05.01.2013 Aufrufe

Keszthely - Városkalauz

Keszthely - Városkalauz

Keszthely - Városkalauz

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Keszthely</strong><br />

<strong>Városkalauz</strong> térképpel � Stadtführer mit Stadtplan<br />

®<br />

2008<br />

www.varoskalauz.hu


For the Hungarian Health Situation<br />

C<br />

ity Hospital <strong>Keszthely</strong> with all its staff and equipment is<br />

available for people living both in the city and its close<br />

neighbourhood. Furthermore our hospital is open for Hungarian<br />

and foreign citizens requiring up to par medical services.<br />

Our City Hospital was founded by Kristóf Festetics. The building<br />

on street Endre Ady was handed over to public on 10th October<br />

A magyar egészségügyért<br />

AVárosi Kórház <strong>Keszthely</strong> teljes személyzetével és felszerelésével<br />

a városban és közvetlen vonzáskörzetében élô<br />

emberek rendelkezésére áll, valamint az intézményünket<br />

választó bel- és külföldi állampolgároknak, akik színvonalas<br />

egészségügyi ellátást kívánnak.<br />

„Kórházunkat” 1759-ben Festetics Kristóf alapította. Az Ady<br />

Endre utcai épületet 1910. október 10-én adták át a lakosságnak<br />

és a gyógyítóknak. Azóta a kórház 246 ágyon biztosít a<br />

város és a térség mintegy 60 000 polgárának fekvôbeteg és<br />

járóbeteg szakorvosi ellátást. Jelentôs feladatot ad nyaranta az<br />

idegenforgalom is.<br />

A kórház vezetésének feladata az intézmény fejlôdésének<br />

további biztosítása, mert csak ezzel szolgálhatja a magyar<br />

egészségügy céljait az Európai Unióhoz történô csatlakozáshoz.<br />

1910. Since then the hospital provides in- and outpatient medical<br />

services with 246 beds for ca. 60.000 people of the region.<br />

Tourism plays a significant role in summers too.<br />

The goal of the hospital's management is to provide further<br />

development that is inevitable to achieve the goals of<br />

Hungarian Health situation and to join the European Union.<br />

Im Dienste des ungarischen Gesundheitswesens<br />

Das Stadtkrankenhaus <strong>Keszthely</strong> steht mit seinem Personal<br />

und Ausrüstung für die Bewohner in und um die Stadt zur<br />

Verfügung, aber auch für die in- oder ausländischen Gäste, die<br />

eine Gesundheitsversorgung von hohem Niveau bekommen<br />

möchten<br />

Unser Krankenhaus wurde 1759 von Kristóf Festetics gegründet.<br />

Das Gebäude in der Ady Endre Straße wurde am 10.<br />

Oktober 1910 für die Bevölkerung und die Heilmenschen<br />

eröffnet. Seit dem sichern wir für die Stadt und die Gegend<br />

(etwa 60000 Menschen) die Fachärztlichen Behandlungen.<br />

Wegen der Fremdenverkehrshochsaison bedeutet für uns jeder<br />

Sommer eine überaus wichtige Aufgabe.<br />

Die Aufgabe der Krankenhausführung ist, die weitere<br />

Entwicklung des Instituts zu sichern, weil nur diese Entwicklung<br />

die Ziele des ungarischen Gesundheitswesens bedienen kann:<br />

den Kranken dasselbe Niveau als in der EU zu bieten.<br />

VÁROSI KÓRHÁZ KESZTHELY<br />

H-8360 <strong>Keszthely</strong>, Ady Endre u. 2.<br />

Telefon: +(36-83) 311-060 � Fax: +(36-83) 314-221<br />

E-mail: vkk.titkarsag@vk-keszthely.hu<br />

www.vk-keszthely.hu


� <strong>Keszthely</strong> város polgármesterekénttisztelettel<br />

köszöntöm Önöket.<br />

<strong>Keszthely</strong> a Balaton legrégibb<br />

településeként<br />

gazdag kultúrtörténeti<br />

látnivalóinak, szépen kiépített<br />

Balaton-partjának, vonzó kulturális kínálatának<br />

köszönhetõen a magyar tengerre látogató turisták<br />

egyik legkedveltebb városa. A patinás városkép, a különbözõ<br />

korok történelmi örökségének találkozása,<br />

a Balaton egyetlen, korhûen felújított szigetfürdõje<br />

sajátos hangulatot kölcsönöz <strong>Keszthely</strong>nek. A Festetics-kastély<br />

és különleges parkja, a gótikus plébániatemplom<br />

a város fõterén, vagy a tó történetét bemutató<br />

Balatoni Múzeum már önmagukban is megérnek<br />

egy látogatást. A pezsgõ kulturális élet régi hagyo-<br />

Liebe Leser!<br />

Kedves Olvasó!<br />

� Ich begrüße Sie als der Bürgermeister von <strong>Keszthely</strong>.<br />

<strong>Keszthely</strong> ist die älteste Siedlung des Balatons; dank ihren<br />

kulturgeschichtlichen Sehenswürdigkeiten, schön ausgestaltetem<br />

Seeufer, anziehenden kulturellen Angeboten<br />

ist sie unter den Touristen eine der beliebtesten Städte entlang<br />

dem Balaton. Ihr imposantes Stadtbild; die<br />

Begegnung die historischen Erben der verschiedenen<br />

Zeitalter, das einzige, zeitgetreu renovierte Inselbad des<br />

Balatons geben der Stadt eine einzigartige Atmosphäre.<br />

Das Festetics Schloss mit seinem besonderen Park, die<br />

gotische Kirche am Hauptplatz oder das Balaton-<br />

Museum haben sich selbst den Wert, die Stadt zu besuchen.<br />

Wir haben aber nicht nur die alten Gewohnheiten<br />

des kulturellen Lebens und der verschiedenen<br />

Veranstaltungen, wir haben auch ein hochmodernes<br />

Elôszó � Vorwort<br />

mányai, visszatérõ rendezvények mellett konferenciák<br />

megrendezésére is alkalmas modern kongresszusi<br />

központtal és színházzal is rendelkezik városunk.<br />

Hagyományos kulturális rendezvényeink, fesztiváljaink<br />

nem csak a turisztikai szezonban, hanem egész<br />

évben színvonalas szórakozási lehetõséget nyújtanak<br />

vendégeinknek és a városlakóknak egyaránt, hozzájárulva<br />

ahhoz, hogy büszkén viselhessük a „Kultúra<br />

Magyar Városa” címet.<br />

<strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />

Ruzsics Ferenc<br />

polgármester<br />

Kongreßzentrum und Theater. Die Stadt bietet für ihre<br />

Gäste und Bewohner mit den kulturellen Veranstaltungen<br />

und Festivals ganzes Jahr eine niveauvolle<br />

Unterhaltungsmöglichkeit. Dies alles wirkt daran mit,<br />

dass wir den Titel „Ungarische Stadt der Kultur” stolz<br />

tragen können.<br />

Ferenc Ruzsics<br />

Bürgermeister<br />

1


City Info<br />

<strong>Keszthely</strong> telefon-körzetszáma: 83 � Vorwahlnummer von <strong>Keszthely</strong>: 83<br />

