05.01.2013 Aufrufe

attersee ImpressIonen - Attersee - Salzkammergut

attersee ImpressIonen - Attersee - Salzkammergut

attersee ImpressIonen - Attersee - Salzkammergut

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>attersee</strong> <strong>ImpressIonen</strong><br />

Lake <strong>attersee</strong> ImpressIons<br />

<strong>Attersee</strong> ∙ Nußdorf ∙ Unterach ∙ Steinbach ∙ Weyregg ∙ Schörfling ∙ Seewalchen ∙ Stadt Vöcklabruck<br />

Urlaubstelefon | Holiday telephone:<br />

+43 (0)7666 7719


2<br />

Wohlbefinden, Erholung, Entspannung, Freizeit<br />

– willkommen in der Ferienregion <strong>Attersee</strong>-<br />

<strong>Salzkammergut</strong>! Ob jung oder alt, sportlich, genussvoll,<br />

oder von jedem etwas: Am <strong>Attersee</strong> wird Idylle<br />

zum Erlebnis.<br />

Der <strong>Attersee</strong> ist der größte Binnensee Österreichs.<br />

20 km lang, 2 bis 3 km breit und an seiner tiefsten<br />

Stelle misst er ganze 171 m.<br />

Das kristallklare, blaugrüne bis türkise Wasser hat<br />

Trinkwasserqualität und wird von spektakulären Felswänden<br />

bis sanften Hügellandschaften umschlossen.<br />

Wellness, relaxation and leisure time – welcome<br />

to the holiday region <strong>Attersee</strong>-<strong>Salzkammergut</strong>!<br />

There is something on offer for everyone and every<br />

age. Whether you are sporty, energetic, enjoy the finer<br />

Landschaftsträume (er)leben<br />

things in life or all of the above: immerse yourself in<br />

idyllic experiences.<br />

The <strong>Attersee</strong> is the largest lake in Austria. 20 km long<br />

and 2 to 3 km wide, it measures up to 171 m at its<br />

deepest point.<br />

The crystal clear drinking water quality, turquoise water<br />

is framed by spectacular cliffs and gentle, rolling hills.<br />

Dreamlike landscapes<br />

Impressum Ausgabe 2012 / Imprint issue 2012:<br />

Herausgeber und für den Inhalt verantwortlich / Published by:<br />

Tourismusverband der Ferienregion <strong>Attersee</strong>-<strong>Salzkammergut</strong><br />

A-4864 <strong>Attersee</strong>, Tel. +43 (0)7666 7719 - www.<strong>attersee</strong>.at<br />

Fotos/Photos: Ferienregion <strong>Attersee</strong>-<strong>Salzkammergut</strong>, OÖ Tourismus/Erber, Michael<br />

Maritsch, Klaus Costadedoi, Klemens Ferstl, Hotel Oberndorfer, Tauch-Kompetenz-<br />

Zentrum <strong>Attersee</strong>, Johann Resch<br />

Satz und Layout / Layout: Globelife Communications, www.globelife.at<br />

Druck / Print: Druckerei KB-Offset


4<br />

Wasser bereichert, animiert und inspiriert –<br />

Körper, Geist und Seele.<br />

Das glasklare H2O mit Trinkwasserqualität bietet jede<br />

Menge Ferienspaß und beste Erholung in den Strand-<br />

und Erlebnisbädern rund um den See.<br />

Die angenehme Seetemperatur – im Sommer immerhin<br />

bis zu 25°C – macht unzählige Freizeitangebote<br />

wie Segeln, Wasserski, Surfen, Rafting, Kiten, Wake-<br />

und Kneeboarding, Tubing und Banane zum einzigartigen<br />

Erlebnis. An kühleren Tagen sorgen beheizte<br />

Schwimmbecken und Hallenbäder in der unmittelbaren<br />

Umgebung für ungetrübten Badegenuss.<br />

Kristallklares Wasser<br />

Crystal clear water<br />

Water refreshes, incites and inspires body, spirit<br />

and soul.<br />

The crystal clear H2O is of drinking water quality and<br />

together with bathing beaches and water parks around<br />

the lake offers lots of holiday fun and blissful relaxation.<br />

The pleasant lake temperature – up to 25°C during<br />

summer – is ideal for all sorts of leisure activities such<br />

as sailing, water skiing, surfing, rafting, kitesurfing,<br />

wake and knee boarding, tubing and banana boating.<br />

On cooler days you can enjoy one of the heated outdoor<br />

or indoor pools in the immediate area.<br />

Wassersport- Aktivitäten<br />

Tauchen, Wasserski, Segeln, Surfen, Tretbootfahren<br />

Elektroboot-Verleih und vieles mehr!<br />

Nähere Informationen<br />

Broschüre „<strong>Attersee</strong> A bis Z“<br />

Water sports activities<br />

Diving, water skiing, sailing, surfing, paddle boat and<br />

electric boat hire and much more!<br />

Further information<br />

Brochure „<strong>Attersee</strong> A to Z“<br />

Wassersport am <strong>Attersee</strong><br />

Water sports around the Lake <strong>Attersee</strong>


6<br />

Der <strong>Attersee</strong> und die Berge<br />

in einmaliges Bild, das niemanden unberührt<br />

E lässt: der <strong>Attersee</strong> und die Berge, die ihn umschließen.<br />

In den See tauchen und die Gipfel erklimmen,<br />

beides ist möglich.<br />

Verschlungene Wege führen in ungeahnte Höhen,<br />

egal ob man zu Fuß, mit dem Fahrrad, Mountain- bzw.<br />

Elektrobike unterwegs ist. Von der leichten, angenehmen<br />

Wanderung über idyllische Wege und Aussichtsplätze<br />

bis hin zu anspruchsvollen Touren – für jeden<br />

Geschmack ist etwas dabei!<br />

Lake <strong>Attersee</strong> and the mountains<br />

Aunique sight that leaves no one untouched –<br />

the Lake <strong>Attersee</strong> surrounded by mountains.<br />

Dive into the lake or hike, cycle or climb the peaks<br />

where gently winding paths lead to unexpected<br />

heights. Enjoy a delightful stroll along idyllic trails,<br />

stop at breathtaking lookout points or try out the<br />

more challenging routes. The Lake <strong>Attersee</strong> offers<br />

something for everyone.<br />

Freizeit- Aktivitäten<br />

Wandern rund um den <strong>Attersee</strong>, Kultur- und Naturthemenwege,<br />

