Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Keszthely</strong><br />
<strong>Városkalauz</strong> térképpel � Stadtführer mit Stadtplan<br />
®<br />
2008<br />
www.varoskalauz.hu
For the Hungarian Health Situation<br />
C<br />
ity Hospital <strong>Keszthely</strong> with all its staff and equipment is<br />
available for people living both in the city and its close<br />
neighbourhood. Furthermore our hospital is open for Hungarian<br />
and foreign citizens requiring up to par medical services.<br />
Our City Hospital was founded by Kristóf Festetics. The building<br />
on street Endre Ady was handed over to public on 10th October<br />
A magyar egészségügyért<br />
AVárosi Kórház <strong>Keszthely</strong> teljes személyzetével és felszerelésével<br />
a városban és közvetlen vonzáskörzetében élô<br />
emberek rendelkezésére áll, valamint az intézményünket<br />
választó bel- és külföldi állampolgároknak, akik színvonalas<br />
egészségügyi ellátást kívánnak.<br />
„Kórházunkat” 1759-ben Festetics Kristóf alapította. Az Ady<br />
Endre utcai épületet 1910. október 10-én adták át a lakosságnak<br />
és a gyógyítóknak. Azóta a kórház 246 ágyon biztosít a<br />
város és a térség mintegy 60 000 polgárának fekvôbeteg és<br />
járóbeteg szakorvosi ellátást. Jelentôs feladatot ad nyaranta az<br />
idegenforgalom is.<br />
A kórház vezetésének feladata az intézmény fejlôdésének<br />
további biztosítása, mert csak ezzel szolgálhatja a magyar<br />
egészségügy céljait az Európai Unióhoz történô csatlakozáshoz.<br />
1910. Since then the hospital provides in- and outpatient medical<br />
services with 246 beds for ca. 60.000 people of the region.<br />
Tourism plays a significant role in summers too.<br />
The goal of the hospital's management is to provide further<br />
development that is inevitable to achieve the goals of<br />
Hungarian Health situation and to join the European Union.<br />
Im Dienste des ungarischen Gesundheitswesens<br />
Das Stadtkrankenhaus <strong>Keszthely</strong> steht mit seinem Personal<br />
und Ausrüstung für die Bewohner in und um die Stadt zur<br />
Verfügung, aber auch für die in- oder ausländischen Gäste, die<br />
eine Gesundheitsversorgung von hohem Niveau bekommen<br />
möchten<br />
Unser Krankenhaus wurde 1759 von Kristóf Festetics gegründet.<br />
Das Gebäude in der Ady Endre Straße wurde am 10.<br />
Oktober 1910 für die Bevölkerung und die Heilmenschen<br />
eröffnet. Seit dem sichern wir für die Stadt und die Gegend<br />
(etwa 60000 Menschen) die Fachärztlichen Behandlungen.<br />
Wegen der Fremdenverkehrshochsaison bedeutet für uns jeder<br />
Sommer eine überaus wichtige Aufgabe.<br />
Die Aufgabe der Krankenhausführung ist, die weitere<br />
Entwicklung des Instituts zu sichern, weil nur diese Entwicklung<br />
die Ziele des ungarischen Gesundheitswesens bedienen kann:<br />
den Kranken dasselbe Niveau als in der EU zu bieten.<br />
VÁROSI KÓRHÁZ KESZTHELY<br />
H-8360 <strong>Keszthely</strong>, Ady Endre u. 2.<br />
Telefon: +(36-83) 311-060 � Fax: +(36-83) 314-221<br />
E-mail: vkk.titkarsag@vk-keszthely.hu<br />
www.vk-keszthely.hu
� <strong>Keszthely</strong> város polgármesterekénttisztelettel<br />
köszöntöm Önöket.<br />
<strong>Keszthely</strong> a Balaton legrégibb<br />
településeként<br />
gazdag kultúrtörténeti<br />
látnivalóinak, szépen kiépített<br />
Balaton-partjának, vonzó kulturális kínálatának<br />
köszönhetõen a magyar tengerre látogató turisták<br />
egyik legkedveltebb városa. A patinás városkép, a különbözõ<br />
korok történelmi örökségének találkozása,<br />
a Balaton egyetlen, korhûen felújított szigetfürdõje<br />
sajátos hangulatot kölcsönöz <strong>Keszthely</strong>nek. A Festetics-kastély<br />
és különleges parkja, a gótikus plébániatemplom<br />
a város fõterén, vagy a tó történetét bemutató<br />
Balatoni Múzeum már önmagukban is megérnek<br />
egy látogatást. A pezsgõ kulturális élet régi hagyo-<br />
Liebe Leser!<br />
Kedves Olvasó!<br />
� Ich begrüße Sie als der Bürgermeister von <strong>Keszthely</strong>.<br />
<strong>Keszthely</strong> ist die älteste Siedlung des Balatons; dank ihren<br />
kulturgeschichtlichen Sehenswürdigkeiten, schön ausgestaltetem<br />
Seeufer, anziehenden kulturellen Angeboten<br />
ist sie unter den Touristen eine der beliebtesten Städte entlang<br />
dem Balaton. Ihr imposantes Stadtbild; die<br />
Begegnung die historischen Erben der verschiedenen<br />
Zeitalter, das einzige, zeitgetreu renovierte Inselbad des<br />
Balatons geben der Stadt eine einzigartige Atmosphäre.<br />
Das Festetics Schloss mit seinem besonderen Park, die<br />
gotische Kirche am Hauptplatz oder das Balaton-<br />
Museum haben sich selbst den Wert, die Stadt zu besuchen.<br />
Wir haben aber nicht nur die alten Gewohnheiten<br />
des kulturellen Lebens und der verschiedenen<br />
Veranstaltungen, wir haben auch ein hochmodernes<br />
