region. Our offices in<br />

Cairo, Alexandria, Switzerland and KSA host over<br />

120 highly skilled employees.<br />

We provide professional localization, content<br />

development and management services in Arabic,<br />

English and German.<br />

Arabize is ISO 9001:2008 certified, EN<br />

15038:2006 certified, SAP Language Services<br />

Partner and hires 20 in-house CLPs.<br />

Standnummer: 446, Halle 4<br />

➔ www.arabize.com.eg<br />

ARAKANGA Gmbh, hanau<br />

Wir bieten komplette Konzepte: inhaltlich<br />

und technologisch für den gesamten<br />

Erstellungs- und Übersetzungsprozess. So lassen<br />

sich Kosten minimieren, Zeiten reduzieren und<br />

Kundenzufriedenheit steigern.<br />

Wir bieten professionelle Dokumentation:<br />

– ARAKonzept<br />

– Quick-Start-Kits für Maschinenbau, Software+IT<br />

– Technische Redaktion, Übersetzung, Illustration<br />

– Systemberatung: vom Lastenheft bis zum CMS<br />

und TMS<br />

Standnummer: 421b, Halle 4<br />

www.arakanga.de<br />

Arancho Doc srl, Bologna,<br />

Italien<br />

Arancho Doc ist aus der Fusion zweier<br />

erfolgreicher MLVs (Arancho und Ic.Doc) entstanden.<br />

Mit neun Filialen und über 100 Mitarbeitern<br />

weltweit bieten wir Übersetzungs- und Lokalisierungsdienste<br />

für führende Industrieunternehmen<br />

an. Dank anbieterneutraler Language Technologies<br />

können wir mit Hilfe passender Tools und<br />

Prozesse genau auf Ihre Wünsche eingehen. Für<br />

eine Demo unseres firmeninternen Kundenportals<br />

besuchen Sie unseren Stand.<br />

Standnummer: 420b, Halle 4<br />

➔ www.aranchodoc.com<br />

ARGOS TRANSlATIONS,<br />

Krakau, Polen<br />

Argos Translations ist die weltweit führende Übersetzungsagentur,<br />

die STE-Dienste (inkl. Schulung<br />

& Beratung) anbietet. Wir unterstützen unsere<br />

Kunden aus allen Branchen, u. a. IT und Maschinenindustrie,<br />

Life Sciences, Elektronik, Luftfahrtindustrie<br />

etc. bei der Einführung von Simplified<br />

Technical English.<br />

Bitte beachten Sie den Industrievortrag über STE<br />

mit Dr. Frans Wijma am Mittwoch, 19.10.2011,<br />

11:15–12:00, Raum 2C.<br />

Standnummer: 462, Halle 4<br />

➔ www.argostranslations.com<br />

Aspena, s.r.o., Brünn,<br />

Tschechische<br />

Republik<br />

Aspena, s.r.o. Language Service Provider mit<br />

Fokus auf mittel- und osteuropäische Sprachen.<br />

Aspena ist einer der größten tschechischen und<br />

slowakischen Anbieter von Sprachdienstleistungen.<br />

Wir konzentrieren uns hauptsächlich auf<br />

Übersetzungen, Dolmetschen, Lokalisierung und<br />

andere damit zusammenhängende Sprachdienstleistungen.<br />

Dies beinhaltet Redaktion, Korrekturlesen,<br />

DTP, Software-Engineering und Multimedia-<br />

Lokalisierung. Wir bemühen uns, unsere Kunden<br />

mit umfassenden Sprachdienstleistungen zu<br />

versorgen.<br />

Standnummer: F07, Foyer, Erdgeschoss<br />

➔ www.aspena.com<br />

Atos Gmbh, essen<br />

Atos ist ein internationaler Anbieter<br />

von IT-Dienstleistungen mit einem<br />

Jahresumsatz von 8,7 Milliarden Euro und 78.500<br />

Mitarbeitern in 42 Ländern. Der globale Kundenstamm<br />

des Unternehmens profitiert von einem<br />

umfangreichen Portfolio, das transaktionsbasierte<br />

