05.01.2013 Aufrufe

it was really - Mathias Kessler

it was really - Mathias Kessler

it was really - Mathias Kessler

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong><br />

The Taste of Discovery<br />

Verlag für moderne Kunst Nürnberg<br />

KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY


Duft-Erinnerungen von<br />

der Grönland-Exped<strong>it</strong>ion,<br />

entwickelt m<strong>it</strong> den<br />

Parfumier Christophe<br />

Laudamiel und Kurator<br />

für Parfüm Kóan Jeff<br />

Baysa, M.D. und<br />

in Flaschen abgefüllt.<br />

Eine lim<strong>it</strong>ierte Ed<strong>it</strong>ion<br />

von 30 Stück des<br />

Parfums „The Taste of<br />

Discovery“ wurde dem<br />

Kunstraum Dornbirn<br />

anlässlich der gleichnamigen<br />

Ausstellung<br />

als Kunsted<strong>it</strong>ion zur<br />

Verfügung gestellt.<br />

2<br />

Recollected scents from the<br />

Greenland Exped<strong>it</strong>ion bottled<br />

exclusively for Kunstraum<br />

Dornbirn, on the occasion of<br />

<strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong>’s The Taste of<br />

Discovery exhib<strong>it</strong>ion, developed<br />

in collaboration w<strong>it</strong>h Parfumier<br />

Christophe Laudamiel and Scent<br />

Advisor Kóan Jeff Baysa, M.D.<br />

A lim<strong>it</strong>ed ed<strong>it</strong>ion of 30 bottles<br />

distributed by Kunstraum Dornbirn.<br />

Parfüm kreiert von <strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong>, Christophe Laudamiel, und Kóan Jeff Baysa, MD. / Perfume created by <strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong>, Christophe Laudamiel, and Kóan Jeff Baysa, M.D.<br />

Duft von: Schweiß, Diesel, Motoröl und ranziger Kleidung / Scents of: sweat, diesel, motor oil, rancid clothing


INHALT<br />

DOKUMENTATION<br />

8, 26, 53 Annonce für das Parfüm „The Taste of Discovery“<br />

16 Shackleton-Annonce<br />

18 Kartographie der Arktis<br />

20 Versuchsaufbau<br />

28 YouTube Video: Nirgends zu finden<br />

34 <strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong> im Gespräch m<strong>it</strong> Nicholas Lambourn, Direktor für<br />

topographische Bilder, Exped<strong>it</strong>ion und Reisen, Christie's London<br />

58 Biografie und Curriculum V<strong>it</strong>ae<br />

59 Impressum<br />

ESSAY<br />

9 Dieter Buchhart Das Erlebte als Daseinsbeweis im Ze<strong>it</strong>alter nach der Natur<br />

24 Paolo Bianchi M<strong>it</strong> ruhigem Auge: <strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong> als Fotograf der Sensation<br />

LITERATUR<br />

41 Sarah Campbell Das letzte Stück vom Rest der Welt<br />

45 James Tierney Das prometheische Meer<br />

CONTENTS<br />

DOCUMENTATION<br />

8, 26, 53 Perfume advertisements, The Taste of Discovery<br />

16 Shackleton advertisement<br />

18 Mapping the Arctic<br />

20 Laboratory setup<br />

28 YouTube Video: Nowhere to Be Found<br />

34 <strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong> interviews Nicholas Lambourn,<br />

Director of Topographical<br />

Pictures, Exploration, and Travel at Christie’s, London<br />

58 Biography and Curriculum V<strong>it</strong>ae<br />

59 Cred<strong>it</strong>s<br />

ESSAYS<br />

9 Dieter Buchhart The Experienced as Proof of Existence in the Age after Nature<br />

24 Paolo Bianchi W<strong>it</strong>h a Steady Eye: <strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong> as Photographer of Sensation<br />

LITERATURE<br />

54 James Tierney The Promethean Sea<br />

57 Sarah Campbell The Last of the Rest of the World<br />

Ilulissat, Grönland Greenland<br />

KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY 3<br />

ITAL


KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY 5


Diese und vorhergehende Se<strong>it</strong>en: Maschinenraum Innenansicht; Kunstraum Dornbirn<br />

Preceding spread, this spread: Machine room interior; Kunstraum Dornbirn<br />

6


KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY 7


The Taste of Discovery<br />

Eau de Parfum by <strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong>


Oben links: Hafen<br />

von Ilulissat bei<br />

Nacht; oben rechts:<br />

Eisberg angestrahlt<br />

bei Nacht<br />

Above left: Ilulissat<br />

harbor at night;<br />

above right: Iceberg<br />

illuminated at night,<br />

Disko Bay<br />

Dieter Buchhart<br />

Das Erlebte<br />

als Daseinsbeweis<br />

im Ze<strong>it</strong>alter<br />

nach der Natur<br />

Schon lange sind die Zeichen eines sich wandelnden Klimas<br />

nicht zu überhören und zu übersehen. Die Polkappen<br />

schmelzen und die Gletscher in den Alpen haben längst begonnen<br />

zu verschwinden. Eine Springflut in Istanbul, Venedig<br />

unter Wasser, ein Tornado in Deutschland, jährlich schwere<br />

Überschwemmungen, Murenabgänge und Stürme bis hin zu<br />

Dächern, die unter der Schneelast zusammenbrechen, füllen<br />

die Schlagzeilen. Unser Weltklima scheint aus den Fugen<br />

geraten, die Reaktion der Hauptverursacher der Treibhausgase<br />

fällt jedoch nur zögerlich aus. Der Mensch wird trotz seiner<br />

Aneignung von dem, <strong>was</strong> unter Natur zumeist verstanden<br />

wird, an die Unbeherrschbarke<strong>it</strong> der Naturgewalten erinnert.<br />

Und dies, obwohl wir bere<strong>it</strong>s erfolgreich in den Verlauf des<br />

Wetters eingreifen und zumindest lokal Hagel abwehren können.<br />

Die US Armee sucht gar die Manipulation des Wetters als<br />

Kriegswaffe einzusetzen und m<strong>it</strong> Silbern<strong>it</strong>ratstaub Starkregen<br />

zu erzeugen oder m<strong>it</strong> Methanbomben in 17 Kilometern Höhe<br />

Dunkelhe<strong>it</strong> und Eiseskälte zu verursachen.<br />

Dieter Buchhart<br />

The Experienced<br />

as Proof of<br />

Existence in the<br />

Age after Nature<br />

For a long time now <strong>it</strong> has been impossible to ignore the<br />

evidence of climate change. The polar icecaps are melting and<br />

the alpine glaciers have long since started to disappear. Flash<br />

floods in Istanbul, Venice under water, a tornado in Germany,<br />

heavy annual flooding, mudslides, storms, and roofs collapsing<br />

under snow fill the headlines. The world’s climate seems derailed.<br />

But the reaction of those chiefly responsible for greenhouse<br />

gases is dilatory. Desp<strong>it</strong>e humankind’s appropriation<br />

of what is generally termed “nature,” we are constantly being<br />

reminded of the ungovernabil<strong>it</strong>y of <strong>it</strong>s forces. Nonetheless, we<br />

successfully intervene in the weather (for instance by warding<br />

off hail locally). The US Army, for example, endeavors to make a<br />

weapon out of <strong>it</strong>, using chemical dust to precip<strong>it</strong>ate torrential<br />

rain or methane bombs to cause darkness at an alt<strong>it</strong>ude of<br />

seventeen kilometers.<br />

Ever since the trans<strong>it</strong>ion from natural history to science,<br />

and w<strong>it</strong>h the growing demand for objectiv<strong>it</strong>y at the start of<br />

KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY<br />

Schon se<strong>it</strong> dem Übergang von der Naturgeschichte zur<br />

Naturwissenschaft zu Beginn des 19. Jahrhunderts hat sich<br />

m<strong>it</strong> dem zunehmenden Zwang zur Objektivierung das Verhältnis<br />

des Menschen zur Natur radikal verändert. Die ursprüngliche,<br />

unberührte Natur wurde auf Exped<strong>it</strong>ionen erkundet, von<br />

der menschlichen Kultur überformt und Teil unserer Umwelt.<br />

Natürlich Gewachsenes wurde und wird in der wissenschaftlichen<br />

Forschung zu im<strong>it</strong>ieren gesucht und schließlich auch reproduziert.<br />

Die Gentechnologie schafft in wenigen Tagen neue<br />

Organismen, deren Entstehung aus evolutionärer Sicht Millionen<br />

Jahre benötigt hätte. Natur erscheint heute zumindest<br />

grundsätzlich technisch reproduzierbar. Bere<strong>it</strong>s 1968 stellte<br />

Robert Sm<strong>it</strong>hson den Begriff Natur in Frage, indem er festhielt:<br />

„Natur ist nur eine we<strong>it</strong>ere Fiktion des 18. und 19. Jahrhunderts<br />

“. 1 Sm<strong>it</strong>hson entlarvt in dieser Aussage den Begriff der<br />

unberührten Natur als nicht einlösbar, da Natur erst durch<br />

die Rezeption des Menschen wahrgenommen und als solche<br />

bezeichnet wird, doch im selben Augenblick erschlossen ist,<br />

und som<strong>it</strong> jedes bekannte Stück Natur nicht mehr unberührt<br />

sein kann. Paradoxerweise wird heute jeder scheinbar unberührte<br />

Fleck Erde nach dessen Entdeckung zum touristischen<br />

Gemeinplatz ausgebeutet, um jenen, die die Ursprünglichke<strong>it</strong><br />

nicht nur suchen, sondern auch deren Existenz erwarten,<br />

die Vorstellung des Unberührten vorgaukeln zu können. Doch<br />

wie kann Natur, die von ihren Mikrostrukturen bis hin zu ihren<br />

Landschaftsformationen schon längst erforscht und als Teil<br />

unserer Umwelt eingemeindet wurde, m<strong>it</strong> dem Unbekannten,<br />

Unberührten in Verbindung gebracht werden? Wie kann Natur<br />

the nineteenth century, man’s relation to nature has undergone<br />

radical changes. Originally untouched nature has been<br />

explored by exped<strong>it</strong>ions, infiltrated by human culture, and<br />

incorporated into our environment. Scientific research strove,<br />

and still does, to im<strong>it</strong>ate and to reproduce natural growths. In<br />

a matter of days, genetic engineering creates new organisms<br />

that would require millions of years to evolve naturally. Nature<br />

today is, at least in principle, technologically reproducible.<br />

As early as 1968, Robert Sm<strong>it</strong>hson called the concept of<br />

nature into question: “‘Nature’ is simply another 18th- and<br />

19th- century fiction.” 1 Here, Sm<strong>it</strong>hson exposes the concept of<br />

“untouched” nature as untenable, for nature is always already<br />

perceived and described by a human observer, so that no<br />

known part of nature can be said to be untouched. Paradoxically,<br />

every “untouched” spot on Earth today, once <strong>it</strong> has been<br />

discovered, is turned into a touristic romping ground to lead<br />

those who not only seek but expect the pristine to believe that<br />

untouched nature exists. But what connection can there be<br />

between nature—which has long since been explored and integrated<br />

into our environment, from microstructures to entire<br />

landscape formations—and the unknown and untouched?<br />

How can nature be defined distinct from the idea we have of <strong>it</strong><br />

and from the discipline by which we view <strong>it</strong>? Only as an illusion,<br />

the belief in an idea. But the growing number of catastrophes<br />

that are taking place shows that the question of what nature<br />

is, <strong>was</strong>, and can be is becoming a question of survival. For<br />

nature is not just reproducible, <strong>it</strong> is also self-creating.<br />

9


abse<strong>it</strong>s von der Idee, die wir von dieser haben und unabhängig<br />

von der Ze<strong>it</strong> und der Disziplin, in der wir auf diese blicken,<br />

definiert werden? Wohl nur als Illusion und Glauben an eine<br />

Idee. Und doch belegen die zunehmenden vom Menschen<br />

nicht steuerbaren Katastrophen, dass die Frage nach dem<br />

<strong>was</strong> Natur ist, war und sein kann, zur Überlebensfrage wird.<br />

Denn Natur ist eben nicht nur reproduzierbar, sondern auch<br />

selbst schaffend. Die Suche nach der Extremerfahrung<br />

einer Exped<strong>it</strong>ion und die Befriedigung der Entdeckerlust als<br />

touristisch geplantes Ereignis in einer Ze<strong>it</strong> der zunehmenden<br />

Virtualisierung unserer Erfahrungswelt erscheint als Widerspruch,<br />

m<strong>it</strong> dem sich <strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong> in seinen künstlerischen<br />

Arbe<strong>it</strong>en auseinandersetzt. Dabei ist sich der Künstler stets<br />

des Charakters der Natur als Konstrukt gewahr, denn Natur<br />

steht zwangsläufig im Spannungsfeld des hybriden Gebildes<br />

von künstlich und natürlich. Ihre Rekonstruktion durch natürliche<br />

oder künstliche Surrogate erfolgt stets ausschn<strong>it</strong>thaft.<br />

Die prinzipielle Herstellbarke<strong>it</strong> von Natur ermöglicht es, die<br />

Kluft zwischen der natura naturans, der hervorbringenden<br />

Natur, und der natura naturata, der hervorgebrachten Natur,<br />

zu überbrücken.<br />

In „Secluded Nights“ fertigt <strong>Kessler</strong> Nachtaufnahmen m<strong>it</strong><br />

eigens auf Landschaftsaufnahmen spezialisierten Großbildkameras<br />

an. In seinen Fotografien beruft er sich dabei auf<br />

die „reine Fotografie“ (straight photography) 2 und deren<br />

The quest for extreme exped<strong>it</strong>ion experiences and the satisfaction<br />

of the lust for discovery as a planned touristic event<br />

in an age where our experience of the world is being increasingly<br />

virtualized is one contradiction <strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong> explores<br />

in his works. <strong>Kessler</strong> never forgets that nature is a construct,<br />

a hybrid s<strong>it</strong>uated between the poles of the artificial and the<br />

natural. Its reconstruction in the form of natural or artificial<br />

surrogates is always partial. That nature is, in principle, producible<br />

facil<strong>it</strong>ates bridging the rift between natura naturans,<br />

self-creating nature, and natura naturata, created nature.<br />

For Secluded Nights (2004–07), <strong>Kessler</strong> took night photographs<br />

w<strong>it</strong>h large-format cameras specially adapted to<br />

landscape photography. The photographs invoke “straight photography”<br />

2 and <strong>it</strong>s famed proponent Ansel Adams. But what<br />

fascinates <strong>Kessler</strong> is not so much Adams’s avoidance of postproduction<br />

as the brilliance w<strong>it</strong>h which he understood how to<br />

capture the material<strong>it</strong>y of weathered stone, glass, or skin. W<strong>it</strong>h<br />

the utmost precision, Adams controlled the interplay of film<br />

sens<strong>it</strong>iv<strong>it</strong>y, exposure time, object brightness, and development<br />

in order to do justice to the fine gradations and tonal values<br />

of light and shade in a landscape. 3 It is this sharpness, which<br />

according to Adams can only be attained through clear-sightedness,<br />

to which <strong>Kessler</strong> comm<strong>it</strong>s himself in Secluded Nights.<br />

To approach Adams’s idea of “ideal landscape photography”<br />

<strong>Kessler</strong> chooses the world’s most isolated and remote<br />

10<br />

berühmten Vertreter Ansel Adams. Doch es ist weniger die<br />

„fehlende“ Nachbearbe<strong>it</strong>ung, die <strong>Kessler</strong> fasziniert, als die<br />

Brillanz, m<strong>it</strong> der Adams die Material<strong>it</strong>ät von verw<strong>it</strong>tertem<br />

Gestein, von Glas und Haut wiederzugeben verstand. M<strong>it</strong><br />

höchster Präzision kontrollierte Adams die Wechselwirkung<br />

der Empfindlichke<strong>it</strong> des Negativmaterials, der Belichtungs-<br />

ze<strong>it</strong>, der Objekthelligke<strong>it</strong> und der Entwicklung, um den feinen<br />

Abstufungen und Tonwerten von Licht und Schatten in der<br />

Landschaft gerecht zu werden. 3 Es ist jene Schärfe, die Adams<br />

zufolge nur m<strong>it</strong> klarer Sicht erzielt werden kann, der <strong>Kessler</strong><br />

sich in seinen „Secluded Nights“ verschrieben hat. Um sich<br />

Adams Idee der „idealen Landschaftsfotografie“ anzunähern,<br />

wählt <strong>Kessler</strong> die abgeschiedensten und entlegensten Orte<br />

der Welt wie die Costa Careyes Inseln an der Pazifikküste<br />

Mexikos, La Huasteca im Norden Mexikos, die Table Mountains<br />

in Venezuela oder Eisberge bei Ilulissat in Grönland. Die<br />

Nacht wählt der Künstler, um die physikalisch beste Sicht zu<br />

erhalten, da kleine Schmutzpartikel zu diesem Ze<strong>it</strong>punkt in<br />

die Atmosphäre aufsteigen und größere zu Boden fallen. Es<br />

sind Orte fern von Lichtsmog und Luftverschmutzung, deren<br />

totale Dunkelhe<strong>it</strong> nur vom Schein der Sterne und des Mondes<br />

gebrochen wird. Hier scheint die perfekte Landschaftsdarstellung<br />

und som<strong>it</strong> eine Nähe zu Adams Fotografien und Theorien<br />

greifbar. Doch dies täuscht. <strong>Kessler</strong> nimmt in dieser Werkgruppe<br />

eine diametral entgegengesetzte Pos<strong>it</strong>ion zu Adams ein.<br />

locations—the islands off Costa Careyes on the Pacific Coast<br />

of Mexico, La Huasteca (North Mexico), the Table Mountains<br />

(Venezuela), or the icebergs of Ilulissat (Greenland). He prefers<br />

night because <strong>it</strong>’s then that the physical cond<strong>it</strong>ions for vision<br />

are optimal: small dirt particles rise into the atmosphere,<br />

while larger ones fall to the ground. Moreover, his locations are<br />

unmolested by light smog and air pollution. Their darkness is<br />

disturbed only by the light of the stars and moon. The perfect<br />

depiction of landscape, and hence a closeness to Adams’s<br />

photography and theories, would seem palpable here. Yet this<br />

is deceptive. In fact, <strong>Kessler</strong>’s pos<strong>it</strong>ion in this group of works<br />

is diametrically opposed to Adams’s. Adams championed the<br />

idea of conservation. As a mountaineer, he loved the wild.<br />

<strong>Kessler</strong>, on the other hand, mounts an exped<strong>it</strong>ion of enormous<br />

financial and material outlay. Traveling w<strong>it</strong>h an entire crew to<br />

his remote destinations, he illuminates his landscapes w<strong>it</strong>h<br />

high-performance generator-powered floodlights 4 to produce<br />

light intens<strong>it</strong>ies of up to two hundred kilowatts. His theatrical<br />

mise-en-scènes are far from Adams’s romantic, ideal<br />

landscape depictions, for w<strong>it</strong>hout the secondary lighting, what<br />

is depicted would remain unseen. Illuminated, the islands or<br />

icebergs become actor-less stages. What <strong>was</strong> invisible to the<br />

naked eye stands out now w<strong>it</strong>h absolute clar<strong>it</strong>y.<br />

<strong>Kessler</strong>’s landscapes are in no sense ideal. They are formations,<br />

“excerpts,” that have been put in the limelight and are<br />

Klimabereich m<strong>it</strong><br />

Videoaufnahme:<br />

Rotierender Eisberg,<br />

Kondens<strong>was</strong>serbecken<br />

und vereister<br />

Spiegelwand;<br />

Kunstraum Dornbirn<br />

Cold room w<strong>it</strong>h video<br />

of rotating iceberg,<br />

condensation pool,<br />

and freezing mirror;<br />

Kunstraum Dornbirn


Vereiste Spiegel-<br />

wand; Kunstraum<br />

Dornbirn<br />

Freezing mirror;<br />

Kunstraum Dornbirn<br />

Denn Adams war ein Verfechter des Naturschutzgedankens<br />

und ein Bergsteiger, der die Wildnis liebte, während <strong>Kessler</strong><br />

eine aufwändige materialintensive Exped<strong>it</strong>ion in Kauf nimmt.<br />

So reist er m<strong>it</strong> einer ganzen Crew an die ausgewählten, der<br />

Zivilisation fernen Orte und beleuchtet seine Landschaften m<strong>it</strong><br />

leistungsstarken generatorbetriebenen Flutlichtern 4 , wodurch<br />

er Gesamtlichtstärken von bis zu 200.000 Watt erzeugt. Kess-<br />

lers theatralischen Inszenierungen sind we<strong>it</strong> von Adams<br />

romantischen, idealen Landschaftsdarstellungen entfernt, da<br />

erst der künstliche Eingriff der sekundären Beleuchtung das<br />

Dargestellte sichtbar macht. Die angestrahlten Inseln oder<br />

Eisberge werden zu Bühnen ohne AkteurInnen und bisher m<strong>it</strong><br />

freiem Auge nicht Sichtbares wird in höchster Schärfe sichtbar<br />

gemacht. Es sind keineswegs ideale Landschaften, sondern<br />

Formationen, die ausschn<strong>it</strong>thaft ins Rampenlicht gestellt und<br />

m<strong>it</strong>tels künstlichen Lichts erst visualisiert werden. So wird die<br />

zwischengeschaltete Optik einer Plattenkamera zum technischen<br />

Auge. Die Abzüge selbst werden erst nach dig<strong>it</strong>alen<br />

Korrekturen von Farbe und Kontrast am gescannten Negativ<br />

korrigiert und als C-Prints ausgedruckt, wodurch es <strong>Kessler</strong><br />

gelingt, den Gedanken der „reinen Fotografie“ ad absurdum<br />

zu führen, da selbst zu Adams Ze<strong>it</strong>en natürlich die Wechselwirkung<br />

der fotografischen Hauptvariablen erst zu dem finalen<br />

Abbild führte, Fotografie stets Manipulation bedeuten musste.<br />

In seinem Video eines Eisberges scheint dieser, gleich einer<br />

only visible because of artificial lighting. The intervening optics<br />

of a plate camera become a technological eye. The images are<br />

printed as C-prints after color and contrast corrections have<br />

been made to the scanned negatives. In the process, <strong>Kessler</strong><br />

takes the idea of “straight photography” to the absurd. For even<br />

in Adams’s day, the final image depended on the interplay of<br />

photographic variables; photography always entails manipulation.<br />

In <strong>Kessler</strong>’s video of an iceberg, the iceberg seems to<br />

rotate on <strong>it</strong>s own axis, like a computer simulation shining in the<br />

dark of night. Cond<strong>it</strong>ioned as we are by Photoshop processing<br />

in advertising, culture, and the media, our eyes almost<br />

automatically expect the perfect manipulation. But against<br />

this way of seeing <strong>Kessler</strong> sets what <strong>was</strong> <strong>really</strong> seen and experienced,<br />

something which a society that believes in the virtual<br />

correction and processing of the world no longer trusts. So the<br />

artist and his exped<strong>it</strong>ion crew sailed around the iceberg, and<br />

filmed <strong>it</strong> in the glare of floodlights to produce a stage for our<br />

expectations and mental projections. As in his photographs,<br />

the real<strong>it</strong>y of the surface here functions as a proof of being.<br />

What <strong>Kessler</strong> shows, he has seen and experienced. He<br />

seems to have to experience <strong>it</strong> to confirm that <strong>it</strong> is so. He offers<br />

his vision as a proof of being, of a genuinely present-at-hand<br />

ent<strong>it</strong>y, to point to Heidegger’s exploration of “Real<strong>it</strong>y as a problem<br />

of Being, and whether the ‘external world’ can be proved.” 5<br />

<strong>Kessler</strong> designates a being that is not uncond<strong>it</strong>ionally trusted<br />

KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY<br />

Computersimulation aus dem Schwarz der Nacht aufleuchtend,<br />

um die eigene Achse zu rotieren. Unser an Photoshop-<br />

Überarbe<strong>it</strong>ungen in Werbung, Medien und Kultur gewöhntes<br />

Sehen vermutet, ja erwartet geradezu fast automatisch die<br />

perfekte Manipulation. Doch <strong>Kessler</strong> setzt diesem Sehen, das<br />

tatsächlich Gesehene und Erlebte entgegen, dem in einer an<br />

die virtuelle Korrektur und Überarbe<strong>it</strong>ung der Welt gläubigen<br />