Elôszó � Vorwort<br />
mányai, visszatérõ rendezvények mellett konferenciák<br />
megrendezésére is alkalmas modern kongresszusi<br />
központtal és színházzal is rendelkezik városunk.<br />
Hagyományos kulturális rendezvényeink, fesztiváljaink<br />
nem csak a turisztikai szezonban, hanem egész<br />
évben színvonalas szórakozási lehetõséget nyújtanak<br />
vendégeinknek és a városlakóknak egyaránt, hozzájárulva<br />
ahhoz, hogy büszkén viselhessük a „Kultúra<br />
Magyar Városa” címet.<br />
<strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />
Ruzsics Ferenc<br />
polgármester<br />
Kongreßzentrum und Theater. Die Stadt bietet für ihre<br />
Gäste und Bewohner mit den kulturellen Veranstaltungen<br />
und Festivals ganzes Jahr eine niveauvolle<br />
Unterhaltungsmöglichkeit. Dies alles wirkt daran mit,<br />
dass wir den Titel „Ungarische Stadt der Kultur” stolz<br />
tragen können.<br />
Ferenc Ruzsics<br />
Bürgermeister<br />
1
City Info<br />
<strong>Keszthely</strong> telefon-körzetszáma: 83 � Vorwahlnummer von <strong>Keszthely</strong>: 83<br />
<strong>Keszthely</strong> Város Bürgermeisteramt Fô tér 1. 505-500<br />
Polgármesteri Hivatala<br />
<strong>Keszthely</strong> és környéke <strong>Keszthely</strong> und ihre Gegend Kossuth L. u. 42. 515-490<br />
Kistérségi Többcélú Társulás Mehrzweckpartnerschaft<br />
Tourinform Iroda Tourinform Büro Kossuth L. u. 28. 314-144<br />
Városi Rendôrkapitányság Polizeiwache Deák Ferenc út 31. 312-234<br />
Városi Tûzoltóság Feuerwehr Deák Ferenc út 15. 312-048<br />
Országos Mentôszolgálat Rettungsdienst Ady Endre u. 9. 312-043<br />
Mentôállomása<br />
Városi Orvosi Ügyelet Ärztliche Bereitschaft Sopron u. 2. 515-060<br />
Magyar Vöröskereszt Ungarisches Rotes Kreuz Kossuth L. u. 45. 311-079<br />
Zala Megyei Állami Staatliche Landstraßenverwaltung Rezi u. 4405/17 hrsz. 511-590<br />
Közútkezelô Kht. desBezirks Zala gemeinnützige Gesellschaft<br />
<strong>Keszthely</strong> Körzeti Földhivatal Kreisgrundbuchamt, <strong>Keszthely</strong> Deák F. u. 47. 311-593<br />
Munkaügyi Központ Arbeitszentrum Kossuth L. u. 42. 510-323<br />
Csány-Szendrey Általános Csány-Szendrey Allgemeines Fodor u. 43. 312-139<br />
Mûvelôdési Központ Kulturzentrum<br />
Fejér György Városi Könyvtár György Fejér Stadtbibliothek Zeppelin tér 3. 312-446<br />
Goldmark Károly Mûvelôdési Károly Goldmark Kulturzentrum Kossuth L. u. 28. 515-251<br />
Központ és Szabadtéri Színház und Freilichtbühne<br />
Balaton Kongresszusi Központ Balaton Kongreßzentrum Fô tér 3. 515-230<br />
és Színház und Theater<br />
Helyôrségi Klub Garnisonsklub Kossuth L. u. 69. 511-658<br />
Sportiroda Sportbüro Kossuth L. u. 42. 312-842<br />
Városi Televízió Szolgáltató Kft. Stadtfernsehen Dienstleistung GmbH. Kossuth L. u. 45. 320-200<br />
<strong>Keszthely</strong>i Városüzemeltetô Betriebsbereitschaft <strong>Keszthely</strong>, Vásártér 10. 515-330<br />
Egyszemélyes Kft. Einpersonengesellschaft m.b.H.<br />
Dunántúli Regionális Vízmû Rt. Transdanubische Regionale Wasserwerke Vaszary K. u. 13. 315-504<br />
Nyugat-Balatoni Igazgatóság geschl. AG West-Balatonische Verwaltung<br />
E-ON Ügyfélszolgálat E-ON Kundendienst 40/545-545<br />
KÖGÁZ Ügyfélszolgálat KÖGÁZ Kundendienst 80/444-000<br />
2<br />
<strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008
Elôszó 1<br />
City Info 2<br />
A város múltja és jelene 4–10<br />
MKM Computer Network Kft. 10<br />
Hotel Helikon 11<br />
Marinella Cukrászda 11<br />
<strong>Keszthely</strong> Tourist 11<br />
<strong>Keszthely</strong>i Akadémia Alapítvány Gazdasági Szakközépiskola 12<br />
Vizermed Egészségház Kft. 12<br />
Pannon Egyetem Georgikon Mezôgazdaság Tudományi Kar 12<br />
Ziegler Nyomda Bt. 13<br />
Ovády Optika 13<br />
Hege-Tech Acél- és Fémipari Kft. 14<br />
Padlón Járunk Kft. 14<br />
Molnár-Kô Bányászati és Kereskedelmi Kft. 14<br />
Bakonyerdô Zrt. 15<br />
Donga Kft. 15<br />
Befa Kft. 15<br />
Hunnia Húsipari Kft. 16<br />
Postaautó Duna Zrt. 16<br />
Impresszum<br />
<strong>Keszthely</strong> VÆroskalauz 2008. 4. kiadÆs<br />
Kiad : Uni -CITY Kiad Øs ReklÆm gyn ksØg<br />
A kiadÆsØrt felel s: a Kft. gyvezet je<br />
Szerkeszt sØg: H-1027 Budapest, CsalogÆny u. 41.<br />
Telefon: +(36-1) 457-0084 Fax: +(36-1) 457-0086<br />
E-mail: szerkesztoseg@varoskalauz.hu<br />
W eb: www.varoskalauz.hu<br />
rtØkes tØs: marketing@varoskalauz.hu<br />
Vendéglátás & Szabadidô � Gastgewerbe & Freizeit<br />
Oktatás & Egészségügy � Ausbildung & Gesundheitswesen<br />
Gyártás & Kereskedelem � Produktion & Handel<br />
Kereskedelem & Építôipar � Handel & Baugewerbe<br />
Tartalomjegyzék � Inhaltsverzeichnis<br />
Vorwort 1<br />
City Info 2<br />
Die Stadt gestern und heute 4–10<br />
MKM Computer Network GmbH 10<br />
Hotel Helikon 11<br />
Konditorei Marinella 11<br />
<strong>Keszthely</strong> Tourist 11<br />