<strong>Keszthely</strong> Város Bürgermeisteramt Fô tér 1. 505-500<br />

Polgármesteri Hivatala<br />

<strong>Keszthely</strong> és környéke <strong>Keszthely</strong> und ihre Gegend Kossuth L. u. 42. 515-490<br />

Kistérségi Többcélú Társulás Mehrzweckpartnerschaft<br />

Tourinform Iroda Tourinform Büro Kossuth L. u. 28. 314-144<br />

Városi Rendôrkapitányság Polizeiwache Deák Ferenc út 31. 312-234<br />

Városi Tûzoltóság Feuerwehr Deák Ferenc út 15. 312-048<br />

Országos Mentôszolgálat Rettungsdienst Ady Endre u. 9. 312-043<br />

Mentôállomása<br />

Városi Orvosi Ügyelet Ärztliche Bereitschaft Sopron u. 2. 515-060<br />

Magyar Vöröskereszt Ungarisches Rotes Kreuz Kossuth L. u. 45. 311-079<br />

Zala Megyei Állami Staatliche Landstraßenverwaltung Rezi u. 4405/17 hrsz. 511-590<br />

Közútkezelô Kht. desBezirks Zala gemeinnützige Gesellschaft<br />

<strong>Keszthely</strong> Körzeti Földhivatal Kreisgrundbuchamt, <strong>Keszthely</strong> Deák F. u. 47. 311-593<br />

Munkaügyi Központ Arbeitszentrum Kossuth L. u. 42. 510-323<br />

Csány-Szendrey Általános Csány-Szendrey Allgemeines Fodor u. 43. 312-139<br />

Mûvelôdési Központ Kulturzentrum<br />

Fejér György Városi Könyvtár György Fejér Stadtbibliothek Zeppelin tér 3. 312-446<br />

Goldmark Károly Mûvelôdési Károly Goldmark Kulturzentrum Kossuth L. u. 28. 515-251<br />

Központ és Szabadtéri Színház und Freilichtbühne<br />

Balaton Kongresszusi Központ Balaton Kongreßzentrum Fô tér 3. 515-230<br />

és Színház und Theater<br />

Helyôrségi Klub Garnisonsklub Kossuth L. u. 69. 511-658<br />

Sportiroda Sportbüro Kossuth L. u. 42. 312-842<br />

Városi Televízió Szolgáltató Kft. Stadtfernsehen Dienstleistung GmbH. Kossuth L. u. 45. 320-200<br />

<strong>Keszthely</strong>i Városüzemeltetô Betriebsbereitschaft <strong>Keszthely</strong>, Vásártér 10. 515-330<br />

Egyszemélyes Kft. Einpersonengesellschaft m.b.H.<br />

Dunántúli Regionális Vízmû Rt. Transdanubische Regionale Wasserwerke Vaszary K. u. 13. 315-504<br />

Nyugat-Balatoni Igazgatóság geschl. AG West-Balatonische Verwaltung<br />

E-ON Ügyfélszolgálat E-ON Kundendienst 40/545-545<br />

KÖGÁZ Ügyfélszolgálat KÖGÁZ Kundendienst 80/444-000<br />

2<br />

<strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008


Elôszó 1<br />

City Info 2<br />

A város múltja és jelene 4–10<br />

MKM Computer Network Kft. 10<br />

Hotel Helikon 11<br />

Marinella Cukrászda 11<br />

<strong>Keszthely</strong> Tourist 11<br />

<strong>Keszthely</strong>i Akadémia Alapítvány Gazdasági Szakközépiskola 12<br />