Gesellschaft kaum noch vertraut wird. So fuhr der Künstler<br />

m<strong>it</strong> seiner Exped<strong>it</strong>ionscrew um den Eisberg und filmte diesen<br />

im gleißenden Scheinwerferlicht buchstäblich als Bühne für<br />

unsere Erwartungen und gedanklichen Projektionen. Die Rea -<br />

l<strong>it</strong>ät der Oberfläche wird wie bere<strong>it</strong>s in seinen Fotografien zum<br />

Beweis des Seins. <strong>Kessler</strong> sieht und erlebt das Gezeigte selbst,<br />

scheint dieses erleben zu müssen, um zu bestätigen, dass es<br />

so ist. Er führt sein Sehen als Beweis des Seins und des real<br />

vorhanden Seienden an, wom<strong>it</strong> er zwangsläufig auf Martin<br />

Heideggers Auseinandersetzung m<strong>it</strong> der „Real<strong>it</strong>ät als Problem<br />

des Seins und der Beweisbarke<strong>it</strong> der ‚Außenwelt’“ 5 verweist.<br />

Er bezeichnet dam<strong>it</strong> ein Sein, dem jedoch heute nur mehr<br />

bedingt geglaubt wird, weil es zusehends unserer Erfahrung<br />

von Bildern widerspricht. <strong>Kessler</strong> folgt dem Sinngehalt, dem<br />

Noema der Fotografie, so Roland Barthes „Es-ist-so-Gewesen“<br />

als „Beglaubigung von Präsenz“ 6 des Konstrukts Natur. Obwohl<br />

der scheinbare Anspruch auf Authentiz<strong>it</strong>ät der Fotografie ein<br />

verloren geglaubter ist, bannt <strong>Kessler</strong> auf seine Fotografien<br />

today, for <strong>it</strong> clearly contradicts our experience of images.<br />

The photographic content he pursues, the noeme as Roland<br />

Barthes puts <strong>it</strong>, is that of the “what has been” as “certificate<br />

of presence” 6 of the construct of nature. While photography’s<br />

claims to authentic<strong>it</strong>y are generally considered a lost cause,<br />

<strong>Kessler</strong> captures past real<strong>it</strong>y in his photographs, ever alert to<br />

the skepticism they will provoke. His night images are a deferral.<br />

They represent a past,—and hence also lost—moment:<br />

what has been but is no longer.<br />

In the “age after nature, post naturam,” 7 <strong>Kessler</strong> shows us<br />

w<strong>it</strong>h crystal clar<strong>it</strong>y what nature <strong>was</strong> and is. “Nature” is only<br />

ever the idea of what we understand by the concept, and that<br />

varies w<strong>it</strong>h time. In his demonstration of being, <strong>Kessler</strong> the artist<br />

skillfully explores how we relate to interventions in nature<br />

and to how landscape should or can be consolidated or cultivated.<br />

At first, his exped<strong>it</strong>ions may look like gratu<strong>it</strong>ous environmental<br />

pollution, sparking debate on the potential inan<strong>it</strong>y of<br />

projects involving such enormous outlays. But countless ships<br />

and planes, and billions of trucks and cars, pollute and poison<br />

the seas and the air daily. Who doesn’t squander energy in the<br />

form of electric<strong>it</strong>y, gas, and oil? The meaning of this particular<br />

exped<strong>it</strong>ion lies, among other things, in the exped<strong>it</strong>ion <strong>it</strong>self<br />

and in <strong>it</strong>s processes of (re)constructing nature. At a distance<br />

of three miles, w<strong>it</strong>h a colossal expend<strong>it</strong>ure of light, <strong>Kessler</strong><br />

reconstructs existing landscapes. In so doing, he brings out the<br />

11


Diese Se<strong>it</strong>e:<br />

Klimabereich;<br />

Kunstraum Dornbirn<br />

This page: Cold room;<br />

Kunstraum Dornbirn<br />

Nächste Se<strong>it</strong>e:<br />

Klimabereich m<strong>it</strong><br />

Videoaufnahme:<br />

Rotierender Eisberg,<br />

Kondens<strong>was</strong>serbecken<br />

und vereister<br />

Spiegelwand;<br />

Kunstraum Dornbirn<br />

Next spread:<br />

Cold room w<strong>it</strong>h video<br />

of rotating iceberg,<br />

condensation<br />

pool, and freezing<br />

mirror; Kunstraum<br />

Dornbirn<br />

vergangene Real<strong>it</strong>ät stets gewahr des Zweifels, den diese<br />

auslösen werden. Seine Nachtbilder leisten einen Aufschub,<br />

stellen einen vergangenen und dam<strong>it</strong> auch verlorenen Moment<br />

dar. Es-ist-so-Gewesen, ist aber eben nicht mehr so.<br />

Im „Ze<strong>it</strong>alter nach der Natur, post naturam“ 7 führt Kess-<br />

ler buchstäblich glasklar vor Augen, <strong>was</strong> Natur war und ist.<br />

Stets ist „Natur“ nur die Idee von dem, <strong>was</strong> wir unter dem<br />

Begriff, gleich einem Ze<strong>it</strong>fenster, verstehen wollen. Geschickt<br />

thematisiert der Künstler m<strong>it</strong> seiner Beweisführung des Seins<br />

unseren Umgang m<strong>it</strong> dem Eingriff in die Natur und der Frage<br />

wie Landschaft konsolidiert und kultiviert werden soll oder<br />

kann. Seine Exped<strong>it</strong>ion mag auf den ersten Blick wie eine<br />

unnötige Form der Umweltverschmutzung wirken und mag<br />

auch eine Debatte bezüglich der scheinbaren Zwecklosigke<strong>it</strong><br />

dieser enorm aufwändigen Projekte herbeiführen. Doch<br />

verpesten und vergiften nicht tagtäglich unzählige Schiffe<br />

unsere Meere, unzählige Flugzeuge, Millionen und Abermillionen<br />

von Autos und Lastwägen unsere Luft? Verschwenden<br />

wir nicht alle permanent unsere Energieressourcen wie Strom,<br />

Erdgas oder Erdöl. Doch die Frage nach dem Sinn dieser<br />

aufwändigen Exped<strong>it</strong>ion liegt unter anderem in der Exped<strong>it</strong>ion<br />

selbst und dem Prozess der Rekonstruktion und Konstruktion<br />

von Natur. Tatsächlich existierende Landschaften werden<br />

aus einer Entfernung von drei Meilen m<strong>it</strong> unglaublichem<br />

Lichtaufwand rekonstruiert, wodurch <strong>Kessler</strong> auf die schwere<br />

Unterscheidbarke<strong>it</strong> von kultiviertem Naturvorbild und dessen<br />

Repräsentationen verweist und zugleich das häufige Sche<strong>it</strong>ern<br />

dieser Repräsentationsversuche von Natur, die trotz perfekter<br />

Darstellungen nicht authentisch wirken, fiktive Wirklichke<strong>it</strong>en<br />

bleiben, entblößt. Denn die ideale Landschaft, die unberührte<br />

Natur hat nie existiert, war stets Fiktion.<br />

In „The Taste of Discovery“ verbindet <strong>Kessler</strong> seine foto-<br />

grafischen Untersuchungen m<strong>it</strong> der Extremerfahrung, dem<br />

Geschmack und buchstäblich dem Geruch von arktischen<br />

Exped<strong>it</strong>ionen. Den Ausgangspunkt bildet dabei die berühmte<br />

Annonce für Sir Ernest Henry Shackletons Entdeckungsreise<br />

von 1901 in der London Times: „Men wanted for hazardous<br />

journey. Small wages, b<strong>it</strong>ter cold, long months of complete<br />

difficulty of distinguishing between cultivated nature and <strong>it</strong>s<br />

representations. He also unmasks the frequent failure of such<br />

representations, which, for all their technical perfection, can<br />

seem inauthentic. For an ideal landscape, or pristine nature,<br />

has never existed: <strong>it</strong> has always been a fiction.<br />

In The Taste of Discovery, <strong>Kessler</strong> links his photographic<br />

investigations w<strong>it</strong>h the extremes, the taste, and l<strong>it</strong>erally the<br />

smells of Arctic exped<strong>it</strong>ions. Sir Ernest Shackleton’s famous<br />

advertisement in The Times for his 1901 voyage of discovery<br />

forms the starting point: “Men wanted for hazardous journey.<br />

Small wages, b<strong>it</strong>ter cold, long months of complete darkness,<br />

constant danger. Safe returns doubtful. Honor and recogn<strong>it</strong>ion<br />

in case of success.” In two rooms the artist addresses the<br />

artificial and the natural, and our quest for a proof of existence<br />

between real<strong>it</strong>y and fiction.<br />

One room contains a wall mirror that ices over oppos<strong>it</strong>e a<br />

projection of a rotating iceberg and reflects the ice-cold, dangerous<br />

world of the Arctic exped<strong>it</strong>ions of, say, a John Franklin.<br />

The sound of the cooling fluid behind the mirror seems to<br />

echo the Arctic Ocean, the waves of which appear on the floor<br />

in the condensation and melting ice dripping from the mirror.<br />

As if in a climate model, the presence of people in the cold<br />

room causes the temperature to rise and the ice on the mirror<br />

to melt more rapidly, the frequency of vis<strong>it</strong>ors being cleverly<br />

linked to the mirror’s icing over.<br />

This cold room is contrasted w<strong>it</strong>h an overheated room<br />

that calls up an engine- or crew-room, <strong>it</strong>s warmth generated<br />

by the heat loss of the cooling un<strong>it</strong> placed here. Entering,<br />

one encounters a locker, overalls, diesel canisters, engine oil,<br />

exped<strong>it</strong>ion smells, the heat of machinery, charts, documents.<br />

Our current dependency on YouTube as well as real-time and<br />

satell<strong>it</strong>e services finds expression in a found-footage video<br />

consisting of YouTube clips and t<strong>it</strong>led Nowhere to Be Found<br />

(2009). In add<strong>it</strong>ion to a cycle race at the North Pole, the clips<br />

document our increasing addiction to capturing life in dig<strong>it</strong>al<br />

videos and photographs. Instead of helping a man who breaks<br />

through the ice and falls into frigid waters, his friend records<br />

the scene on video. Or a camera captures a group of people as<br />

KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY<br />

darkness, constant danger. Safe returns doubtful. Honor<br />

and recogn<strong>it</strong>ion in case of success.” In zwei Raumbereichen<br />

verhandelt der Künstler dabei die Widersprüchlichke<strong>it</strong><br />

zwischen künstlich und natürlich und unsere Suche nach<br />

dem Daseinsbeweis zwischen Real<strong>it</strong>ät und Fiktion. Ein Raum<br />

spiegelt buchstäblich m<strong>it</strong>tels eines vereisenden Spiegels die<br />

Eiseskälte der gefährlichen Welt der Arktis-Exped<strong>it</strong>ionen eines<br />

Sir John Franklin vor der Projektion des rotierenden Eisberges<br />

wider. Glaubhaft scheint das Plätschern der Kühlflüssigke<strong>it</strong><br />

hinter dem Spiegel das Wasserplätschern des arktischen<br />

Meeres wiederzugeben, dessen Wellen sich am Boden in dem<br />

vom Spiegel herabrinnenden Kondens- und Schmelz<strong>was</strong>s-<br />

er spiegeln. Das <strong>Kessler</strong>’sche Analogsystem funktioniert.<br />

Vergleichbar einem Klimamodell bewirkt so die Präsenz von<br />

mehreren Personen im kühlen Raum eine Erwärmung und<br />

das Abschmelzen der Spiegel, wom<strong>it</strong> <strong>Kessler</strong> das Zufrieren<br />

der Spiegel m<strong>it</strong> der Frequenz an BesucherInnen geschickt<br />

verbindet. Der Kälte setzt er den stark überh<strong>it</strong>zten Maschinen-<br />

Mannschaftsraum assoziierenden Bereich entgegen, dessen<br />

H<strong>it</strong>ze aus der Abwärme der dort platzierten Kühlmaschine<br />

resultiert. Die Eintretenden werden zwischen Spind, Arbe<strong>it</strong><br />

skleidung, Dieselkanistern und Motoröl m<strong>it</strong> Exped<strong>it</strong>ionsgerüchen<br />

ebenso wie Maschinenh<strong>it</strong>ze, Exped<strong>it</strong>ionskarten und<br />

Dokumenten konfrontiert. Dass wir heute – einer von Realtime,<br />

YouTube und Satell<strong>it</strong>enüberwachung bestimmten Ze<strong>it</strong> – leben,<br />

markiert <strong>Kessler</strong> in dem Found Footage Video „Nowhere to Be<br />

Found“ (2009), in dem er Be<strong>it</strong>räge aus YouTube kompiliert hat,<br />

die neben einem Radrennen am Nordpol auch unsere zuneh-<br />

mende Sucht bezeichnen, unser Leben permanent m<strong>it</strong>tels<br />

dig<strong>it</strong>aler Videos oder Fotografien festzuhalten. So wird anstelle<br />

einem ins Eismeer einbrechenden Mann zu helfen, die Szene<br />

korrekt auf Video festgehalten oder eine Kamera zeigt, wie ein<br />

Dutzend Menschen von der durch massiven Gletscherbruch<br />

verursachten Riesenwelle vom Eis<strong>was</strong>ser überflutet werden,<br />

während sie dieses Ereignis vermutlich festhalten wollten.<br />

<strong>Kessler</strong> spiegelt wider, wie Realtime all unsere Lebensbereiche<br />

verändert hat und zum gerade geforderten und erwarteten<br />

neuen Daseinsbeweis des Es-ist-so-Gewesen wird. Die Kluft<br />

they are swamped by the giant wave of a calving glacier which<br />

they had been trying to photograph. <strong>Kessler</strong> draws attention<br />

to how real-time technologies have changed all spheres of<br />

life and become that new proof of the existence of the what<br />

has been that people demand and expect. He points to the<br />

craving for real experience, the consumption of supposedly<br />

“authentic” material, the creation of virtual worlds, and the<br />

rift between them that is found in a burgeoning event-tourism<br />

that conveys increasing numbers of people to remote regions<br />

of the world, claiming to offer them the unique experience of<br />

pristine nature.<br />

Also as part of The Taste of Discovery, for exped<strong>it</strong>ion lovers<br />

<strong>Kessler</strong> has developed a special exped<strong>it</strong>ion perfume in collaboration<br />

w<strong>it</strong>h a New York perfume maker. When <strong>it</strong> releases<br />

<strong>it</strong>s scent on the naked skin, one smells precisely what one<br />

would expect of an exped<strong>it</strong>ion (over and above the heat or icy<br />

cold and the adventure): engine oil and sweat.<br />

In his art, <strong>Kessler</strong> subversively calls into question the postmodern<br />

ecology movement’s romantic quest for the pristine<br />

and untouched. His depictions of an iceberg and other remote<br />

locations enrich art history w<strong>it</strong>h some exc<strong>it</strong>ing new night<br />

pieces, but they also cr<strong>it</strong>ically examine the authentic<strong>it</strong>y of the<br />

nature we experience. <strong>Kessler</strong> shows that nature has long<br />

since ceased to be given, and is now that which can be created.<br />

For between the poles of the natural and the artificial, nature<br />

today is not only experienced but also reconstructed and<br />

made. His exploration of what is experienced and his reproduction<br />

of the what has been as proof of existence vehemently<br />

challenge the unreflecting acceptance of real-time, Facebook,<br />

and YouTube.<br />

13


zwischen dem Streben nach dem realen Erleben, dem Konsumieren<br />

des vermuteten authentischen Materials und dem<br />

virtuellen Erschaffen einer Welt wird in dem romantischen<br />

Streben des zunehmenden Erlebnistourismus aufgegriffen,<br />

der immer mehr Menschen in abgelegene Regionen unserer<br />

Welt befördert und ein scheinbar einzigartiges Erlebnis einer<br />

unberührten Natur vorspielt. <strong>Kessler</strong> hat für alle Exped<strong>it</strong>ionsfreunde<br />

in Zusammenarbe<strong>it</strong> m<strong>it</strong> einem New Yorker Parfümhersteller<br />

eigens ein Exped<strong>it</strong>ionsparfüm entwickelt, welches,<br />

wenn es auf der nackten Haut seine Wirkung entfaltet, genau<br />

das riechen lässt, <strong>was</strong> einen auf einer Exped<strong>it</strong>ion neben<br />

H<strong>it</strong>ze, Eiseskälte und Abenteuer erwarten mag: Motoröl-<br />

und Schweißgeruch.<br />

<strong>Kessler</strong> gelingt es in seinen künstlerischen Arbe<strong>it</strong>en<br />

subversiv, das romantisierende Streben der postmodernen<br />

Ökologiebewegung nach Ursprünglichke<strong>it</strong> und Unberührthe<strong>it</strong><br />

in Frage zu stellen. Der Kunstgeschichte fügt er m<strong>it</strong> seinen<br />

Darstellungen eines Eisberges und anderer entlegener Orte<br />

nicht nur ein we<strong>it</strong>eres spannendes Nachtstück hinzu, sondern<br />

hinterfragt kr<strong>it</strong>isch die Authentiz<strong>it</strong>ät von erlebter Natur. Er<br />

verweist darauf, dass Natur längst nicht mehr das Gegebene,<br />

sondern das Herstellbare ist. Denn Natur wird heute im Spann-<br />

ungsfeld von natürlich und künstlich nicht nur rezipiert,<br />

sondern rekonstruiert und kreiert. Seine Auseinandersetzung<br />

m<strong>it</strong> dem Erlebten und seine Wiedergabe des Es-ist-so-Gewe-<br />

sen als Seinsbeweis widersprechen m<strong>it</strong> Vehemenz der unreflektierten<br />

Akzeptanz von Realtime, Facebook und YouTube.


Fußnotentexte<br />

Notes<br />

1 Robert Sm<strong>it</strong>hson: „A Museum of Language in the<br />

Vicin<strong>it</strong>y of Art”, 1968. In: Robert Sm<strong>it</strong>hson: „The Collected<br />

Wr<strong>it</strong>ings”, Los Angeles und London 1986, S. 85.<br />

2 Vgl. Newhall, Beaumont: „Geschichte der Photographie“,<br />

München 1998 [Englische Erstausgabe 1937], S. 172 ff.<br />

3 Vgl. Newhall, Beaumont: „Geschichte der Photographie“,<br />

München 1998 [Englische Erstausgabe 1937], S. 194 ff.<br />

4 <strong>Kessler</strong> verwendet mehrere 10.000 Watt HMI-Par-<br />

Sun Flutlichter für seine Projekte.<br />

5 Martin Heidegger: „Sein und Ze<strong>it</strong>“, Tübingen 1993,<br />

S. 202 ff.<br />

6 Barthes, Roland: „Die helle Kammer. Bemerkung<br />

zur Photographie“, Frankfurt am Main 1989 [Erstausgabe<br />

„La chambre claire. Note sur la photographie“, Paris 1980],<br />

S. 87 und 97.<br />

7 Gernot Böhme: „Kunst nach der Natur“. In: Gudrun Bott und<br />

Magdalena Broska (Hrsg.): „post naturam – nach der Natur“,<br />

Am Hawerkamp u.a.O., 29. März – 10. Mai 1998, Bielefeld<br />

1998, S. 11.<br />

1 Robert Sm<strong>it</strong>hson, “A Museum of Language in the<br />

Vicin<strong>it</strong>y of Art” (1968) in The Collected Wr<strong>it</strong>ings, ed. Jack<br />

Flam, 85 (Berkeley, CA: Univers<strong>it</strong>y of California Press, 1986).<br />

2 See Beaumont Newhall, Geschichte der Photographie,<br />

172 (Munich: Schirmer/Mosel, 1989/1998). (Originally<br />

published in English: The History of Photography, 1937.)<br />

3 Newhall, Geschichte der Photographie, 194.<br />

4 <strong>Kessler</strong> uses several 10 kW HMI Par Sun floodlights for<br />

his projects.<br />

5 Martin Heidegger, Being and Time, trans. John Macquarrie<br />

and Edward Robinson, 246 (Oxford: Blackwell, 1962).<br />

6 Roland Barthes, Camera Lucida: Reflections on Photography,<br />

trans. Richard Howard, 80, 87. (New York: Farrar, Straus and<br />

Giroux, 1981). (Originally published in French: La Chambre<br />

claire: Note sur la photographie, 1980.)<br />

7 Gernot Böhme, Kunst nach der Natur, in post naturam –<br />

nach der Natur, eds. Gudrun Bott and Magdalena Broska,<br />

11 (Bielefeld: Städtische Ausstellungshalle Am Hawerkamp,<br />

Münster and geologische-Paläontologisches Museum der<br />

Westfälischen Wilhelms-Univers<strong>it</strong>ät Münster in conjunction<br />

w<strong>it</strong>h Kerber Verlag, Bielefeld, 1998).


Gerüchte besagen, dass<br />

Sir Ernest Shackleton<br />

eine Annonce in<br />

der Londoner Ze<strong>it</strong>ung<br />

„Times“ für seine<br />

Discovery-Exped<strong>it</strong>ion<br />

von 1901 publiziert<br />

hat. Die Existenz der<br />

Annonce ist umstr<strong>it</strong>ten.<br />

Men wanted for hazardous journey.<br />

Small wages, b<strong>it</strong>ter cold, long months of complete<br />

darkness, constant danger, safe return doubtful.<br />

Honor and recogn<strong>it</strong>ion in case of success.<br />

16<br />

Sir Ernest Shackleton is rumored<br />

to have placed an ad in the London<br />

Times newspaper for his Discovery<br />

Exped<strong>it</strong>ion of 1901. The existence<br />

of the ad is still disputed.<br />

„Männer für gefährliche Exed<strong>it</strong>ion gesucht. Geringer Lohn, b<strong>it</strong>tere Kälte, lange Monate der völligen<br />

Dunkelhe<strong>it</strong>, ständige Gefahr, sichere Rückkehr ist zweifelhaft. Ehre und Anerkennung im Falle des Erfolgs.“


KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY


18<br />

87°47'<br />

“NEW FRIENDS<br />

Diese Se<strong>it</strong>e: Mutmaßliche Route von Robert Peary zum Nord Pol, 1909<br />

This page: Probable route of Robert Peary to the North Pole, 1909<br />

Gegenüberliegende Se<strong>it</strong>e: Grafische Darstellung der Genealogie der Inu<strong>it</strong>s von Grönland<br />

Oppos<strong>it</strong>e Page: Graphic representation of the first geneology of the Polar Inu<strong>it</strong> of Greenland<br />

AND NEW PLACES<br />

EXCERPT FROM YOUTUBE VIDEO: COCA COLA COMMERCIAL–POLAR BEARS #2<br />

TO SEE. WITH BLUE<br />

SKIES AHEAD,


KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE KUNSTRAUM OF DISCOVERY DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY 19


20<br />

YES I’M ON MY WAY<br />

AND THERE’S NO-<br />

EXCERPT FROM YOUTUBE VIDEO TITLED VIDEO NAME HERE<br />

WHERE ELSE THAT<br />

I’D RATHER BE.”<br />

Compression refrigeration un<strong>it</strong>s The compression refrigeration machine is equipped w<strong>it</strong>h a mechanical compressor and a restricting<br />

device (e.g. a vaporization valve). A compression and an expansion device are required as well as two heat exchangers connected in circu<strong>it</strong><br />

so that a heat exchanger is pos<strong>it</strong>ioned on e<strong>it</strong>her side of the compression and expansion devices. Cold-steam refrigeration machine:<br />

basic circu<strong>it</strong> Refrigerant steam is drawn into the compressor and compressed (input power W). The refrigerant condenses in the downstream<br />

heat exchanger (condenser). The liquid refrigerant is routed to a vaporization valve, where <strong>it</strong> is expanded. During expansion the<br />

pressure of the refrigerant decreases, the refrigerant becoming cooler and vaporizing partially. In the second heat exchanger (vaporizer)<br />

the vaporizing refrigerant absorbs heat from the refrigerated chamber (cooling energy/vaporization heat QK). The compressor reabsorbs<br />

the vaporized refrigerant, completing the cycle. Energy in the form of mechanical work must be supplied from outside in accordance<br />

w<strong>it</strong>h the second law of thermodynamics for the refrigeration machine to function. The condensation heat given off at the condenser is<br />

the sum of the cooling energy absorbed at the vaporizer, the operating energy, and the normal losses through the cold insulation and the<br />

friction losses. Wendelin Weingartner: If the external temperature at the condenser is too great, i.e. the temperature difference is too<br />

small, then heat can no longer be given off at the condenser. Heat (consisting of the heat removed from the refrigerant +<br />

operating energy) needs to be given off at the condenser. Heat generated by normal working losses and friction losses at the<br />

compressor likewise accumulates in the refrigerated chamber.