<strong>Keszthely</strong> Akademie Stiftung, Wirtschaftsoberschule 12<br />
Vizermed Gesundheitshaus GmbH 12<br />
Georgikon Landwirtschaftliche Fakultät der Pannon Universität 12<br />
Ziegler Druckerei KG 13<br />
Ovády Optik 13<br />
Hege-Tech Stahl- und Metallindustrische Gesellschaft mbH 14<br />
Padlón Járunk GmbH 14<br />
Molnár-Kô Bergbau und Handelsgesellschaft mbH 14<br />
Bakonywald Geschlossene AG 15<br />
Donga GmbH 15<br />
Befa GmbH 15<br />
Élelmiszeripar & Szolgáltatás � Lebensmittelindustrie & Dienstleistung<br />
Hunnia Fleischwarenindustrie GmbH 16<br />
Postauto Duna Geschlossene AG 16<br />
Szerkesztı: SiposnØ KrØti Judit<br />
VÆrosi fot k: <strong>Keszthely</strong> PolgÆrmesteri Hivatal<br />
Tervez -szerkeszt : Fekete Gabriella tipogrÆfus<br />
NØmet ford tÆs: Gr f `gnes<br />
C mlap: Festetics-kastØly<br />
A VÆroskalauz kiadvÆny Øs log szerz i jogvØdelem alatt Æll.<br />
' Uni -CITY Kiad Kft.<br />
<strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />
3
A város múltja és jelene � Die Stadt gestern und heute<br />
<strong>Keszthely</strong>, a Balaton<br />
fôvárosa<br />
Városháza � Rathaus Festetics-kastély � Festetics Schloss<br />
ABalaton és Észak-Itália védelmére a IV. században<br />
Fenékpusztán hatalmas erõdöt építettek a<br />
rómaiak, s a VII. századtól erõsödött fel a mai<br />
belváros szerepe. Folyamatos lakottságát bizonyítja,<br />
hogy a település neve a szláv „kostel” közvetítésével<br />
a latin „castellum”-ra vezethetõ vissza. Az Árpádkori<br />
<strong>Keszthely</strong> a régészeti megfigyelések tanúsága<br />
szerint nagy kiterjedésû halmaztelepülés volt. Két<br />
centrum alakult ki a mai kastély és a fõtér helyén.<br />
� <strong>Keszthely</strong> 1247-ben szerepel elsõ ízben írott forrásban,<br />
a veszprémi káptalan oklevelében. Keszt-<br />
4<br />
<strong>Keszthely</strong> lakói joggal nevezik településüket a Balaton fôvárosának, mert a magyar tenger partján ez<br />
az egyetlen olyan település, amely már a középkorban is városi jelleggel bírt. Nem véletlen, hogy<br />
az útikönyvek a 70-es évekig a Balaton metropolisának nevezték; a település földrajzilag, stratégiailag és<br />
minden más tekintetben központi szerepet játszott s játszik ma is.<br />
<strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />
hely királyi birtok volt, de 1291 elõtt a Marcali<br />
család szerezte meg. Ezt követõen alakult ki a<br />
település új rendje: <strong>Keszthely</strong> hosszan elnyúló<br />
egyutcás településsé vált. A XIV. század közepén az<br />
ország egyik legtekintélyesebb bárója, Lackfi II.<br />
István nádor szerezte meg <strong>Keszthely</strong>t. Birtoklása<br />
idején felgyorsult a település fejlõdése. A gazdagság<br />
bizonyítéka, hogy 1368 táján betelepítette<br />
a ferenceseket, egy kolduló rend szerzeteseit.<br />
Templomuk és kolostoruk a Szent Lõrinc-kápolna<br />
elbontását követõen a Fõ téren épült fel.
A város múltja és jelene � Die Stadt gestern und heutet<br />
<strong>Keszthely</strong>, die Hauptstadt<br />
vom Balaton<br />
Die Römer haben für den Schutz des Balatons und<br />
des heutigen Nord-Italiens im vierten Jahrhundert<br />
am Fenékpuszta eine riesige Festung gebaut; die Rolle<br />
der heutigen Innenstadt verstärkte sich vom siebten<br />
Jahrhundert. Sie war ständig bewohnt; ein Beweis<br />
dazu ist das Wort <strong>Keszthely</strong> selbst: seine Bedeutung<br />
kann mit dem slawischen „kostel” auf das lateinische<br />
Wort „castellum” zurückgeführt werden. <strong>Keszthely</strong><br />
war in der Arpadenzeit nach den archäologischen<br />
Forschungen eine große Haufensiedlung. Aus dieser<br />
Siedlung bildete sich zwei Zentren heraus: das eine<br />
Gimnázium � Gymnasium<br />
Die Bewohner von <strong>Keszthely</strong> nennen sich ihre Stadt mit vollem Recht der Hauptstadt vom Balaton, da sie die<br />
einzige Siedlung entlang der „ungarischer See” ist, die schon im Mittelalter als Stadt funktionierte. Kein<br />
Wunder, dass sie bis zum Ende der 70-er Jahre in Reisebüchern als die Metropole des Balatons benannt wurde;<br />
die Siedlung spielte und spielt auch noch heute geographisch, strategisch, touristisch eine wichtige Rolle.<br />
entlang dem heutigen Schloss, das andere am heutigen<br />
Hauptplatz.<br />
� Die Stadt wurde erstmals 1247 in einem schriftlichen<br />
Dokument, in dem Urkunde des Kapitels von<br />
Veszprém erwähnt. <strong>Keszthely</strong> war zuerst im königlichen<br />
Besitz, gegen 1291 verschaffte sie aber die<br />
Familie Marcali. In dieser Zeit bildete sich die neue<br />
Form der Siedlung: sie wurde eine lange Einstraßesiedlung.<br />
In der Mitte des 13-en Jahrhunderts wurde<br />
<strong>Keszthely</strong> der Besitz eines der höchstgeachteten<br />
Adeligen des Landes: des Palatins István Lackfi II.<br />
<strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008 5
A település Nagy Lajos királytól országos vásár<br />