Nordic Walking, Bergsteigerdorf Steinbach,<br />

Rundfahrt mit Elektrobikes oder mit der <strong>Attersee</strong>-Schifffahrt<br />

– probieren Sie es aus!<br />

Leisure activities<br />

Hike around the lake, choose one of the culture or<br />

nature trails, go nordic walking, visit the mountaineering<br />

village Steinbach, hire one of the electric<br />

bikes, combine hiking with a boat trip on the lake or<br />

simply try it all!<br />

Wandern und Radfahren<br />

Hiking and biking around Lake <strong>Attersee</strong>


8<br />

Schwerelosigkeit genießen, geheimnisvolle Tiefen<br />

und eine einmalige Flora und Fauna entdecken<br />

– das ist Tauchen am <strong>Attersee</strong>. Nicht umsonst zählt<br />

der See mit Trinkwasserqualität zu den bekanntesten<br />

und beliebtesten Tauchgebieten Österreichs.<br />

Anfänger kommen dabei genauso auf ihre Rechnung<br />

wie erfahrene Sporttaucher.<br />

Tauchen Sie ein!<br />

Nähere Informationen<br />

www.<strong>attersee</strong>diving.com<br />

Tauchen am <strong>Attersee</strong><br />

Diving in the Lake <strong>Attersee</strong><br />

Enjoy the feeling of weightlessness, discover a<br />

secret underwater world and a unique flora and fauna<br />

– that is diving in the Lake <strong>Attersee</strong>. There are many<br />

good reasons why this drinking water quality lake is one<br />

of the best known and most popular dive spots in Austria.<br />

A great adventure for beginners and professional<br />

divers alike.<br />

Dive in!<br />

Further information<br />

www.<strong>attersee</strong>diving.com<br />

Die Ferienregion <strong>Attersee</strong>-<strong>Salzkammergut</strong> – ein<br />

Paradies für Kinder. Die Natur hat hier einen<br />

einzigartigen Abenteuerspielplatz geschaffen.<br />

Wagen Sie sich auf das Piratenschiff am See, streifen<br />

Sie durch den Kinder-Märchenwald oder lassen sich<br />

vom Puppentheater „Lilli Lustig“ verzaubern. Genuss<br />

für Eltern und Kinder – bei jedem Wetter!<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

„Lilli Lustig on Tour am <strong>Attersee</strong>, das Puppentheater<br />

im Juli und August für Groß und Klein“<br />

Naturerlebnis<br />

Piratenschiff und Kinderzug<br />

Erlebnisbäder mit Wasserrutschen<br />

Zwergerlweg in Steinbach<br />

Kinder-Märchenwald in Unterach<br />

Obra Kinderland in Neukirchen<br />

Cumberland Wildpark in Grünau<br />

Zoo Schmiding<br />

Hochseilgarten Haining<br />

T<br />

he holiday region <strong>Attersee</strong>-<strong>Salzkammergut</strong> is a<br />

paradise for children. Mother nature has created<br />

a unique adventure play area here.<br />

Hop on board the pirate ship, stroll through the<br />

fairytale woodlands or enjoy the magical puppet<br />

theatre “Lilli Lustig”. Lots of activities and fun for kids<br />

and grown-ups, whatever the weather.<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