Ausstellungsarch<strong>it</strong>ektur<br />

Exhib<strong>it</strong>ion layout, plan view<br />

Installationsansicht von oben;<br />

Kunstraum Dornbirn<br />

Installation view from above;<br />

Kunstraum Dornbirn<br />

Versuchsaufbau im Keller<br />

Laboratory in cellar<br />

KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY 21


Installationsansicht des Eingangsbereichs; Kunstraum Dornbirn<br />

Installation view, entrance; Kunstraum Dornbirn<br />

22


KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY 23


Paolo Bianchi<br />

M<strong>it</strong> ruhigem Auge<br />

<strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong> als<br />

Fotograf der Sensation<br />

Ein hoher Berggipfel gilt in vielen Kulturen als Symbol für<br />

Erhabenhe<strong>it</strong> und Spir<strong>it</strong>ual<strong>it</strong>ät. Seine alles überragende<br />

Höhe spiegelt die Sphäre des Unerreichbaren. So weist die<br />

Grundgeste aller Religionen „nach oben“, sie ist „jense<strong>it</strong>ig“<br />

oder „überirdisch“. Das Göttliche und Himmlische sind immer<br />

m<strong>it</strong> dem „Oben“ verbunden. Wenn Berge Sehnsucht erzeugen<br />

und Imaginationen wachrufen, überrascht es nicht, dass die<br />

sogenannten Hochreligionen – Judentum, Christentum, Islam,<br />

Buddhismus, Hinduismus – in ihrer jeweiligen Symbolmatrix<br />

heilige Berge aufweisen. 1<br />

Nicht als Prophet des Untergangs, sondern als Ästhet<br />

des Lichts reiste <strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong> nach Grönland, die größte<br />

Insel Europas, wo 80 Prozent der Fläche von Eis und Schnee<br />

bedeckt sind und wo riesige Eisberge durch ihre wundersame<br />

Einzigartigke<strong>it</strong> beeindrucken. An diesem unwirtlichen<br />

Ort der Erde lässt sich eine faszinierende Naturlandschaft<br />

erleben, und zugleich handelt es sich um den Ground Zero der<br />

Klimakrise. Se<strong>it</strong> 2003 ist hier der Jakobshavn-Gletscher um<br />

beängstigende 15 Kilometer zurückgegangen.<br />

<strong>Kessler</strong> ist als Künstler an der Ambivalenz von Tremendum<br />

und Faszinosum interessiert, am Pendelschlag zwischen<br />

Paolo Bianchi<br />

W<strong>it</strong>h a Steady Eye<br />

<strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong><br />

as Photographer<br />

of Sensation<br />

Many cultures consider high mountain peaks as symbols of<br />

sublim<strong>it</strong>y and spir<strong>it</strong>ual<strong>it</strong>y. Their all-surpassing height suggests<br />

the sphere of the unattainable. The fundamental gesture of all<br />

religions is upward, other-worldly, celestial. The divine and the<br />

heavenly are invariably connected w<strong>it</strong>h the “upper.” Given that<br />

mountains evoke such yearnings and fantasies, <strong>it</strong> is no surprise<br />

that holy mountains are among the symbols in the so-called<br />

“high” religions—Judaism, Christian<strong>it</strong>y, Islam, Buddhism,<br />

Hinduism. 1<br />

It is not as a prophet of doom, but as an “aesthete of light”<br />

that <strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong> traveled to Greenland, Europe’s biggest<br />

island, w<strong>it</strong>h <strong>it</strong>s eighty percent surface-cover of ice and snow<br />

and giant icebergs impressive for their awe-inspiring uniqueness.<br />

This inhosp<strong>it</strong>able location is the ground zero of the<br />

climate crisis. Simultaneously, <strong>it</strong> presents a fascinating natural<br />

landscape. Here, since 2003, the Jakobshavn Glacier has<br />

retreated by an alarming fifteen kilometers. The ambivalence of<br />

the tremendous and the fascinating, the sudden swing from the<br />

awe-inspiring to the uncanny, the enchanted, and the sublime<br />

24<br />

Schauervollem, Unheimlichem und Verzaubertem, Erhabenem.<br />

Seine Kunstwerke lassen das Gefühl aufkommen, an et<strong>was</strong><br />

Übermächtigem teilzuhaben. Die Eisberge erscheinen dabei<br />

nicht als S<strong>it</strong>z der Götter, sondern als Orte der Wildnis. Im<br />

Angesicht dieser gewaltigen, (noch) nicht beherrschten Natur<br />

lassen sich die „Grenzen der Menschhe<strong>it</strong>“ (Goethe) erfahren.<br />

Eis-Berg als absolute Metapher<br />

Ein Eisberg hat das Potenzial, sich als eindrucksvolles Realsymbol<br />

für das Ze<strong>it</strong>alter der globalen Finanzkrise ins Bild zu<br />

bringen. Der wesentliche Grund der Krise war, dass viele Anleger<br />

die Risiken von Derivaten und Hedge Funds unterschätzt<br />

haben. Sie ließen sich von verlockenden Gewinnaussichten,<br />

der vordergründig glänzenden Oberfläche der Versprechungen<br />

blenden und schenkten den Risiken zu wenig Beachtung. Eisberge<br />

und Gletscher, wie sie <strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong> ablichtet, führen<br />

ihre Raumachse von oben nach unten. Sie faszinieren durch<br />

ihre Schönhe<strong>it</strong> und Fremdhe<strong>it</strong>. Für Schiffe ist der Eisberg<br />

erfahrungsgemäß bedrohlich, denn die Gefahr lauert im Verborgenen.<br />

Der größte Teil seines Volumens liegt unter Wasser,<br />

nur ungefähr ein Neuntel des Gesamtkörpers ist sichtbar.<br />

Berge bilden bei Hans Blumenberg eine „absolute Metapher“,<br />

weil sie, ähnlich wie Licht, ein Urphänomen sind. Für<br />

Kulturen ist es unvermeidlich, Berg-Metaphern zu kreieren.<br />

Durch sie ist es möglich, die Grundstrukturen einer kulturellen<br />

und religiösen Ordnung auszubilden. Hartmut Böhme spricht<br />

in diesem Zusammenhang davon, dass es „auf allen Kontinenten<br />

reale Berge sind, die symbolische Räume bilden. Es gibt<br />

m<strong>it</strong>hin eine prätextuelle und präpikturale universale Textur des<br />

Montanen, die den gesamten Globus umspannt.“ 2<br />

are what interest <strong>Kessler</strong> as an artist. His works give one the<br />

sensation of partaking in some formidable power. The icebergs<br />

are not the seats of gods but wildernesses. Face to face w<strong>it</strong>h<br />

nature so formidable and (still) untamed, one experiences the<br />

“lim<strong>it</strong>s of mankind” (Goethe).<br />

Iceberg as Absolute Metaphor<br />

The iceberg can function as an impressively real symbol of the<br />

current era of financial crisis. The root cause of the crisis <strong>was</strong><br />

that many investors underestimated the risks of derivatives<br />

and hedge funds. Letting themselves be dazzled by tempting<br />

prospects of gain, by the gl<strong>it</strong>tering surfaces of promises, they<br />

attended insufficiently to risks. The spatial axes of the icebergs<br />

and glaciers <strong>Kessler</strong> photographs run from top to bottom.<br />

These forms fascinate w<strong>it</strong>h their beauty and strangeness.<br />

Icebergs, as is well known, are a threat to ships, for the danger<br />

lurks unseen. The bulk of their volume lies submerged. Only<br />

around a ninth of their total mass is visible.<br />

Mountains for Hans Blumenberg are an “absolute metaphor,”<br />

because, like light, they are an ur-phenomenon. Cultures<br />

inev<strong>it</strong>ably create mountain metaphors. Such metaphors underlie<br />

cultural and religious systems. Hartmut Böhme has pointed<br />

out in this context that “real mountains on all continents generate<br />

symbolic spaces. There is, therefore, a pre-textual, prepictural,<br />

universal texture of the montane embracing the entire<br />

globe.” 2 Mountain symbolism is independent of the achievements<br />

of high culture (wr<strong>it</strong>ing, the book, authorship, reading).<br />

As Böhme remarks: “Every mountain and everything about a<br />

mountain can speak symbolically and become a metaphor. 3<br />

On his two exped<strong>it</strong>ions, to Ilulissat (Danish: Jakobshavn)<br />

in North Greenland and to the Chimantá Massif in Venezuela,<br />

Ilulissat H001,<br />

Grönland. 2007<br />

Ilulissat H001,<br />

Greenland. 2007


Detail, Ilulissat 011Y,<br />

Grönland. 2007<br />

Detail, Ilulissat 011Y,<br />

Greenland. 2007<br />

Symbolisierungen durch Berge entstehen unabhängig<br />

von hochkulturellen Leistungen (Schrift, Buch, Autorschaft,<br />

Lektüre). Böhme fasst daher zusammen: „Jeder Berg und alles<br />

an einem Berg kann symbolisch sprechen und zur Metapher<br />

werden.“ 3<br />

Auf seinen zwei Exped<strong>it</strong>ionen nach Ilulissat (dänisch<br />

Jakobshavn) in Nord-Grönland und zum Chimanta Massiv in<br />

Venezuela widmet sich <strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong> dem Bedeutungscluster<br />

des Montanen, indem er Gletscher- und Eisbergpartien,<br />

einzelne Felsen, eine Höhle oder eine Schlucht auf Film bannt.<br />

Licht als energetisches Band<br />

Da er nicht bei Tageslicht, sondern m<strong>it</strong>tels Einsatz von künstlichem<br />

Licht in der Finsternis der Nacht fotografiert, sind seine<br />

Motive vom Moment des Geborenwerdens m<strong>it</strong>geprägt. – Es<br />

sind die Berge, die „das Licht der Welt erblicken“.<br />

Nach dem Motto „Wo Dunkel ist, soll Licht werden“ benutzt<br />

<strong>Kessler</strong> mächtige Scheinwerfer, um so ein sehendes Erkennen<br />

von Umwelt und Landschaft zu ermöglichen. Seine „Erleuchtungen“<br />

spielen weniger m<strong>it</strong> den Gegensätzen von Licht/<br />

Dunkel, Geist/Materie, Sein/Nichtsein, sondern m<strong>it</strong> der Idee,<br />

aus dem Dunkeln heraus in einen Denkraum vorzudringen.<br />

An die Stelle der Licht-Dunkel-Polar<strong>it</strong>ät tr<strong>it</strong>t ein beide<br />

umschließender Kreis m<strong>it</strong> der Wirkung des Lichtes als energe-<br />

tisches Band.<br />

M<strong>it</strong> seinen Arbe<strong>it</strong>en „Secluded Nights“ (2004–2007) und<br />

„Islands of Time“ (2007–2009) hat <strong>Kessler</strong> Hymnen an die<br />

Nacht geschaffen. Die Wirklichke<strong>it</strong> erscheint wie ein Traumgebilde,<br />

Natur und Welt wirken wie aus einem Imaginären<br />

konstruiert. Die Trennung zwischen Tag und Nacht, zwischen<br />

<strong>Kessler</strong> addresses the semantics of the montane by photographing<br />

glaciers and icebergs, isolated cliffs, a cave, a gorge.<br />

Light as Energy Band<br />

Because he does not photograph by daylight but in the dead<br />

of night, using artificial illumination, his motifs might be<br />

characterized as a moment of “birth.” The mountains see the<br />

light of day. Following the motto “Where darkness is, let there<br />

be light,” <strong>Kessler</strong> uses powerful floodlights to facil<strong>it</strong>ate a visual<br />

cogn<strong>it</strong>ion of environment and landscape. His “epiphanies” play<br />

less w<strong>it</strong>h oppos<strong>it</strong>es, such as light/dark, spir<strong>it</strong>/matter, being/<br />

non-being, than w<strong>it</strong>h the idea of leaving darkness to enter<br />

a thought-space. The light/dark dichotomy yields to a circle<br />

embracing both light and dark w<strong>it</strong>h light’s agency functioning<br />

as energy band.<br />

<strong>Kessler</strong>’s Secluded Nights (2004–07) and Islands of Time<br />

(2007–09) are paeans to night. Real<strong>it</strong>y appears as a dream<br />

structure: nature and world seem as if they had been constructed<br />

from the imaginary. The distinction between day/<br />

night, conscious/unconscious, part/whole blurs in an aesthetic<br />

cocktail of plastic<strong>it</strong>y, k<strong>it</strong>sch, and perplex<strong>it</strong>y. <strong>Kessler</strong>’s floodlighting<br />

impacts perception, transforming vision and cogn<strong>it</strong>ion into<br />

feeling and sensation. We look, and are silent. The clar<strong>it</strong>y of day<br />

merges w<strong>it</strong>h the dimness of night.<br />

Transphenomenal Deep Stratum<br />

The world for Nietzsche is deep and the night “deeper than<br />

day.” <strong>Kessler</strong>’s aesthetic practice is similar: the eye gazes into<br />

photography’s depths to create a new local<strong>it</strong>y. The artist and<br />

photographer <strong>Kessler</strong> qu<strong>it</strong>s familiar ground to press forward<br />

into new and different spaces. He uses the medium of photography<br />

to attain to a more comprehensive knowledge of nature<br />

KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY<br />

Bewusstem und Unbewusstem, zwischen Teil und Ganzem<br />

vermischt sich zu einem ästhetischen Cocktail aus Plastiz<strong>it</strong>ät,<br />

K<strong>it</strong>sch und Irr<strong>it</strong>ation. Der „Lichtblick“ von <strong>Kessler</strong> beeinflusst<br />

die Wahrnehmung, die sich von einem Sehen und Erkennen in<br />

ein Fühlen und Ahnen wandelt. Wir schauen und schweigen.<br />

Die Klarhe<strong>it</strong> des Tages verbindet sich m<strong>it</strong> der Schemenhaftigke<strong>it</strong><br />

der Nacht.<br />

Transphänomenale Tiefenschicht<br />

Bei Friedrich Nietzsche ist die Welt tief und die Nacht „tiefer<br />

als der Tag gedacht“. Ganz ähnlich funktioniert die ästhetische<br />

Praxis von <strong>Kessler</strong>, wo der Blick in die Tiefe der Fotografie<br />

einen neuen Ort schaffen soll. Dafür verlässt er als Fotoküns-<br />

tler die Areale des Gewohnten, um so zu neuen oder anderen<br />

Räumen vorzudringen. M<strong>it</strong>hilfe des Mediums Fotografie<br />

gelangt <strong>Kessler</strong> zu einer umfassenderen Erkenntnis über die<br />

Natur und ihre Gesetze. Es drängt ihn in die Tiefen des noch<br />

Unerkannten und Ungesehenen. Er taucht ein ins Dunkle, bis<br />

er, ganz im Sinne der Redensart, „kein Land mehr sieht“.<br />

Die in die Tiefe greifende künstlerische Neugierde in Kess-<br />

lers Werken verlässt die schimmernde Oberfläche der Dinge<br />

und dringt in eine transphänomenale Tiefenschicht ästhetischer<br />

Erfahrung vor. 4 <strong>Kessler</strong>s Bildwelt der Tiefe evoziert<br />

Atmosphären der Dunkelhe<strong>it</strong>, des Abgründigen und des Todes.<br />

Sie verweist auf die Sinnbezirke des Unsichtbaren, Unvertrau-<br />

ten und Gefahrvollen.<br />

Der Verdacht drängt sich auf, dass die künstlerische Praxis<br />

wie ein tiefer Abgrund wirke. In ihn stürzen wir, wenn wir da-<br />

nach trachten, ihn näher in Augenschein nehmen zu wollen.<br />

Die Oberfläche der Eisberge bildet auf den Fotografien von<br />

and <strong>it</strong>s laws. Driven into the depths of the as yet unknown and<br />

unseen, he plunges into darkness until, qu<strong>it</strong>e l<strong>it</strong>erally, he loses<br />

sight of land.<br />

Depth-plumbing artistic curios<strong>it</strong>y in <strong>Kessler</strong>’s works qu<strong>it</strong>s<br />

the gl<strong>it</strong>tering surface of things to press forward into the transphenomenal<br />

deep stratum of aesthetic experience. 4 <strong>Kessler</strong>’s<br />

pictorial deep world evokes atmospheres of darkness, the<br />

unfathomable, and death. It points to the sense regions of the<br />

invisible, the unfamiliar, and the perilous. Through his work, he<br />

arrives at the suspicion that the practice of art is like a deep<br />

chasm. We plunge into <strong>it</strong> the minute we try to take a closer look.<br />

The icebergs’ surfaces in his photographs are reliefs exhib<strong>it</strong>ing<br />

a striking interplay of elevation (light) and depression (shadow).<br />

<strong>Kessler</strong>’s work has <strong>it</strong>s counterpart in Nietzsche’s formula<br />

of “superficial<strong>it</strong>y from profund<strong>it</strong>y,” where surface and depth<br />

coincide. Diving headfirst out of bourgeois trivial<strong>it</strong>y w<strong>it</strong>h his revaluation<br />

of all values, Nietzsche proclaims the aestheticallyunderpinned<br />

life: “Oh, those Greeks! They know how to live: for<br />

that purpose <strong>it</strong> is necessary to keep bravely to the surface, the<br />

fold and the skin; to worship appearance, to believe in forms,<br />

tones, and words, in the whole Olympus of appearance! Those<br />

Greeks were superficial—from profund<strong>it</strong>y! 5<br />

Photographer of a Sensual World View<br />

<strong>Kessler</strong>’s floodl<strong>it</strong> photographs are populous w<strong>it</strong>h remote spots:<br />

islands, landscapes, cliffs, plateaus, mountains, icebergs. As<br />

a “photographer of sensation,” 6 he inv<strong>it</strong>es one to bring all five<br />

senses to bear in viewing his installations. In doing so, one can<br />

perceive the display w<strong>it</strong>h benevolence, or else dismissively. Our<br />

sensations can oscillate between fervor and revulsion, between<br />

pleasure and displeasure.<br />

25


KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY<br />

Eau de Parfum<br />

by <strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong>


<strong>Kessler</strong> die Struktur eines Reliefs ab, auf dem sich eindrucksvoll<br />

das Wechselspiel von Erhöhung (Licht) und Vertiefung<br />

(Schatten) abzeichnet.<br />

Das Werk von <strong>Kessler</strong> findet in Nietzsches Formel von der<br />

„Oberflächlichke<strong>it</strong> aus Tiefe“, bei der Oberfläche und Tiefe zur<br />

Deckung kommen, seine Korrespondenz. Indem er m<strong>it</strong> der Umwertung<br />

aller Werte zu einem Kopfsprung aus der bürgerlichen<br />

Trivial<strong>it</strong>ät ansetzt, ruft Nietzsche das ästhetisch untermalte<br />

Leben aus: „Oh diese Griechen! Sie verstanden sich darauf, zu<br />

leben: dazu thut Noth, tapfer bei der Oberfläche, der Falte, der<br />

Haut stehen zu bleiben, den Schein anzubeten, an Formen, an<br />

Töne, an Worte, an den ganzen Olymp des Scheins zu glauben!<br />

Diese Griechen waren oberflächlich – aus Tiefe!“ 5<br />

Fotograf der sinnlichen Weltanschauung<br />

In der Flutlicht-Fotografie von <strong>Kessler</strong> finden sich viele<br />

abgeschiedene Orte: Inseln, Landschaften, Felsen, Plateaus,<br />

Berge und Eisberge. Als „Fotograf der Sensation“ 6 fordert er in<br />

seinen Installationen die Betrachter heraus, alle fünf Sinne zur<br />

Wirkung zu bringen. Das erlaubt ihm, das Display wohlwollend<br />

oder ablehnend wahrzunehmen, unser Empfinden zwischen<br />

Leidenschaft und Abscheu oder zwischen Lust und Unlust<br />

oszillieren zu lassen.<br />

Bei <strong>Kessler</strong> steht nicht sein Rezeptionsvermögen als<br />

Fotograf im M<strong>it</strong>telpunkt, sondern sein Produktions- und<br />

Projektionsvermögen, das er als Fotograf m<strong>it</strong> ins Bild setzt.<br />

Er betreibt keine Nachahmungsästhetik, sondern eine neue<br />

Ausdrucksästhetik. Vom bloßen Wahrnehmen führt der Weg<br />

bei <strong>Kessler</strong> zu einer aktiv interpretierenden „Wahrgebung“, die<br />

nicht danach fragt, ob Wahrnehmung wahr ist, sondern der<br />

Festlegung einer Deutung und Bedeutung folgt. Als Fotograf<br />

der Sensation macht sein abgekühlter Blick auf die Landschaft<br />

das Sehen des Sehens selbst zum Thema.<br />

In der Ausstellung „The Taste of Discovery“ im Kunstraum<br />

Dornbirn wird auch das Erleben des Erlebens sinnlich in Szene<br />

gesetzt. Die Besucher begeben sich auf eine Reise zwischen<br />

Central for <strong>Kessler</strong> is not his receptive capac<strong>it</strong>y as a<br />

photographer, but the productive and projective capac<strong>it</strong>y<br />

of his pictures. His is not an im<strong>it</strong>ative, but a new expressive,<br />

aesthetic. In <strong>it</strong>, the way leads from bare perception to an<br />

actively interpretative “endowing of truth” that does not ask if<br />

a perception is true, but rather pos<strong>it</strong>s an interpretation and a<br />

meaning. As a photographer of sensation, w<strong>it</strong>h his chilled view<br />

of the landscape, <strong>Kessler</strong> turns the seeing of seeing <strong>it</strong>self into<br />

his subject.<br />

In the exhib<strong>it</strong>ion The Taste of Discovery at the Kunstraum<br />

Dornbirn, <strong>Kessler</strong> also stages the “experiencing of experience.”<br />

Vis<strong>it</strong>ors embark on a journey between polar<strong>it</strong>ies. The<br />

temperature in one cube is high, while the other is ice-cold. The<br />

contents of the stiflingly hot room—table, locker, cooling un<strong>it</strong>,<br />

and diverse sea charts—put one in mind of the engine room<br />

of a fishing cutter stinking of oil and diesel and sweat-soaked<br />

overalls. Using these scents, a perfume maker manufactured<br />

a new fragrance for <strong>Kessler</strong> called “The Taste of Discovery.” It<br />

conjures up the aura of the discoverer and warns of imminent<br />

oil pollution.<br />

In the damp, cold room, a large-size, ice-covered mirror<br />

hangs on one wall. Oppos<strong>it</strong>e, a video projection shows a pan-<br />

28<br />

den Polar<strong>it</strong>äten. Während in einem Kubus hohe Temperaturen<br />

herrschen, ist es im zwe<strong>it</strong>en eiskalt. Die Möblierung des<br />

stickigen H<strong>it</strong>zeraums m<strong>it</strong> Tisch, herumliegendem Kartenmaterial,<br />

Spindkasten und knarrendem Kühlaggregat evoziert die<br />

Vorstellung an den Maschinenraum eines Fischerkutters, in<br />

dem es nach Motorenöl, Diesel und dem Schweiß getragener<br />

Overalls stinkt. Aus diesen „Düften“ hat ein Parfümier für<br />

<strong>Kessler</strong> eine neue Duftnote m<strong>it</strong> dem Namen „The Taste of<br />

Discovery“ hergestellt, das die Aura des Entdeckers und die<br />

Warnung vor einer drohenden Ölpest versprüht.<br />

Im nassfeuchten Kälteraum gefriert an einer Wand ein<br />

großflächiger Spiegel, während auf der gegenüberliegenden<br />

Se<strong>it</strong>e in einer Videoprojektion ein Schiff in einer Kamerafahrt<br />

um einen Eisberg kreist: Die pathetische Poesie des Eisbergs<br />

erinnert daran, dass das Erhabene, wie Kant bemerkte, in<br />

keinem Ding der Natur steckt, sondern erst als Gefühl in uns<br />

selbst seine Erregung findet.<br />

Die Ausstellung in Dornbirn versammelt in dichten<br />

Atmosphären Erinnerungen, Momente und Sedimente von<br />

<strong>Kessler</strong>s Reiseerlebnissen in Grönland und vermag das<br />

sinnliche Repertoire der Wahrnehmung anzusprechen und<br />

zu beleben. Was immer wir sehen, hören, schmecken, riechen<br />

und fühlen, erleben wir nicht als passiven Prozess, sondern<br />

als aktiven Akt. M<strong>it</strong> dem Wechsel vom Festland aufs Wasser<br />

gerät ein anderer Aggregatszustand in Aktion: Fixiertes<br />

wandelt sich zu im Fluss Befindlichem, das Geschlossene<br />

öffnet sich in eine We<strong>it</strong>e des Empfindens, dem Alltäglichen<br />

wird durch das Moment der neugierigen Suche die Kraft zur<br />

Entdeckung beigegeben.<br />

<strong>Kessler</strong> ist drei bis vier Monate im Jahre auf Reisen, um<br />

sich m<strong>it</strong> ruhigem Auge auf die Unm<strong>it</strong>telbarke<strong>it</strong> der Welt einzulassen,<br />

um direkt auf die Phänomene zu reagieren und nicht<br />

„in der Natur“, sondern „aus der Natur“ zu fotografieren. Die<br />

Kamera dient ihm dabei als „Weltauge“, m<strong>it</strong> ihr gewinnt er eine<br />

neue Perspektive: diejenige einer sinnlichen Weltanschauung.<br />

ning shot taken from a ship circling an iceberg. The pathosladen<br />

poetry of the iceberg reminds one that the sublime, as<br />

Kant pointed out, inheres in no natural object but is a feeling<br />

that is exc<strong>it</strong>ed in ourselves. The video shows how <strong>Kessler</strong> views<br />

phenomena as a geographer: his videogeography oscillates<br />

between the real and the imaginary, bringing to light the point<br />

where ego and geo part ways, as well as the fragil<strong>it</strong>y of real<strong>it</strong>y.<br />