tartásának jogát nyerte el, ami a városiasodás<br />
egyértelmû jele. 1403-tól következetesen oppidumnak,<br />
vagyis mezõvárosnak nevezik az oklevelek<br />
<strong>Keszthely</strong>t. 1427-ben a Gersei Petõ családnak<br />
adományozta Zsigmond király a Rezi uradalmat<br />
és <strong>Keszthely</strong>t. A kiterjedt család három<br />
évszázadon át maradt a település birtokosa. A<br />
település tovább nõtt és gazdagodott: egy 1474es<br />
összeírás alapján lakóinak számát ezer fõre becsülhetjük,<br />
ami akkor a jelentõsebb települések<br />
közé emelte <strong>Keszthely</strong>t.<br />
� Elõször 1532-ben jártak a törökök a környéken,<br />
1566-ban elfoglalták Szigetvárt és a hódoltsági<br />
terület határa tartósan a Balaton lett, ezért 1566<br />
telén és 1567-ben a ferences kolostort és templomot<br />
végvárrá alakították.<br />
Az állandó veszély miatt a lakosság fokozatosan<br />
elhagyta a város déli részét, és a vár közelébe költözött.<br />
Ekkor jöttek létre a mai Kossuth és Deák<br />
utca közötti keskeny mellékutcák. A belváros<br />
lakói megszabadultak a jobbágyterhek többségétõl,<br />
mert katonáskodtak és részt vállaltak a<br />
város védelmében, ezért ez a településrész<br />
közigazgatásilag is önállósodott (ez volt Kiskeszthely,<br />
vagy Polgárváros, amely csak 1925-ben<br />
egyesült Keszthellyel). A környék falvai elnéptelenedtek.<br />
6<br />
A város múltja és jelene � Die Stadt gestern und heute<br />
Balatoni Múzeum � Balaton-Museum<br />
<strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />
Petô-ház � Petô-Haus<br />
� 1690-ben Kanizsa visszafoglalásával vidékünkön<br />
is véget ért a törökkor. A XVIII. század elején számos<br />
földesúr osztozott <strong>Keszthely</strong>en, vásárlás révén<br />
1739-ben Festetics Kristóf lett a város kizárólagos<br />
tulajdonosa. 1745-ben kezdte meg a barokk kastély<br />
építését, és hatalmas birtokainak igazgatási<br />
központját is ide helyezte. Az intézményhálózat<br />
bõvülését jelzi, hogy Kristóf 1759-ben kórházat,<br />
Pál 1771-ben gimnáziumot alapított a városban.<br />
1785-ben csaknem 3500 lakosa volt <strong>Keszthely</strong>nek,<br />
ezzel Kanizsa után a Nyugat-Dunántúl legnépesebb<br />
települése volt, messze megelõzve Zalaegerszeget<br />
és Kaposvárt is. 1772-ben 12 céhbe tömörülve<br />
215 önálló iparost írtak össze a városban.
Während seiner Zeit beschleunigte sich die Entwicklung,<br />
ein Zeichen dafür ist die Einsiedlung der<br />
Franziskaner. Sie brachen die Sankt Lorenz Kapelle ab<br />
und an diesem Ort, am heutigen Hauptplatz wurde<br />
die neue Franziskaner Kirche und Kloster aufgebaut.<br />
Ludwig der Große gab der Stadt das Recht,<br />
Landesmarkt halten zu dürfen, die ein wahres Zeichen<br />
des Stadtwesens ist. Seit 1403 wurde <strong>Keszthely</strong> in den<br />
Urkunden als „oppidum” (Marktflecken) genannt.<br />
1427 wurde <strong>Keszthely</strong> und das Herrschaftsgut Rezi<br />
von König Sigismund der Familie Gersei-Petõ gegeben.<br />
Diese Familie blieb der Besitzer des Gebietes mehr als<br />
dreihundert Jahre lang. Die Siedlung wurde immer<br />
größer und reicher; auf Grund einer Registrierung aus<br />
Balaton Színház � Balaton Theater<br />
A város múltja és jelene � Die Stadt gestern und heutet<br />
Goldmark ház � Goldmark-Haus<br />
1474 war die Bewohnerzahl damals etwa eintausend,<br />
was damals eine bedeutende Zahl war.<br />
� Die Türkenzeit begann hier 1532; 1566 wurde<br />
Szigetvár von den Türken erobert und es bedeutete,<br />
dass das Grenzgebiet der Türkenherrschaft der<br />
Balaton wurde. Deshalb wurde die Franziskaner<br />
Kirche und Kloster zur Grenzfestung umgebaut.<br />
Wegen der ständigen Gefahr verließ die Bevölkerung<br />
den südlichen Teil der Stadt und siedelte in die Nähe<br />
der Festung um. So bildeten sich die engen Gassen<br />
zwischen den heutigen Kossuth und Deák Straßen heraus.<br />
Da die Leibeigenen der Innenstadt Soldaten wurden<br />
und sie nahmen an der Verteidigung der Stadt<br />
teil, wurden sie von der Mehrheit des Frondienstes<br />
befreit. Es bedeutete, dass dieser Teil von <strong>Keszthely</strong><br />
Autonom wurde (Klein-<strong>Keszthely</strong> oder Bürgerstadt)<br />
und erst 1925 mit <strong>Keszthely</strong> wiedervereinigte. Die<br />
anderen Dörfer der Gegend entvölkerten sich.<br />
� Mit der Zurückeroberung von (Nagy)Kanizsa im<br />
Jahre 1690 endete auch in dieser Gegend die Türkenherrschaft.<br />
Bis 1739 teilten sich mehrere Familien die<br />
Herrschaft über <strong>Keszthely</strong>, dann aber Kristóf Festetics hat<br />
die Stadt und die Gegend einfach gekauft. Er begann<br />
1745 das Schloss bauen lassen, und auch das<br />
Verwaltungszentrum seiner riesigen Grundbesitze hat er<br />
hierher umziehen lassen. Kristóf begründete 1759 ein<br />
Krankenhaus, sein Nachfolger, Pál 1771 ein<br />
