05.01.2013 Aufrufe

Trendthema - Tekom

Trendthema - Tekom

Trendthema - Tekom

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

englischsprachige<br />

Vorträge im Rahmen der conference2011<br />

Workshops und Tutorials<br />

sind grau hinterlegt<br />

OTS 11<br />

XSlT-Programmierung<br />

– effektiv und schmerzfrei!<br />

Dr. Thomas Meinike, Hochschule Merseburg<br />

XSLT wird nicht selten als schwierig zu erlernen<br />

und umständlich zu nutzen charakterisiert. Hat<br />

man jedoch die grundlegenden Prinzipien und<br />

Formalismen verstanden und die typischen Fallstricke<br />

erkannt, erweist sich diese Sprache als<br />

extrem mächtiges Werkzeug für die Verarbeitung<br />

von XML-Inhalten. Mit den 2.0-Versionen von<br />

XSLT und XPath wurden die Möglichkeiten erweitert<br />

und der Nutzungskomfort verbessert. Dieses<br />

Tutorial erweitert vorhandene Grundkenntnisse<br />

und behandelt Lösungen zu oft wiederkehrenden<br />

Problemen.<br />

➔ Für Fortgeschrittene. Die Teilnehmer sollten<br />

sich bereits grundlegend mit XML-Technologien<br />

beschäftigt haben und über (erste) praktische<br />

Erfahrungen mit XSLT verfügen.<br />

Tutorial, 11:15–1 :00, Raum 1A/<br />

PKM 2<br />

es muss sich etwas ändern! Nur wie?<br />

Frank Fleury, Fleury & Fleury GbR, Erkrath<br />

Oft ist allen klar, dass Veränderungen nötig wären.<br />

Etwa weil die Mitarbeiter leistungsmäßig an<br />

die Grenzen stoßen oder weil das Unternehmen<br />

wächst und bisherige Abläufe und Strukturen<br />

nicht mehr passen. Mögliche Reaktionen sind<br />

z. B. Umstrukturierung, Prozessveränderung oder<br />

Tooleinführung. Gleichzeitig ist da aber auch das<br />

Wissen um die Schwierigkeiten, die Mitarbeiter<br />

mitzunehmen. Dieses Tutorial vermittelt anhand<br />

konkreter Situationen und im Dialog mit den<br />

Teilnehmern Strategien und Techniken, um Veränderungen<br />

voranzutreiben, Hindernisse zu überwinden<br />

und neue IST-Zustände zu etablieren.<br />

➔ Für Experten. Voraussetzung für eine sinnvolle<br />

Teilnahme ist mehrjährige Berufserfahrung, um<br />

zu wissen, „wie es im Unternehmen läuft“ und<br />

die Reibungspunkte zwischen Fachaufgaben und<br />

Betriebsablauf korrekt zu identifizieren und lokalisieren.<br />

Es muss dadurch über das „Doing“ der TD<br />

hinaus ein Bewusstsein für die Notwendigkeiten<br />

und Anforderungen des Managements von Aufgaben<br />

vorhanden sein.<br />

Tutorial, 11:15–1 :00, Raum 1A/<br />

TERM 23<br />

Wie berechnet man Kosten und<br />

Nutzen von Terminologiearbeit?<br />

Dr. Rachel Herwartz, TermSolutions, Dormagen,<br />

Beate Früh, TermSolutions, Lindau<br />

Dass Terminologiearbeit von großem Nutzen ist,<br />

ist in aller Munde. Auch dass Terminologiearbeit<br />

nicht umsonst ist, ist allgemein bekannt. Wie man<br />

aber den Nutzen und die Kosten berechnen muss,<br />

damit am Ende für alle Beteiligten die Rechnung<br />

richtig aufgeht, das zeigen Ihnen Beate Früh und<br />

Rachel Herwartz im Tutorial.<br />

➔ Für Fortgeschrittene<br />

Tutorial, 11:15–1 :00, Raum 16<br />

LOC 24<br />

Interoperability<br />

Standards in the<br />

Translation Industry – The Situation<br />

Today & Options for the Future<br />

Sukumar Munshi, Across Systems GmbH, Karlsbad<br />

The subject of interoperability and related<br />

standards is often discussed intensively. While<br />

some standards like TMX and TBX are widely<br />

accepted in the field of translation, others are<br />

viewed differently or not implemented at all. In<br />

this workshop, the following subjects are to be<br />

actively addressed with the participants: interoperability<br />

in the translation industry, historical<br />

review, understanding of interoperability, business<br />

requirements, interoperability between tools,<br />

open standards, problems, and opportunities for<br />

the future.<br />

➔ Expert level<br />