Vizermed Egészségház Kft. 12<br />

Pannon Egyetem Georgikon Mezôgazdaság Tudományi Kar 12<br />

Ziegler Nyomda Bt. 13<br />

Ovády Optika 13<br />

Hege-Tech Acél- és Fémipari Kft. 14<br />

Padlón Járunk Kft. 14<br />

Molnár-Kô Bányászati és Kereskedelmi Kft. 14<br />

Bakonyerdô Zrt. 15<br />

Donga Kft. 15<br />

Befa Kft. 15<br />

Hunnia Húsipari Kft. 16<br />

Postaautó Duna Zrt. 16<br />

Impresszum<br />

<strong>Keszthely</strong> VÆroskalauz 2008. 4. kiadÆs<br />

Kiad : Uni -CITY Kiad Øs ReklÆm gyn ksØg<br />

A kiadÆsØrt felel s: a Kft. gyvezet je<br />

Szerkeszt sØg: H-1027 Budapest, CsalogÆny u. 41.<br />

Telefon: +(36-1) 457-0084 Fax: +(36-1) 457-0086<br />

E-mail: szerkesztoseg@varoskalauz.hu<br />

W eb: www.varoskalauz.hu<br />

rtØkes tØs: marketing@varoskalauz.hu<br />

Vendéglátás & Szabadidô � Gastgewerbe & Freizeit<br />

Oktatás & Egészségügy � Ausbildung & Gesundheitswesen<br />

Gyártás & Kereskedelem � Produktion & Handel<br />

Kereskedelem & Építôipar � Handel & Baugewerbe<br />

Tartalomjegyzék � Inhaltsverzeichnis<br />

Vorwort 1<br />

City Info 2<br />

Die Stadt gestern und heute 4–10<br />

MKM Computer Network GmbH 10<br />

Hotel Helikon 11<br />

Konditorei Marinella 11<br />

<strong>Keszthely</strong> Tourist 11<br />

<strong>Keszthely</strong> Akademie Stiftung, Wirtschaftsoberschule 12<br />

Vizermed Gesundheitshaus GmbH 12<br />

Georgikon Landwirtschaftliche Fakultät der Pannon Universität 12<br />

Ziegler Druckerei KG 13<br />

Ovády Optik 13<br />

Hege-Tech Stahl- und Metallindustrische Gesellschaft mbH 14<br />

Padlón Járunk GmbH 14<br />

Molnár-Kô Bergbau und Handelsgesellschaft mbH 14<br />

Bakonywald Geschlossene AG 15<br />

Donga GmbH 15<br />

Befa GmbH 15<br />

Élelmiszeripar & Szolgáltatás � Lebensmittelindustrie & Dienstleistung<br />

Hunnia Fleischwarenindustrie GmbH 16<br />

Postauto Duna Geschlossene AG 16<br />

Szerkesztı: SiposnØ KrØti Judit<br />

VÆrosi fot k: <strong>Keszthely</strong> PolgÆrmesteri Hivatal<br />

Tervez -szerkeszt : Fekete Gabriella tipogrÆfus<br />

NØmet ford tÆs: Gr f `gnes<br />

C mlap: Festetics-kastØly<br />

A VÆroskalauz kiadvÆny Øs log szerz i jogvØdelem alatt Æll.<br />

' Uni -CITY Kiad Kft.<br />

<strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />

3


A város múltja és jelene � Die Stadt gestern und heute<br />

<strong>Keszthely</strong>, a Balaton<br />

fôvárosa<br />

Városháza � Rathaus Festetics-kastély � Festetics Schloss<br />

ABalaton és Észak-Itália védelmére a IV. században<br />

Fenékpusztán hatalmas erõdöt építettek a<br />

rómaiak, s a VII. századtól erõsödött fel a mai<br />

belváros szerepe. Folyamatos lakottságát bizonyítja,<br />

hogy a település neve a szláv „kostel” közvetítésével<br />

a latin „castellum”-ra vezethetõ vissza. Az Árpádkori<br />

<strong>Keszthely</strong> a régészeti megfigyelések tanúsága<br />

szerint nagy kiterjedésû halmaztelepülés volt. Két<br />

centrum alakult ki a mai kastély és a fõtér helyén.<br />

� <strong>Keszthely</strong> 1247-ben szerepel elsõ ízben írott forrásban,<br />

a veszprémi káptalan oklevelében. Keszt-<br />

4<br />

<strong>Keszthely</strong> lakói joggal nevezik településüket a Balaton fôvárosának, mert a magyar tenger partján ez<br />

az egyetlen olyan település, amely már a középkorban is városi jelleggel bírt. Nem véletlen, hogy<br />

az útikönyvek a 70-es évekig a Balaton metropolisának nevezték; a település földrajzilag, stratégiailag és<br />

minden más tekintetben központi szerepet játszott s játszik ma is.<br />

<strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />

hely királyi birtok volt, de 1291 elõtt a Marcali<br />

család szerezte meg. Ezt követõen alakult ki a<br />

település új rendje: <strong>Keszthely</strong> hosszan elnyúló<br />

egyutcás településsé vált. A XIV. század közepén az<br />

ország egyik legtekintélyesebb bárója, Lackfi II.<br />

István nádor szerezte meg <strong>Keszthely</strong>t. Birtoklása<br />

idején felgyorsult a település fejlõdése. A gazdagság<br />

bizonyítéka, hogy 1368 táján betelepítette<br />

a ferenceseket, egy kolduló rend szerzeteseit.<br />

Templomuk és kolostoruk a Szent Lõrinc-kápolna<br />

elbontását követõen a Fõ téren épült fel.


A város múltja és jelene � Die Stadt gestern und heutet<br />

<strong>Keszthely</strong>, die Hauptstadt<br />

vom Balaton<br />

Die Römer haben für den Schutz des Balatons und<br />

des heutigen Nord-Italiens im vierten Jahrhundert<br />

am Fenékpuszta eine riesige Festung gebaut; die Rolle<br />

der heutigen Innenstadt verstärkte sich vom siebten<br />

Jahrhundert. Sie war ständig bewohnt; ein Beweis<br />

dazu ist das Wort <strong>Keszthely</strong> selbst: seine Bedeutung<br />

kann mit dem slawischen „kostel” auf das lateinische<br />

Wort „castellum” zurückgeführt werden. <strong>Keszthely</strong><br />

war in der Arpadenzeit nach den archäologischen<br />

Forschungen eine große Haufensiedlung. Aus dieser<br />

Siedlung bildete sich zwei Zentren heraus: das eine<br />

Gimnázium � Gymnasium<br />

Die Bewohner von <strong>Keszthely</strong> nennen sich ihre Stadt mit vollem Recht der Hauptstadt vom Balaton, da sie die<br />

einzige Siedlung entlang der „ungarischer See” ist, die schon im Mittelalter als Stadt funktionierte. Kein<br />

Wunder, dass sie bis zum Ende der 70-er Jahre in Reisebüchern als die Metropole des Balatons benannt wurde;<br />

die Siedlung spielte und spielt auch noch heute geographisch, strategisch, touristisch eine wichtige Rolle.<br />