“Lilli Lustig” on tour around the <strong>Attersee</strong> – puppet<br />

theatre throughout July and August<br />

Nature discovery tour<br />

Pirate ship and children´s train<br />

Adventure water park with water slides<br />

Dwarf trail in Steinbach<br />

Children´s fairytale woodland in Unterach<br />

Obra children´s world in Neukirchen<br />

Cumberland wildlife park in Grünau<br />

Zoo Schmiding<br />

Ropes challenge park Haining<br />

Kinder-Tipps<br />

Tips for children<br />

Kinderparadies <strong>Attersee</strong><br />

A paradise for children


10<br />

Der <strong>Attersee</strong> präsentiert sich in seiner Schönheit<br />

als einzigartige Wirkungsstätte von Gustav<br />

Klimt (1862-1918). Hier entstand der überwiegende<br />

Teil seiner über 50 bekannten Landschaftsbildern<br />

darunter auch das Werk „<strong>Attersee</strong>“ (1901).<br />

Klimt hat mit seinen Gemälden wesentliche Akzente<br />

in der Landschaftsmalerei der Klassischen Moderne<br />

gesetzt. Bis heute verzaubert er damit Kunstliebhaber<br />

aus aller Welt und seine Bilder erzielen atemberaubende<br />

Höchstpreise am Kunstmarkt.<br />

Klimt am <strong>Attersee</strong><br />

Klimt at the Lake <strong>Attersee</strong><br />

T he<br />

Lake <strong>Attersee</strong> in its full glory was a unique<br />

place of work for artist Gustav Klimt (1862-<br />

1918). Here he found the inspiration for many of his<br />

famous landscape paintings such as “<strong>Attersee</strong>“ (1901).<br />

With his stunning sceneries Klimt influenced classical<br />

modern art. To this day art lovers are inspired by his<br />

creations, which achieve breathtaking prices on the art<br />

market.<br />

Anlässlich des 150. Geburtstages des Jugendstilkünstlers<br />

öffnet am 14. Juli 2012 das Gustav<br />

Klimt Zentrum am <strong>Attersee</strong>, welches das berühmte<br />

„Wien um 1900“ zeigt.<br />

In prominenter Lage an der von Klimt gemalten Allee von<br />

Schloss Kammer gelegen, entsteht ein multimediales<br />

Zentrum. Dort werden die Besucher über Gustav Klimts<br />

Sommerfrische am <strong>Attersee</strong> – in Litzlberg, Kammer und<br />

Weißenbach – zwischen 1900 und 1916 informiert.<br />

Erkunden Sie Klimts Leben und Wirken am <strong>Attersee</strong><br />

in vielfältiger Weise z.B. bei einem geführten Spaziergang<br />

entlang der Promenade von Seewalchen und der<br />

Bucht Marina in Schörfling. Oder gehen Sie selbst auf<br />

Erkundungsreise, bei einem individuellen Spaziergang<br />

mit Audioguides oder einer Fahrt mit dem Klimt-Schiff.<br />

Ein Café, ein Klimt-Shop und das Tourismus Welcome<br />

Center garantieren ein ganzjähriges Kunsterlebnis auf<br />

den Spuren von Gustav Klimt.<br />

T<br />

o mark his 150th birthday a new Gustav Klimt<br />

centre will open on 14th July 2012. The centre<br />

which portrays the famous “Vienna in 1900“ will be<br />

prominently located on the avenue leading to the castle<br />

of Kammer, which also features in one of his paintings.<br />

The media-enriched centre will inform visitors about<br />

Gustav Klimt´s time at Litzlberg, Kammer and Weißenbach,<br />

his summer retreat between 1900 and 1916.<br />

Explore his life and work at the Lake <strong>Attersee</strong> with<br />

a guided tour along the promenade of Seewalchen<br />

and the bay marina in Schörfling. Alternatively go for<br />

a stroll by yourself using audio guides or go onboard<br />

the Klimt boat. The Klimt café, shop and the Tourism<br />

Welcome Centre offer a unique art experience all year<br />

round and will give you further insights into this great<br />

art nouveau painter´s life.<br />

Nähere Informationen | Further information<br />

Gustav Klimt Centre, Hauptstrasse 32, 4861 Schörfling<br />

am <strong>Attersee</strong> | Tel: +43 (0)7662 25 78 | hilz@<strong>attersee</strong>.at<br />

www.klimt-am-<strong>attersee</strong>.at


12<br />

Klimt Themenweg<br />

Genießen Sie eine Entdeckungsreise begleitet von<br />

Gemäldereproduktionen, zweisprachigen Klimt-<br />

Informationstafeln sowie historischen Fotografien.<br />

Sehen Sie durch den sogenannten „Sucher“ aus<br />

Pappe auf den Klimt-Säulen und komponieren Sie so<br />

Ihre eigenen „Klimt-Landschaften“.<br />

Klimt theme trail<br />

Discover the Klimt trail accoompanied by replica<br />

paintings, bilingual information stands as well as<br />

historic photographs.<br />

Look through the “view finder“ on the Klimt columns<br />

and visualise your own “Klimt landscape“.<br />

Klimt-Führung<br />

Auf den Spuren von Gustav Klimt<br />

• Dauer: ca. 2 Stunden (Juni bis August 2012,<br />

jeden Samstag)<br />

• Treffpunkt: 14:00 Uhr vor der Raiffeisenbank<br />

Seewalchen<br />

• Abfahrt Schiff: 14:45 Uhr<br />

• Kosten: € 16 pro Person<br />

(bezahlt wird direkt beim Klimt-Führer in bar)<br />

• Kontakt: Fr. Gabriela Hilz, Tel: +43 (0)7662 25 78,<br />

E-Mail: hilz@<strong>attersee</strong>.at<br />

Ihre Reise führt Sie von der Villa Paulick direkt am<br />

See, per Schiff zu weiteren Aufenthaltsorten von Gustav<br />

Klimt. In Litzlberg, wo ca. die Hälfte seiner Landschaftsbilder<br />

entstanden, wohnte er während seiner<br />

Sommerfrische in den Jahren 1900 – 1907. Nach der<br />

Villa Oleander endet die Führung mit Schloss Kammer<br />

und der berühmten Lindenallee. Den Ausklang des<br />

Spaziergangs bildet die Möglichkeit der Besichtigung<br />

des Gustav Klimt Zentrums.<br />

Klimt Angebote<br />

Original Klimt Pralinen<br />

•<br />

•<br />

Konditorei Ottet in Schörfling<br />

Tel.: +43 (0)7662/6464<br />

Klimt Eisbecher<br />

•<br />

•<br />

Café Eiszeit an der Seepromenade Seewalchen<br />

Tel.: +43(0) 7662 / 5332<br />

Originale, Poster und Lichtdrucke von Klimt<br />

•<br />

•<br />

Käthe Zwach Galerie<br />

Weyregger Str. 11, 4861 Schörfling am <strong>Attersee</strong><br />

Guided Klimt tour(German only)<br />

In Gustav Klimt´s footsteps<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Duration: 2 hours (June until August 2012,<br />

every Saturday)<br />

Meeting point: 2pm in front of the bank<br />

„Raiffeisenbank“ in Seewalchen<br />

Departure Klimt boat: 2.45pm<br />

Costs: € 16 per person<br />

(please pay your Klimt guide directly in cash)<br />

Contact: Ms. Gabriela Hilz, Tel: +43 (0)7662 25 78,<br />

E-Mail: hilz@<strong>attersee</strong>.at<br />

Your journey will take you from the Paulick mansion<br />

by the lake to several other places where Klimt used<br />

to work. By boat you will go to Litzlberg where he<br />

stayed during the summers of 1900 – 1907, painting<br />

roughly half of his lanscape paintings there. The<br />

Oleander mansion is another highlight of the tour,<br />

rounded off by a visit to the castle of Kammer and the<br />

famous lime tree avenue. After the tour you get the<br />

chance to visit the Gustav Klimt Centre.<br />

Klimt special offers<br />

Original Klimt pralinés<br />

•<br />

•<br />

Confectionery Ottet in Schörfling<br />

Tel.: +43 (0)7662/6464<br />

Klimt Sundae<br />

• Café Eiszeit along the lake promenade in Seewalchen<br />

• Tel.: +43(0) 7662 / 5332<br />

Originals, posters and collotype prints by Klimt<br />

•<br />

•<br />

Klimt Angebote<br />

Klimt special offers<br />

Ms. Zwach´s gallery<br />

Weyregger Str. 11, 4861 Schörfling am <strong>Attersee</strong>


14<br />

Golfen rund um den <strong>Attersee</strong><br />

Playing golf around the Lake <strong>Attersee</strong><br />

Der <strong>Attersee</strong> und das <strong>Salzkammergut</strong> lassen<br />

den Golfurlaub zu einem einmaligen Erlebnis<br />

werden. Drei Golfclubs befinden sich rund um den<br />

<strong>Attersee</strong>, weitere innerhalb einer Stunde Fahrzeit. Abwechslungsreiche<br />