Gymnasium. <strong>Keszthely</strong> hatte 1785 fast 3500 Bewohner;<br />
<strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />
7
Autómentes nap � Autofreier Tag Országos Amatôr Harmonikagála � Amateure Landesh<br />
A Festetics család legjelentõsebb alakja György volt<br />
(1755–1819), aki lelkesen látott hozzá ahhoz,<br />
hogy a korszerûtlen, adósságokkal terhelt uradalom<br />
gazdálkodását rendbe tegye. Jól képzett uradalmi<br />
szakemberekre volt szükség, ezért 1797-ben<br />
megalapította a kontinens elsõ mezõgazdasági fõiskoláját,<br />
a Georgikont. 1799 és 1801 között könyvtári<br />
szárnyat építtetett a kastélyhoz és a könyvtárat<br />
megnyitotta a polgárság elõtt is. 1817-tõl évente<br />
két alkalommal rendezte meg a Helikoni Ünnepségeket,<br />
amelyeken a Dunántúl legnevesebb íróit,<br />
költõit látta vendégül.<br />
� A szabadságharc leverését követõen megakadt<br />
<strong>Keszthely</strong> fejlõdése. A kiutat a fürdõélet megindulása<br />
és az iskolavárossá válás jelenthette. 1862-ben<br />
nyitotta meg kapuit a Sörház utcában a kõszínház.<br />
Szigetfürdô � Inselbad<br />
A mai Városháza épületében 1865-ben nyílt meg<br />
az ország elsõ Gazdasági Tanintézete, majd<br />
megépült a Ranolder-intézet, a zárda, 1892-ben<br />
pedig átadták a Fõ téren a nyolcosztályos fõgimnázium<br />
új épületét.<br />
� Az 1890-es években a Balaton-parton megépült<br />
az új szigetfürdõ, az új móló és a két parti szálloda,<br />
a Hullám, illetve a Balaton. Az elsõ világháborúig<br />
töretlen volt az idegenforgalom<br />
látványos fejlõdése. <strong>Keszthely</strong> lakossága az 1881<br />
és 1941 közötti hat évtized alatt megduplázódott,<br />
6000-rõl 12 000 fõre növekedett. Új közintézmények<br />
készültek, például a Postapalota, a<br />
Balatoni Múzeum, megépült a karmelita rendház<br />
és bazilika, az evangélikus, valamint a református<br />
templom.
armonikagala Zalai Borcégér – <strong>Keszthely</strong>i Borünnep � Zalaer Weinschild – Weinfest in <strong>Keszthely</strong><br />
nach (Nagy)Kanizsa war sie die zweitgrößte Siedlung im<br />
westlichen Transdanubien. 1772 wurden in der Stadt 215<br />
selbstständige Handwerker in 12 Zünften registriert. Der<br />
bedeutendste Festetics war György (1755-1819). Er<br />
begann die Arbeit, die unzeitgemäße Wirtschaft seiner<br />
Grundbesitze zu modernisieren. Dazu brauchte er gut<br />
ausgebildete Landwirte, deshalb gründete er 1797 die erste<br />
landwirtschaftliche Hochschule des Kontinentes, die Georgikon.<br />
Zwischen 1799 und 1801 hat er zum Schloss ein<br />
Bibliothekflügel bauen lassen; was auch die Bewohner<br />
besuchen dürften. Von 1817 veranstaltete er die sog. Helikon<br />
Feste zweimal im Jahr, woran die bedeutendsten Poeten<br />
und Schriftsteller von Transdanubien die Gäste waren.<br />
� Nach der Niederschlagung des ungarischen Freiheitskampfes<br />
(1849) konnte <strong>Keszthely</strong> viele Jahre lang nicht<br />
entwickeln: erst 1862 durfte ein Steintheater in der<br />
Sörház Straße eröffnen. Im heutigen Gebäude des Rathauses<br />
eröffnete sich 1865 der erste wirtschaftliche<br />
Unterrichtsanhalt des Landes; später wurden das<br />
Ranolder-Institut (Schule und Institut für Mädchen)<br />
und das Frauenkloster gebaut, und 1892 wurde das neue<br />
Gebäude des Gymnasiums am Hauptplatz übergegeben.<br />
In den 1890-er Jahren wurden am Balatonufer das neue<br />
Inselbad, das neue Molo und die zwei neuen Hotels<br />
(Hullám und Balaton) erbaut. Bis zum zweiten<br />
Weltkrieg war die Entwicklung des Tourismus ununterbrochen;<br />
während den sechs Jahrzehnten von 1881 bis<br />
1941 verdoppelte sich die Zahl der Bewohner: von 6000<br />
zu 12000. In dieser Periode wurden neue öffentlichen<br />
Institutionen gebaut: der Postpalast, das Balaton-<br />
Museum, das Karmeliterordenhaus, die Basilika, die<br />
evangelische und die reformierte Kirche.<br />
Kis-Balaton � Klein-Balaton Városi strand � Stadtstrand
A város múltja és jelene � Die Stadt gestern und heute<br />
� Az 1950-es közigazgatási reform következtében<br />
<strong>Keszthely</strong> és környéke átkerült Veszprém megyéhez.<br />
1954-ben visszakapta az 1871-ben elveszített<br />
városi rangját, de a település fejlesztésére alig<br />
jutott pénz. Fellendülést csak a 60-as évek hoztak.<br />
Új lakótelepek épültek a város nyugati és keleti<br />
oldalán, példaértékûen felújították a Festeticskastélyt,<br />
új általános és középiskolák, valamint<br />
szállodák nyíltak, utóbbiak közül elsõ a Helikon<br />
Hotel volt 1971-ben. Ugyanebben az évben az<br />
akadémia egyetemi rangra emelkedett, valamint a<br />
városban megjelent a könnyûipar is. 1979. január<br />
elsejétõl Zala megyéhez csatolták <strong>Keszthely</strong>t, s az<br />
elsõ években komoly segítséget, támogatást<br />
kapott.<br />
� 1992 óta kétévenként újra megrendezi a város a<br />