Hightech-Services, Beratung, Systemintegration<br />

und Outsourcing-Services umfasst.<br />

Standnummer: 442a, Halle 4<br />

Gemeinsam mit Siemens Industry Software GmbH<br />

& Co. KG<br />

➔ www.atos.net<br />

Atril, Paris,<br />

Frankreich<br />

ATRIL ist mit der Déjà Vu Produktpalette Vorreiter<br />

auf dem CAT-Tool Markt und bietet seit 1993<br />

allen Beteiligten der Übersetzungsindustrie eine<br />

integrierte Lösung an.<br />

Treffen Sie uns auf der tekom und besuchen Sie<br />

unseren Stand 306. Entdecken Sie die neue Déjà<br />

Vu X2 Version, die vollgepackt ist mit exklusiven<br />

Branchenneuheiten und bahnbrechenden neuen<br />

Technologien. Vereinbaren Sie ein Treffen mit uns<br />

contact@atril.com oder besuchen Sie www.atril.<br />

com.<br />

Standnummer: 306, Halle 3<br />

➔ www.atril.com<br />

Author-it Software corporation<br />

ltd., Auckland, Neuseeland<br />

Author-it Software Corporation (ASC)<br />

is a world leader in enterprise software for authoring,<br />

content management, publishing, and<br />

localization. Its flagship product, Author-it Enterprise<br />

Authoring Platform (EAP), is a user-friendly<br />

software solution providing everything you need<br />

to author, manage, publish and deliver documentation.<br />

ASC has offices in San Jose and Newport<br />

Beach, California, Dubai, UAE, Sydney, Australia<br />

and Auckland, New Zealand.<br />

Standnummer: 301/302, Halle 3<br />

Gemeinsam mit Comet Computer GmbH, Comet<br />

Communication GmbH, München<br />

➔ www.author-it.com<br />

BDÜ, Bundesverband der<br />

Dolmetscher und Übersetzer<br />

e.V., Berlin<br />

Der BDÜ ist der größte Berufsverband für Übersetzer<br />

und Dolmetscher in Deutschland mit über<br />

7.000 qualifizierten Mitgliedern für über 80 Sprachen<br />

und 555 Fachgebiete. In der kostenfreien<br />

Datenbank unter www.bdue.de können Auftraggeber<br />

gezielt unter Angabe von Sprache, Sprachrichtung,<br />

Fachgebiet und Region nach dem für sie<br />

passenden Übersetzer oder Dolmetscher suchen.<br />

Standnummer: F13, Foyer, 1. Obergeschoss,<br />

Associations World<br />

➔ www.bdue.de<br />

BeatBabel, San Diego,<br />

uSA<br />

BeatBabel ist ein Anbieter von Übersetzungs- und<br />

Lokalisierungsdienstleistungen mit Hauptsitz ist in<br />

San Diego, California.<br />

Von Sprachspezialisten gegründet, ist es unser<br />

Ziel, die Welt der Sprachen verständlicher und die<br />

Grenzen für wirtschaftliches Wachstum leichter<br />

überwindbar zu machen.<br />

Unsere Zweigbüros in Deutschland, Frankreich<br />

und Argentinien gewährleisten höchste Qualität<br />

und ständige Verfügbarkeit für unsere Kunden.<br />

Standnummer: F18, Foyer, 1. Obergeschoss,<br />

Associations World<br />

Gemeinsam mit: GALA – Globalization and Localization<br />

Association, USA; BENEXtra, Seoul, Korea;<br />

Proverbum d.o.o., Novi Sad, Serbien; Synergium<br />

UAB, Vilnius, Lithauen; GLOBALscandinavia A/S,<br />

Kopenhagen, Dänemark; Texpertec GmbH, Essen,<br />

Deutschland; L10N Studio – Comunicacoes Técnicas,<br />

Lda, Lissabon, Portugal; Viva Translations,<br />

Lissabon, Portugal<br />

➔ www.BeatBabel.com<br />

tekom-Jahrestagung 2011 5

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!