Fairways, gepflegte Greens und die<br />

malerische Kulisse der schönen Landschaft beflügeln<br />

beim Putten, Chippen und Schwingen.<br />

In unmittelbarer Umgebung finden Sie eine Menge<br />

touristischer Sehenswürdigkeiten und eine Vielzahl<br />

weiterer Freizeit- und Sportmöglichkeiten. Eine hervorragende<br />

Hotel- und Restaurantinfrastruktur rundet das<br />

Golfangebot noch ab.<br />

T he<br />

Lake <strong>Attersee</strong> and the <strong>Salzkammergut</strong><br />

region offer a unique golfing experience. There<br />

are three golf courses around the lake and nine more<br />

within an hours´ drive. Varied fairways, well-kept<br />

greens and the picturesque scenery will inspire you<br />

while putting, chipping or swinging your club.<br />

To round things off there are plenty of other leisure and<br />

sporting facilities, touristic highlights and an array of<br />

hotels and restaurants close-by.<br />

Golfclub am <strong>Attersee</strong><br />

Der 18-Loch-Golfplatz überzeugt durch die herrliche Aussicht<br />

auf den <strong>Attersee</strong> und das Höllengebirge sowie das<br />

abwechslungsreiche Gelände. Bachebenen wechseln mit<br />

Hügellagen, Naturbahnen mit markanten Designlöchern.<br />

Umliegende Restaurants verführen mit Schmankerln<br />

und Leckerbissen aus der Region zum Verkosten<br />

nach dem Spiel.<br />

Nähere Informationen<br />

www.golfam<strong>attersee</strong>.at<br />

<strong>Attersee</strong> Golfclub Weyregg<br />

Die malerisch gelegene 9-Loch-Golfanlage am Ostufer<br />

des <strong>Attersee</strong>s mit einzigartigem Panoramablick<br />

auf See und Berge von jedem Tee und Green garantiert<br />

für jeden Golfer, unabhängig vom Handicap, ein<br />

unvergleichliches Erlebnis.<br />

Das Club-Restaurant mit seiner wunderschönen Aussicht<br />

auf den <strong>Attersee</strong> lädt zum Verweilen ein.<br />

Nähere Informationen<br />

www.gcweyregg.at<br />

Golf course at the Lake <strong>Attersee</strong><br />

The 18-hole golf course offers a varied terrain and stunning<br />

views onto the lake and the mountain range called<br />

“Höllengebirge“, meaning “hell´s mountain range“. Low<br />

lying creeks take turns with hills, natural courses and<br />

distinctive design holes.<br />

Treat yourself to some of the local delicacies in one of<br />

the surrounding restaurants after the game.<br />

Further information<br />

www.golfam<strong>attersee</strong>.at<br />

<strong>Attersee</strong> golf course Weyregg<br />

The picturesque 9-hole golf course on the Eastern<br />

shore of the Lake <strong>Attersee</strong> offers something for every<br />

level of proficiency. Panoramic views onto the lake<br />

and mountains from every tee and green included.<br />

The club´s restaurant with its beautiful views invites<br />

you in to linger and enjoy.<br />

Further information<br />

www.gcweyregg.at


16<br />

Golfclub <strong>Attersee</strong>-Traunsee<br />

Der 2005 eröffnete 18-Loch Meisterschaftsplatz (Länge<br />

6.392 m für Herren und 5.610 m für Damen) liegt in<br />

idyllischer Landschaft zwischen Traunsee und <strong>Attersee</strong><br />

im Alpenvorland.<br />

Jedes Loch hat eine eigene Charakteristik und der<br />

Platz bietet auf 83 Hektar für alle Spielstärken etwas.<br />

Das Landgut Oltenberg lockt nach der Golfrunde mit<br />

schmackhaften Gaumenfreuden – von fangfrischen<br />

Fischen aus den benachbarten Seen bis zur Golfer-<br />

Brettljause.<br />

Nähere Informationen<br />

www.<strong>attersee</strong>golf.at<br />

Braunau<br />

GC Innviertel<br />

E552<br />

GC Sonnberg<br />

E56<br />

GC am <strong>Attersee</strong>-Westufer<br />

<strong>Attersee</strong> GC Weyregg<br />

GC Am Mondsee<br />

Mondsee<br />

GC Pfarrkirchen im Mühlviertel<br />

Ried im Innkreis<br />

A1<br />

E55<br />

CELTIC GOLF<br />

COURSE-SCHÄRDING<br />

GC Maria Theresia<br />

Vöcklabruck<br />

E60<br />

E552<br />

ROBINSON GC Ampflwang<br />

GC <strong>Attersee</strong>-Traunsee<br />

<strong>Attersee</strong><br />

Golfpark Böhmerwald<br />

E55<br />

A8<br />

A1<br />

<strong>Salzkammergut</strong> Golfclub<br />

Bad Ischl<br />

GC Traunsee-Kirchham<br />

Gmunden<br />

Traunsee<br />

Golf course <strong>Attersee</strong>-Traunsee<br />

The 18-hole championship golf course (length 6,392 m<br />

for men and 5,610 m for women) is nestled within<br />

idyllic landscapes between Lake <strong>Attersee</strong> and Lake<br />

Traunsee at the foothills of the Alps.<br />

Every hole has its own character and the 83 hectare<br />

course offers something for beginners and professionals<br />

alike. Oltenberg Manor will tempt you to try<br />

out the local cuisine from freshly caught fish to rustic<br />

snacks like cold meats, cheese and bread.<br />

Further information<br />

www.<strong>attersee</strong>golf.at<br />

GC Donau<br />

A9<br />

E55<br />

GC Stärk-Linz<br />

Linzer GC Luftenberg<br />

GC Linz - St.Florian<br />

GC Stärk Lins Ansfelden<br />

Enns<br />

GC Wels<br />

E56<br />

E55<br />

Ansfelden A1<br />

Wels<br />

E60<br />

GC Bergergut<br />

GC Kremstal<br />

Golfpark Metzenhof<br />

E60<br />

GC Herzog Tassilo<br />

Steyr<br />

E57<br />

E57<br />

GC SternGartl<br />

LINZ<br />

GC Windischgarsten<br />

Pyhrn Priel<br />

GC St.Oswald-Freistadt<br />

Erholung, Kreativität, Inspiration: Schlagworte,<br />

untrennbar verbunden mit dem <strong>Attersee</strong>. Wer<br />

nach neuen Ideen und Lösungen sucht findet hier das<br />

ideale Ambiente.<br />

Seminare, Tagungen, Workshops: Die Region ist<br />

einfach erreichbar durch die zentrale Lage direkt an<br />

der Westautobahn A1 zwischen Linz und Salzburg<br />

und bietet ein vielfältiges Rahmenprogramm mit<br />

Outdoor Möglichkeiten für Incentives bis zum unvergesslichen<br />

Ambiente.<br />

R<br />

Inspirierende Seminare<br />

Inspirational seminars<br />

elaxation, creativity and inspiration: things<br />

often associated with the region around the<br />

Lake <strong>Attersee</strong>. Here you will find the right ambiance to<br />

come up with new ideas and solutions.<br />

Seminars, conferences or workshops: The region<br />

offers great transport links due to its proximity to<br />

Austria´s main motorway, the A1 between Linz and<br />

Salzburg. In addition you will find anything from<br />

exciting outdoor activities to unforgettable panoramic<br />

views to support your event.