Helikoni Ünnepségeket, amelyen több ezer diák<br />
mutathatja be mûvészeti tudását. Folyamatosak a<br />
fejlesztések: a modern, minden igényt kielégítõ<br />
Balaton Színház és Kongresszusi Központ 2000-ben<br />
nyitotta meg kapuit; korhû formáját nyerte vissza a<br />
Balaton egyetlen szigetfürdõje, és egy nagyszabású<br />
projekt keretében tervben van a történelmi<br />
városközpont funkcióbõvítõ megújítása is. <strong>Keszthely</strong><br />
jó úton halad, hogy megfeleljen a „Balaton<br />
fõvárosa” címnek.<br />
10 <strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />
� Im Sinne der Verwaltungsreform im Jahre 1950 wurden<br />
<strong>Keszthely</strong> und ihre Gegend zum Bezirk Veszprém geraten.<br />
Seit 1954 ist <strong>Keszthely</strong> wieder eine Stadt (diesen<br />
Titel verließ sie 1871), es war aber kaum Geld zur<br />
Entwicklung. Erst in den 60-er Jahren begann etwas:<br />
neue Wohnsiedlungen wurden im westlichen und östlichen<br />
Teil der Stadt gebaut; das Festetics Schloss wurde<br />
vorbildlich renoviert; es wurden neue Grund- und Oberschulen,<br />
neue Hotels geöffnet. Unter den Hotels war das<br />
erste das Hotel Helikon (1971). Dieses Jahr bekam das<br />
ehemalige Helikon Akademie den Titel zur Universität;<br />
in der Stadt „erschien” auch die Leichtindustrie.<br />
<strong>Keszthely</strong> wurde am 1. Januar 1979 zum Bezirk Zala<br />
angeschlossen und es bedeutete für die Stadt – mindestens<br />
in den ersten Jahren – große finanzielle Hilfe.<br />
� Die Helikon Feste werden von 1992 wieder veranstaltet<br />
und zwar in jedem zweiten Jahr. An diesen Festen können<br />
mehrere tausende Schüler ihr Wissen in den verschiedenen<br />
Arten zeigen. Die Entwicklung ist ständig:<br />
das hochmoderne Balaton-Theater und das Kongreßzentrum<br />
eröffneten sich im Jahre 2000; das einzige Inselbad<br />
des Balatons wurde zeitgetreu renoviert und mit der Hilfe<br />
eines Projektes wird auch das historische Stadtzentrum<br />
renovieren und mit neuen Funktionen erweitern.<br />
<strong>Keszthely</strong> geht auf dem guten Weg, um wirklich die<br />
Hauptstadt des Balatons zu sein.
Szolgáltatások<br />
� saját szálláshelyek, hotelservice;<br />
� kirándulások, programok;<br />
� üdülések, gyógyüdülések;<br />
� autóbusz-bérbeadás, transzfer;<br />
� repülôjegy-értékesítés<br />
(RYANAIR & Germanwings képviselet);<br />
� valutaváltás.<br />
11<br />
Vendéglátás & Szabadidô � Gastgewerbe & Freizeit<br />
Bedienungen<br />
� Eigene Unterkünfte, Hotelservice<br />
� Ausflüge, Programme<br />
� Urlaube, Kururlaube<br />
� Busvermietung, Transfer<br />
� Flugticketverkauf (Vertretung des<br />
Ryanair und Germanwings)<br />
� Geldwechsel<br />
KESZTHELY TOURIST<br />
H-8360 <strong>Keszthely</strong>, Kossuth L. u. 25. (a sétálóutcában)<br />
Telefon: +(36-83) 312-031, +(36-83) 314-287<br />
Telefon/fax:+(36-83) 314-288<br />
Mobil:+(36-30) 957-8322, +(36-30) 956-6313<br />
E-mail: info@keszthelytourist.hu � www.keszthelytourist.hu<br />
Édes kikapcsolódás<br />
Süße Ausspannung<br />
A megújult Jordanics cukrászda egész évben várja<br />
vendégeit helyben készült süteményekkel, saját,<br />
fõzött fagylalttal és igazi krémkávéval.<br />
Die erneute Konditorei Jordanics wartet ihre Gäste<br />
ganzes Jahr mit hier gebackten Gebäcken, mit hier<br />
gekochtem Eis und mit dem wahren Cremekaffee.<br />
<strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />
MARINELLA CUKRÁSZDA<br />
H-8360 <strong>Keszthely</strong>, Pethô u. 7.<br />
Telefon: +(36-83) 313-486<br />
St. Martin W ellness Hotel****<br />
H-8380 Hévíz, dr. Babócsay u. 43.<br />
Tel.: +(36-83) 312-031 � Tel./fax: +(36-83) 610-610<br />
E-mail: info@keszthelytourist.hu � www.hotelstmartin.hu<br />
Mobil: +(36-30) 957-8322, +(36-30) 956-6313<br />
11
Oktatás & Egészségügy � Ausbildung & Gesundheitswesen<br />
Versenyképes tudás<br />
Az iskola érettségire alapuló, nappali tagozatos, iskolai rendszerû szakképzéseket indít.<br />
A gazdálkodási menedzserasszisztens szak 4 félév alatt végezhetô el. Gazdasági informatikus,<br />
rendszerinformatikus<br />
és térinformatikus szakemberképzés<br />
két éves, emelt<br />
szintû tanfolyamon, irodavezetô-képzés<br />
egy év alatt. Két<br />
éves a középfokú informatikai<br />
hálózattelepítôk képzése.<br />
Arbeitsmarktfähiges Wissen<br />
Unsere Schule hält postsekundäre Tagesberufsausbildungen. Die Wirtschaftsmanagerassistent<br />
Bildung besteht aus 4 Semestern. Die Fächer Wirtschaftsinformatiker,<br />
Systeminformatiker und Rauminformatiker sind zweijährige Hochstufekurse, unsere<br />
Bürochefbildung ist einjährig. Die Mittelstufbildung Installator von informatischen<br />
Netzwerken ist zweijährig.<br />
KESZTHELYI AKADÉMIA ALAPÍTVÁNY GAZDASÁGI SZAKKÖZÉPISKOLA<br />
H-8360 <strong>Keszthely</strong>, Rákóczi u. 3.<br />
Telefon: +(36-83) 511-075, +(36-83) 545-252<br />