The Dornbirn exhib<strong>it</strong>ion un<strong>it</strong>es memories, moments, and<br />

sediments of <strong>Kessler</strong>’s travel experiences in Greenland in an<br />

atmospheric dens<strong>it</strong>y that both addresses and stimulates the<br />

sensual repertoire of perception. Whatever we see, hear, taste,<br />

smell, and feel is not experienced passively as a process but<br />

actively as an act. The shift from land to water brings a new set<br />

of cond<strong>it</strong>ions into play: the fixed becomes fluid, closure opens<br />

onto a breadth of sensation, and the element of curious inquiry<br />

endows the mundane w<strong>it</strong>h the power of discovery.<br />

<strong>Kessler</strong> travels for three or four months every year, opening<br />

himself w<strong>it</strong>h a steady eye to the immediacy of the world,<br />

reacting to phenomena directly, and photographing not “in”<br />

but “from” nature. His camera serves him as a “world eye” w<strong>it</strong>h<br />

which he gains a new perspective: that of a sensual world view.<br />

– Translated from the German by Christopher Jenkin-Jones


Fußnotentexte<br />

1 Vgl. Hartmut Böhme, Berg, in: Ralf<br />

Konersmann (Hrsg.), „Wörterbuch der<br />

philosophischen Metaphern“, Wissenschaftliche<br />

Buchgesellschaft, Darmstadt<br />

2007, S. 46–61.<br />

2 Z<strong>it</strong>. nach ebd., S. 49.<br />

3 Z<strong>it</strong>. nach ebd., S. 49.<br />

4 Vgl. Thomas Rolf, „Tiefe“, in: Ralf<br />

Konersmann (Hrsg.), „Wörterbuch der<br />

philosophischen Metaphern“, Wissenschaftliche<br />

Buchgesellschaft, Darmstadt<br />

2007, S. 458–470; hier S. 459.<br />

5 Nietzsche z<strong>it</strong>iert nach Rolf, a. a. O.<br />

[3], S. 468. (Friedrich Nietzsche, „Die<br />

fröhliche Wissenschaft“, in: „Kr<strong>it</strong>ische<br />

Studienausgabe“, herausgegeben von<br />

Giorgio Colli und Mazzino Montinari,<br />

1988, 2. Auflage, S. 352.)<br />

6 Vgl. Paolo Bianchi, „Ästhetik der<br />

Fotografie. Typologie von sechs Wahr-<br />

nehmungsformen von Fotografen und<br />

Fotografien“, in: „Kunstforum International“,<br />

Band 192, Ruppichteroth 2008,<br />

S. 118–177; hier insbesondere S. 160 ff.<br />

zum Thema „Fotografie der Sensation“.<br />

Notes<br />

1 Hartmut Böhme, “Berg,” in Wörterbuch<br />

der philosophischen Metaphern, ed. Ralf<br />

Konersmann, 46–61 (Darmstadt: Wissenschaftliche<br />

Buchgesellschaft,<br />

“HE<br />

2007).<br />

WAS CHEW-<br />

2 Ibid., 49.<br />

3 Ibid.<br />

4 See Thomas Rolf, “Tiefe,” in Wörterbuch<br />

der philosophischen Metaphern,<br />

ING<br />

ed. Kon-<br />

ON HER, HE<br />

ersmann, 458–70; in particular at p.459.<br />

5 Friedrich Nietzsche, quoted here from<br />

Rolf (see n. iii), 468. (Friedrich Nietzsche,<br />

“The Joyful Wisdom,” in The Complete<br />

Works of Friedrich Nietzsche<br />

WAS<br />

Vol. 10, ed.<br />

CHEWING<br />

and trans. Oscar Levy, 10 [New York: Macmillan,<br />

1924]).<br />

6 Paolo Bianchi, “Ästhetik der Fotografie:<br />

Typologie von sechs Wahrnehmungsfor-<br />

ON HER, LIKE,<br />

men von Fotografen und Fotografien,”<br />

Kunstforum International 192 (Ruppichteroth:<br />

Verlag Kunstforum, 2008), 118–77;<br />

in particular at p.160 on the “photography<br />

of sensation.”<br />

LOWER PART OF<br />

HER LEG HER<br />

EXCERPT FROM YOUTUBE VIDEO: WOMAN GETS MAULED BY A POLAR BEAR<br />

CALF, HER FOOT<br />

HER SHOE...”<br />

KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY 29


Installationsansicht von hinten; Kunstraum Dornbirn<br />

Installation, rear view; Kunstraum Dornbirn


KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY


KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY


<strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong> im<br />

Gespräch m<strong>it</strong> Nicholas<br />

Lambourn, Direktor für<br />

topographische Bilder,<br />

Erforschung and Reisen,<br />

Christie’s London<br />

am 9. September 2009.<br />

Bilder aus „Christie’s:<br />

The Polar Sale“ Katalog.<br />

Z<strong>it</strong>ate aus dem Gespräch<br />

auf dieser und den<br />

folgenden Se<strong>it</strong>en.<br />

On September 9, 2009<br />

<strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong> interviewed<br />

Nicholas Lambourn of Christie’s<br />

London. Images from Christie’s:<br />

The Polar Sale catalogue.<br />

Interview excerpts found on<br />

this and following pages.<br />

34<br />

Holy Relics<br />

Nicholas Lambourn: Over the<br />

years we’ve sold not only the<br />

fine art that’s been associated<br />

w<strong>it</strong>h the various exped<strong>it</strong>ions<br />

but also a lot of relics—a<br />

lot of holy relics <strong>really</strong>, from<br />

Livingston and Stanley in Africa<br />

to Scott and Shackleton in the<br />

Antarctic. The relics somehow<br />

catch the imagination of the<br />

public and always create a lot<br />

of exc<strong>it</strong>ement when they come<br />

up. It’s almost a way of touching<br />

history.<br />

I don’t think people decide,<br />

they just, as time passes they<br />

just become more and more<br />

iconic, these emblems. And<br />

as we look back on history<br />

w<strong>it</strong>h perspective, I think <strong>it</strong>’s<br />

more easy to recognize the<br />

extraordinary achievements<br />

of the early explorers, who<br />

were out there on their own<br />

w<strong>it</strong>hout maps, w<strong>it</strong>hout GPS,<br />

w<strong>it</strong>hout back up. In a today’s<br />

very protected, cosseted world,<br />

<strong>it</strong> is almost unbelievable what<br />

these people did.<br />

Putting a Price on a Biscu<strong>it</strong><br />

It’s relatively recently that<br />

[these objects have] been<br />

looked on in terms of a market,<br />

as becoming commercial. A lot<br />

of these objects are in museums<br />

and are untouchable—<br />

they’re priceless <strong>really</strong>.<br />

We started having a sale called<br />

Exploration and Travel in ‘96<br />

We’d always done travel-<br />

related l<strong>it</strong>erature and works<br />

of art, although putting the<br />

word “exploration” in brought<br />

in not just flat art and books<br />

and so on, but also these relics<br />

for the first time. It’s from<br />

then, <strong>really</strong>, that the relics have<br />

started to become a market in<br />

their own right.<br />

I think <strong>it</strong> <strong>was</strong> the Polar Sales<br />

particularly that started this.<br />

We sold the Scott relics for the<br />

Scott family in ‘99 and then in<br />

2001 the Shackleton collection<br />

for Shackleton’s heirs. And of<br />

course these collections were<br />

full of very poignant objects,<br />

particularly the Scott relics<br />

which had <strong>it</strong>ems removed from<br />

the tent when <strong>it</strong> <strong>was</strong> found in<br />

1912. So, Scott’s goggles and<br />

ration bags—unbearably poignant<br />

pieces and we had to sell<br />

them. I mean, how do you put<br />

a price on a biscu<strong>it</strong> found in a<br />

tent? But <strong>it</strong>’s the story that goes<br />

w<strong>it</strong>h <strong>it</strong> that is just so extraordinary.<br />

And every l<strong>it</strong>tle piece—we<br />

had pieces of the primer stove<br />

that they had in the tent—and<br />

every l<strong>it</strong>tle piece that you have<br />

helps to tell the story of what<br />

happened to them.<br />

So, the pieces embody the<br />

history and help to tell the history,<br />

so <strong>it</strong> <strong>was</strong> a real pleasure<br />

cataloging these extraordinary<br />

things that had been tucked<br />

away in a bank vault for fifty<br />

years, bringing them out. And<br />

then, they told, well, they added<br />

to the story we already knew, so<br />

<strong>it</strong> <strong>was</strong> fascinating wr<strong>it</strong>ing about<br />

them and seeing what they<br />

contributed to the story.<br />

And then of course we sold<br />

them in the sale and they made<br />

some extraordinary prices.<br />

and then you suddenly realize<br />

that the people out there, the<br />

public, where putting a very<br />

high price on these relics and<br />

consequently a very high price<br />

on the—I mean <strong>it</strong> just reflected<br />

the extraordinary awe that<br />

people had for the achievements<br />

of Scott, Shackleton,<br />

and so on.<br />

I’m a picture specialist at<br />

Chris<strong>it</strong>es, but doing topographical<br />

pictures, pictures relating<br />

to travel—a lot of their value<br />

is often in the history, in the<br />

fact that they’re documents,<br />

they’re recording information,<br />

the earliest views of Sydney,<br />

and so on. They’re topographically<br />

interesting. Their interest<br />

not necessarily as great works<br />

of art in their own right but as<br />

historic documents.<br />

There’ve been lots of exceptional<br />

historic documents. For<br />

me, the most evocative lot <strong>was</strong><br />

a map of the middle of Africa<br />

which [Henry Morgan Stanley]<br />

took w<strong>it</strong>h him on his trans-<br />

African journey. Of course <strong>it</strong>’s a<br />

printed map and of course the<br />

center <strong>was</strong> blank, but he filled<br />

<strong>it</strong> in as he went. He <strong>was</strong> the<br />

first man to go down the Congo<br />

and he actually pencilled in the<br />

route of the Congo on a blank<br />

piece of the map for the first<br />

time.<br />

Twenty-first Century Collectible<br />

I am not sure if there will be<br />

a twenty-first century collectible<br />

similar to those relics,<br />

because I don’t think you can<br />

repeat the achievements. The<br />

context is so different now.<br />

We’ve explored the world<br />

essentially—of course there’s<br />

lots still to do, but I think <strong>it</strong>’s a<br />

very different world now. It’s<br />

not qu<strong>it</strong>e the same sort of thing<br />

that’s going to exc<strong>it</strong>e us, I mean<br />

what exc<strong>it</strong>es us about these<br />

achievements is the extraordinary<br />

stamina of these guys:<br />

Stanley going down the Congo,<br />

999 days, meeting and having<br />

to fight w<strong>it</strong>h a village every day<br />

as he went down down the river,<br />

but perservering, doggedly and<br />

brutally, <strong>really</strong>, perservering ‘til<br />

he got to the end. Shackleton<br />

doing the same, at the South<br />

Pole and close to the South<br />

Pole in 1908. Turning back just<br />

short and getting home and<br />

saving his men and so on. I<br />

mean there’s just extraordinary<br />

stories.<br />

These days the people that<br />

go out to the Antarctic take<br />

paragliders and girlfriends.<br />

<strong>it</strong>’s just laughable, <strong>it</strong>’s not the<br />

same. You can’t put <strong>it</strong> in the<br />

same context, but of course<br />

from the artistic point of view<br />

the way we look at nature, the<br />

same what you’re doing and the<br />

same what say, Humboldt <strong>was</strong><br />

doing in Central and Southern<br />

America at the turn of the<br />

eighteenth, nineteenth century<br />

and then encouraging artists to<br />

go out and paint the Brazilian<br />

rainforest for the first time and<br />

then to start amassing information<br />

about the particular<br />

nature of plants. It’s a sort of<br />

systematic study of nature for<br />

the first time—this seems to<br />

be closer to what’s going on<br />

now w<strong>it</strong>h people looking at.


CHRISTIE'S LONDON THE POLAR SALE CATALOGUE<br />

35


A/ A Silver Plated Center Piece and Matching Dessert Stands; Estimate £7,000 –10,000<br />

B / Sir Ernest Henry Shackleton, A rectangular wooden birdcage w<strong>it</strong>h brass bars and a wooden perch, the top w<strong>it</strong>h scroll carrying handle; Estimate £500 – 700<br />

C/ Roald Amundsen, Three Norweigian silver spoons; Estimate £800 –1,200<br />

D/ Herbert George Pointing, Chris* and the Gramophone; Estimate £500 – 700<br />

E/ Herbert George Ponting (1871–1935), The Freezing of the Sea; Estimate £6000 – 8000<br />

36<br />

A<br />

C


B<br />

* “The photograph shows ‘Chris, one of the finest Siberian dogs, [who] is not exactly listening to “His Master’s Voice” but to<br />

Commander Peary’s gramophone record of “How I reached the North Pole,” He appears to find the rec<strong>it</strong>al of no small interest.’”<br />

CHRISTIE'S LONDON THE POLAR SALE CATALOGUE<br />

37<br />

> E<br />

D


Oben: Geplante Route nach Crocker Land<br />

Above: Planned route to Crocker Land<br />

Untenstehend: Detail des vereisten,<br />

tauenden und zufrierenden Spiegelwand;<br />

oder Crocker Land<br />

Below: Freezing mirror melting and freezing,<br />

detail; or Crocker Land<br />

DAS LETZTE STÜCK VOM REST DER WELT<br />

„... sollte Land in Sicht sein, war die Ze<strong>it</strong> jetzt an uns. Ja, da war es!“<br />

—Donald MacMillan<br />

Man nannte es das letzte geografische Problem der Welt. Jense<strong>it</strong>s<br />

der Axel-Heiberg-Insel und Grantland lagen gleich einer Rechenaufgabe,<br />

die es zu lösen galt, 500.000 Quadratmeilen unerforschtes Gebiet.<br />

Crocker Land war der Bestimmungsort einer groß angelegten Polarexped<strong>it</strong>ion,<br />

die 1913 auf einem Schiff namens Diana vom Brooklyn Navy<br />

Yard in See stach. Nicht <strong>was</strong> sie über Crocker Land wusste, ließ die Besatz-<br />

ung dieses Ziel ansteuern, sondern <strong>was</strong> sie nicht darüber wusste. Ob es sich<br />

tatsächlich um Neuland handelte, lag völlig im Ungewissen, es erhob sich<br />

möglicherweise aus dem Polarmeer als ein erhebliches Stück Erde, das<br />

nicht bestätigt oder kartiert worden war. Deshalb bedeutete Crocker Land<br />

eine nicht zu unterschätzende Herausforderung für jene Männer, die das<br />

Spiel eingegangen waren, das Letzte Stück vom Rest der Welt zu finden.<br />

Zum ersten Mal gesichtet wurde Crocker Land im Juni 1906 von einem<br />

Berggipfel aus. Länge 83 Grad Nord, Bre<strong>it</strong>e 100 Grad West. Es schimmerte<br />

120 Meilen über das Polarmeer nach Kap Thomas Hubbard herüber. Der<br />

Mann, der es sah, war Robert Peary, ein Respekt einflößender Arktisforscher<br />

von enormer Reputation, der über die Jahre acht Zehen an den Frost<br />

verloren hatte, ein Mann von sowohl unbezweifelbaren als auch fragwürdigen<br />

Leistungen. Beispielsweise könnte Peary auf derselben Exped<strong>it</strong>ion,<br />

auf der er Crocker Land ausmachte, als erster Forscher den Nordpol erreicht<br />

haben oder auch nicht (seine Behauptungen darüber waren seinerze<strong>it</strong><br />

umstr<strong>it</strong>ten, wurden dann im 20. Jahrhundert überwiegend akzeptiert und<br />

werden heute abermals bezweifelt). Ebenso mag Peary Crocker Land<br />

gesehen haben oder auch nicht. Bemerkenswert ist, dass Peary an dem<br />

Datum, an dem er den Nordpol erreicht zu haben behauptete, in sein<br />

Tagebuch schrieb: „Endlich der Pol!!!… Endlich mein“ – während an<br />

dem Datum, als er Crocker Land gesehen zu haben behauptete, in seinem<br />

Tagebuch steht: „Kein Land zu sehen“. 1<br />

Tagebuchgekr<strong>it</strong>zel einmal beise<strong>it</strong>e genommen, berichtete Peary in<br />

„Nearest the Pole“ (1907), er habe von seinem Standort am Kap Thomas<br />

Hubbard eine große Landmasse erblickt, und nannte das, <strong>was</strong> er sah, „Crocker<br />

Land“, nach George Crocker, dem Millionär, der seine Exped<strong>it</strong>ion von<br />

1905-06 bezahlt hatte. Später sollten Pearys Kr<strong>it</strong>iker dessen Sichtung von<br />

Crocker Land als Fälschung bezeichnen – ein kalkulierter, schmeichelhafter<br />

Anreiz, um we<strong>it</strong>ere finanzielle Unterstützung von Crocker zu bekommen.<br />

Seinerze<strong>it</strong> aber nahmen die meisten Peary beim Wort, darunter auch einer<br />

seiner verdienstvollsten M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>er, Donald Baxter MacMillan, in dessen<br />

Gedankenwelt sich diese Verheißung einer in der Ferne gl<strong>it</strong>zernden Küste<br />

nachhaltig einnistete. Der Pol mochte schon abgesteckt sein, doch hier war<br />

eine neue Karte anzulegen, ein Ort, um Keksdosen zu vergraben und eine<br />

Fahne festzunageln 2 – ein Felsengebilde, an dem sich die Zukunft festmachen<br />

konnte.<br />

Nach einigen Jahren der M<strong>it</strong>telbeschaffung und Planung und m<strong>it</strong> dem<br />

Rückhalt des American Museum of Natural History in New York machte<br />

KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY<br />

by Sarah Campbell<br />

41


Photographer Frank Hurley<br />

from Documentary to Staged<br />

[Talking about Frank Hurley,<br />

my observation w<strong>it</strong>h his work is<br />

that early on <strong>it</strong>’s documentary<br />

but then <strong>it</strong> becomes more and<br />

more staged as he moved on<br />

to Africa.]<br />

Yeah, in the war as well,<br />

he made up images, sort of<br />

compos<strong>it</strong>e images, and he<br />

would play around w<strong>it</strong>h them.<br />

He’s a sort of dramatist rather<br />

than a historian. I think w<strong>it</strong>h<br />

the Antarctic exped<strong>it</strong>ions, w<strong>it</strong>h<br />

Molson and then w<strong>it</strong>h Shackleton,<br />

I think there’s less of that<br />

going on. Although [Shackleton]<br />

would get his magnesium<br />

flashes out and shoot the<br />

Endurance stuck in the ice,<br />

in the Weddell Sea w<strong>it</strong>h frost<br />

all over—<strong>it</strong> is a b<strong>it</strong> of a staged<br />

picture but <strong>it</strong> <strong>was</strong> theater, that’s<br />

how <strong>it</strong> <strong>was</strong>. You didn’t have to<br />

do anything, <strong>it</strong> <strong>was</strong> delivered<br />

and that <strong>was</strong> act one of the<br />

great story that <strong>was</strong> going to<br />

unfold. And he <strong>was</strong> cr<strong>it</strong>icized<br />

for tampering w<strong>it</strong>h real<strong>it</strong>y …<br />

… What’s qu<strong>it</strong>e interesting,<br />

particularly w<strong>it</strong>h Shackleton,<br />

is that [these explorers] lived<br />

a life which went from eating<br />

huge Edwardian banquets in<br />

the R<strong>it</strong>z or wherever <strong>it</strong> <strong>was</strong>.<br />

Not a great diet and drinking<br />

champagne because this is<br />

what they had to do to raise<br />

money and to socialize, running<br />

around … spending too much<br />

money. Eating huge amounts,<br />

and we saw some of the menus<br />

from these meals—<strong>it</strong>’s qu<strong>it</strong>e<br />

scary—and then they suddenly<br />

go on these exped<strong>it</strong>ions and<br />

they’re onto pemmican1 and<br />

hoosh2 and they spend four<br />

years almost starving to death.<br />

And then they come back and<br />

of course the minute they<br />

come back, they’re straight into<br />

banquets again. Instead of chili<br />

w<strong>it</strong>h, they’re eating four course<br />

meals. So <strong>it</strong>’s feast and famine.<br />

42<br />

sich MacMillan an der Sp<strong>it</strong>ze einer Exped<strong>it</strong>ion auf den Weg, das Rätsel um<br />

Crocker Land zu lösen, das er der Presse gegenüber als „das letzte geografi-<br />

sche Problem der Welt“ beschrieb. Vor dem Aufbruch im Hochsommer 1913<br />

gab er bekannt, er sei sich gewiss, in Crocker Land seltsame Tiere zu finden.<br />

Er hoffe, sagte er, eine neue Menschenrasse zu entdecken.<br />

Zwei Wochen später war sein Schiff ein Wrack. Es war in der Nähe von<br />

Labrador auf Grund gelaufen, als es einem Eisberg auszuweichen versuchte.<br />

Der Kap<strong>it</strong>än war betrunken gefahren. Alles wurde auf ein Ersatzschiff<br />

umgeladen, und die Mannschaft erreichte Grönland im August. Man errichtete<br />

einen Stützpunkt in Etah und legte in einer Reihe von Vorabstreifzügen<br />

Vorräte für den eigenen Bedarf an, „Hänsel-und-Gretel-Streusel“, die man<br />

sich Wochen oder Monate später auf der langen Strecke wiederholen wollte<br />

– keine Brotsamen, um einen Nachhauseweg zu finden, sondern um we<strong>it</strong>er<br />

von Zuhause fortzugehen, als es in einem Anlauf möglich war. Zum Frühjahr<br />

1914 hin waren MacMillan und eine kleine Mannschaft, darunter einige<br />

Inu<strong>it</strong>-Führer, bere<strong>it</strong>, Crocker Land zu finden.<br />

Und so gingen sie hinaus aufs Packeis, gezogen von Hunden, auf eine<br />

der, wie sich herausstellen sollte, letzten ausgedehnten Exped<strong>it</strong>ionen in die<br />

Polargegenden, die m<strong>it</strong> Hundeschl<strong>it</strong>tten unternommen wurden. In der<br />

Eiseskälte mutmaßten sie sich Meile um Meile durch Schneestürme, stießen<br />

auf Wölfe, jagten Karibus, kämpften sich zurück zu ihren Iglus, kauten<br />

Pemmikan, dabei ständig in Sorge um die Einteilung der Rationen und in<br />

Abwägung der Risken. Auf dem Be<strong>it</strong>stadt-Gletscher erl<strong>it</strong>t der Geologe<br />

der Truppe, Walter Elmer Ekblaw, so schwere Erfrierungen, dass man ihn<br />

m<strong>it</strong> Hilfe mehrerer Inu<strong>it</strong> nach Etah zurückbrachte. Als sie schließlich an die<br />

Stelle vorgedrungen waren, wo Peary Crocker Land gesichtet hatte, waren<br />

sie nur noch vier: MacMillan, F<strong>it</strong>zhugh Green, Piugaattoq, und Ittusuk.<br />

Am 21. April 1914 wurde die Gruppe bei klarem blauem Himmel<br />

Pearys Vision gewahr. Green hatte sie als erster: Crocker Land war am<br />

Horizont zu sehen. MacMillan erinnert sich:<br />

Wir liefen hinter Green her auf den Gipfel des höchsten Walls. Es konnte keinen<br />

Zweifel geben. Großer Himmel! Was für ein Land! Hügel, Täler, schneebedeckte<br />