Restaurants<br />

KULINARIUM ATTERSEE<br />

Restaurants participation in the project “Culinary <strong>Attersee</strong>“<br />

1er Beisl<br />

Die Röhre<br />

Gasthaus Wachtberg<br />

Hotel-Restaurant<br />

Kaisergasthof<br />

Litzlberger Keller<br />

Restaurant Bootshaus<br />

Restaurant Bräu &<br />

Hotel Aichinger<br />

Restaurant Langostinos<br />

Seegasthof<br />

Oberndorfer<br />

Wir kochen gemeinsam für Sie auf!<br />

Neun namhafte Restaurants rund um den <strong>Attersee</strong> verwöhnen Sie mit regionalen<br />

Schmankerln und einzigartigen Gaumenfreuden aus der wunderschönen Ferien-<br />

region <strong>Attersee</strong>-<strong>Salzkammergut</strong>. Genießen Sie heimische Produkte aus dem Atter-<br />

see – von Saibling, Hecht und Reinanke über regionales Gemüse und Obst bis hin<br />

zum Wild aus dem Attergau.<br />

Culinary delights around the lake!<br />

Nine renowned restaurants around the Lake <strong>Attersee</strong> will treat you to local delicacies<br />

from the beautiful holiday region <strong>Attersee</strong>-<strong>Salzkammergut</strong>. Enjoy local produce, from<br />

char, pike and whitefish to local vegetables and fruit or game from the Attergau.<br />

Viktor Kaplan Themenweg<br />

Der österreichische Erfinder Professor Dr. Viktor Kaplan<br />

(Kaplan Turbine) steht im Mittelpunkt dieses Themenweges,<br />

der beim Kaplan Pavillon im Freizeitgelände startet.<br />

11 Stationen geben Auskunft über sein bewegtes Leben<br />

und führen zu seinem ehemaligen Landsitz Rochuspoint,<br />

wo er seine letzte Ruhestätte fand. Der Weg von Unterach<br />

über Kohlstatt bietet herrliche Ausblicke auf See und<br />

Gebirge. Er führt bis zum Mondsee und an der See-Ache<br />

entlang zurück nach Unterach.<br />

Künstler Themenweg<br />

In Steinbach und Weißenbach ließen sich berühmte<br />

Künstlerpersönlichkeiten wie Friedrich Gulda, Charlotte<br />

Wolter, Gustav Klimt, Gustav Mahler, Hedwig<br />

Bleibtreu oder Franz von Schönthan von der Faszination<br />

<strong>Attersee</strong> und seiner Landschaft inspirieren.<br />

Auf dem etwa 2,5 km langen Künstlerweg erfahren<br />

Sie auf den Schautafeln interessante Informationen<br />

über diese Persönlichkeiten. Mit Audiobegleitung wird<br />

der Künstlerweg zu einem musikalischen Spaziergang<br />

durch Weißenbach.<br />

Themenwege<br />

Theme trails<br />

Viktor Kaplan theme trail<br />

The Austrian inventor Professor Dr. Viktor Kaplan (Kaplan<br />

turbines) is at the centre of this theme trail.<br />

Starting at the Kaplan pavilion, 11 stations provide<br />

information about his eventful life leading to his former<br />

country estate and now his last resting-place, the<br />

Rochuspoint. On the way from Unterach via Kohlstatt<br />

you will come across breathtaking sceneries and magnificent<br />

views onto the lake and mountains. The trail<br />

leads up to Lake Mondsee along the See-Ache and<br />

back to Unterach.<br />

Art theme trail<br />

In and around Steinbach and Weißenbach many artists<br />

such as Friedrich Gulda, Charlotte Wolter, Gustav<br />

Klimt, Gustav Mahler, Hedwig Bleibtreu or Franz von<br />

Schönthan have sought inspiration from the fascination<br />

that is the Lake <strong>Attersee</strong> and its surrounding landscapes.<br />

Along this 2.5 km trail you will learn interesting details<br />

about these personalities on numerous information<br />

panels. Together with the accompanying audio guides<br />

this art theme trail turns into a musical walk through<br />

Weißenbach.<br />

Kunst & Vielfalt<br />

Art & diversity


20<br />

ie Ferienregion <strong>Attersee</strong>-<strong>Salzkammergut</strong> bietet<br />

D noch mehr Erholung! Lassen Sie im Zeitraum<br />

Ihres Urlaubs am <strong>Attersee</strong>, Ihr Auto einfach getrost<br />

stehen - Sie brauchen es nicht mehr.<br />

Nutzen Sie die <strong>Attersee</strong> Schifffahrt, unsere <strong>Attersee</strong><br />