entlang dem heutigen Schloss, das andere am heutigen<br />

Hauptplatz.<br />

� Die Stadt wurde erstmals 1247 in einem schriftlichen<br />

Dokument, in dem Urkunde des Kapitels von<br />

Veszprém erwähnt. <strong>Keszthely</strong> war zuerst im königlichen<br />

Besitz, gegen 1291 verschaffte sie aber die<br />

Familie Marcali. In dieser Zeit bildete sich die neue<br />

Form der Siedlung: sie wurde eine lange Einstraßesiedlung.<br />

In der Mitte des 13-en Jahrhunderts wurde<br />

<strong>Keszthely</strong> der Besitz eines der höchstgeachteten<br />

Adeligen des Landes: des Palatins István Lackfi II.<br />

<strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008 5


A település Nagy Lajos királytól országos vásár<br />

tartásának jogát nyerte el, ami a városiasodás<br />

egyértelmû jele. 1403-tól következetesen oppidumnak,<br />

vagyis mezõvárosnak nevezik az oklevelek<br />

<strong>Keszthely</strong>t. 1427-ben a Gersei Petõ családnak<br />

adományozta Zsigmond király a Rezi uradalmat<br />

és <strong>Keszthely</strong>t. A kiterjedt család három<br />

évszázadon át maradt a település birtokosa. A<br />

település tovább nõtt és gazdagodott: egy 1474es<br />

összeírás alapján lakóinak számát ezer fõre becsülhetjük,<br />

ami akkor a jelentõsebb települések<br />

közé emelte <strong>Keszthely</strong>t.<br />

� Elõször 1532-ben jártak a törökök a környéken,<br />

1566-ban elfoglalták Szigetvárt és a hódoltsági<br />

terület határa tartósan a Balaton lett, ezért 1566<br />

telén és 1567-ben a ferences kolostort és templomot<br />

végvárrá alakították.<br />

Az állandó veszély miatt a lakosság fokozatosan<br />

elhagyta a város déli részét, és a vár közelébe költözött.<br />

Ekkor jöttek létre a mai Kossuth és Deák<br />

utca közötti keskeny mellékutcák. A belváros<br />

lakói megszabadultak a jobbágyterhek többségétõl,<br />

mert katonáskodtak és részt vállaltak a<br />

város védelmében, ezért ez a településrész<br />

közigazgatásilag is önállósodott (ez volt Kiskeszthely,<br />

vagy Polgárváros, amely csak 1925-ben<br />

egyesült Keszthellyel). A környék falvai elnéptelenedtek.<br />

6<br />

A város múltja és jelene � Die Stadt gestern und heute<br />

Balatoni Múzeum � Balaton-Museum<br />

<strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />

Petô-ház � Petô-Haus<br />

� 1690-ben Kanizsa visszafoglalásával vidékünkön<br />

is véget ért a törökkor. A XVIII. század elején számos<br />

földesúr osztozott <strong>Keszthely</strong>en, vásárlás révén<br />

1739-ben Festetics Kristóf lett a város kizárólagos<br />

tulajdonosa. 1745-ben kezdte meg a barokk kastély<br />

építését, és hatalmas birtokainak igazgatási<br />

központját is ide helyezte. Az intézményhálózat<br />

bõvülését jelzi, hogy Kristóf 1759-ben kórházat,<br />

Pál 1771-ben gimnáziumot alapított a városban.<br />

1785-ben csaknem 3500 lakosa volt <strong>Keszthely</strong>nek,<br />

ezzel Kanizsa után a Nyugat-Dunántúl legnépesebb<br />

települése volt, messze megelõzve Zalaegerszeget<br />

és Kaposvárt is. 1772-ben 12 céhbe tömörülve<br />

215 önálló iparost írtak össze a városban.


Während seiner Zeit beschleunigte sich die Entwicklung,<br />

ein Zeichen dafür ist die Einsiedlung der<br />

Franziskaner. Sie brachen die Sankt Lorenz Kapelle ab<br />

und an diesem Ort, am heutigen Hauptplatz wurde<br />

die neue Franziskaner Kirche und Kloster aufgebaut.<br />

Ludwig der Große gab der Stadt das Recht,<br />

Landesmarkt halten zu dürfen, die ein wahres Zeichen<br />

des Stadtwesens ist. Seit 1403 wurde <strong>Keszthely</strong> in den<br />

Urkunden als „oppidum” (Marktflecken) genannt.<br />

1427 wurde <strong>Keszthely</strong> und das Herrschaftsgut Rezi<br />

von König Sigismund der Familie Gersei-Petõ gegeben.<br />

Diese Familie blieb der Besitzer des Gebietes mehr als<br />

dreihundert Jahre lang. Die Siedlung wurde immer<br />

größer und reicher; auf Grund einer Registrierung aus<br />

Balaton Színház � Balaton Theater<br />

A város múltja és jelene � Die Stadt gestern und heutet<br />

Goldmark ház � Goldmark-Haus<br />

1474 war die Bewohnerzahl damals etwa eintausend,<br />

was damals eine bedeutende Zahl war.<br />

� Die Türkenzeit begann hier 1532; 1566 wurde<br />

Szigetvár von den Türken erobert und es bedeutete,<br />

dass das Grenzgebiet der Türkenherrschaft der<br />

Balaton wurde. Deshalb wurde die Franziskaner<br />

Kirche und Kloster zur Grenzfestung umgebaut.<br />

Wegen der ständigen Gefahr verließ die Bevölkerung<br />

den südlichen Teil der Stadt und siedelte in die Nähe<br />

der Festung um. So bildeten sich die engen Gassen<br />

zwischen den heutigen Kossuth und Deák Straßen heraus.<br />

Da die Leibeigenen der Innenstadt Soldaten wurden<br />

und sie nahmen an der Verteidigung der Stadt<br />

teil, wurden sie von der Mehrheit des Frondienstes<br />

befreit. Es bedeutete, dass dieser Teil von <strong>Keszthely</strong><br />

Autonom wurde (Klein-<strong>Keszthely</strong> oder Bürgerstadt)<br />

und erst 1925 mit <strong>Keszthely</strong> wiedervereinigte. Die<br />

anderen Dörfer der Gegend entvölkerten sich.<br />

� Mit der Zurückeroberung von (Nagy)Kanizsa im<br />

Jahre 1690 endete auch in dieser Gegend die Türkenherrschaft.<br />

Bis 1739 teilten sich mehrere Familien die<br />

Herrschaft über <strong>Keszthely</strong>, dann aber Kristóf Festetics hat<br />

die Stadt und die Gegend einfach gekauft. Er begann<br />

1745 das Schloss bauen lassen, und auch das<br />

Verwaltungszentrum seiner riesigen Grundbesitze hat er<br />

hierher umziehen lassen. Kristóf begründete 1759 ein<br />

Krankenhaus, sein Nachfolger, Pál 1771 ein<br />

Gymnasium. <strong>Keszthely</strong> hatte 1785 fast 3500 Bewohner;<br />

<strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />

7


Autómentes nap � Autofreier Tag Országos Amatôr Harmonikagála � Amateure Landesh<br />