Gipfel zogen sich auf mindestens 120 Grad am Horizont entlang. 3<br />

Piugaattoq nahm Crocker Land anders wahr. „Poo-jok“, sagte er,<br />

nachdem er den Horizont einige Minuten lang gemustert hatte: Nebel.<br />

„Jedenfalls war es der Beobachtung wert“, beschloss MacMillan. Und so<br />

beobachteten sie we<strong>it</strong>er. „Im Laufe dessen veränderte die Landschaft schr<strong>it</strong>t-<br />

weise ihre Erscheinung und wechselte im Zuge des Sonnenumlaufs die<br />

Ausdehnung; m<strong>it</strong> Einbruch der Nacht verschwand sie schließlich ganz.“<br />

In den nächsten paar Tagen verfolgte die Gruppe die Luftspiegelung<br />

– und diese verfolgte sie. Als die Nahrung zuneige ging und das Eis<br />

sich ringsum löste, hatten sie sich schon zur Umkehr entschlossen, als an<br />

einem we<strong>it</strong>eren ungemein klaren Tag erneut eine Landmasse hinter dem<br />

Wasser auftauchte:<br />

Nicht eine Wolke oder irgendeine Spur von Nebel; sollte Land in Sicht<br />

sein, war die Ze<strong>it</strong> jetzt an uns. Ja, da war es! Man hätte es sogar ohne<br />

Fernglas sehen können, wie es sich von Südwest nach Nordwest erstreckte. 4<br />

Doch wie schon zuvor wandelte die Landschaft ihre Gestalt und wich<br />

zurück, <strong>was</strong> MacMillan abermals zu der Schlussfolgerung zwang, dass das,


Polar Exped<strong>it</strong>ions Today?<br />

One gets rather bored of people<br />

trudging to the Pole. It’s been<br />

done… Just to try and emulate<br />

these guys is impossible. I find<br />

<strong>it</strong> rather diminishes these landscapes<br />

and the history when <strong>it</strong><br />

becomes a well-trodden trail,<br />

rather like Everest. It has no<br />

relationship to the ‘twenties<br />

and exped<strong>it</strong>ions. It trivializes <strong>it</strong><br />

and <strong>it</strong> shows disrespect to the<br />

landscape.<br />

<strong>was</strong> sie gesehen hatten, kein Land war. 5 „Wir kamen damals zu dem Urteil<br />

und tun es noch heute, dass es sich um eine Luftspiegelung oder eine Auftürmung<br />

von Eis im Meer handelte.“ Crocker Land war eine Fata Morgana,<br />

eine optische Erscheinung, verursacht durch unterschiedliche Lufttemperaturen.<br />

An kalten Tagen kann oberhalb ausgedehnter Eisschichten eine<br />

Luftspiegelung auftreten, wenn das Licht durch verschiedene Temperaturverläufe<br />

einfällt und dabei ein Bild von einem Land heraufbeschwört, das<br />

sich verformt, erwe<strong>it</strong>ert und zusammenzieht – ein Land, das sonst jense<strong>it</strong>s<br />

des Horizonts verborgen liegen oder gar nicht vorhanden sein mag. In der<br />

Arthussage lockt die Fata Morgana Menschen in den Tod.<br />

Ein paar Tage später erschoss Green Piugattoq bei einem Stre<strong>it</strong> über das<br />

Hundegespann und möglicherweise über Piugattoqs Frau. Zurück in Etah,<br />

verheimlichte MacMillan trotz seiner großen Achtung gegenüber Piugattoq<br />

den Mord vor den Inu<strong>it</strong>.<br />

Die Suche nach Crocker Land ist vermutlich der Zwangsläufigke<strong>it</strong><br />

Namen eine Bedeutung zuweisen zu wollen, zuzuschrieben - letztendlich<br />

hat sich diese als hirngespinst herausgestellt. Eine nervenaufreibende<br />

Übung im Auflösen des vermeintlichen letzten Rätsels, für das es aber am<br />

Ende gar keine Lösung geben konnte. Jahrelange Anstrengungen, haufenweise<br />

Geld und etliche Leben – alles aufgewendet für die allmähliche<br />

Entdeckung, dass es nichts zu entdecken gab. In dieser Hinsicht unterschied<br />

diese Exped<strong>it</strong>ion sich nicht von ihren „erfolgreichen“ Pendants; sie mündete<br />

in derselben Täuschung eines Fremden, der die Visionen eines anderen<br />

zu verfolgen trachtet.<br />

Durch eine we<strong>it</strong>ere Lichtbrechung aber hatten MacMillans Mannen<br />

alles in allem doch ihr Ziel erreicht. Denn schließlich sahen sie ja Crocker<br />

Land. Funkelnd, jauchzend, schrecklich und wundervoll – gefangen in dem<br />

Sinnestaumel zwischen glüclicher Entdeckung und trügerischer Täuschung<br />

(den beiden Begle<strong>it</strong>erscheinungen vielleicht jeder gipfelstürmerischen<br />

und Menschen vernichtenden Exped<strong>it</strong>ion). MacMillan bekam die gleiche<br />

Luftspiegelung zu fassen, die Peary gesehen (oder vorgetäuscht) hatte –<br />

und er sah sie vom selben Standort im arktischen Niemandsland aus.<br />

Fata accompli.<br />

Die Crocker-Land-Exped<strong>it</strong>ion war kein Fehlschlag. Die Frage, von der<br />

sie ausgelöst worden war, wurde beantwortet. Gab es ein großes Stück in<br />

keiner Karte verzeichnetes Land im Polarmeer, wo Peary es gesehen hatte?<br />

Nein. Dam<strong>it</strong> wich die Monomanie einem zugleich we<strong>it</strong>ergespannten und<br />

örtlicheren Unterfangen, bei dem eine weniger an vorgefasste Vorstellungen<br />

gebundene Forschung Boden unter den Füßen gewinnen konnte. 6 Durch<br />

das Eis von der Außenwelt abgeschn<strong>it</strong>ten, grub sich MacMillans Truppe vier<br />

Winter lang in Etah ein und trug dort eine beträchtliche Menge an mete-<br />

rologischen, zoologischen, botanischen, geografischen, geologischen und<br />

ethnografischen Aufzeichnungen zusammen. Ein 3000 Einträge umfassendes<br />

Inu<strong>it</strong>-Wörterbuch, 5500 Fotos und gut 3000 Meter Filmmaterial – ein<br />

Archiv, das, wenn auch sehr partiell, verzeichnet, <strong>was</strong> dort war: die Inu<strong>it</strong> von<br />

Kalaal<strong>it</strong> Nunaat. Ihre ätherischen, realen Gesichter ragen vor der Horizontlinie<br />

der Fotos auf, m<strong>it</strong>unter spöttisch, m<strong>it</strong>unter lächelnd, wettergegerbt<br />

oder sanft. In manchen davon blicken sie fest in die Kamera, so als fragten sie<br />

einen gerade Ankommenden: Wer bist du? Was glaubst du, wo du bist?<br />

— Deutsch von Stefan Barmann, Köln<br />

KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY<br />

43


Bilder aus dem Archiv<br />

des Museum of Natural<br />

History, New York,<br />

New York.<br />

Images from the archives of<br />

the Museum of Natural History<br />

New York, New York.<br />

A<br />

Zerhackter Eisbär<br />

Polar bear in pieces<br />

B<br />

Donald MacMillan an<br />

den Orten von Pearys<br />

Aufzeichnungen<br />

Donald MacMillan at<br />

s<strong>it</strong>e of Peary’s record<br />

C<br />

Inu<strong>it</strong> Totenkopf<br />

Inu<strong>it</strong> skull<br />

Fußnotentext<br />

1 Z<strong>it</strong>iert nach Dennis Rawlins, „Contributions“,<br />

www.dioi.org. Aufgerufen am 11. Oktober 2009<br />

unter http://www.dioi.org/cot.htm#ypcx.<br />

2 Bei einer späteren Exped<strong>it</strong>ion im Jahre 1908<br />

sandte Peary ein Telegramm an Associated<br />

Press, in dem es heißt: „Stars and Stripes in den<br />

Nordpol genagelt“ (#272318, Archiv des American<br />

Museum of Natural History).<br />

3 „Four Years in the Wh<strong>it</strong>e North“, Boston, The<br />

Medici Society of America 1925, S. 80. (Erstausgabe<br />

New York, Harper and Brothers, 1918).<br />

4 Ebenda, S. 88.<br />

5 MacMillan glaubte gleichwohl noch Jahre<br />

danach, es müsse irgendwo da draußen Land<br />

geben, gen Westen eher denn gen Nordwest. Und<br />

trotz gründlicher luftfotografischer Erfassung gibt<br />

es heute immer noch Menschen, die glauben, dass<br />

es in diesem Teil des Polarmeers unverzeichnetes<br />

Land gebe. Einige – die Anhänger der Theorie<br />

der hohlen Erde – meinen, die Crocker-Land-<br />

Luftspiegelung liefere den Beweise für ein tief in<br />

einem riesigen Polarloch verborgenes Land – so<br />

dass man Crocker Land, könnte man sagen, gleich<br />

unter den Füßen hätte. Siehe http://www.ourhollowearth.com/Exped<strong>it</strong>ionUpdate.htm,<br />

aufgerufen<br />

am 15. Oktober 2009.<br />

6 Ich stelle mir den Höhepunkt der Verneinung zu<br />

dem Ze<strong>it</strong>punkt vor, als die MacMillan-Exped<strong>it</strong>ion<br />

durch die Berührung erfahren konnte. Wie Thoreau<br />

in „Ktaadn“ singt: „Sprich von Geheimnissen!…<br />

die feste Erde! die tatsächliche Welt! Berührung!<br />

Berührung! Wer sind wir? wo sind wir?“. Nichts<br />

Neues: Francis Bacon hatte immerhin bere<strong>it</strong>s<br />

1620 diese Neue Wissenschaft erdacht, in der der<br />

Erforscher-Beobachter der Welt „von vorgefassten<br />

Meinungen geläutert ist [und statt Experimente<br />

anzustellen] in unm<strong>it</strong>telbarer und sinnlicher<br />

Berührung m<strong>it</strong> der konkreten materiellen Welt<br />

in all ihrer Mannigfaltigke<strong>it</strong> und all ihren Wandlungen“<br />

steht (Lyn Hejinian, „Strangeness“, in:<br />

„The Language of Inquiry“, Berkeley, CA, Univers<strong>it</strong>y<br />

of California Press 2000, S. 153).<br />

44<br />

A<br />

B<br />

C


Das prometheische Meer<br />

von James Tierney<br />

IST DAS AM ENDE DER LETZTE SCHAUPLATZ, DAS GRÖSSTE TABU UNTER DEN UMSTRITTENEN WISSENSCHAFTEN:<br />

IN EINEN METEORITEN ZU BLICKEN UND UNSERE URSPRÜNGE ZU FINDEN? DEN LETZTEN ERSTEN STEIN ZU FINDEN?<br />

EINFACH WEITER ZU SUCHEN? IN UNSEREM MORGENROT SO VIEL ZU FÜRCHTEN WIE IN UNSERER DÄMMERUNG? –<br />

ENTFACHE EIN STREICHHOLZ AN, UND DU WIRST SEHEN, WAS ICH MEINE.<br />

Zum ersten Mal begeneten wir uns im Zug. Wir reisen von Oslo nach Bergen, quer über die nackte<br />

Kammlinie, die das erfrorene Nagelbett Norwegens abschneidet und in der Nordsee versenkt. Ich<br />

habe ihn als Oswalk kennengelernt, Oswalk aus Oslo nannte ich ihn, als ich zum ersten Mal von ihm<br />

hörte, auch wenn er nicht aus Oslo kommt, wo er lebt, er ist kein Norweger, erfuhr ich später, sondern<br />

Faröer, ein Inselkind. Später verstehe ich, dass diese Herkunft wichtig ist, um die ganze Persönlichke<strong>it</strong><br />

Oswalks zu verstehen. In der kurzen, ruhigen Ze<strong>it</strong>, die ich ihn kannte, habe ich wenig über sein Leben<br />

erfahren, doch verstand ich, vielleicht sogar auf den ersten Blick, dass er als Mann m<strong>it</strong> einer solchen<br />

Herkunft zugleich privilegiert und benachteiligt aufgewachsen war. Intu<strong>it</strong>iv, einfallsreich und wach,<br />

doch m<strong>it</strong> einer Erziehung, die die Möglichke<strong>it</strong>en, die ihm seine angeborenen Fähigke<strong>it</strong>en boten, in<br />

meinen Augen längst nicht augesschöpft hatte. Inselleben, so stolz die Bewohner darauf auch sein<br />

sollten, hatte doch seine nicht unerheblichen Mängel.<br />

Ich habe hier nicht viel Platz für unsere Geschichte, die endgültige Geschichte, meine und<br />

Oswalks (ja, wie Oswalks ist auch meine Geschichte zu Ende), also verstehen Sie, dass ich, wenn ich<br />

sage, als Kind habe ich die Nacht geliebt, Sie weder auf den Arm nehmen, noch Ihnen einen Bären<br />

aufbinden will. Oswalk mochte diese Ausdrücke, das ist der einzige Grund, warum ich sie verwende.<br />

Mir liegt in der Regel nicht viel daran, auch wenn ich sie hin und wieder einfließen lasse. Doch<br />

Oswalks Freude, wenn er sie hörte, spornte mich an, immer mehr davon zu suchen und sogar ein<br />

paar eigene zu erfinden. Dieser Eifer ist jetzt erlahmt. Oswalk untermalte die Ausdrücke szenisch,<br />

wenn er sie benutzte, allerdings selten in einem Zusammenhang, der Sinn ergab. Wenn Oswald mich<br />

m<strong>it</strong> erhobener Faust vor den Kopf stieß, hatte es m<strong>it</strong> der Wirklichke<strong>it</strong> nicht viel zu tun.<br />

Se<strong>it</strong> jeher verstehe ich die Katze m<strong>it</strong> einer anhaltenden, besonnenen Wertschätzung, die<br />

zum großen Teil auf die langen Nächte meiner Kindhe<strong>it</strong> zurückgeht, und ich habe selbst vier Katzen<br />

aufgezogen. Jede von ihnen hatte andere Fähigke<strong>it</strong>en, wie eine Gruppe ungleicher Superhelden,<br />

und ich ziehe sie auf, um diese Fähigke<strong>it</strong>en von ihnen zu lernen, denn auch ich bin ein Nachtjäger.<br />

Oswalk dagegen zog es vor, statt nach den Sternen nach den Wolken zu navigieren. Er stand früh<br />

auf, tat, <strong>was</strong> getan werden musste, legte Wert auf seinen Kaffee und dergleichen und versäumte nie,<br />

rechtze<strong>it</strong>ig ins Bett zu gehen. Was mich betrifft, navigiere ich in Ruhe, Einsamke<strong>it</strong> und Dunkelhe<strong>it</strong>.<br />

Das ist das einzige, <strong>was</strong> mich interessiert. Und diese Schwäche, hinsichtlich der hohen See, war es,<br />

die mich überhaupt zu Oswalk führte. Für mein Unternehmen brauchte ich Mäßigung, und Rat.<br />

In sternenlosen Nächten zu navigieren, heißt, m<strong>it</strong> der Strömung zu navigieren, einer<br />

Strömung m<strong>it</strong> einer gewissen Krümmung, die mir, im Gegensatz zu vielen, die sie verwirrt, zu liegen<br />

scheint. Ich kartiere die Strömung im Kopf von Punkt zu Punkt. Auf See verloren wie im Wald,<br />

Kreis um unvollendeten Kreis, nur scheinbar nach dem Ausweg suchend. Der wahre Jäger sehnt sich<br />

nach der Nacht, denn nur in der Nacht herrschen die idealen Umstände für den Erfolg beim Jagen.<br />

Ein Erfolg wie als Kind immerhin, wenn Jagderfolg so unschuldig ist wie jeder andere Erfolg und<br />

keine Konsequenzen hat. Als Erwachsener habe ich es anders erlebt wie sie sehen werden, während<br />

Oswalk das Schiksal gefunden zu haben scheint, das ihm seine Furcht vor der Nacht immer schon<br />

verheißen hat. Armer Oswalk.<br />

So schrieb mir Oswalk nach New York, aus Oslo, vor ein paar Wochen erst, cc an Grampus.<br />

Als Amateur-Kryologe, Kartograph und Navigator kannte er sich in der Gegend um Disko Bay recht<br />

gut aus, sagte man mir. Es war der Vorschlag unseres gemeinsamen Freundes Grampus, dass ich mich<br />

an Oswalk wenden sollte, der, als Grampus ihm beiläufig von meinen Plänen erzählte, anbot, mir seine<br />

kommentierten Karten der Gegend zur Verfügung zu stellen. Ich war Grampus wohl dankbar, dass<br />

KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY<br />

Ich freue mich sehr darauf, m<strong>it</strong><br />

Ihnen an diesem Projekt zu arbe<strong>it</strong>en.<br />

Lassen Sie uns versuchen,<br />

sehr bald zu sprechen. Grampus<br />

hat mir schon alles von Ihren<br />

Ideen erzählt, aber es wäre schön,<br />

wenn wir uns direkt austauschen<br />

könnten.<br />

M<strong>it</strong> besten Grüßen,<br />

Oswalk<br />

45


Ich würde mich auch lieber m<strong>it</strong> Ihnen<br />

hinsetzen und direkt sprechen,<br />

ich hoffe, die Gelegenhe<strong>it</strong> ergibt<br />

sich bald. Rufen Sie mich an,<br />

sobald Sie können, und gehen Sie<br />

davon aus, dass ich in Oslo bin,<br />

vielleicht gehe ich wandern, aber<br />

ich bin mir sicher, dass wir ein<br />

bisschen Ze<strong>it</strong> zum Reden finden.<br />

Mein Skypename, falls Sie skypen,<br />

ist Oswalk.<br />

Gute Reise,<br />

Oswalk<br />

P.S. Ein paar Links zum Nachdenken<br />

Ich schätze, Sie sind noch unterwegs,<br />

aber ich schicke Ihnen im<br />

Anhang schon mal zwei der Karten,<br />

die ich in Oslo zeige, sowie ein<br />

pdf, in dem die möglichen Routen<br />

erklärt sind. Ich fahre am M<strong>it</strong>twoch<br />

nach Bergen, aber wir können<br />

jederze<strong>it</strong> via skype sprechen, wenn<br />

Sie wollen, ich bin oswalk.<br />

Hoffe alles ist gut.<br />

46<br />

er Anteil nahm, doch ich war mir nicht sicher, ob ich diese Kommentare etc. tatsächlich gebrauchen<br />

konnte. Ich antwortete, ich würde nur persönlich m<strong>it</strong> Oswalk sprechen wollen, alles andere wäre mir<br />

zu diesem Ze<strong>it</strong>punkt ungelegen, ob es sich arrangieren ließe?, cc an Grampus.<br />

Oswalk schrieb direkt zurück, wobei er Grampus endgültig aus der Schleife schn<strong>it</strong>t:<br />

Etc., etc., das Internet.<br />

Offensichtlich bestrebt, mich auf Aspekte der Reise vorzubere<strong>it</strong>en, auf die ich längst übervorbere<strong>it</strong>et<br />

war. Er konnte es nicht wissen, aber zu diesem Ze<strong>it</strong>punkt hatte ich das Gefühl, er hätte es<br />

wissen sollen. Anfänglich war mir Oswalk, abstrakt gesehen, egal. Vergiss ihn und seine Karten, dachte<br />

ich. Zu dieser Ze<strong>it</strong> glaubte ich nicht, dass das, <strong>was</strong> ich mir vorstellte, das gleiche war, <strong>was</strong> Oswalk sich<br />

vorstellte, und ich hatte beschlossen, dass es m<strong>it</strong> uns nicht funktionieren würde, dass ich nicht einmal<br />

versuchen würde, ihn zu treffen, dass er allenfalls ein Risiko für mein Unternehmen war. Ich konnte<br />

zwischen seinen Zeilen und denen von Grampus eine Fehlerhaftigke<strong>it</strong> in unserer Kommunikation<br />

lesen, eine Reihe von Mängeln von Anfang an. Obwohl ich keine Minute meiner Ze<strong>it</strong> m<strong>it</strong> Oswalk<br />

bereue, muss ich heute zu dem Schluss kommen, dass meine damalige Einschätzung die richtige war.<br />

Um Oswalks Willen wäre ich lieber für mich geblieben.<br />

Sprechen wir kurz über die Wirkung von Jagderfolgen. Auf abstrakter Ebene kann ich zwischen<br />

den Ergebnissen eines Kinderspiels und denen einer Handlung in der Erwachsenenwelt nur selten<br />

Unterschiede feststellen. Kinder zu unterhalten lag mir in meinem Erwachsenenleben daher immer<br />

fern. Ebenso wenig sah ich Grund, die Traumata meiner Jugend zu wiederholen, <strong>was</strong> mich in komplexe<br />

Verhältnisse m<strong>it</strong> ähnlich gesinnten Erwachsenen getrieben hätte, und dies hat mir eine gewisse<br />

Einsamke<strong>it</strong> gewährt. Wo es hingegen Unterschiede in der Wirkung gibt, ist zwischen der Angst eines<br />

Kindes und der Angst, die ein Erwachsener kennt. Diese Unterschiede sind wissenswert, <strong>was</strong> sind sie?<br />

Sagen wir, die Angst des Kindes ist die vor dem Unbekannten, die Angst des Erwachsenen ist<br />

die vor dem Bekannten. Beide können durch die Begegnung zerstört werden, beide können davon<br />

beglückt werden. Diese einfache Erkenntnis soll uns für den Anfang reichen.<br />

Oswalk<br />

Es spielt keine Rolle, wie wir uns begegneten, ob im Zug oder im Bahnhofscafé, ob in Oslo<br />

oder in Rotterdam, all das hat sich in Nichts aufgelöst. Was se<strong>it</strong>dem passiert ist.<br />

Wir stiegen im gleichen Moment aus dem Zug, kurz vor Morgengrauen – genauer gesagt, am<br />

hinteren Ende der Nacht – m<strong>it</strong>ten in einer baumlosen Wildnis. Der Ort hatte nichts als einen Namen:<br />

Finse. Falls es hier einen Bahnhof gab, sah ich ihn nicht. Falls es einen See gab, sah ich ihn nicht.<br />

Wir stiegen aus zwei verschiedenen Waggons, denn bis dahin hatten wir es beide geschafft, die<br />

Details unserer Reise nach Bergen voreinander geheim zu halten: um zu Fuß über Gneis und Schiefergestein<br />

zum Dock im Fjord hinab zu steigen und morgen Abend per Schiff in Bergen anzukommen.<br />

Was kümmerte mich damals, frage ich mich jetzt, dass die Ze<strong>it</strong> ablief, dass der Zug mir viele Stunden<br />

erspart hätte, ein ganzer Tag allein im zivilisierten Bergen, um mich we<strong>it</strong>er m<strong>it</strong> meinem Vorhaben zu


efassen? Es gelang mir nicht, die Exped<strong>it</strong>ion angemessen zu durchdenken, m<strong>it</strong> der angemessenen<br />

Muße, sondern ich kam nur so we<strong>it</strong> zu verstehen, dass die Exped<strong>it</strong>ion hätte durchdacht sein müssen.<br />

Ich überstürzte sie. Wenn man im Trans<strong>it</strong> ist, ist es zu spät. Im Grunde war es uns egal. Doch es hätte<br />

uns nicht egal sein dürfen, dieser Meinung bin ich jetzt, wir haben uns zu wenig um alles gekümmert.<br />

Wir sahen einander an, blieben in unseren Polyfill-Jacken stehen, den Rucksack auf dem<br />

Rücken, allein auf dem kahlen Hügel, nichts als den Klang des Nylons im Ohr. Wenn ich ganz still<br />

stand, ließ der Nylon-Lärm nach, und ich konnte das allumfassende, unerb<strong>it</strong>tliche Strömen des Wassers<br />

rings um mich hören, das weiße Rauschen Norwegens. Einen Bahnsteig gab es nicht, nur abgewetzte<br />

grüne Holzle<strong>it</strong>ern, die von den Schaffnern im Tandem vor die Zugtüren gestellt und dann sofort<br />

wieder eingezogen und in den jeweiligen Waggons verstaut wurden, bevor der Zug we<strong>it</strong>erfuhr, die<br />

abfallende Kammlinie hinunter, und die schrumpfenden Schaffner winkten, als würde es sie immer<br />

wieder amüsieren, wenn ein Mann den warmen Zug verließ, um in die Kälte und Dunkelhe<strong>it</strong> zu<br />

gehen. Man hörte den Zug beim Abfahren kaum. Der Blick zwischen mir und Oswalk war herzlich,<br />

aber unwillkommen. Wir machten uns schweigend auf den Weg, zuerst einen sanften Anstieg hinauf,<br />

dann geradewegs den Berg hinunter.<br />

Bei der Ankunft in Flåm kamen wir ganz selbstverständlich überein, uns vor der abendlichen<br />