Wasser Taxis oder die Bus-Verbindungen zwischen<br />

Attnang-Puchheim, über Vöcklabruck bis zu den sieben<br />

<strong>Attersee</strong> Gemeinden in Kooperation mit Stern & Hafferl<br />

und dem Postbus. Unser Taxi-Service und die beliebten<br />

Elektrobikes stehen ebenfalls zu Ihrer Verfügung.<br />

Auch die Anreise mit der Bahn ist bequem von<br />

„Attnang-Puchheim“ über die Lokalbahn „Kammerer<br />

Hansl“ nach Schörfling-Kammer bzw. über Salzburg<br />

- Vöcklamarkt nach <strong>Attersee</strong>. Bewegen Sie sich „frei“<br />

durch die Ferienregion <strong>Attersee</strong>-<strong>Salzkammergut</strong> mit<br />

unseren Mobilitätspartnern.<br />

T he<br />

Urlaub<br />

vom Auto<br />

Take a holiday<br />

from your car<br />

holiday region <strong>Attersee</strong>-<strong>Salzkammergut</strong> now offers<br />

even more relaxation! Thanks to our network<br />

of transportation services and partners you can explore<br />

the entire region without ever having to use your car!<br />

Make use of the <strong>Attersee</strong> water taxis and boats or the<br />

bus service between Attnang-Puchheim via Vöcklabruck<br />

and the seven <strong>Attersee</strong> boroughs in cooperation<br />

with „Stern & Hafferl“ and the national bus carrier<br />

„Postbus“. Alternatively use one of our convenient<br />

taxis or simply hire an electric bike.<br />

You can just as easily use public transport to get<br />

here, using train links from „Attnang-Puchheim“ via<br />

the local railway „Kammerer Hansl“ to Schörfling-<br />

Kammer or via Salzburg to Vöcklamarkt and <strong>Attersee</strong>.<br />

We offer stress-free transportation - so why not<br />

take a break from your car?<br />

Schifffahrt<br />

Genießen Sie eine atemberaubende <strong>Attersee</strong> Rundfahrt<br />

an Bord der drei <strong>Attersee</strong> Schiffe - eine Fahrt im<br />

Trinkwasser.<br />

Rundkurs „Nord“ (ca. 1 Stunde 15 min.) und „Süd“<br />

(ca. 2 Stunden 20 min.) lassen Sie die Ferienregion<br />

<strong>Attersee</strong>-<strong>Salzkammergut</strong> vom Wasser aus erleben.<br />

Nutzen Sie auch die Möglichkeit unserer Themenfahrten,<br />

wie „Piratenschiff“ und „Wassergeister“ für Kinder<br />

und eine spezielle Fahrt zum Thema „Wein & Villen“.<br />

Tel: +43 (0)7666 78 06<br />

www.<strong>attersee</strong>schifffahrt.at<br />

<strong>Attersee</strong> Wasser Taxi<br />

Ob ein Restaurantbesuch oder eine Veranstaltung am<br />

See, mit dem <strong>Attersee</strong> Wasser Taxi brauchen Sie sich<br />

keine Gedanken machen ob Sie ein Gläschen Wein<br />

oder einen Cocktail genießen können. Ein Anruf genügt.<br />

<strong>Attersee</strong> Nord - Bereich Schörfling / Seewalchen /<br />

Weyregg / <strong>Attersee</strong><br />

Boote Mittendorfer Tel: +43 (0)664 30 03 324<br />

Yachtservice Gebetsroither Tel: +43 (0)664 21 16 833<br />

Yachtservice Fritz Fiausch Tel: +43 (0)664 24 01 504<br />

<strong>Attersee</strong> Süd - Bereich Steinbach / Unterach / Nussdorf<br />

Wasserschischule Pölzleitner Tel: +43 (0)664 35 60 334<br />

Seegasthof Stadler Tel: +43 (0)7665 83 46<br />

<strong>Attersee</strong> Mitte - Bereich Weyregg / <strong>Attersee</strong> / Nussdorf<br />

Boote Mittendorfer Tel: +43 (0)664 30 03 324<br />

Segelschule Koller Tel: +43 (0)676 33 05 253<br />

Yachtservice Häupl Tel: +43 (0)7666 77 88<br />

Yachtservice Gebetsroither Tel: +43 (0)664 21 16 833<br />

Boat trips<br />

Enjoy a breathtaking round trip on the Lake <strong>Attersee</strong><br />

on board one of the three <strong>Attersee</strong> boats - a cruise<br />

through drinking water quality, crystal clear water.<br />

Round trip „North“ (approx. 1 hour 15 min.) and<br />

„South“ (approx. 2 hours 20 min.) allow you to<br />

experience this stunning region from the water. You<br />

can also attend one of the themed trips like the „pirate<br />

ship“ or the „water sprites“ for kids and a special journey<br />

exploring „wine & villas“.<br />

Tel: +43 (0)7666 78 06<br />

www.<strong>attersee</strong>schifffahrt.at<br />

<strong>Attersee</strong> Water Taxi<br />

Urlaub vom Auto<br />

Take a holiday<br />

from your car<br />

Whether you are dining at a restaurant or attending<br />

one of the events aorund the lake, just use the <strong>Attersee</strong><br />

Water Taxi and you don´t need to worry about<br />

having a glass of wine or sampling a cocktail.<br />

<strong>Attersee</strong> North - Area Schörfling / Seewalchen /<br />

Weyregg / <strong>Attersee</strong><br />

Boats Mittendorfer Tel: +43 (0)664 30 03 324<br />

Yacht Service Gebetsroither Tel: +43 (0)664 21 16 833<br />

Yacht Service Fritz Fiausch Tel: +43 (0)664 24 01 504<br />

<strong>Attersee</strong> South - Area Steinbach / Unterach / Nussdorf<br />

Waterskiing Pölzleitner Tel: +43 (0)664 35 60 334<br />

Seegasthof Stadler Tel: +43 (0)7665 83 46<br />

<strong>Attersee</strong> Middle - Area Weyregg / <strong>Attersee</strong> / Nussdorf<br />