Telefon/fax: +(36-83) 511-076<br />
E-mail: szki@kaa.hu<br />
12 <strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />
VIZERMED<br />
Gastro Labor<br />
Belgyógyászat és Gasztroenterológia<br />
4D Sono Labor<br />
4 dimenziós ultrahangvizsgálatok<br />
www.vizermed.hu<br />
Bejelentkezés:<br />
+(36-30) 452-5018
Személyre szabottan<br />
A szaküzlet optikai szolgáltatások és termékek<br />
széles választékát kínálja. Szemüvegkészítés és<br />
-javítás egyaránt megrendelhetô, beleértve az<br />
igény szerint akár dioptriás napszemüvegek<br />
elkészítését is. A szem- és kontaktlencse vizsgálat<br />
és illesztés ingyenes.<br />
A vezetôség legfontosabbnak a szakmai tudást<br />
tartja, valamint a személyre szabott egyedi<br />
áruajánlatot jó minôségû termékekbôl.<br />
Dem Kunden passend<br />
Das Geschäft bietet eine große Auswahl der optischen<br />
Dienstleistungen und Produkte. Die Brillenanfertigung (auch<br />
Sonnenbrillen mit Dioptrien)und das Brillenreparatur können<br />
bestellt werden. Die Augen- und Kontaktlinsenuntersuchung, bzw.<br />
die Probe der Kontaktlinsen sind kostenlos.<br />
Wir halten die Sachkenntnisse und das für den einzelnen Kunden<br />
passende Angebot aus unseren Produkten guter Qulität für die<br />
wichtigste.<br />
Gyártás & Kereskedelem � Produktion & Handel<br />
OVÁDY OPTIKA<br />
H-8360 <strong>Keszthely</strong>, Pethô u. 2/a<br />
Telefon/fax: +(36-83) 313-480<br />
Nyitva: hétfô–péntek 9–18, szombat 9–13<br />
<strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />
13
Kereskedelem & Építôipar � Handel & Baugewerbe<br />
Az igényes szakemberek<br />
szerszámáruháza<br />
SzolgÆltatÆsok:<br />
� Acélszerkezetek<br />
gyártása<br />
� Betonacél gyártása<br />
� Lemezek darabolása,<br />
élhajlítása<br />
� Acélanyagok, szerszámok,<br />
munkavédelmi<br />
anyagok, kisgépek stb.<br />
forgalmazása<br />
Nyitva: Hétfõ–Péntek: 7.00–17.00<br />
Szombat: 7.00–12.00<br />
HEGE-TECH ACÉL- ÉS FÉMIPARI KFT.<br />
H-8360 <strong>Keszthely</strong>, Külsô-Zsidi u. 11.<br />
Telefon: +(36-83) 318-183 � Fax: +(36-83) 510-324<br />
E-mail: hegetech@hege-tech.hu � www.keszthelyinfo.hu/hegetech<br />
Az Önök szolgálatában!<br />
Az 1994-ben alakult társaság tevékenységi köre a<br />
dolomit és homokbányászat, kereskedelem, gépi<br />
földmunka. Bányászati tevékenységünk magába<br />
foglalja a bányatermékek feldolgozását, értékesítését<br />
és igény szerinti helyszínre szállítását.<br />
14 <strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />
Ön kiválasztja, mi segítünk,<br />
hogy tökéletes legyen<br />
Keresse havonta szórólapunkban<br />
bomba áras<br />
termékeinket!<br />
� Mintás és egyszínû<br />
függönyök, valamint<br />
In Ihrem Dienst<br />
menynyezeti sínek,<br />
fa- és fémkarnisok.<br />
� Padlószõnyegek, PVC<br />
padlók, laminált padlók<br />
és szõnyegek.<br />
Nálunk mindenki megtalálja<br />
a stílusának, egyéniségének<br />
és pénztárcájának<br />
megfelelõ árut.<br />
PADLÓN JÁRUNK KFT.<br />
H-8360 <strong>Keszthely</strong>, Csapás u. 62.<br />
Telefon: +(36-83) 511-826<br />
Nyitva:<br />
Hétfô-Péntek: 8.00–18.00<br />
Szombat: 8.00–13.00<br />
Das 1994 gegründete Unternehmen<br />
beschäftigt sich mit<br />
Dolomit- und Sandabbau, mit<br />
dessen Handel, sowie mit<br />
Maschinenerdbau. Das Abbau<br />
bedeutet auch die Verarbeitung,<br />
den Verkauf und – je<br />
nach Anspruch – den Transport<br />
zu Ort.<br />
MOLNÁR-KÔ BÁNYÁSZATI ÉS KERESKEDELMI KFT.<br />
H-8315 Gyenesdiás, Meleghegyi u. 32.<br />
Telefon/fax: +(36-83) 318-333<br />
Mobil: +(36-30) 929-8198
Ésszerû gazdálkodás<br />
a természet forrásaival<br />
A vállalat a kezelésére bízott erdôterületen természetközeli és<br />
fenntartható erdôgazdálkodást végez. Fôbb tevékenységi<br />
köreik az erdôgazdálkodás, vadgazdálkodás, fafeldolgozás és<br />
parkettagyártás. Ugyanakkor ellátják a természetvédelmi<br />
oltalom alatt álló területek szakszerû kezelését is.<br />
Vernünftige Wirtschaft mit<br />
den Quellen der Natur<br />
Das Unternehmen führt in den in eigener Verwaltung übernommenen<br />
Waldgebieten einen naturnahen und nachhaltigen<br />
Waldbau. Seine Haupttätigkeiten sind: Waldbau,<br />
Wildwirtschaft, Holzverarbeitung und Parkettherstellung.<br />
Außerdem versorgt die Firma die sachgemäße Verwaltung der<br />
Naturschutzgebiete.<br />
BAKONYERDÔ ZRT.<br />
H-8500 Pápa, Jókai u. 46.<br />
Telefon: +(36-89) 513-100 � Fax: +(36-89) 513-120<br />
E-mail: info@bakonyerdo.hu � www.bakonyerdo.hu<br />
A bútorok szakértôje<br />
A Befa Bútoripari Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. 1994-ben alakult. A kezdetben<br />
bútorok javításával, felújításával foglalkozó vállalkozás – ma már gyártóként –<br />
közel 40 fajta kárpitos bútorral várja az érdeklôdôket. A megrendelések felvétele<br />
bemutatótermünkben, az üzem mellett történik. Bútorainkhoz közel 200 fajta<br />