Schiffsreise m<strong>it</strong> Vorräten einzudecken. Ich kaufte ein Stück süßen braunen Ziegenkäse und eine kalte<br />

Flasche Rosé, die ich beide m<strong>it</strong> Oswalk zu teilen hoffte. Oswalk kaufte Brot und eine große Dose<br />

Bier und wartete vor dem Laden auf mich. Ich sah ihn durch das Schaufenster hinter der Kasse, wie<br />

er seine schlaffe Plastiktüte hielt und eine Zigarette rauchte. Er wirkte wachsam und entspannt zu-<br />

gleich. Ein echter Profi, dachte ich. Seine Größe, der dichte Bart, der kahle Schädel, alles fügte sich<br />

schön zusammen. Oswalk wäre mein Mann, ich musste ihn nur fragen.<br />

Wir gingen an Bord der großen Touristenfähre. Als wir sicher abgelegt hatten, merkte ich, dass<br />

die Nachwirkung der Wanderung Oswalks Zunge gelöst hatte. Ich ermutigte ihn, indem ich ihm Rosé<br />

und ein Stück Käse anbot. Dankbar nahm er einen tiefen Schluck Wein, zwischen dem Bier, doch<br />

über den Käse aus der Region rümpfte er nur die Nase. Später, in Tórshavn, begriff ich, dass Oswalk<br />

im Einvernehmen m<strong>it</strong> einem bestimmten Stamm seiner Landsleute einen generellen Widerwillen<br />

gegen jedwede skandinavische Festlandkultur hegte. Dieser schloss auch den Käse ein. Tatsächlich fand<br />

ich den Käse auch grauenhaft, und als ich ihn ein paar Tage später in Tórshavn in einer Se<strong>it</strong>entasche<br />

meines Rucksacks wieder fand, warf ich den schweren Rest in eine umfunktionierte 220-L<strong>it</strong>er-<br />

Öltonne. Wollte ich es Oswalk recht machen?, fragte ich mich damals. Es war nicht meine Art, absolut<br />

genießbare Lebensm<strong>it</strong>tel leichtfertig wegzuwerfen, erst recht nicht m<strong>it</strong>ten in einer Exped<strong>it</strong>ion. Doch<br />

während ich schon überlegte, ob ich umkehren sollte, um den Käse, der in Plastik eingepackt war, aus<br />

der Mülltonne zu retten, wurde ich von Oswalk und seine früheren Schulkameraden m<strong>it</strong> plötzlicher<br />

Dringlichke<strong>it</strong> gerufen.<br />

Nach der halben Flasche Rosé redete Oswalk immer noch nicht, auch wenn es klar war, dass<br />

er bere<strong>it</strong> war. Ich sprach zuerst.<br />

Oswalk, ich werde deine Hilfe brauchen.<br />

Ja, natürlich, sagte er in dem Tonfall, der, meiner Erfahrung nach, für ihn so typisch war.<br />

Ich weiß nichts von Schiffen und Maschinen, Oswalk, nichts von der arktischen Region.<br />

Nichts außer dem, <strong>was</strong> ich in Büchern gelesen habe. Wärst du bere<strong>it</strong>, mir zu helfen?<br />

Du kannst deine Hand nicht von dem Loch in deinem Arsch unterschieden, das weiß ich.<br />

Oswalk, kannst du mir helfen? Eine Woche Anreise, drei Wochen auf dem Schiff. Insgesamt<br />

ein Monat. Ich brauche mehr als deine Karten. Du musst m<strong>it</strong> mir kommen und an der<br />

Exped<strong>it</strong>ion teilnehmen. Ich will dich m<strong>it</strong> im Boot haben, sagte ich ihm zuliebe, auch<br />

wenn ich mir der Unangemessenhe<strong>it</strong> des Ausdrucks zutiefst bewusst war und wusste,<br />

dass ich meiner Sache schadete, indem ich ihn benutzte.<br />

Du bezahlst mich dafür.<br />

Ja, natürlich. Ich habe das Geld aufgetrieben.<br />

Bezahlst du jetzt?<br />

Ich zahle am Donnerstag, wenn wir Grönland erreicht haben, per elektronischem Geldtransfer<br />

zwischen unseren Banken.<br />

Du zahlst am Donnerstag. Ich helfe dir am Donnerstag, wenn wir Grönland erreicht haben<br />

und der Transfer passiert ist.<br />

Danke, Oswalk. Das reicht mir.<br />

KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY<br />

47


48<br />

Ich kam nie dazu, Oswalk zu bezahlen. Kaum waren wir in Bergen, begann Oswalk, mir m<strong>it</strong><br />

der Exped<strong>it</strong>ion zu helfen, arrangierte die Reise und die Unterkunft in Tórshavn, und als wir Grönland<br />

erreichten, wollte er kein Geld, bis die Exped<strong>it</strong>ion beendet war. Aus offensichtlichen Gründen, sagte er.<br />

Was kann ich von der Exped<strong>it</strong>ion erwarten?, fragte Oswalk, als er aus einem kurzen Schläfchen<br />

aufwachte. Auf dem unbeleuchteten Deck der vollen Nachtfähre spielten Männer und Frauen rings<br />

um uns Karten, rauchten und tranken. Urlauber, die durchhielten. Manche schliefen in Schlafsäcken<br />

unter den Bänken. Ich hatte kein Auge zugetan, und der Rosé war leer. Nach einem Augenblick<br />

fragte ich zurück:<br />

Was erwartest du?<br />

Ich erwarte, dass wir rausfahren und einem bestimmten Kurs folgen. Bestimmte Dinge sehen,<br />

vielleicht, die, die du sehen willst. Dich dorthin bringen.<br />

Das ist es, Oswalk, genau das kannst du erwarten.<br />

Aber das erwarte ich nicht. Ich erwarte, dass du noch <strong>was</strong> im Ärmel hast.<br />

Ich habe nichts im Ärmel.<br />

Doch. Was, glaubst du, ist da draußen?<br />

Da draußen ist, <strong>was</strong> da draußen ist. Wir wissen nicht, <strong>was</strong> da draußen ist. Deswegen fahren wir hin.<br />

Aber es fahren viele Leute raus. Du kannst eine Frau m<strong>it</strong> Kindern sein und von Japan fliegen,<br />

alles ist möglich. Es ist nicht schwer. Jeder kann rausfinden, <strong>was</strong> da draußen ist, selbst im Internet.<br />

Aber wir sehen es, und wir zeichnen es auf. Das ist der Unterschied. Wir sind keine Kinder.<br />

Alle zeichnen es auf. Heute haben alle Kameras. Du weißt <strong>was</strong>, und du sagst es mir nicht. Vielleicht<br />

komme ich doch nicht m<strong>it</strong>. Am Ende.<br />

Oswalk, ein stattlicher, fähiger Mann, einer, der von sich behaupten konnte, „auf dem Schiff<br />

aufgewachsen“ zu sein, machte keinen Hehl aus seiner wahren Furcht vor der Natur. Er war vernünf-<br />

tig, dachte ich, nicht mehr und nicht weniger. Der Mann, der in der Natur keine Bedrohung sieht,<br />

ist ein Esel, und Oswalks Furcht gereichte ihm zur Ehre, sie war sein nom de guerre. Ich wusste, am<br />

Ende, je größer seine Furcht, desto wahrscheinlicher würde er dabei sein. Und ich, <strong>was</strong> fürchtete ich?<br />

Es war nicht die Natur per se. Es war der Raum. Damals war mir die Furcht vor dem Raum<br />

vertraut. Nicht, weil ich ihn nicht sehen konnte, sondern weil ich es konnte. Der Raum ist nackt,<br />

und ich hatte das Gefühl, ich konnte ihn sehen, und je klarer ich ihn sah, desto kälter fuhr es mir in<br />

die Knochen. Je weniger er zu sehen war, desto entspannter war ich. Doch ich konnte hineinsehen,<br />

staunend, wie man in die vollkommene Schwärze eines Brunnens blickt, oder in einen Stollen, und<br />

allmählich beginnt, seine drei Dimensionen auszumachen. Ich konnte hineinblicken bis zu dem<br />

Punkt, an dem ich den Anblick nicht mehr ertrug und keine Wahl hatte, als den Blick abzuwenden<br />

und die Augen fest zu schließen. Wenn ich den Brunnen fotografiert hätte, oder etwa den Stollen,<br />

hätte mich meine Angst dazu veranlasst, die Kamera hineinfallen zu lassen. Und meine Furcht nahm<br />

tatsächlich diese Form an, eine zusätzliche Ängstlichke<strong>it</strong>, im Strudel eines Raumes Dinge fallen zu<br />

lassen, wobei zu diesen Dingen auch mein physisches Selbst gehörte und das von anderen, in Fällen,<br />

da ich ihr einziger Halt war.<br />

Heute ist die einzige Furcht, die mir geblieben ist, die Furcht vor der Ze<strong>it</strong>. Eine schwarze,<br />

unbekannte Angst, jedoch ohne jede bezwingbare Präsenz. Sonst fürchte ich mich vor nichts mehr.<br />

Ich kann die Ze<strong>it</strong> nicht sehen, ich stelle sie mir nicht einmal als Präsenz vor, weil ich sie nicht finden<br />

kann. Ich bin wieder ein Kind, doch in einer Kindhe<strong>it</strong> geprägt von einer Furcht, die nur ein Erwach-<br />

sener kennen kann. Doch darüber wollte ich hier nicht schreiben.<br />

Ich bin kein großer Entdecker, doch ich bin gut. Der große Entdecker versteht nicht, warum<br />

ich so gut bin, so viel besser als er. Der große Entdecker sucht nach et<strong>was</strong>. Ich suche nichts. Ich suche<br />

den Stein, aber ich suche nicht nach dem Stein. Wer den Stein sucht, und das bin ich, sucht nach dem<br />

Feuer. Feuer ist nichts, und Feuer ist alles. Es ist ganz klar. Ich verstehe es, doch der große Entdecker<br />

versteht es nicht. Der große Entdecker denkt, ich suche nach dem Stein, und wenn ich den Stein<br />

finde, fragt der große Entdecker: Du hast den Stein gefunden? Also, <strong>was</strong> ist der Stein? Natürlich gibt<br />

es keine Antwort auf die Frage „also, <strong>was</strong> ist der Stein?“, es ist eine dumme Frage in fast jedem Fall,<br />

und in diesem Fall ist sie besonders dumm. Denn ich habe nicht den Stein gefunden, ich habe das<br />

Feuer gefunden. Wenn man Feuer gefunden hat, fragt man nicht „also, <strong>was</strong> ist der Stein?“ Feuer ist<br />

Wissen. Wer vom Feuer eine Begründung verlangt, verbrennt sich.<br />

Beim Schreiben dieser Zeilen fällt mir ein Gleichnis aus dem Studium ein. Meine Geschichte,<br />

die Geschichte von mir und Oswalk, ist kein Gleichnis, sie ist ziemlich real, und so zögere ich nicht,


folgendes Gleichnis einzufügen – Sie werden es wieder erkennen –, als intertextuelle Illustration des<br />

Kernproblems, dem Oswalk und ich begegnen sollten, als wir Disko Bay verließen.<br />

Von Prometheus berichten vier Sagen:<br />

Nach der ersten wurde er, weil er die Götter an die Menschen verraten hatte, am Kaukasus<br />

festgeschmiedet, und die Götter schickten Adler, die von seiner immer wachsenden Leber fraßen.<br />

Nach der zwe<strong>it</strong>en drückte sich Prometheus im Schmerz vor den zuhackenden Schnäbeln immer<br />

tiefer in den Felsen, bis er m<strong>it</strong> ihm eins wurde.<br />

Nach der dr<strong>it</strong>ten wurde in den Jahrtausenden sein Verrat vergessen, die Götter vergaßen,<br />

die Adler, er selbst.<br />

Nach der vierten wurde man des grundlos Gewordenen müde. Die Götter wurden müde,<br />

die Adler wurden müde, die Wunde schloss sich müde.<br />

Blieb das unerklärliche Felsgebirge. — Die Sage versucht das Unerklärliche zu erklären.<br />

Da sie aus einem Wahrhe<strong>it</strong>sgrund kommt, muss sie wieder im Unerklärlichen enden.<br />

Also, eins der Kernprobleme. Es gab zwei Probleme auf dem Schiff, würde ich sagen, die im<br />

Kern der Dinge lagen, schon früh in Disko Bay, noch bevor wir das Baffin-Meer erreichten. Der<br />

innere Kern und der äußere Kern um denselben M<strong>it</strong>telpunkt. Von zwei konzentrischen Ringen,<br />

könnte man sagen, um das Schiff. Zwei Ringe, deren M<strong>it</strong>telpunkt das Schiff auf dem Wasser trug.<br />

Das Problem in unseren Köpfen, muss ich betonen, hatte nichts zu tun m<strong>it</strong> dem Problem, das sich uns<br />

von außen stellte. Es kam nicht m<strong>it</strong> aufs Schiff, das musste es nicht. Wir waren auf dem Schiff, verließen<br />

das Schiff nie. Es kam nie aufs Schiff. Niemand darf behaupten, das Problem wäre in unseren Köpfen<br />

gewesen, denn das wäre die Fehlinterpretation einer Geschichte, in der es um reale Dinge geht m<strong>it</strong><br />

realen Folgen, die reale Angst erzeugen. Das Problem außerhalb unserer Köpfe, das draußen im Baffin-<br />

Meer von einem Ding repräsentiert wurde, einem realen Ding m<strong>it</strong>ten in der Nacht, und dam<strong>it</strong> zu dem<br />

Ze<strong>it</strong>punkt, da ich am aktivsten war und Oswalk träge unter Deck. Doch Oswalk wachte trotzdem auf<br />

und kam heraus auf das kleine Deck unseres Schiffs, um an meiner Se<strong>it</strong>e zu stehen, in dieser Stunde.<br />

Und als es mir auswich, um ihn direkt herauszufordern, trat er ihm voller Mut entgegen, könnte<br />

man sagen, das rechte Bein nach vorn gestellt, den Bogen erhoben und ausgerichtet. Monatelang<br />

habe ich behauptet, es hätte Oswalk geholt, ihn gegen seinen Willen vom Schiff ins Wasser gerissen.<br />

So habe ich es erklärt, weil mir nach dem physischen Widerstand, der sich später an der katastrophalen<br />

Verwüstung meiner optischen Geräte und Notizbücher auf Deck zeigte (manches davon ganz<br />

verloren, zusammen m<strong>it</strong> meinem Zeiss-Teleskop), Oswalks Mangel an Komplizenschaft zumindest<br />

teilweise akkurat schien. Auch ich erl<strong>it</strong>t Prellungen im Kampf, wurde vielleicht von einer Pfeilsp<strong>it</strong>ze<br />

gestreift, oder nur von der rosa Befiederung. Typisch für solche Fälle gab es kleinere Kratzer, die sich<br />

nicht erklären ließen. Die Spuren der Angst aber, nach dem Zwischenfall, waren sonnenklar.<br />

Natürlich würde ich die Geschichte so erzählen, Oswalk wurde gegen seinen Willen vom<br />

Schiff gerissen, von einer Macht, die höher war als er. Erst jetzt, da ich es niederschreibe, beginne ich,<br />

es anders zu sehen. So vieles da draußen bleibt unerklärt, selbst für die, die als Zeuge direkt dabei sind.<br />

Und so liegt es an Ihnen, mich zu überzeugen, ob die Angst, die Oswalk auslöschte, die Angst eines<br />

Kindes war, die schwarze Angst vor dem Unbekannten, vor der Nacht, oder die Angst eines Erwach-<br />

senen, die weiße Angst vor dem, das um die Ecke lag, das er inzwischen gut kennen sollte. Von Tag zu<br />

Tag wurde es ihm mehr bewusst, ich merkte es ihm an, während ich se<strong>it</strong> einiger Ze<strong>it</strong> schon ständig<br />

dam<strong>it</strong> rechnete. Furcht ist der zentrale Bestandteil der Angst, und wir wussten beide, dass die Furcht<br />

uns längst hatte. Auch mich packte die weiße Angst, als sie kam, um uns zu holen, doch wie hätte ich,<br />

ein Kind, im Angesicht der blendenden Weiße zurückschrecken können? Bleibt die Frage, wie die<br />

Erfahrung für Oswalk war.<br />

In Bergen kauften wir, <strong>was</strong> wir in Tórshavn nicht bekommen würden, und in Tórshavn kaufen<br />

wir, <strong>was</strong> wir in Ilulissat nicht bekommen würden, und in Ilulissat waren wir so enttäuscht von der<br />

Marktwirtschaft, die wir vorfanden, dass wir gar nichts kauften. Wir tauschten Festlandwaren gegen<br />

eine Überfülle an Lebensm<strong>it</strong>teln und Treibstoff vom Schwarzmarkt und brachen in Dunkelhe<strong>it</strong> und<br />

Kälte m<strong>it</strong> unserem kleinen umgebauten Trawler auf. Labrador, Aberdeen, der New Yorker Hafen, das<br />

ist nicht meine Kragenwe<strong>it</strong>e, Oswalk. Wie ein Entdecker an sein Ziel herangeht, ist alles, hatte ich im<br />

Zug zu Oswalk gesagt, m<strong>it</strong>ten in der Nacht, kurz nachdem wir uns kennengelernt hatten. Alles. Ich<br />

sagte es noch ein dr<strong>it</strong>tes und letztes Mal zu Oswalk, alles, denn, wie ich ihn verstand, wollte er mehr<br />

nicht hören. Oswalk sagte: Bringen Sie mich nicht auf die Palme, und raufte sich den Bart. Oswalk<br />

war ein Mann, der nur über sich selbst lachte, doch wenn er über sich lachte, war klar, dass er über alles<br />

KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY<br />

49


andere lachte. Zu allem anderen gehörte auch ich. Ich hatte das Gefühl, dass Oswalk immer über mich<br />

lachte, obwohl er nur über sich selbst lachte, und das war das größte Vergnügen, das mir Oswalk im<br />

Lauf unserer Bekanntschaft machte. Nichts konnte mir auf einer solchen Exkursion nützlicher sein,<br />

dachte ich, als ein Mann, der meinen Eifer systematisch untergräbt. Keine Folgen würden die Erfolge<br />

trüben können, die unter solchen Einschränkungen erzielt wurden. Sie wären unanfechtbar und<br />

über jeden Zweifel erhaben, genauso, wie späte Erfolge strukturiert sein mussten, noch bevor man<br />

sie erreicht. Der demoralisierte Jäger kehrt m<strong>it</strong> der größeren Beute heim – einmal zumindest.<br />

Oswalk bescherte mir außerdem jede Menge Stille, wenn er nicht gerade lachte, und auch das<br />

war unentbehrlich für unsere Mission. Wobei ich mich möglicherweise darin verrechnet hatte. Eines<br />

Abends an Bord, als wir einander ablösten – Oswalk ging zu Bett, ich ging an meine Nachtarbe<strong>it</strong> auf<br />

Deck , sprach Oswalk es an. Seine Stimme hatte einen unnatürlichen Klang, nachdem er sie in den<br />

letzten zwei Wochen so selten benutzt hatte. M<strong>it</strong> eingefrorenen Stimmbändern, und als würde er<br />

ein Bekenntnis preisgeben, eröffnete mir Oswalk, dass er es nicht gewohnt sei, so lange zu schweigen.<br />

Andere Exkursionen, inzwischen nannte er es Exkursion, hätten nicht länger als eine Woche<br />

gedauert, wären mehr oder weniger einer festgelegten Route gefolgt und hätten ein recht konkretes<br />

Ziel gehabt, erklärte er mir. Er sagte, vielleicht sei es mir nicht aufgefallen, doch dieses Schweigen sei<br />

normalerweise nicht Teil seines Charakters. Er saß auf der Bank hinter der schmalen, lackierten Planke,<br />

die uns als Kombüsentisch diente. Sie war sogar zum Kartenspielen und zum gemeinsamen Essen zu<br />

klein, doch wir hatten keine Spielkarten m<strong>it</strong>gebracht, und aus irgendeinem Grund setzten wir uns<br />

nie gemeinsam an den Tisch. Es ist so leer hier draußen, sagte er, dass ich sogar das Interesse an meinen<br />

Seekarten verloren habe. Es stimmte, ich hatte sie se<strong>it</strong> Tagen nicht rascheln hören. Hier gibt es nichts<br />

zum Anfassen, und meine Finger sind so kalt, dass ich, wenn ich das Schiff anfasse, nichts mehr fühle.<br />

Wenn ich mich selbst anfasse, mein Gesicht, fühle ich nichts. Nur einen unbestimmten Widerstand,<br />

und einen dumpfen, unverorteten Schmerz, sagte Oswalk zu mir, m<strong>it</strong> vielen Worten. Manchmal weiß<br />

ich nicht mal, ob ich hier bin, oder ob ich war da. Er deutete hinaus. Es ist wie im Weltraum, sagte er,<br />

so als wüsste er, wovon er sprach. Genauso gut könnten wir auf einem Meer aus Methan treiben. Die<br />

letzte Vorstellung irr<strong>it</strong>ierte mich, und ich schwieg. Für mich war alles immer noch zu offensichtlich<br />

für Worte. Ich hatte nichts zu sagen. Geh ins Bett, Oswalk.<br />

Zwischen uns lastete eine schwere Stille, und ich hörte den Dieselmotor des Schiffs wie zum<br />

ersten Mal, obwohl er ständig lief. Ich sah Oswalk an, und schweigend teilten wir eine Synchroniz<strong>it</strong>ät<br />

des Erlebens. Wie die ewigen, ohrenbetäubenden Wasser unserer Hallingskarvet-Berge, sagte ich zu<br />

Oswalk.<br />

Nur in der Stille wird es auftauchen. Ich wies Oswalk an, den Motor für einen Ze<strong>it</strong>raum von<br />

24 Stunden abzustellen. Einen Tag, schätzte ich, konnten wir uns warm anziehen und die Kälte und<br />

den Mangel an elektrischem Licht ertragen. Erst jetzt fiel mir wieder ein, dass ich diese Taktik in<br />

einem früheren Planungsstadium vorausgesehen hatte, und so griff ich in eine Klappe hinter Oswalks<br />

Kopf, zog eine alte Pappschachtel heraus und stellte sie vor ihn auf den Tisch. Sie hatte verstärkte<br />

Kanten. Ich grinste Oswalk an, bevor ich den Deckel hochklappte und ihm in der Pappmachémulde<br />

ein Paar altmodische Magnesiumbl<strong>it</strong>zlichter zeigte, die ich zu diesem Zweck m<strong>it</strong>gebracht hatte –<br />

die stille Phase. Oswalk sah von dem Karton auf, und während er reflexhaft zurücklächelte, verzog<br />

sich sein Gesicht zu einer unfreiwilligen schmerzhaften Grimasse. Ich war energiegeladener denn<br />

je, während Oswalk, glaube ich, seine Rolle durch die Wende der Ereignisse plötzlich bedeutend<br />

geschmälert sah. Von jetzt an, muss er gedacht haben, gehen wir getrennte Wege.<br />

Oswalk, war ich fortgefahren, im Zug auf einem freien Platz auf der anderen Gangse<strong>it</strong>e, ein<br />

Bein unter den Körper gezogen. Die Exped<strong>it</strong>ion hat bere<strong>it</strong>s begonnen. Für mich hat die Exped<strong>it</strong>ion<br />

nicht in Oslo begonnen, oder in Brighton, nicht einmal, als ich in Perth Amboy zu einem überflüssigen<br />

Rendezvous nach Sc<strong>it</strong>uate aufbrach. Für mich hat die Exped<strong>it</strong>ion Ende November 1954 in<br />

Sylacauga, Alabama, begonnen. Obwohl Oswalk nicht wissen konnte, <strong>was</strong> ich meinte, musste er nicht<br />

mehr davon hören, <strong>was</strong> ich über die Anfänge meiner Exped<strong>it</strong>ion zu sagen hätte. Es reichte, wenn ich<br />

sagte: „Sylacauga, Alabama!“, oder auch nur „1954“, und Oswalk begann, sich bedächtig eine Zigarette<br />

“IT WAS REALLY SUR-<br />

50<br />

zu rollen, die er in Gol, oder Geilo, <strong>was</strong> immer als nächstes kam, auf dem Bahnsteig rauchen würde.<br />