Boats Mittendorfer Tel: +43 (0)664 30 03 324<br />

Sailing School Koller Tel: +43 (0)676 33 05 253<br />

Yacht Service Häupl Tel: +43 (0)7666 77 88<br />

Yacht Service Gebetsroither Tel: +43 (0)664 21 16 833


22<br />

Elektrobike Verleih<br />

Für nur 19 Euro am Tag kann eines von insgesamt 32<br />

KTM-Elektrobikes bei der Firma Bike & Boot Seewalchen<br />

angemietet werden. Für die kleinsten Urlauber<br />

besteht auf Anfrage auch die Möglichkeit zur Anmietung<br />

eines Kindersitzes.<br />

Und was wäre der Urlaub ohne ein wenig Luxus? Auf<br />

Wunsch wird das Bike zur Unterkunft gebracht und<br />

auch wieder abgeholt. So ist es jedem möglich, auch<br />

ohne schweißtreibende Anstrengung das traumhafte<br />

Gebiet rund um den <strong>Attersee</strong> erleben und genießen<br />

zu können.<br />

Bike & Boot Austria<br />

Mayrhofer & Schütz OG, <strong>Attersee</strong>strasse 40,<br />

4863 Seewalchen<br />

Tel: +43 (0)7662 22 02 | E-Mail: info@atterbike.at<br />

www.atterbike.at<br />

Taxi Service<br />

<strong>Attersee</strong> Taxi Gebetsroither | Herr Rudolf Gebetsroither<br />

Lehenweg 8 | 4853 Steinbach +43 (0)650 74 02 225<br />

Taxi Hofer | Herr Hofer<br />

Kienklause 3 | 4853 Steinbach +43 (0)7663 20 2<br />

Taxi Gneißl | Herr Gneißl<br />

Ins Hochfeld 2 | 4866 Nußdorf +43 (0)7666 84 03<br />

Taxi Buttinger | Herr Buttinger<br />

4861 Schörfling +43 (0)676 39 95 910<br />

Funk-Taxi Enser | Herr Enser<br />

Tegetthoffstr. 35 | 4840 Vöcklabruck +43 (0)7672 70 9<br />

Electric Bike Rental<br />

For only 19 Euros a day you can hire one of 32 KTM<br />

electric bikes from Bike & Boot Seewalchen. The little<br />

ones can be provided with a child seat on request.<br />

What would be a holiday without a little bit of luxury?<br />

We can deliver electric bikes directly to your accommodation<br />

and pick them up again afterwards.<br />

These popular bikes allow people of all ages and<br />

abilities to enjoy the stunning scenery and great<br />

outdoors around the Lake <strong>Attersee</strong> without having to<br />

break into a sweat.<br />

Bike & Boot Austria<br />

Mayrhofer & Schütz OG, <strong>Attersee</strong>strasse 40,<br />

4863 Seewalchen<br />

Tel: +43 (0)7662 22 02 | E-Mail: info@atterbike.at<br />

www.atterbike.at<br />

Standplatz Bahnhof | Taxi rank at the station<br />

Bahnhofstr. 17 | 4840 Vöcklabruck +43 (0)7672 22 17 7<br />

AB Taxi-Company | Herr Stadlbauer<br />

Oberhaus 7 | 4840 Vöcklabruck +43 (0)7672 24 02 2<br />

Taxi Gneißl<br />

4840 Vöcklabruck +43 (0)7672 91 7<br />

Gerade in der Vorweihnachtszeit hat die Ferienregion<br />

<strong>Attersee</strong>-<strong>Salzkammergut</strong> eine faszinierende<br />

Anziehungskraft, uralte Bräuche werden<br />

authentisch gelebt und Traditionen hochgehalten.<br />

Entdecken Sie bei stillen Spaziergängen die wundervolle<br />

Natur und genießen Sie den „Winterzauber rund<br />

um den <strong>Attersee</strong>“ mit über 60 traditionellen Veranstaltungen<br />

zwischen Ende November 2012 und<br />

8. Jänner 2013. Erleben Sie charmante Adventmärkte<br />

mit kunsthandwerklichen Angeboten, verkosten Sie<br />

bodenständige Schmankerl auf den Märkten oder<br />

in gemütlich urigen Wirtsstuben, nehmen Sie teil an<br />

Krippen- und Adventspielen, gehen Sie auf „Kripperlroas“<br />

oder erleben sie schaurige Perchtenläufe.<br />

Auch sportliche Traditionsveranstaltungen wie zum<br />

Beispiel Christbaumtauchen oder die Eisarschregatta<br />

haben ihren fixen Platz in dieser Zeit.<br />

Particularly during the run up to Christmas, the<br />

holiday region <strong>Attersee</strong>-<strong>Salzkammergut</strong> turns<br />

into a magic winter wonderland where age-old traditions<br />

are upheld and celebrated.<br />

Take a quiet out in the wintery countryside or visit<br />

some of the 60 traditional Christmas events, which<br />

take place between the end of November 2012 and<br />

8th January 2013. Experience local craftsmanship at<br />

the charming Christmas markets, savour local<br />

delicacies at the advent stalls or cosy rustic pubs, visit<br />

the scary „Krampus“ runs, admire the variety of nativity<br />

cribs or even take part in a nativity play.<br />

Unusual sporting traditions, such as the sinking of<br />

Christmas trees or winter sailing for optimists (usually<br />

in boats that are too small) are also not to be missed<br />

during the festive season.<br />

Winterzauber am <strong>Attersee</strong><br />

The Magic of Winter


24<br />

Highlights am <strong>Attersee</strong><br />

Highlights around the Lake <strong>Attersee</strong><br />

Hochseilgarten<br />

Der Hochseilgarten in Haining bei Seewalchen am<br />

<strong>Attersee</strong> liegt eingebettet in der unverwechselbaren<br />

Landschaft des <strong>Salzkammergut</strong>es. Abenteuerliche<br />

Action in der Natur, wertvolle persönliche Erfahrungen<br />

und Grenzen, Selbstvertrauen, Teamgeist – das sind<br />

nur einige Dinge die jeder Teilnehmer unter Anleitung<br />

speziell ausgebildeter Sicherheitstrainer über sich<br />

erfährt und von anderen lernt.<br />

Hochseilgarten und Tipidorf <strong>Attersee</strong> e.V.<br />

Tel.: +43 (0)699 17 660 925 l office@hochseil.at<br />

Infos unter www.hochseil.at | Anmeldung erforderlich<br />

Schifffahrt am <strong>Attersee</strong><br />

Erkunden Sie Österreichs größten Binnensee mit einer<br />

beeindruckenden Länge von 20 km, 2-3 km Breite, bis<br />

zu 171 m Tiefe und einer Gesamtfläche von 47 km 2 .<br />

Ob Rundkurse, Themenfahrten, Abendfahrten, Events,<br />

Familien- und Kinder-Specials oder eine Kombination<br />

von Schiff und Bahn bzw.Wandern und Radfahren, die<br />

<strong>Attersee</strong>-Schifffahrt bietet ein umfangreiches Angebot.<br />

Genießen Sie einen herrlichen Ausblick - sowohl auf<br />

den Freidecks als auch im Salon - und lassen Sie sich<br />

von der Crew verwöhnen.<br />

<strong>Attersee</strong> Schifffahrt, Stern & Hafferl Verkehrsges.m.b.H.<br />

Tel.: +43 (0)7666 78 06 | office@<strong>attersee</strong>schifffahrt.at<br />

Infos unter www.<strong>attersee</strong>schifffahrt.at<br />

Rope challenge course<br />

The rope challenge course in Haining near Seewalchen<br />

is embedded in the unique landscapes of the <strong>Salzkammergut</strong>.<br />