A Festetics család legjelentõsebb alakja György volt<br />

(1755–1819), aki lelkesen látott hozzá ahhoz,<br />

hogy a korszerûtlen, adósságokkal terhelt uradalom<br />

gazdálkodását rendbe tegye. Jól képzett uradalmi<br />

szakemberekre volt szükség, ezért 1797-ben<br />

megalapította a kontinens elsõ mezõgazdasági fõiskoláját,<br />

a Georgikont. 1799 és 1801 között könyvtári<br />

szárnyat építtetett a kastélyhoz és a könyvtárat<br />

megnyitotta a polgárság elõtt is. 1817-tõl évente<br />

két alkalommal rendezte meg a Helikoni Ünnepségeket,<br />

amelyeken a Dunántúl legnevesebb íróit,<br />

költõit látta vendégül.<br />

� A szabadságharc leverését követõen megakadt<br />

<strong>Keszthely</strong> fejlõdése. A kiutat a fürdõélet megindulása<br />

és az iskolavárossá válás jelenthette. 1862-ben<br />

nyitotta meg kapuit a Sörház utcában a kõszínház.<br />

Szigetfürdô � Inselbad<br />

A mai Városháza épületében 1865-ben nyílt meg<br />

az ország elsõ Gazdasági Tanintézete, majd<br />

megépült a Ranolder-intézet, a zárda, 1892-ben<br />

pedig átadták a Fõ téren a nyolcosztályos fõgimnázium<br />

új épületét.<br />

� Az 1890-es években a Balaton-parton megépült<br />

az új szigetfürdõ, az új móló és a két parti szálloda,<br />

a Hullám, illetve a Balaton. Az elsõ világháborúig<br />

töretlen volt az idegenforgalom<br />

látványos fejlõdése. <strong>Keszthely</strong> lakossága az 1881<br />

és 1941 közötti hat évtized alatt megduplázódott,<br />

6000-rõl 12 000 fõre növekedett. Új közintézmények<br />

készültek, például a Postapalota, a<br />

Balatoni Múzeum, megépült a karmelita rendház<br />

és bazilika, az evangélikus, valamint a református<br />

templom.


armonikagala Zalai Borcégér – <strong>Keszthely</strong>i Borünnep � Zalaer Weinschild – Weinfest in <strong>Keszthely</strong><br />