Das war der Moment, als mir zuerst der Gedanke kam, dass Oswalk theoretisch mein Mann sein<br />

könnte, falls ich zu diesem Ze<strong>it</strong>punkt einen Mann gesucht hätte, wobei ich zu diesem Ze<strong>it</strong>punkt noch<br />

dachte, ich würde meinen Mann in Reykjavik finden. Stattdessen fand ich ihn in Flåm, wo der Berg<br />

auf das Meer trifft, nach Reykjavik habe ich nie einen Fuß gesetzt, und es war Oswalk.<br />

REAL BECAUSE YOU<br />

KEEP THINKING: YOU<br />

KNOW THAT GLOBE?<br />

EXCERPT FROM YOUTUBE VIDEO: CRUISESHIP M/V EXPLORER STRUCK ANTARCTIC OCEAN ICEBERG SINKS


In diese vormenschliche Dunkelhe<strong>it</strong> zu reisen, die vielleicht schon näher an nachmenschlicher<br />

Dunkelhe<strong>it</strong> ist, in diese ursprünglichen, fiktiven Strukturen dieser ungastlichen Gefilde, und auf<br />

der Suche nach <strong>was</strong>? Das ist die Frage, die ich stelle, Oswalk, genau wie du. Nichts anderes. Wir gehen<br />

nicht getrennte Wege, wir gehen zusammen. Ich sprach m<strong>it</strong> mir selbst im Dunkeln, hinter meinen<br />

Kameras auf Deck. Ich brachte es nicht über mich, diese Gedanken m<strong>it</strong> Oswalk zu teilen, außerdem<br />

schlief er. Er war kein Mensch, den die Leidenschaft trieb, so wie ich. Oswalk hatte lediglich Enthu-<br />

siasmus. Ich richtete das Objektiv auf mich selbst, und der Bl<strong>it</strong>z explodierte in einem blendend weißen<br />

Licht. Es war das einzige Mal während der dreiwöchigen Exped<strong>it</strong>ion, dass ich dies tat, und ich kam<br />

nicht auf die Idee, es noch einmal zu tun. Heute fällt mir auf, m<strong>it</strong> Reue und m<strong>it</strong> Erleichterung, dass<br />

ich das Objektiv kein einziges Mal auf Oswalk gerichtet habe. Ich hatte gehofft, ihn in der Pose des<br />

Jägers unsterblich zu machen, wenn er seinem einzigen Hobby nachging, m<strong>it</strong> freiem Oberkörper im<br />

Sonnenschein wie Apoll, während er schweigend seine handgeschn<strong>it</strong>zten Pfeilsp<strong>it</strong>zen aus Eis m<strong>it</strong> dem<br />

Compoundbogen tief in die Eisberge trieb. Doch am Ende machte ich keine Fotos bei Tageslicht.<br />

Jetzt wissen wir es. Ich sah es. Oswalk sah es. Es ist auf Film. Es ist in der Kamera. Wir haben<br />

es lebendig gefilmt. Wenn ich wollte, könnte es morgen überall sein. Doch es spielt keine Rolle mehr.<br />

Es wäre, als wollte man aus der Asche den Holzsche<strong>it</strong> rekonstruieren, Öde und Bedeutungslosigke<strong>it</strong>,<br />

reine Taxidermie.<br />

Als er in seinem Hotelzimmer in Bergen die Karten auf dem Doppelbett ausbre<strong>it</strong>et, weist<br />

Oswalk mich freundlich auf ihre Besonderhe<strong>it</strong>en hin. Zuerst ist es nicht leicht, sie zu lesen. Die einen<br />

haben den Nordpol zum Zentrum, um den bestmöglichen Überblick über die ganze arktische<br />

Region zu bieten, die anderen sind stark vergrößert, in nächster Nähe von unbekannten Landmassen.<br />

Wir wissen viel über die kryologischen Konstellationen, in denen Eisberge rund um die Welt<br />

vorkommen, sagt Oswalk und lächelt hinter seiner schwarzen Brille, die er in meiner Anwesenhe<strong>it</strong><br />

bislang nicht getragen hat. Eisberge sind nicht wahllos verteilt, du brauchst also mehr als Glück,<br />

um sie zu finden.<br />

Es ist schwierig, einen Eisberg zu finden?, frage ich, während ich die Veränderungen in Oswalks<br />

Gesicht mustere, jetzt, da es von zwei Rechtecken aus bre<strong>it</strong>em schwarzen Acetat umrahmt ist.<br />

Wie ist das möglich?<br />

Oswalk zuckte die Schultern. Seltsamerweise beantwortete er die Frage nicht. Ich wusste nicht<br />

mehr, auf wessen Exped<strong>it</strong>ion wir eigentlich waren, auf meiner oder Oswalks. Doch eines wusste ich<br />

genau, Oswalk war fehlerlos. Lassen wir es vorerst seine sein.<br />

Auch Software aus Deutschland kann bei der Lokalisierung von Eisformationen helfen, sagte<br />

Oswalk. Cryomod von der Aachener Firma Intergrated Exploration Systems ist ein Standard–<br />

werkzeug in der Branche. Wir geben Dicke, Charakteristika und Alter der Eisberge in das<br />

Programm ein, sagt Oswalk. Der Computer rekonstruiert die kryologische Geschichte der<br />

entsprechenden Stelle. Falls wir Zugang zu der Software erhalten, wissen wir, <strong>was</strong> da ist,<br />

bevor wir da sind.<br />

Sehr interessant, Oswalk. Danke.<br />

Wird der menschliche Geist die Ödnis vernichten, oder wird die Ödnis den menschlichen<br />

Geist vernichten? Wenn wir ihre öde Präsenz entdecken, können wir überhaupt we<strong>it</strong>er leben, in dieser<br />

Präsenz? Oswalk, ich führe dich nicht hinters Licht. Ich stopfe nicht das eine Loch, um ein anderes<br />

aufzumachen, metaphysisch gesprochen. Ich rede Tacheles. Wir müssen es uns zuerst ansehen, das ist<br />

der erste Schr<strong>it</strong>t, denn hier ist kein Gegenstand, bevor Licht ist, wenn wir nicht von Bord gehen, und<br />

wir gehen hier nicht von Bord, Oswalk. Wenn das Licht ausgeht, finden wir es nie wieder. M<strong>it</strong> Licht<br />

definieren wir, wie die Struktur uns erschaffen hat, und m<strong>it</strong> Licht schreiben wir die Schlacht gegen<br />

die absolute quälende Leere des nackten Gesichts, des gesichtslosen, ausdruckslosen, ursprünglichen<br />

Menschen, der aus Lehm gemacht war. Ist das ein Mythos? Der leere, der gesichtslose Kopf?<br />

Der erste Mensch, so unmenschlich. Der letzte Mensch, ein Monster.<br />

In einem Zustand tiefer Gelassenhe<strong>it</strong> beobachtete ich, wie es wie eine Krone aus einer<br />

schwimmenden Scheibe von überirdischem Blau und glänzendem Eis ragte, eine Bewegung fast<br />

dig<strong>it</strong>al in ihrer Unwirklichke<strong>it</strong>, ihrer Unmöglichke<strong>it</strong>. Ein prim<strong>it</strong>ives blaues Feuer, das aus dem Geburtskanal<br />

eines unversöhnlichen weißen Monol<strong>it</strong>hen kam, und ich war mir nicht sicher, ob es sich<br />

eher als et<strong>was</strong>, das aus der Vergangenhe<strong>it</strong>, oder et<strong>was</strong>, das aus der Zukunft kam, beschreiben ließ. Man<br />

hört Berichte von solchen Dingen, doch nur von Menschen, die selbst nicht glauben, dass sie sahen,<br />

KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY<br />

51


WE’RE LIKE RIGHT AT<br />

THE BOTTOM.’”<br />

52<br />

wovon sie berichten, dass sie es sahen. Aber <strong>was</strong> spielte irgendet<strong>was</strong> davon für eine Rolle in seinem<br />

wahren und lebendigen Angesicht?<br />

Sofort bildeten sich in dem Licht, das von dem blauen Feuer ausging, Schatten auf dem ausdruckslosen<br />

Gesicht des Eises und lieferten die imaginierten Konturen einer Gestalt, eines Referenten,<br />

der sich von der nackten Tatsache der trägen Fläche der sogenannten natürlichen Welt unterscheiden<br />

ließ. Die Welt ohne uns, amen. Feuer härtet Lehm, Oswalk, Lehm hält Feuer. Licht macht das Bild, der<br />

Entdecker, ich bin der Entdecker, arbe<strong>it</strong>et rückwärts, schält das Schmuckwerk ab, das den entsetzlich<br />

leeren Ursprung verhüllt, das Loch im Kern der Erde, einen Strudel aus Nichts an einem Pol, wo der<br />

Fels m<strong>it</strong> dem Wasser eins geworden ist, und das Wasser bewegt sich, es hebt und senkt sich. Ohne uns,<br />

Oswalk, ist die Welt zu Hause. Der Entdecker, das bin ich, starrt ins Feuer und sieht die Formen, die<br />

im Feuer sind, nicht die Formen, die das Feuer wirft, sondern die Formen, die das Feuer ergeben,<br />

die wahren ganzen Formen: die scharfe, leckende Zunge des Bösen und das glatte, träge Dämmern<br />

der Güte. Das Ganze verschwindet m<strong>it</strong> der Ze<strong>it</strong> im Überfluss des Lichts. Das bist du, Oswalk, m<strong>it</strong> all<br />

deinem Tageslicht hast du mich zur Unterwerfung geblendet, gerade als ich es erkannte. Das warst<br />

du, du hast das getan.<br />

Da draußen ist doch et<strong>was</strong>, Oswalk. Ich sage es ihm am Morgen. Ich sah es. Die weiße Angst<br />

hat mich gepackt. Ich glaube, das sagte ich zu Oswalk, obwohl es früher nicht meine Art war, solche<br />

Gedanken zu teilen. Ich habe mich verändert, bin offener geworden.<br />

Ich schwöre, ich wusste es nicht – auch wenn es mir irgendwann in der zwe<strong>it</strong>en Woche an Bord<br />

dämmerte , aber ich schwöre, bis dahin, Oswalk, wusste ich nicht, dass du keine Chance hattest. Der<br />

einzige, der nicht in der Rechnung vorkam, war Oswalk, Oswalk. Wir fuhren hinaus in diese Dunkelhe<strong>it</strong>,<br />

in diese Kälte, in diese überbelichtete Sackgasse einer Felswand, Gott zum Hohn. So viel musst<br />

du gewusst haben, so viel haben wir eingerechnet. Dir war Gott so egal wie mir, darin waren wir uns<br />

einig. So einig waren wir uns, dass wir nicht darüber sprechen mussten. Wir waren des blauen Feuers<br />

heilige Rache an Gott, geboren wider die Natur, aus der Stirn eines Gottes.<br />

Das ist der einzige Erfolg, den es noch beim Jagen gibt, der echten Jagderfolg bringen kann.<br />

Jagen ist heute eine Überlebensstrategie, Oswalk, in der Erwachsenenwelt. Der Jäger ohne zwe<strong>it</strong>es<br />

Standbein ist arm. Arbe<strong>it</strong>sze<strong>it</strong> ist mehr, Rentabil<strong>it</strong>ät weniger. Die Ausrüstung ist zum Teil gekauft und<br />

nicht vom Jäger hergestellt. Der Beruf hat einen geringen Status. Zwei Standbeine: Verwaltungsange-<br />

stellter in einer untergeordneten Pos<strong>it</strong>ion. Das sind die Konsequenzen, Oswalk. Der Jäger ist kein freier<br />

Mann mehr. Seine Jagdkultur geht den Bach runter. Das ist unsere Chance. Das ist es. Prometheus,<br />

der erfindungsreiche, ist tief in dem Felsen, hoch oben im Kaukasus, seine Leber ganz und geschützt.<br />

Oswalk liegt gefroren am Meeresgrund, seine Leber ein kaltes Festmahl für die Tintenfische, die sich<br />

m<strong>it</strong> ihren Schnäbeln an ihm weiden.<br />

Es tut mir leid, Oswalk.<br />

Aber glaub mir, auch du wirst dich eines Tages erheben, sicher gebettet in einer Eisscholle,<br />

und wäge dagegen die Möglichke<strong>it</strong> einer müden, bedeutungslosen Freihe<strong>it</strong> ab.<br />

Meine Isolation ist eigentümlich gewesen. Sie hat mich nach Disko, zu Oswalk geführt. Sie<br />

hat Dinge für mich getan, und aus diesen Gründen hänge ich an ihr, sei es diesen Dingen zu Ehren,<br />

einzelnen Personen zu Ehren, und weil ich fürchte, ich könnte sie verlieren. Dabei kann ich die<br />

Tatsache nicht verleugnen, dass sie mich eine Menge gekostet hat. M<strong>it</strong> vielen der Themen, über die<br />

die Leute, die ich bewundere, so gewandt sprechen, bin ich nicht vertraut. In meinem beruflichen<br />

Streben hat der Mangel an Interaktion die Beweglichke<strong>it</strong> meines Intellekts lahm gelegt. Die Arbe<strong>it</strong>,<br />

in der ich die bedeutenden Funde der Disko/Baffin-Exped<strong>it</strong>ion erörtere, wurde nicht warm aufgenommen,<br />

ich habe versagt, sie in zusammenhängender Weise vorzulegen, entsprechend den Standards<br />

der Disziplin. Seien Sie also b<strong>it</strong>te nett zu mir, wenn ich Ihnen diese Geschichte erzähle. B<strong>it</strong>te<br />

verstehen Sie, dass es die Wahrhe<strong>it</strong> ist, und dass, wenn Oswalk hier wäre, mein einziger Standesgenosse<br />

in dieser Sache, er sie bestätigen würde. Er würde bezeugen, dass meine Geschichte wahr ist, und er<br />

würde mir gratulieren. Er, zumindest, würde das Streichholz entfachen, eine Kerze anzünden und<br />

mir Frieden schenken.<br />

—Deutsch von Sophie Ze<strong>it</strong>z


The Taste of Discovery<br />

Eau de Parfum<br />

by <strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong><br />

53


The Promethean Sea<br />

by James Tierney<br />

IS THIS, AFTER ALL, THE OVERREACHING<br />

ARENA, THE MOST TABOO OF THE DISPUTED<br />

SCIENCES: TO LOOK INTO A METEORITE<br />

AND FIND OUR ORIGINS? TO FIND THE LAST<br />

FIRST ROCK? TO MERELY GO LOOKING?<br />

TO FEAR AS MUCH IN OUR DAWN AS OUR<br />

WILIGHT?—STRIKE A MATCH AND YOU WILL<br />

SEE WHAT I MEAN.<br />

We meet, for the first time, on a train. We are traveling<br />

from Oslo to Bergen across the bare ridgeline that<br />

cuts off the frostb<strong>it</strong> nailbed of Norway and dumps <strong>it</strong><br />

into the North Sea. He has come to be known to me<br />

as Oswalk, Oswalk of Oslo, I say when I first get word<br />

of him, though he is not from Oslo, where he is living,<br />

he is not Norwegian, I discover later, but Faroese,<br />

an island child. I will come to understand that this<br />

origin is important to the total<strong>it</strong>y of my knowledge<br />

of Oswalk. In the short, quiet time that I knew him,<br />

I came to know l<strong>it</strong>tle about his life, but I understood<br />

quickly, perhaps even at first glance, that as a man of<br />

such origins he came of age as both privileged and<br />

underserved all at once. Instinctive, resourceful, and<br />

aware, but w<strong>it</strong>h an education, in my opinion, that did<br />

not entirely explo<strong>it</strong> the opportun<strong>it</strong>ies presented by<br />

Oswalk’s natural abil<strong>it</strong>ies. Island life, though proud<br />

of <strong>it</strong>s own, has <strong>it</strong>s underemphasized shortcomings.<br />

I haven’t much space here in which to tell our<br />

story, our final story, mine and Oswalk’s, (yes, like<br />

Oswalk’s, my story is also over), so understand when<br />

I tell you that, as a child I loved the night, I am not<br />

pulling your leg, or yanking your chain. Oswalk loved<br />

these expressions, and that is the only reason I am<br />

using them. I don’t care for them, as a rule, though<br />

in the flow of conversation I do use them from time<br />

to time. Oswalk’s delight in hearing such expressions<br />

drove me to seek out more and more of them, and<br />

even to create a few of my own. That impetus has<br />

now waned. Oswalk would physically render these<br />

expressions when he spoke them, though rarely in<br />

a context in which they held any meaning. When<br />

Oswalk <strong>was</strong> rattling my cage, two fists shaking in the<br />

air, he <strong>was</strong> doing nothing of the sort.<br />

I continue to understand the cat w<strong>it</strong>h a steady,<br />

levelheaded appreciation, in large part due to the long<br />

nights of my childhood, and so I have raised four cats<br />

of my own. Each has had a different set of skills, like<br />

some band of complementary superheroes, and I raise<br />

them in order to learn these skills from them, for I<br />

too am a night hunter. Oswalk, on the other hand,<br />

would sooner have navigated by clouds than by the<br />

stars. He rose early, he did what needed to be done,<br />

he loved his coffee and the like, and he did not fail to<br />

turn in at a decent hour. For my part, I navigate w<strong>it</strong>h<br />

silence, sol<strong>it</strong>ude, and darkness. It is my only interest.<br />

This shortcoming, in the face of the open sea, is what<br />

brought me to Oswalk in the first place. I required<br />

temperance, and consultation, for this undertaking.<br />

To navigate by starless nights is to navigate by<br />

drift, a drift w<strong>it</strong>h a certain curvature that, while <strong>it</strong><br />

confounds others, I seem to understand. I chart the<br />

drift, point to point, inside my head. Lost at sea as in a<br />

forest, circle upon unfinished circle, only pretending<br />

to search for the road out. The night is what the true<br />

hunter desires, only the night offers ideal cond<strong>it</strong>ions<br />

for success in hunting. Success for children, anyhow,<br />

when success in hunting <strong>was</strong> as pure as success in all<br />

things and held few consequences. As an adult things<br />

have played out qu<strong>it</strong>e differently for me, as you will<br />

see, though Oswalk, he seems to have found the<br />

destiny his very fear of the night had time and again<br />

foretold. Poor Oswalk.<br />

I am very ex<strong>it</strong>ed to work w<strong>it</strong>h you on that<br />

project. Lets try and talk very soon.<br />

54<br />

Grampus, told me all about your ideas accurately—in the middle of a treeless wilderness.<br />

but <strong>it</strong> would be nice to have an exchange It had but a name: Finse. If there <strong>was</strong> a station here,<br />

anyway.<br />

I did not see <strong>it</strong>. If there <strong>was</strong> a lake, I did not see <strong>it</strong>.<br />

Best<br />

We stepped down from two separate cars, each of<br />

Oswalk<br />

us having managed until now to keep the specifics<br />

And so Oswalk wrote to me, in New York, from of our travel plans to Bergen a secret from the other:<br />

Oslo, only weeks ago, cc’ing Grampus. As an amateur to descend on foot over gneiss and schist to the<br />

cryologist, cartographer, and navigator, he knew the fjord dock and arrive in Bergen by boat tomorrow<br />

area around Disko Bay well enough, I <strong>was</strong> told. evening. What did I care, at that point, I ask myself<br />

This mutual friend, Grampus, proposed that I consult now, that time <strong>was</strong> passing, that to have remained<br />

w<strong>it</strong>h Oswalk, who upon hearing of my plans, in on the train would have saved me many hours, a full<br />

passing from Grampus, had offered to provide me day on my own in civilized Bergen w<strong>it</strong>h which to<br />

w<strong>it</strong>h his own annotated maps of the area. I suppose further consider what I <strong>was</strong> about to do? I <strong>was</strong> failing<br />

I <strong>was</strong> grateful to Grampus for taking an interest, but to contemplate the exped<strong>it</strong>ion properly, in the proper<br />

I <strong>was</strong>n’t sure I would get around to making much of settings, succeeding only to understand that <strong>it</strong> called<br />

these annotations, etc. I responded that I would only for contemplation. I <strong>was</strong> rushing <strong>it</strong>. By the time one<br />

like to speak w<strong>it</strong>h Oswalk face to face and all other is in trans<strong>it</strong>, <strong>it</strong> is too late. Ultimately, though, we did<br />

methods would not su<strong>it</strong> me at this particular time, not care. We ought to have cared more, that’s what I<br />

could we arrange this? cc’ing Grampus.<br />

think now, that we took too l<strong>it</strong>tle care.<br />

Oswalk wrote back directly, cutting Grampus, for We looked at one another, standing still in our<br />

better or worse, forever out of the loop:<br />

polyfill coats, backpacked, alone on this barren<br />

I too would prefer to s<strong>it</strong> down and have mound w<strong>it</strong>h nothing but the sound of nylon in our<br />

a conversation in person, I hope we have ears. If I stood perfectly still, the nylon racket would<br />

to possibil<strong>it</strong>y soon. Call me whenever you cease and only then could I hear the immersive, unre-<br />

can and feel comfortable I am around in lenting din of rushing water all around me, the wh<strong>it</strong>e<br />

Oslo, i might be hiking but I am sure we noise of Norway. There <strong>was</strong> no platform, scuffed<br />

manage to find some time to talk. My skype green portable wooden steps had been put into place<br />

in case you do is oswalk.<br />

by the porters, in tandem, and then quickly snatched<br />

Enjoy your travel<br />

back up into the respective railcars before the train<br />

Oswalk<br />

pulled away, down the falling ridgeline, diminished<br />

PS some links to think about <strong>it</strong><br />

porters waving as if <strong>it</strong> were eternally amusing to<br />

Etc., etc., the internet.<br />

them when a man left a warm train for the cold and<br />

Obviously anxious to prepare me for those aspects dark. One hardly heard the train pull away. The look<br />

of the trip for which I <strong>was</strong> already overprepared. between myself and Oswalk <strong>was</strong> cordial, but unwel-<br />

He couldn’t have known, but at the time I felt he come. We walked in silence, first over a slight rise, and<br />

should have. Early on I didn’t care for Oswalk, in then straight down the mountain.<br />

the abstract. Forget him, I thought, and his mappings. Arriving in Flåm, we naturally agree to provision<br />

I did not think at the time that what I had in mind up before the evening boat ride. I bought a block<br />

<strong>was</strong> what Oswalk had in mind and I had made up of sweet brown goat cheese and a cold bottle of<br />

my mind then that <strong>it</strong> would not work out between rosé, both of which I hoped to share w<strong>it</strong>h Oswalk.<br />

us, that I would not make any attempt to meet him, Oswalk bought bread and a large beer can and <strong>was</strong><br />

that he <strong>was</strong> at best a risk to my enterprise. I could wa<strong>it</strong>ing for me outside the store. Through the picture<br />

read between his lines and those of Grampus the window, from the checkout register, I saw Oswalk<br />

deficiency in our communication, a set of missteps holding his limp plastic grocery sack and smoking a<br />

from the outset. Though I regret none of my time cigarette. He looked vigilant and at ease all at once.<br />

w<strong>it</strong>h Oswalk, I suppose in the end I must conclude A real professional, I thought. His size, his full beard,<br />

that my assessment at this time <strong>was</strong> the most correct his bald head, they all added up nicely. Oswalk would<br />

one. For Oswalk’s sake, would I’d kept to myself. be my man, I had only to ask him.<br />

Let’s speak briefly of the consequences of suc- We boarded the large tourist ferry. When we were<br />

cesses in hunting. At their most abstract, I have not safely adrift I could see that the after-effects of the<br />

often found the outcomes of a child’s game to be hike had loosened Oswalk’s tongue. I encouraged<br />

very different from the outcomes of acting out in the him w<strong>it</strong>h the rosé, and an offer of cheese. He took a<br />

adult’s real<strong>it</strong>y. Humoring children, therefore, has been long swig of the rosé gratefully, between sips from his<br />

beyond reach in my adult life. Likewise, I have found beer, but turned his nose up at the regional cheese.<br />

l<strong>it</strong>tle reason to reenact the traumas of my youth, I later learned, in Tórshavn, that Oswalk, in sympathy<br />

which would have driven me into complex liaisons w<strong>it</strong>h a certain strain of his compatriots, cultivated a<br />

w<strong>it</strong>h likeminded adults, and this has granted me a general distaste for mainland Scandinavian culture.<br />

certain sol<strong>it</strong>ude. Where the different consequences lie, This included their cheese. I found the cheese to be<br />

however, is between a child’s terror and the terror an terrible, in fact, and when I discovered <strong>it</strong> still packed<br />

adult knows. These are differences worth knowing, away in a side-pocket of my backpack a few days<br />

what are they?<br />

later in Tórshavn, I threw the heavy remainder of <strong>it</strong><br />

The child’s terror is of the unknown, perhaps, into a repurposed 55-gallon oil drum. Was I merely<br />

the adult’s of the known. Both may be destroyed by appeasing Oswalk? I asked myself at the time. It <strong>was</strong><br />

what they encounter, and both may be delighted by not like me to wantonly discard perfectly edible<br />

<strong>it</strong>. We can begin w<strong>it</strong>h these simple understandings. food, particularly in the midst of an exped<strong>it</strong>ion. I <strong>was</strong><br />

I guess you are still on road, I send weighing a return to the trash can to retrieve the<br />

you attached two of the maps I am going cheese, which <strong>was</strong> still wrapped in plastic, when sud-<br />

to show in oslo, as well an pdf which denly Oswalk and his former school chums called me<br />

explains the routes possible. I leave on w<strong>it</strong>h some urgency.<br />

wednesday to bergen but we always can Halfway through the rosé, Oswalk still did not<br />

talk on skype if you want to <strong>it</strong>s oswalk. speak, though <strong>it</strong> <strong>was</strong> understood that he <strong>was</strong> now<br />

Hope all is well.<br />

ready to speak. I spoke first.<br />

Oswalk<br />

Oswalk, I will need your help.<br />

It does not matter how we met, if <strong>it</strong> <strong>was</strong> on the Yes, of course, he said in that accent so peculiar,<br />

train or in the station café, or in Oslo or in Rot- in my experience, to him.<br />

terdam, all of that has passed into nothing. What has I know nothing about boats and their motors,<br />

happened since then.<br />

Oswalk, nothing of the Arctic region.<br />

We stepped off the train at the same moment, just Nothing but what I’ve read in books. Will you<br />

before dawn—or at the back end of the night, more be available to help me?