An outdoor experience in dizzying heights<br />

where you can challenge your own limits and self-confidence<br />

and learn about team spirit. Although that is just<br />

the beginning of your adventure at the rope challenge<br />

course Haining, you will be safe and sound under the<br />

supervision of specially trained safety coaches. So just<br />

enjoy learning a thing or two about yourself!<br />

„Hochseilgarten“ (rope challenge course) Tipidorf <strong>Attersee</strong> e.V.<br />

Tel.: +43 (0)699 / 17 660 925 l office@hochseil.at<br />

Visit www.hochseil.at for more information | Booking required.<br />

Boat cruises on the Lake <strong>Attersee</strong><br />

Explore Austria´s largest lake by boat. Spread out<br />

over 47 square kilometres, 20 km in length, 2-3 km<br />

width and up to 171 m depth, Lake <strong>Attersee</strong> offers a<br />

wide range of nautical experiences. Enjoy a themed<br />

boat ride, the <strong>Attersee</strong> circuit, an evening cruise,<br />

family and kids specials, events or just combine a<br />

boat and a train ride or hiking and cycling. Relax in<br />

the sun on the open foredeck or let our crew spoil you<br />

in the salon – stunning views are of course included<br />

wherever you go.<br />

<strong>Attersee</strong> Schifffahrt, Stern & Hafferl Verkehrsges.m.b.H.<br />

Tel.: +43 (0)7666 78 06 | office@<strong>attersee</strong>schifffahrt.at<br />

Visit www.<strong>attersee</strong>schifffahrt.at for more information<br />

Wildholzweg Nußdorf<br />

Der imposante Nussbaum – der Namensgeber für „Nisdorf“<br />

bzw. später Nußdorf – weist Ihnen den Weg auf<br />

einer spannenden Entdeckungsreise: von der Geschichte<br />

der Berimandl, zur Buche als Kleidungsstück,<br />

vom Baum als Durstlöscher und als Wunderwerk der<br />

Natur, zu seiner Verarbeitung einst und heute. So begegnen<br />

Sie auf Ihrem Weg einer Schauwerkstätte und<br />

einem Sägewerk, lernen zahlreiche Baumarten (er-)<br />

kennen und haben stets den <strong>Attersee</strong> zu Füßen liegen.<br />

Kinder-Märchenwald<br />

Ein beliebtes Ausflugsziel für Familien ist der<br />

Märchenwanderweg, mit Spielplatz für die Kinder in<br />

Unterach. Der Weg führt über abwechslungsreiche<br />

Waldwege mit wunderschönen Aussichtspunkten<br />

auf See und Gebirge. Die Welt der Märchen wird mit<br />

liebevoll gestalteten Märchenszenen dargestellt und die<br />

Fantasie der Kinder angeregt.<br />

Glücksplätze<br />

Im Bewusstsein der Menschen rücken Wünsche und<br />

Sehnsüchte nach Innehalten, Wahrnehmung, Stille und<br />

Einigkeit immer mehr in den Vordergrund. Deswegen<br />

haben wir besondere Kraft- und Glücksplätze gekennzeichnet,<br />

die den Menschen intensives inneres Erleben<br />

schenken sollen.<br />

1. Glücksplatz unter Wasser: zwischen Weißenbach<br />

und Steinbach, Tauchplatz Einstiegsstelle „Hinkelsteine“<br />

Wild wood trail Nußdorf<br />

The monumental walnut tree – which lends its name<br />

to the village of “Nußdorf“ (meaning walnut village) –<br />

guides you on your exciting expedition: from the old<br />

tails of the “Berimandl“ to beech trees as pieces of<br />

clothing, trees as thirst quenchers, nature´s miracles<br />

and wood workmanship now and then. You will visit a<br />

carpentry and saw mill, learn to distinguish different<br />

types of trees and have the Lake <strong>Attersee</strong> at your feet<br />

at all times.<br />

Children´s fairytale woodland<br />

A popular destination for families is the fairytale hiking<br />

trail with a playground for the little ones in Unterach.<br />

The trail leads along varied forest tracks past beautiful<br />

look out points with stunning panoramic views over<br />

the lake and mountains. Scenes from fairytales<br />

accompany the walk and leave the kids to explore<br />

their own imagination.<br />

“Happy“ places<br />

Slowing down, taking a break, enjoying a moment of<br />

silence and appreciating nature around you is becoming<br />

more and more important during these fastpaced<br />

times. That is why we have marked so-called<br />

“energy“ and “happy“ places around the lake.<br />

1st „happy place“ underwater: between Weißenbach<br />

and Steinbach, entry point for divers is at the „Hinkelsteine“<br />

(German for menhir).


Wir blicken über unsere Region hinaus | We look beyond our region<br />

Stadt Salzburg –<br />

Mozarts Geburtshaus &<br />

Festung uvm. | City of<br />

Salzburg – Mozart‘s<br />

birthplace & fortress etc.<br />

Autobahn-Anschluss<br />

Oberwang<br />

OBRA Kinderland |<br />

Children‘s world<br />

Autobahn-Anschluss<br />

St. Georgen<br />

Urlaubstelefon: +43 (0)7666 7719<br />

www.<strong>attersee</strong>.at<br />

Autobahn-Anschluss<br />

Seewalchen<br />

holiday ( telephone)<br />

Shopping Center<br />

VARENA Vöcklabruck<br />

Autobahn-Anschluss<br />

Weltkulturerbe &<br />

Salzwelten | World<br />

Heritage Site & salt<br />

mines Hallstatt<br />

Schafberg<br />

St. Wolfgang<br />

Kaiserstadt |<br />

imperial town<br />

Bad Ischl<br />

Autobahn-Anschluss<br />

Regau<br />

Eurotherme |<br />

hot springs<br />

Bad Ischl<br />

Kulturhauptstadt |<br />

Capital of Culture<br />

Linz 2009<br />

Science Center<br />

Welios in Wels<br />

Stahlwelten |<br />

World of steel<br />

Linz<br />

Schloß | Castle<br />

Orth

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!