05.01.2013 Aufrufe

Regional- und Minderheitensprachen in Deutschland - des ...

Regional- und Minderheitensprachen in Deutschland - des ...

Regional- und Minderheitensprachen in Deutschland - des ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Mato Kosyk<br />

(übersetzt von Klaus-Peter Jannasch)<br />

Niedersorbisch<br />

Popajźony spiwarik<br />

Spiwarik bu łapjony<br />

a do klětki zawrěty,<br />

nuzkany bu k spiwanju<br />

w snadnem śmojtem domcyku.<br />

Ptašack pak se tužašo,<br />

głowka jomu wisašo,<br />

błotka su jom wezeli,<br />

z towariškow wunjasli.<br />

Z tśikotom jan płakašo<br />

samotniwe ptašacko;<br />

złamaś co se wutšobka,<br />

gaž won spiwa na błotka.<br />

Ja som ak to ptašacko<br />

w cuzej zemi daloko,<br />

o ja zgubich Łužycu,<br />

mojog njebja kšasotu!<br />

Hochdeutsch<br />

Gefangenes Vögele<strong>in</strong><br />

Sorbisch<br />

Kle<strong>in</strong>er Sänger e<strong>in</strong>gefangen<br />

sitzt im Käfig voller Bangen,<br />

muss nun s<strong>in</strong>gen, kann nicht raus<br />

aus dem engen dunklen Haus.<br />

Doch das Vögle<strong>in</strong> trauert sehr,<br />

hat nun ke<strong>in</strong>en Spreewald mehr,<br />

wo die andern Sänger leben,<br />

die ihm Freud <strong>und</strong> Heimat geben.<br />

Und se<strong>in</strong> S<strong>in</strong>gen kl<strong>in</strong>gt wie We<strong>in</strong>en,<br />

denkt er e<strong>in</strong>sam an die Se<strong>in</strong>en,<br />

schwer <strong>und</strong> schwerer wird se<strong>in</strong> Herz,<br />

wenn er heimwärts s<strong>in</strong>gt im Schmerz.<br />

Ich b<strong>in</strong> gleich dem Vögele<strong>in</strong>,<br />

muss im fremden Lande se<strong>in</strong>,<br />

fern die Heimat – Herzeleid –<br />

me<strong>in</strong>es Himmels Herrlichkeit.<br />

Aus: „Mato Kosyk, Basni-Gedichte-Poems“, Hrsg. von Klaus-Peter Jannasch <strong>und</strong> Roland Marti,<br />

Chośebuz, Saarbrücken 2003. Das Gedicht „Gefangenes Vögele<strong>in</strong>“ ist 1892, neun Jahre<br />

nach Kosyks Auswanderung nach Nebraska, entstanden. Es berührt das Thema se<strong>in</strong>er<br />

Ver b<strong>und</strong>enheit mit der wendisch/sorbischen Heimat: Die Kulturlandschaft <strong>des</strong> Spreewalds<br />

wurde entscheidend durch die Wenden/Sorben geprägt.<br />

53

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!