nach (Nagy)Kanizsa war sie die zweitgrößte Siedlung im<br />

westlichen Transdanubien. 1772 wurden in der Stadt 215<br />

selbstständige Handwerker in 12 Zünften registriert. Der<br />

bedeutendste Festetics war György (1755-1819). Er<br />

begann die Arbeit, die unzeitgemäße Wirtschaft seiner<br />

Grundbesitze zu modernisieren. Dazu brauchte er gut<br />

ausgebildete Landwirte, deshalb gründete er 1797 die erste<br />

landwirtschaftliche Hochschule des Kontinentes, die Georgikon.<br />

Zwischen 1799 und 1801 hat er zum Schloss ein<br />

Bibliothekflügel bauen lassen; was auch die Bewohner<br />

besuchen dürften. Von 1817 veranstaltete er die sog. Helikon<br />

Feste zweimal im Jahr, woran die bedeutendsten Poeten<br />

und Schriftsteller von Transdanubien die Gäste waren.<br />

� Nach der Niederschlagung des ungarischen Freiheitskampfes<br />

(1849) konnte <strong>Keszthely</strong> viele Jahre lang nicht<br />

entwickeln: erst 1862 durfte ein Steintheater in der<br />

Sörház Straße eröffnen. Im heutigen Gebäude des Rathauses<br />

eröffnete sich 1865 der erste wirtschaftliche<br />

Unterrichtsanhalt des Landes; später wurden das<br />

Ranolder-Institut (Schule und Institut für Mädchen)<br />

und das Frauenkloster gebaut, und 1892 wurde das neue<br />

Gebäude des Gymnasiums am Hauptplatz übergegeben.<br />

In den 1890-er Jahren wurden am Balatonufer das neue<br />

Inselbad, das neue Molo und die zwei neuen Hotels<br />

(Hullám und Balaton) erbaut. Bis zum zweiten<br />

Weltkrieg war die Entwicklung des Tourismus ununterbrochen;<br />

während den sechs Jahrzehnten von 1881 bis<br />

1941 verdoppelte sich die Zahl der Bewohner: von 6000<br />

zu 12000. In dieser Periode wurden neue öffentlichen<br />

Institutionen gebaut: der Postpalast, das Balaton-<br />

Museum, das Karmeliterordenhaus, die Basilika, die<br />

evangelische und die reformierte Kirche.<br />

Kis-Balaton � Klein-Balaton Városi strand � Stadtstrand


A város múltja és jelene � Die Stadt gestern und heute<br />

� Az 1950-es közigazgatási reform következtében<br />

<strong>Keszthely</strong> és környéke átkerült Veszprém megyéhez.<br />

1954-ben visszakapta az 1871-ben elveszített<br />

városi rangját, de a település fejlesztésére alig<br />

jutott pénz. Fellendülést csak a 60-as évek hoztak.<br />

Új lakótelepek épültek a város nyugati és keleti<br />

oldalán, példaértékûen felújították a Festeticskastélyt,<br />

új általános és középiskolák, valamint<br />

szállodák nyíltak, utóbbiak közül elsõ a Helikon<br />

Hotel volt 1971-ben. Ugyanebben az évben az<br />

akadémia egyetemi rangra emelkedett, valamint a<br />

városban megjelent a könnyûipar is. 1979. január<br />

elsejétõl Zala megyéhez csatolták <strong>Keszthely</strong>t, s az<br />

elsõ években komoly segítséget, támogatást<br />

kapott.<br />

� 1992 óta kétévenként újra megrendezi a város a<br />

Helikoni Ünnepségeket, amelyen több ezer diák<br />

mutathatja be mûvészeti tudását. Folyamatosak a<br />

fejlesztések: a modern, minden igényt kielégítõ<br />

Balaton Színház és Kongresszusi Központ 2000-ben<br />

nyitotta meg kapuit; korhû formáját nyerte vissza a<br />

Balaton egyetlen szigetfürdõje, és egy nagyszabású<br />

projekt keretében tervben van a történelmi<br />

városközpont funkcióbõvítõ megújítása is. <strong>Keszthely</strong><br />

jó úton halad, hogy megfeleljen a „Balaton<br />

fõvárosa” címnek.<br />

10 <strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />

� Im Sinne der Verwaltungsreform im Jahre 1950 wurden<br />

<strong>Keszthely</strong> und ihre Gegend zum Bezirk Veszprém geraten.<br />

Seit 1954 ist <strong>Keszthely</strong> wieder eine Stadt (diesen<br />

Titel verließ sie 1871), es war aber kaum Geld zur<br />

Entwicklung. Erst in den 60-er Jahren begann etwas:<br />

neue Wohnsiedlungen wurden im westlichen und östlichen<br />

Teil der Stadt gebaut; das Festetics Schloss wurde<br />

vorbildlich renoviert; es wurden neue Grund- und Oberschulen,<br />

neue Hotels geöffnet. Unter den Hotels war das<br />

erste das Hotel Helikon (1971). Dieses Jahr bekam das<br />

ehemalige Helikon Akademie den Titel zur Universität;<br />

in der Stadt „erschien” auch die Leichtindustrie.<br />

<strong>Keszthely</strong> wurde am 1. Januar 1979 zum Bezirk Zala<br />

angeschlossen und es bedeutete für die Stadt – mindestens<br />

in den ersten Jahren – große finanzielle Hilfe.<br />

� Die Helikon Feste werden von 1992 wieder veranstaltet<br />

und zwar in jedem zweiten Jahr. An diesen Festen können<br />

mehrere tausende Schüler ihr Wissen in den verschiedenen<br />

Arten zeigen. Die Entwicklung ist ständig:<br />

das hochmoderne Balaton-Theater und das Kongreßzentrum<br />

eröffneten sich im Jahre 2000; das einzige Inselbad<br />

des Balatons wurde zeitgetreu renoviert und mit der Hilfe<br />

eines Projektes wird auch das historische Stadtzentrum<br />

renovieren und mit neuen Funktionen erweitern.<br />

<strong>Keszthely</strong> geht auf dem guten Weg, um wirklich die<br />

Hauptstadt des Balatons zu sein.


Szolgáltatások<br />

� saját szálláshelyek, hotelservice;<br />

� kirándulások, programok;<br />

� üdülések, gyógyüdülések;<br />

� autóbusz-bérbeadás, transzfer;<br />

� repülôjegy-értékesítés<br />

(RYANAIR & Germanwings képviselet);<br />

� valutaváltás.<br />

11<br />

Vendéglátás & Szabadidô � Gastgewerbe & Freizeit<br />

Bedienungen<br />

� Eigene Unterkünfte, Hotelservice<br />

� Ausflüge, Programme<br />

� Urlaube, Kururlaube<br />

� Busvermietung, Transfer<br />

� Flugticketverkauf (Vertretung des<br />

Ryanair und Germanwings)<br />

� Geldwechsel<br />

KESZTHELY TOURIST<br />

H-8360 <strong>Keszthely</strong>, Kossuth L. u. 25. (a sétálóutcában)<br />

Telefon: +(36-83) 312-031, +(36-83) 314-287<br />

Telefon/fax:+(36-83) 314-288<br />

Mobil:+(36-30) 957-8322, +(36-30) 956-6313<br />

E-mail: info@keszthelytourist.hu � www.keszthelytourist.hu<br />

Édes kikapcsolódás<br />

Süße Ausspannung<br />

A megújult Jordanics cukrászda egész évben várja<br />

vendégeit helyben készült süteményekkel, saját,<br />

fõzött fagylalttal és igazi krémkávéval.<br />

Die erneute Konditorei Jordanics wartet ihre Gäste<br />

ganzes Jahr mit hier gebackten Gebäcken, mit hier<br />

gekochtem Eis und mit dem wahren Cremekaffee.<br />

<strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />

MARINELLA CUKRÁSZDA<br />

H-8360 <strong>Keszthely</strong>, Pethô u. 7.<br />

Telefon: +(36-83) 313-486<br />

St. Martin W ellness Hotel****<br />

H-8380 Hévíz, dr. Babócsay u. 43.<br />

Tel.: +(36-83) 312-031 � Tel./fax: +(36-83) 610-610<br />

E-mail: info@keszthelytourist.hu � www.hotelstmartin.hu<br />

Mobil: +(36-30) 957-8322, +(36-30) 956-6313<br />

11


Oktatás & Egészségügy � Ausbildung & Gesundheitswesen<br />

Versenyképes tudás<br />

Az iskola érettségire alapuló, nappali tagozatos, iskolai rendszerû szakképzéseket indít.<br />

A gazdálkodási menedzserasszisztens szak 4 félév alatt végezhetô el. Gazdasági informatikus,<br />

rendszerinformatikus<br />

és térinformatikus szakemberképzés<br />

két éves, emelt<br />

szintû tanfolyamon, irodavezetô-képzés<br />

egy év alatt. Két<br />

éves a középfokú informatikai<br />

hálózattelepítôk képzése.<br />

Arbeitsmarktfähiges Wissen<br />

Unsere Schule hält postsekundäre Tagesberufsausbildungen. Die Wirtschaftsmanagerassistent<br />

Bildung besteht aus 4 Semestern. Die Fächer Wirtschaftsinformatiker,<br />

Systeminformatiker und Rauminformatiker sind zweijährige Hochstufekurse, unsere<br />

Bürochefbildung ist einjährig. Die Mittelstufbildung Installator von informatischen<br />