Workshop, 11:15–1 :00, room 1A/5<br />

LOC 26<br />

efficient localization of images<br />

using Adobe Photoshop<br />

Nandini Gupta, Adobe Systems, Noida, India<br />

See how Adobe Photoshop‘s data-driven graphics<br />

functionality can be utilized to translate screenshots<br />

and images.<br />

➔ Professional level<br />

Tutorial, 15:00–16: 5, room 1A/<br />

1 :15–1 :00<br />

KUND 4<br />

Kunden-Feedback in der<br />

Online-hilfe im Web .0<br />

Tobias Anstett, K15t Software GmbH, Stuttgart<br />

Die Integration von Dokumentation in Anwendungen<br />

hat schon immer eine Herausforderung<br />

dargestellt. In diesem Vortrag präsentieren wir<br />

Konzepte, mit denen sich Online-Hilfe im Web 2.0<br />

umsetzen lässt. Ausgehend von Anwendungsarchitekturen,<br />

die die statische Integration von<br />

Hilfe erforderlich machten, werden wir die Unterschiede<br />

und Vorteile von Web-2.0-Architekturen<br />

bzgl. Online-Hilfe diskutieren. Dabei werden wir<br />

anhand von Beispielen detailliert auf Technologien<br />

eingehen und zeigen, wie sich Kunden-Feedback-Mechanismen<br />

realisieren lassen.<br />

➔ Für Experten. Dieser Vortrag ist sehr technologienah<br />

und geht auf State-of-the-art-Technologien<br />

und Architekturen im Web-2.0-Anwendungsdesign<br />

ein.<br />

Fachvortrag, Raum 11A<br />

OTS 4<br />

Trendige Dokumentation und DITA 1.<br />

Prof. Sissi Closs, Comet Communication GmbH,<br />

München<br />

Ende 2010 wurde die Version 1.2 von DITA verabschiedet.<br />

Sie bringt eine Reihe von Neuerungen.<br />

Aspekte der Zusammenarbeit im Team und<br />

vereinfachte Verwaltung stehen im Fokus. Einige<br />

Domänen, insbesondere der Bereich e-Learning,<br />

wurden spezifisch ausgeprägt. Der Praxiseinsatz<br />

muss jetzt zeigen, was sich wirklich bewährt. Dieser<br />

Vortrag präsentiert kompakt die wichtigsten<br />

Neuheiten und zeigt, ob sie in Hinblick auf andere<br />

neue Entwicklungen wie mobile Dokumentation<br />

im Trend der Zeit liegen.<br />

➔ Für Fortgeschrittene<br />

Fachvortrag, Raum 6.<br />

TEKOM<br />

Fachvortrag zum Dokupreis<br />

Jutta Kowalski, denkbrot Coaching +<br />

Kommunikation, Hamburg<br />

Die Referentin – Mitglied im tekom-Beirat für<br />

den Dokupreis – beschreibt das Dokupreisverfahren<br />

und erläutert, nach welchen Kriterien die<br />

teilnehmenden Anleitungen geprüft werden. An<br />

Beispielen aus dem aktuellen Wettbewerb wird<br />

demonstriert, welche Lösungen zu einer guten<br />

Bewertung geführt haben. Unternehmen, die sich<br />

für die Wettbewerbsteilnahme 2012 interessieren,<br />

können sich umfassend informieren, um im kommenden<br />

Jahr selbst dabei zu sein.<br />

➔ s. auch Seite 19<br />

Fachvortrag, Raum 1 D<br />

CS 4<br />

Thinking differently about<br />

customer support content:<br />

Designing a help .0 strategy<br />

Aaron Fulkerson, MindTouch Inc., San Diego, USA<br />

➔ Trend topic, see page 15<br />

lecture, room 11B<br />

LOC 12<br />

Troubleshooting –<br />

Approaches<br />

and Strategies<br />

Angelika Zerfaß, ZAAC, Wachtberg,<br />

Erich Schildhauer, Schildhauer Communication<br />

Services, Hamburg<br />

We all do troubleshooting for technical issues<br />

in translation projects. Quite often we find one<br />

or maybe even several solutions – and then we<br />

don‘t document them. Later, we remember that<br />

there was a similar issue in a previous project, but<br />

we do not remember the solution or its circumstances<br />

in detail.<br />

In our presentation we take a look at the approaches<br />

to troubleshooting and technical support<br />

in translation projects as well as the strategies<br />

available to document the knowledge on<br />

solutions and workarounds and make it available<br />

when and where it is needed.<br />

➔ Professional level<br />

lecture, room 1 B<br />

tekom-Jahrestagung 2011 1

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!