szövetet kínálunk. Munkatársainkkal igyekszünk mindent megtenni a hozzánk<br />
látogató vásárlókért, hiszen mi vagyunk értük.<br />
Vásároljon bútort részletre, akár munkáltatói igazolás nélkül, 0 Ft elôleggel!<br />
Nálunk hitelkártyával is fizethet!<br />
Nyitva tartás: H–P: 9.00–17.00<br />
Szo: 9.00–12.00<br />
Kereskedelem & Építôipar � Handel & Baugewerbe<br />
„Akinek nyerõ kártyái vannak, mindig tisztességesen játszik.”<br />
(Oscar Wilde)<br />
A mi nyerô kártyánk: a JS födémzsaluzó<br />
Tervezze, alkalmazza a JS födémet, ÉMI minôsítéssel rendelkezô szerkezet!<br />
ÉME-A 253-2005<br />
Ki kell használnia a monolit vasbetonlemez és a hôszigetelô<br />
bentmaradó zsaluzat együttes elônyeit!<br />
Miért válasszam épületemhez a JS födémet a hagyományos helyett? Mert:<br />
� könnyû súlyú, kézzel mozgatható;<br />
� egyedi méretre gyártják<br />
a JS elemeket;<br />
� beépítéséhez nem kell emelôgép<br />
� kiváló hôszigetelésû;<br />
� kevesebb beton és<br />
betonacél<br />
szükséges az<br />
építéséhez;<br />
� energiatakarékos;<br />
A JS elemek<br />
megrendelhetôk:<br />
<strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />
� gyorsabban elkészül;<br />
� a komplett kész födém kevesebbe<br />
kerül a hagyományos gerendás,<br />
illetve monolit síklemeznél.<br />
„DONGA” KFT. JS MAGYARORSZÁGI VEZÉRKÉPVISELET<br />
H-8360 <strong>Keszthely</strong>, Fodor u. 42. II/11.<br />
Gacsó Sándor ügyvezetô � E-mail: info@donga.hu<br />
Információ: www.donga.hu vagy +(36-30) 936-9933<br />
Experte der Möbel<br />
Die Befa GmbH gründete sich 1994. Anfangs beschäftigte sich das<br />
Unternehmen mit Reparatur und Erneuerung der Möbel; heutzutage<br />
ist Befa schon ein Möbelhersteller, die den Besuchern etwa<br />
vierzigerlei Polstermöbel bietet. Die Annahme der Bestellungen findet<br />
in dem Ausstellungsraum, neben dem Betrieb statt. Zu unseren<br />
Möbeln bieten wir etwa 200 Gewebesorten. Wir versuchen es, für<br />
unsere Kunden alles Mögliches zu tun, ja wir für Sie sind.<br />
Zahlen Sie Ihr Möbel in Raten, ohne Arbeitgeberzertifikat,<br />
mit 0 HUF Vorauszahlung.<br />
Öffnungszeit: Mo–F: 9.00–17.00<br />
Mi: 9.00–12.00<br />
BEFA BÚTORIPARI KERESKEDELMI ÉS SZOLGÁLTATÓ KFT.<br />
Üzem: <strong>Keszthely</strong>, Szendrey telep<br />
Telefon/fax: +(36-83) 510-938<br />
Mobil: +(36-20) 326-2343<br />
E-mail: befa@t-online.hu � www.befabutor.hu<br />
15
Élelmiszeripar & Szolgáltatás � Lebensmittelindustrie & Dienstleistung<br />
Minôségi termékek<br />
A Hunnia Húsipari Kft. egész évben udvarias kiszolgálással,<br />
naponta friss tôkehús és húskészítmény<br />
választékkal várja kedves vásárlóit 2008-ban is.<br />
Mintaboltjainkban mangalica termékek vásárolhatók.<br />
HUNNIA HÚSIPARI KFT.<br />
I. sz. Húsbolt<br />
H-8360 <strong>Keszthely</strong><br />
Tapolcai út 45.<br />
Nyitva tartás:<br />
K–P: 7.00–16.00<br />
Szo: 7.00–12.00<br />
Minôségi kiszolgálás<br />
Haszonjármû márkaszervizünk garanciális<br />
szervizszolgáltatással és gyári alkatrészárusítással<br />
áll az Önök rendelkezésére!<br />
� Teljes körû mûszaki vizsga<br />
� Eredetiségvizsgálat<br />
� Zöldkártya<br />
� Személy- és tehergépkocsik javítása<br />
� Kézi mosás<br />
� Lakatosmunkák, fényezés<br />
Javítóbázisunk <strong>Keszthely</strong> északi részén<br />
a TESCO szomszédságában helyezkedik el.<br />
16 <strong>Városkalauz</strong> � <strong>Keszthely</strong> 2008<br />
Fleischwaren mit hoher<br />
Qualität<br />
Die Hunnia Fleischwarenindustrie GmbH wartet ihre<br />
Kunden auch 2008 mit höflicher Bedienung und mit<br />
einer großen Auswahl von frischen<br />
Fleischwaren und Fleischpräparaten.<br />
In unseren Geschäften können auch<br />
Fleischwaren aus Mangaliza gekauft<br />
werden.<br />
HUNNIA HÚSIPARI KFT.<br />
II. sz. Húsbolt<br />
H-8360 <strong>Keszthely</strong>, Piac tér<br />
Nyitva tartás:<br />
K–Cs: 7.00–12.00<br />
P: 7.00–16.00<br />
Szo: 7.00–12.00<br />
Bedienung mit hohem Niveau<br />
Unser Nutzfahrzeugservice steht mit garantierter<br />
Servicedienstleistung und mit dem Verkauf von<br />
originellen Bestandteilen zu Ihrer Verfügung.<br />
� Vollständige technische Prüfung<br />
� Originalkontrolle<br />
� Grünkarte<br />
� Reparatur von PKW-s und LKW-s<br />
� Handautowaschen<br />
� Schlosserarbeit und Glasur<br />
Unser Servicezentrum befindet sich im nördlichen<br />
Teil von <strong>Keszthely</strong>, neben dem Tesco.<br />
POSTAAUTÓ DUNA ZRT.<br />
H-8360 <strong>Keszthely</strong>, Martinovics u. 63<br />
Telefon: +(36-83) 510-074, +(36-83) 318-986<br />
www.postaauto.hu<br />
Nyitva tartás: H–P: 7–15<br />
Mosó nyitva tartás: Szombat: 9–16
Festetics-<br />
Festetics György szobra � Statue von György Festetics<br />
Festetics György szobra � Statue von György Festetics<br />
Könyvtár � Bibliothek<br />
Kapu � Tor<br />
Festetics Schloss<br />
A kastély folyosója � Saale des Schlosses