Netzwerken ist zweijährig.<br />

KESZTHELYI AKADÉMIA ALAPÍTVÁNY GAZDASÁGI SZAKKÖZÉPISKOLA<br />

H-8360 <strong>Keszthely</strong>, Rákóczi u. 3.<br />

Telefon: +(36-83) 511-075, +(36-83) 545-252<br />

Telefon/fax: +(36-83) 511-076<br />

E-mail: szki@kaa.hu<br />

12 <strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />

VIZERMED<br />

Gastro Labor<br />

Belgyógyászat és Gasztroenterológia<br />

4D Sono Labor<br />

4 dimenziós ultrahangvizsgálatok<br />

www.vizermed.hu<br />

Bejelentkezés:<br />

+(36-30) 452-5018


Személyre szabottan<br />

A szaküzlet optikai szolgáltatások és termékek<br />

széles választékát kínálja. Szemüvegkészítés és<br />

-javítás egyaránt megrendelhetô, beleértve az<br />

igény szerint akár dioptriás napszemüvegek<br />

elkészítését is. A szem- és kontaktlencse vizsgálat<br />

és illesztés ingyenes.<br />

A vezetôség legfontosabbnak a szakmai tudást<br />

tartja, valamint a személyre szabott egyedi<br />

áruajánlatot jó minôségû termékekbôl.<br />

Dem Kunden passend<br />

Das Geschäft bietet eine große Auswahl der optischen<br />

Dienstleistungen und Produkte. Die Brillenanfertigung (auch<br />

Sonnenbrillen mit Dioptrien)und das Brillenreparatur können<br />

bestellt werden. Die Augen- und Kontaktlinsenuntersuchung, bzw.<br />

die Probe der Kontaktlinsen sind kostenlos.<br />

Wir halten die Sachkenntnisse und das für den einzelnen Kunden<br />

passende Angebot aus unseren Produkten guter Qulität für die<br />

wichtigste.<br />

Gyártás & Kereskedelem � Produktion & Handel<br />

OVÁDY OPTIKA<br />

H-8360 <strong>Keszthely</strong>, Pethô u. 2/a<br />

Telefon/fax: +(36-83) 313-480<br />

Nyitva: hétfô–péntek 9–18, szombat 9–13<br />

<strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />

13


Kereskedelem & Építôipar � Handel & Baugewerbe<br />

Az igényes szakemberek<br />

szerszámáruháza<br />

SzolgÆltatÆsok:<br />

� Acélszerkezetek<br />

gyártása<br />

� Betonacél gyártása<br />

� Lemezek darabolása,<br />

élhajlítása<br />

� Acélanyagok, szerszámok,<br />

munkavédelmi<br />

anyagok, kisgépek stb.<br />

forgalmazása<br />

Nyitva: Hétfõ–Péntek: 7.00–17.00<br />

Szombat: 7.00–12.00<br />

HEGE-TECH ACÉL- ÉS FÉMIPARI KFT.<br />

H-8360 <strong>Keszthely</strong>, Külsô-Zsidi u. 11.<br />

Telefon: +(36-83) 318-183 � Fax: +(36-83) 510-324<br />

E-mail: hegetech@hege-tech.hu � www.keszthelyinfo.hu/hegetech<br />

Az Önök szolgálatában!<br />

Az 1994-ben alakult társaság tevékenységi köre a<br />

dolomit és homokbányászat, kereskedelem, gépi<br />

földmunka. Bányászati tevékenységünk magába<br />

foglalja a bányatermékek feldolgozását, értékesítését<br />

és igény szerinti helyszínre szállítását.<br />

14 <strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />

Ön kiválasztja, mi segítünk,<br />

hogy tökéletes legyen<br />

Keresse havonta szórólapunkban<br />

bomba áras<br />

termékeinket!<br />

� Mintás és egyszínû<br />

függönyök, valamint<br />

In Ihrem Dienst<br />

menynyezeti sínek,<br />

fa- és fémkarnisok.<br />

� Padlószõnyegek, PVC<br />

padlók, laminált padlók<br />

és szõnyegek.<br />

Nálunk mindenki megtalálja<br />

a stílusának, egyéniségének<br />

és pénztárcájának<br />

megfelelõ árut.<br />

PADLÓN JÁRUNK KFT.<br />

H-8360 <strong>Keszthely</strong>, Csapás u. 62.<br />

Telefon: +(36-83) 511-826<br />

Nyitva:<br />

Hétfô-Péntek: 8.00–18.00<br />

Szombat: 8.00–13.00<br />

Das 1994 gegründete Unternehmen<br />

beschäftigt sich mit<br />

Dolomit- und Sandabbau, mit<br />

dessen Handel, sowie mit<br />

Maschinenerdbau. Das Abbau<br />

bedeutet auch die Verarbeitung,<br />

den Verkauf und – je<br />

nach Anspruch – den Transport<br />

zu Ort.<br />

MOLNÁR-KÔ BÁNYÁSZATI ÉS KERESKEDELMI KFT.<br />

H-8315 Gyenesdiás, Meleghegyi u. 32.<br />

Telefon/fax: +(36-83) 318-333<br />

Mobil: +(36-30) 929-8198


Ésszerû gazdálkodás<br />

a természet forrásaival<br />

A vállalat a kezelésére bízott erdôterületen természetközeli és<br />

fenntartható erdôgazdálkodást végez. Fôbb tevékenységi<br />

köreik az erdôgazdálkodás, vadgazdálkodás, fafeldolgozás és<br />

parkettagyártás. Ugyanakkor ellátják a természetvédelmi<br />

oltalom alatt álló területek szakszerû kezelését is.<br />

Vernünftige Wirtschaft mit<br />

den Quellen der Natur<br />

Das Unternehmen führt in den in eigener Verwaltung übernommenen<br />

Waldgebieten einen naturnahen und nachhaltigen<br />

Waldbau. Seine Haupttätigkeiten sind: Waldbau,<br />

Wildwirtschaft, Holzverarbeitung und Parkettherstellung.<br />

Außerdem versorgt die Firma die sachgemäße Verwaltung der<br />

Naturschutzgebiete.<br />

BAKONYERDÔ ZRT.<br />

H-8500 Pápa, Jókai u. 46.<br />

Telefon: +(36-89) 513-100 � Fax: +(36-89) 513-120<br />

E-mail: info@bakonyerdo.hu � www.bakonyerdo.hu<br />

A bútorok szakértôje<br />

A Befa Bútoripari Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. 1994-ben alakult. A kezdetben<br />

bútorok javításával, felújításával foglalkozó vállalkozás – ma már gyártóként –<br />

közel 40 fajta kárpitos bútorral várja az érdeklôdôket. A megrendelések felvétele<br />

bemutatótermünkben, az üzem mellett történik. Bútorainkhoz közel 200 fajta<br />

szövetet kínálunk. Munkatársainkkal igyekszünk mindent megtenni a hozzánk<br />

látogató vásárlókért, hiszen mi vagyunk értük.<br />

Vásároljon bútort részletre, akár munkáltatói igazolás nélkül, 0 Ft elôleggel!<br />

Nálunk hitelkártyával is fizethet!<br />

Nyitva tartás: H–P: 9.00–17.00<br />

Szo: 9.00–12.00<br />

Kereskedelem & Építôipar � Handel & Baugewerbe<br />

„Akinek nyerõ kártyái vannak, mindig tisztességesen játszik.”<br />

(Oscar Wilde)<br />

A mi nyerô kártyánk: a JS födémzsaluzó<br />

Tervezze, alkalmazza a JS födémet, ÉMI minôsítéssel rendelkezô szerkezet!<br />

ÉME-A 253-2005<br />

Ki kell használnia a monolit vasbetonlemez és a hôszigetelô<br />

bentmaradó zsaluzat együttes elônyeit!<br />

Miért válasszam épületemhez a JS födémet a hagyományos helyett? Mert:<br />

� könnyû súlyú, kézzel mozgatható;<br />

� egyedi méretre gyártják<br />

a JS elemeket;<br />

� beépítéséhez nem kell emelôgép<br />

� kiváló hôszigetelésû;<br />

� kevesebb beton és<br />

betonacél<br />

szükséges az<br />

építéséhez;<br />

� energiatakarékos;<br />

A JS elemek<br />

megrendelhetôk:<br />

<strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />

� gyorsabban elkészül;<br />

� a komplett kész födém kevesebbe<br />

kerül a hagyományos gerendás,<br />

illetve monolit síklemeznél.<br />

„DONGA” KFT. JS MAGYARORSZÁGI VEZÉRKÉPVISELET<br />

H-8360 <strong>Keszthely</strong>, Fodor u. 42. II/11.<br />

Gacsó Sándor ügyvezetô � E-mail: info@donga.hu<br />

Információ: www.donga.hu vagy +(36-30) 936-9933<br />

Experte der Möbel<br />

Die Befa GmbH gründete sich 1994. Anfangs beschäftigte sich das<br />

Unternehmen mit Reparatur und Erneuerung der Möbel; heutzutage<br />

ist Befa schon ein Möbelhersteller, die den Besuchern etwa<br />

vierzigerlei Polstermöbel bietet. Die Annahme der Bestellungen findet<br />

in dem Ausstellungsraum, neben dem Betrieb statt. Zu unseren<br />

Möbeln bieten wir etwa 200 Gewebesorten. Wir versuchen es, für<br />

unsere Kunden alles Mögliches zu tun, ja wir für Sie sind.<br />

Zahlen Sie Ihr Möbel in Raten, ohne Arbeitgeberzertifikat,<br />

mit 0 HUF Vorauszahlung.<br />

Öffnungszeit: Mo–F: 9.00–17.00<br />

Mi: 9.00–12.00<br />

BEFA BÚTORIPARI KERESKEDELMI ÉS SZOLGÁLTATÓ KFT.<br />

Üzem: <strong>Keszthely</strong>, Szendrey telep<br />

Telefon/fax: +(36-83) 510-938<br />

Mobil: +(36-20) 326-2343<br />

E-mail: befa@t-online.hu � www.befabutor.hu<br />

15


Élelmiszeripar & Szolgáltatás � Lebensmittelindustrie & Dienstleistung<br />

Minôségi termékek<br />

A Hunnia Húsipari Kft. egész évben udvarias kiszolgálással,<br />

naponta friss tôkehús és húskészítmény<br />

választékkal várja kedves vásárlóit 2008-ban is.<br />

Mintaboltjainkban mangalica termékek vásárolhatók.<br />

HUNNIA HÚSIPARI KFT.<br />

I. sz. Húsbolt<br />

H-8360 <strong>Keszthely</strong><br />

Tapolcai út 45.<br />

Nyitva tartás:<br />

K–P: 7.00–16.00<br />

Szo: 7.00–12.00<br />

Minôségi kiszolgálás<br />

Haszonjármû márkaszervizünk garanciális<br />

szervizszolgáltatással és gyári alkatrészárusítással<br />

áll az Önök rendelkezésére!<br />

� Teljes körû mûszaki vizsga<br />

� Eredetiségvizsgálat<br />

� Zöldkártya<br />

� Személy- és tehergépkocsik javítása<br />

� Kézi mosás<br />

� Lakatosmunkák, fényezés<br />

Javítóbázisunk <strong>Keszthely</strong> északi részén<br />

a TESCO szomszédságában helyezkedik el.<br />

16 <strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />

Fleischwaren mit hoher<br />

Qualität<br />

Die Hunnia Fleischwarenindustrie GmbH wartet ihre<br />

Kunden auch 2008 mit höflicher Bedienung und mit<br />

einer großen Auswahl von frischen<br />

Fleischwaren und Fleischpräparaten.<br />

In unseren Geschäften können auch<br />

Fleischwaren aus Mangaliza gekauft<br />

werden.<br />

HUNNIA HÚSIPARI KFT.<br />

II. sz. Húsbolt<br />

H-8360 <strong>Keszthely</strong>, Piac tér<br />

Nyitva tartás:<br />

K–Cs: 7.00–12.00<br />

P: 7.00–16.00<br />

Szo: 7.00–12.00<br />

Bedienung mit hohem Niveau<br />

Unser Nutzfahrzeugservice steht mit garantierter<br />

Servicedienstleistung und mit dem Verkauf von<br />

originellen Bestandteilen zu Ihrer Verfügung.<br />

� Vollständige technische Prüfung<br />

� Originalkontrolle<br />

� Grünkarte<br />

� Reparatur von PKW-s und LKW-s<br />

� Handautowaschen<br />

� Schlosserarbeit und Glasur<br />

Unser Servicezentrum befindet sich im nördlichen<br />

Teil von <strong>Keszthely</strong>, neben dem Tesco.<br />

POSTAAUTÓ DUNA ZRT.<br />

H-8360 <strong>Keszthely</strong>, Martinovics u. 63<br />

Telefon: +(36-83) 510-074, +(36-83) 318-986<br />

www.postaauto.hu<br />

Nyitva tartás: H–P: 7–15<br />

Mosó nyitva tartás: Szombat: 9–16


Festetics-<br />

Festetics György szobra � Statue von György Festetics<br />

Festetics György szobra � Statue von György Festetics<br />

Könyvtár � Bibliothek<br />

Kapu � Tor<br />

Festetics Schloss<br />

A kastély folyosója � Saale des Schlosses

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!