You don’t know your hand from a hole in the arse,<br />

I know <strong>it</strong>.<br />

Oswalk, will you be available to help me? It is one<br />

week of travel, three weeks in the boat. One<br />

month in total. I need more than your maps.<br />

I need you to come w<strong>it</strong>h me and to be a part<br />

of this exped<strong>it</strong>ion. I need you to get on board,<br />

I said, just for him, though I felt deeply the<br />

expression’s inadequacy and knew that I had<br />

hurt my cause by using <strong>it</strong>.<br />

You will pay me.<br />

Yes, of course. I have raised the money to pay you.<br />

You will pay me now?<br />

I will pay you on Thursday, when we have reached<br />

Greenland, by an electronic transfer of funds<br />

between our banks.<br />

You will pay me on Thursday. I will help you on<br />

Thursday, when we have reached Greenland<br />

and there <strong>was</strong> this transfer.<br />

Thank you, Oswalk. That is good enough for me.<br />

I never got to pay Oswalk. Oswalk began to<br />

assist w<strong>it</strong>h the exped<strong>it</strong>ion as soon as we reached<br />

Bergen, arranged our travel and accommodations for<br />

Tórshavn, and upon reaching Greenland refused payment<br />

until the exped<strong>it</strong>ion <strong>was</strong> complete. For obvious<br />

reasons, he said.<br />

What can I expect on the exped<strong>it</strong>ion? Oswalk<br />

asked me directly upon waking from a catnap. All<br />

around us on the unl<strong>it</strong> deck of the busy night ferry<br />

were men and women playing cards, smoking, and<br />

drinking. Vacationers, carrying on. Some slept beneath<br />

the benches in sleeping bags. I had not slept at all,<br />

and the rosé <strong>was</strong> gone. After a moment, I asked him:<br />

What do you expect now?<br />

I expect to go out in the boat and to follow a certain<br />

course. To see certain things, perhaps, that you<br />

wish to see. To take you to them.<br />

That is <strong>it</strong>, Oswalk, that is what you can expect.<br />

But I do not expect that. I expect you have some<br />

thing on your sleeves.<br />

There is nothing up my sleeve.<br />

There is something. What is out there that you think?<br />

What is out there is what is out there. We do not<br />

know what is out there, that is why we are going.<br />

But many people go out there. You can be a woman<br />

w<strong>it</strong>h children and to fly from Japan and <strong>it</strong>’s<br />

possible. It is not hard to do <strong>it</strong>. Everyone can<br />

know what is out there, even on the internet.<br />

But we will see <strong>it</strong> and we will record <strong>it</strong>. That is the<br />

difference. We are not children.<br />

Everyone records <strong>it</strong>. Everyone has camera now.<br />

You are knowing something and you are not<br />

telling me. It is possible I will not go w<strong>it</strong>h you.<br />

At the end.<br />

Oswalk, a sizable, capable man, who one could say<br />

“<strong>was</strong> raised in a boat,” wore his true fear of nature on<br />

his sleeve. It <strong>was</strong> reasonable, I thought—no more, no<br />

less. The man to whom nature is no threat is a jackass,<br />

whereas Oswalk’s fear <strong>was</strong> his honor, his nom de guerre.<br />

I knew that, at the end, the greater his fear, the more<br />

likely he <strong>was</strong> to be there. And me, what did I fear?<br />

It <strong>was</strong> not nature, per se. It <strong>was</strong> space. I <strong>was</strong> intimate<br />

w<strong>it</strong>h my fear of space, at the time. Not because I<br />

couldn’t see <strong>it</strong>, but because I could. Space is exposed,<br />

and I felt that I could see <strong>it</strong>, and the more clearly I saw<br />

<strong>it</strong> the more <strong>it</strong> chilled my bones. The more obscured<br />

<strong>it</strong> <strong>was</strong>, the more I <strong>was</strong> at ease. But agape, I could look<br />

into <strong>it</strong>, the way one looks into the perfect blackness of<br />

a well, or a mine, and gradually begin to see <strong>it</strong> in three<br />

dimensions. I could do this to the point that I could<br />

not bear the sight of <strong>it</strong> and would have no choice<br />

but to avert my eyes and shut them tight. If I were<br />

photographing this well, or this mine, for instance, my<br />

terror would cause me to drop my camera precisely<br />

down into <strong>it</strong>. And my fear indeed took on this form,<br />

an ancillary anxiety of letting go of things w<strong>it</strong>hin the<br />

vortex of a certain space, those “things” including<br />

both my own bodily self and the bodies of others, in<br />

instances where I <strong>was</strong> their sole source of restraint.<br />

Now, however, the only fear left to me is my fear<br />

of time. A black, unknown terror, but one lacking any<br />

conquerable physical presence. I fear nothing else but<br />

this. I cannot see time, I don’t even imagine <strong>it</strong> as a<br />

presence, because I cannot find <strong>it</strong>. I am a child again,<br />

but w<strong>it</strong>hin a childhood characterized by a fear only<br />

an adult can possess. That is not what I am here to<br />

wr<strong>it</strong>e about.<br />

I am not a sophisticated explorer, but I am good.<br />

The sophisticated explorer does not understand why<br />

I am so good, so much better than him. The sophisticated<br />

explorer is looking for something. I am looking<br />

for nothing. I am looking for the rock, but I am not<br />

looking for the rock. The man who is looking for the<br />

rock, and I am that man, he is looking for fire. Fire is<br />

nothing and fire is everything. This is all so obvious. I<br />

understand that, and the sophisticated explorer does<br />

not understand that. The sophisticated explorer believes<br />

I am looking for the rock, and when I find the<br />

rock the sophisticated explorer asks me, so you have<br />

found the rock, so what? What is that rock? There is<br />

of course no answer to that question, “so what, what<br />

is that rock,” <strong>it</strong> is a stupid question in almost every<br />

instance, and in this instance <strong>it</strong> is particularly stupid.<br />

Because I have not found the rock, I have found fire.<br />

When you hold fire, you do not ask “so what, what is<br />

that rock.” Fire is knowledge. If you ask fire to justify<br />

<strong>it</strong>self, you will be incinerated.<br />

Wr<strong>it</strong>ing this now calls to mind a parable from my<br />

college days. My story, the story of me and Oswalk,<br />

is not a parable, <strong>it</strong> is qu<strong>it</strong>e real, so I do not hes<strong>it</strong>ate to<br />

introduce the following parable—you will recognize<br />

<strong>it</strong>—as an intertextual illustration of the central problem<br />

Oswalk and I were to encounter upon leaving<br />

Disko Bay.<br />

There are four legends concerning Prometheus:<br />

According to the first, he <strong>was</strong> clamped to a rock in<br />

the Caucasus for betraying the secrets of the gods<br />

to men, and the gods sent eagles to feed on his<br />

liver, which <strong>was</strong> perpetually renewed.<br />

According to the second, Prometheus, goaded by the<br />

pain of the tearing beaks, pressed himself deeper<br />

and deeper into the rock until he became one<br />

w<strong>it</strong>h <strong>it</strong>.<br />

According to the third, his treachery <strong>was</strong> forgotten in<br />

the course of thousands of years, forgotten by the<br />

gods, the eagles, forgotten by himself.<br />

According to the fourth, everyone grew weary of the<br />

meaningless affair. The gods grew weary, the<br />

eagles grew weary, the wound closed wearily.<br />

There remains the inexplicable mass of rock. The<br />

legend tried to explain the inexplicable. As <strong>it</strong><br />

came out of a substratum of truth <strong>it</strong> had in turn<br />

to end in the inexplicable.<br />

Well, one of the central problems. There were<br />

two problems that I would say were at the center of<br />

things on our boat, early on in Disko Bay, before in<br />

fact reaching the Baffin Sea. The inside center and<br />

the outside center, holding the same point. Of two<br />

concentric rings, <strong>it</strong> could be said, holding the boat.<br />

Two rings holding the boat above water at their<br />

centers. The problem inside of our heads which I<br />

must stress <strong>was</strong> separate and apart from the problem<br />

we faced outside. It did not come on the boat, <strong>it</strong> did<br />

not need to. We were on the boat, we never got off<br />

the boat. It never got on the boat. That problem must<br />

never be said by anyone to have been inside of our<br />

heads because that would be a misinterpretation of a<br />

story that is about real things giving way to real consequences<br />

in turn producing real terror. The problem<br />

outside of our heads that <strong>was</strong> represented out in the<br />

Baffin Sea by a thing, a real thing in the middle of<br />

the night, which <strong>was</strong> when I <strong>was</strong> at my most active<br />

and Oswalk <strong>was</strong> inert below. But Oswalk nevertheless<br />

woke up and came out to the tiny deck of our boat<br />

to stand beside me, at that time.<br />

You could say that Oswalk, when <strong>it</strong> sidestepped<br />

me and confronted him directly, went unto <strong>it</strong> w<strong>it</strong>h<br />

courage the way he thrust his right leg forward and<br />

KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY<br />

lifted and steadied his bow. For months now, however,<br />

I have been saying that <strong>it</strong> took Oswalk, took him<br />

against his will off the boat and into the water. That is<br />

how I have explained <strong>it</strong> because, from the physical resistance<br />

made evident afterward by the absolute disaster<br />

of a mess left on the deck of my optical gear and<br />

my notebooks (some of which were lost, along w<strong>it</strong>h<br />

my telescoping Zeiss), Oswalk’s lack of complic<strong>it</strong>y<br />

would seem to be at least in some part accurate. I <strong>was</strong><br />

bruised, too, in the struggle, and possibly grazed by an<br />

arrowhead, or perhaps only <strong>it</strong>s pink seabird fletching.<br />

As is typical in such instances, there are minor scrapes<br />

that one cannot account for. The evidence of terror<br />

though, after the fact, <strong>was</strong> crystal clear.<br />

Naturally, I would tell the story that way, that<br />

Oswalk <strong>was</strong> taken off the boat against his will by a<br />

force greater than his own. But I am beginning to<br />

see <strong>it</strong> another way now that I am wr<strong>it</strong>ing <strong>it</strong> down.<br />

So much out here can go unexplained, even to those<br />

best pos<strong>it</strong>ioned to bear w<strong>it</strong>ness. It is you who will<br />

need to suggest to me whether or not the terror that<br />

undid Oswalk is that of a child’s terror, the black<br />

terror, the unknown, of the night, or that of an adult’s<br />

terror, the wh<strong>it</strong>e terror, what he well ought to have<br />

known by then <strong>was</strong> just around the corner. It had<br />

been dawning on him, day after day, I could tell,<br />

whereas for some time already I had always expected<br />

<strong>it</strong>. Fear is the component of terror, and we both<br />

knew fear had already come for us. I too had been<br />

gripped by the wh<strong>it</strong>e terror when <strong>it</strong> came for us, but<br />

how could I, a child, have so much as flinched at this<br />

blinding wh<strong>it</strong>eness? One wonders what Oswalk’s<br />

experience <strong>was</strong>.<br />

We bought in Bergen what we might not find in<br />

Tórshavn and in Tórshavn what we would not find<br />

in Ilulisat, and in Ilulisat, displeased w<strong>it</strong>h the market<br />

economy we found there, we bought nothing. We<br />

traded mainland goods for a surfe<strong>it</strong> of black market<br />

food and fuel and we set out into the dark and the<br />

cold in our small converted fishing trawler. Labrador,<br />

Aberdeen, New York Harbor, these are not my cups<br />

of tea, Oswalk. How an explorer approaches his<br />

destination, I told Oswalk on the train, in the middle<br />

of the night, shortly after we met for the first time,<br />

is everything. Everything. That’s what I told Oswalk<br />

a third and final time, everything, as I understood<br />

him not to care to hear more than that. Oswalk said,<br />

Don’t get my goat, pulling on his beard. Oswalk <strong>was</strong><br />

a man who laughed only at himself, but in so doing<br />

one understood clearly he laughed at everything<br />

external to himself. Included in what <strong>was</strong> external to<br />

Oswalk <strong>was</strong> me. I felt Oswalk <strong>was</strong> always laughing at<br />

me though he only laughed at himself, and this <strong>was</strong><br />

the greatest pleasure that Oswalk provided me in the<br />

course of our acquaintance. Nothing would be more<br />

useful to me in such an excursion, I thought, than a<br />

man who would systematically undercut my zeal. No<br />

consequences can tarnish successes achieved under<br />

such constraints. They are incontrovertible and above<br />

reproach, which late in a career is just as successes<br />

must be structured even before they are sought.<br />

The demoralized hunter returns to bag the greater<br />

game—if only once.<br />

Oswalk also provided a great deal of silence, when<br />

he <strong>was</strong> not laughing, and this <strong>was</strong> essential to our<br />

mission as well. However, in this I may have made<br />

some miscalculation. One evening on the boat, as<br />

we were swapping shifts—Oswalk to bed, I to my<br />

night work on deck—Oswalk took up the matter.<br />

His voice had an unnatural timbre to <strong>it</strong>, as <strong>it</strong> had<br />

been used so rarely over the last two weeks. W<strong>it</strong>h<br />

frozen vocal cords, and w<strong>it</strong>h the air of a confession,<br />

Oswalk told me that he <strong>was</strong> unaccustomed to being<br />

so silent for so long. Other excursions, he now<br />

called <strong>it</strong> an excursion, had been no longer than one<br />

week and had followed a pre-arranged route and<br />

had a rather specific purpose, he more or less told me.<br />

He said I might not realize this about him, but that<br />

such silence <strong>was</strong> not normally a part of his character.<br />

55


He sat on the bench behind the small veneered plank<br />

that served as our galley table. It <strong>was</strong> too small even<br />

to play a proper card game on or to share a meal, but<br />

we had not brought playing cards and we never sat at<br />

the table together for any reason. It is just so empty<br />

here, he said, that I have lost interest in my maps. This<br />

<strong>was</strong> true, I hadn’t heard their rustling in days. There<br />

is nothing to touch, and my fingers are so cold that<br />

if I touch the boat I do not feel <strong>it</strong>. If I touch myself,<br />

my face, I feel nothing. Only a vague resistance, and a<br />

dull and dislocated pain, Oswalk told me, in so many<br />

words. I do not sometimes even know that I am<br />

here, or that I <strong>was</strong> there. He pointed. It is like outer<br />

space, he said bluntly, as though familiar w<strong>it</strong>h this<br />

experience. We may as well be floating on an ocean<br />

of methane. This last notion startled me, and I said<br />

nothing. But for all that, <strong>it</strong> <strong>was</strong> still too obvious for<br />

words. I had nothing to say. Go to bed, Oswalk.<br />

There <strong>was</strong> a heavy silence between us and at that<br />

moment I heard the diesel engine of the boat as if for<br />

the first time, though <strong>it</strong> ran at all times. I looked at<br />

Oswalk and, silently, an acknowledged synchronic<strong>it</strong>y<br />

of experience passed between us. Like the eternal,<br />

deafening waters of our Hallingskarvet range, I said<br />

to Oswalk.<br />

Only in silence will <strong>it</strong> come. I instructed Oswalk<br />

to cut the engines for a period of 24 hours. For<br />

one day, I estimated, we could gear up and bear the<br />

cold and the lack of electric light. I remembered<br />

only now that I had in fact anticipated this tactic<br />

early in my planning, and I reached up just past<br />

Oswalk’s head into a storage hatch and pulled out<br />

an old cardboard box and set <strong>it</strong> down before him. It<br />

had factory reinforced corners. I grinned broadly at<br />

Oswalk before opening the hinged top to reveal, set<br />

in their molded cardboard crating, a set of old-style<br />

magnesium flashbulbs brought for the purpose—the<br />

silent phase. Oswalk looked up from the package,<br />

and in reflexively returning my smile, his face twisted<br />

into an involuntary and pained grimace. I <strong>was</strong> more<br />

energized than ever now, whereas I believe Oswalk<br />

saw his own role as suddenly greatly diminished by<br />

this turn of events. Now, <strong>it</strong> must have seemed to him,<br />

we were at odds.<br />

Oswalk, I continued, half-seated in an unoccupied<br />

seat across the aisle from him on the train, one<br />

knee tucked beneath me. This exped<strong>it</strong>ion has already<br />

begun. I began this exped<strong>it</strong>ion not in Oslo, not in<br />

Brighton, not even in setting out from Perth Amboy<br />

for a superfluous rendezvous in Sc<strong>it</strong>uate. I began<br />

this exped<strong>it</strong>ion at the end of November of nineteen<br />

hundred and fifty-four in Sylacauga Alabama. Oswalk<br />

could not have known what I meant and yet <strong>it</strong> <strong>was</strong><br />

clear he needed to hear no more of what I had to<br />

say concerning the origins of my exped<strong>it</strong>ion. It <strong>was</strong><br />

enough for me to say “Sylacauga Alabama,” or even<br />

“nineteen hundred and fifty-four,” and Oswalk set<br />

into his deliberate process of preparing a cigarette to<br />

smoke on the platform in Gol, or Geilo, whichever<br />

<strong>was</strong> next. That <strong>was</strong> when <strong>it</strong> first occurred to me<br />

that Oswalk could, in theory, be my man, if I were<br />

looking for a man at the time, but at the time I felt<br />

I would find my man in Reykjavik. Instead I found<br />

him in Flåm, where the mountain met the sea, and<br />

I never set foot in Reykjavik, and <strong>it</strong> <strong>was</strong> Oswalk.<br />

Traveling into this pre-human darkness, which<br />

may now already be closer to post-human darkness,<br />

to these primordial, fict<strong>it</strong>ious structures in these<br />

inhosp<strong>it</strong>able climes, and looking for what? This is<br />

the question that I am asking, Oswalk, just as you<br />

are. Not any other. We are not at odds, we are joined.<br />

I <strong>was</strong> speaking to myself, in the dark, on deck behind<br />

my cameras. I could not bring myself to share these<br />

thoughts w<strong>it</strong>h Oswalk, and besides, he <strong>was</strong> asleep.<br />

He <strong>was</strong> not a man driven by passion, not like me.<br />

Oswalk merely had enthusiasm. I turned the lens on<br />

myself and the flashbulb cracked in a blinding wh<strong>it</strong>e<br />

56<br />

light. It <strong>was</strong> the only time I did this over the three<br />

weeks of the exped<strong>it</strong>ion, and <strong>it</strong> did not occur to me<br />

to do <strong>it</strong> a second time. I realize now, w<strong>it</strong>h feelings<br />

of both regret and relief, that I had not once turned<br />

the lens on Oswalk. I had hoped to immortalize him<br />

in the posture of the hunter, in the act of enjoying<br />

his only pastime, shirtless in the sunlight like Apollo,<br />

silently propelling his hand-carved ice arrowheads<br />

deep into the bergs w<strong>it</strong>h his compound bow. As <strong>it</strong><br />

happened, however, I took no photographs in the<br />

light of day.<br />

But now we know <strong>it</strong>. I saw <strong>it</strong>. Oswalk saw <strong>it</strong>. It is<br />

on film. It is on camera. We filmed <strong>it</strong> living. If I liked,<br />

<strong>it</strong> could be everywhere tomorrow. But <strong>it</strong> no longer<br />

matters. It is like rebuilding the log from <strong>it</strong>s ashes,<br />

tedium and senselessness, mere taxidermy.<br />

Spreading the maps out on the double bed in<br />

his hotel room in Bergen, Oswalk kindly points out<br />

their features. At first, <strong>it</strong> isn’t easy to read them. The<br />

first few have the North Pole as their center point<br />

in order to provide the best possible view of the<br />

entire Arctic region, and the others are scaled at close<br />

proxim<strong>it</strong>y to unfamiliar land masses.<br />

We know a lot about the cryological constellations<br />

in which icebergs are found around the world,<br />

says Oswalk, smiling from behind his black-<br />

rimmed glasses, which he had not worn in<br />

my presence until now. The icebergs are not<br />

randomly distributed, so you need more than<br />

just luck to find them.<br />

It will be difficult to find an iceberg? I ask, studying<br />

the changes in Oswalk’s face now that <strong>it</strong> is framed<br />

by two squares of thick black acetate. How is<br />

that possible?<br />

Oswalk shrugged. Absurdly, he did not answer my<br />

question. I no longer knew whose exped<strong>it</strong>ion we<br />

were on now, mine or Oswalk’s. But I <strong>was</strong> certain of<br />

one thing, Oswalk <strong>was</strong> flawless. Let <strong>it</strong> be his for now.<br />

Software from Germany has also been helpful in<br />

locating the ice structures, said Oswalk. Cryo-<br />

Mod from Aachen-based Integrated Explora<br />

tion Systems is a standard tool in the industry.<br />

We enter the thickness, characteristics, and age<br />

of the icebergs into the program, says Oswalk.<br />

The computer then reconstructs the cryological<br />

history of the corresponding s<strong>it</strong>e. Should we gain<br />

access to the software, we will know what is there<br />

before we arrive.<br />

Very interesting, Oswalk. Thank you.<br />

Will the human mind undo the deadness or will<br />

the deadness undo the human mind? When we discover<br />

the dead presence of <strong>it</strong> can we continue to live<br />

in <strong>it</strong>, this presence? Oswalk, I am not pulling the wool<br />

over your eyes. I am not robbing Peter to pay Paul,<br />

metaphysically. I am giving you the straight dope.<br />

We must first look at <strong>it</strong>, that is the first step because<br />

there is no object here before there is light if we do<br />

not get off the boat and we are not getting off the<br />

boat here, Oswalk. If the light goes out we will never<br />

find <strong>it</strong> again. W<strong>it</strong>h light we define how the structure<br />

created us and w<strong>it</strong>h <strong>it</strong> we wr<strong>it</strong>e the battle against the<br />

more absolute hounding emptiness of the bald face,<br />

the faceless, featureless, original human made of clay.<br />

Is that a myth? The blank, the faceless head?<br />

The first human, so inhuman. The last human,<br />

a monster.<br />

In a state of deep calm I watched <strong>it</strong> crowning<br />

from out an inset disk of unearthly blue and glossy<br />

ice, a movement almost dig<strong>it</strong>al in <strong>it</strong>s unreal<strong>it</strong>y, <strong>it</strong>s<br />

impossibil<strong>it</strong>y. A prim<strong>it</strong>ive blue fire emerging from<br />

the birth canal of some implacable wh<strong>it</strong>e monol<strong>it</strong>h,<br />

I <strong>was</strong> unsure if <strong>it</strong> <strong>was</strong> best characterized as coming<br />

from the past or coming from the future. One hears<br />

tell of such things but only from people who don’t<br />

themselves believe that they saw what they are telling<br />

you they saw. But what did any of this matter in the<br />

true and living face of <strong>it</strong>?<br />

Immediately shadows formed in the featureless<br />

face of the ice from the light cast by the blue<br />

fire, giving out the imagined contours of the form,<br />

a referent by which to distinguish <strong>it</strong> from the bald<br />

fact of the inert face of the so-called natural world.<br />

The world w<strong>it</strong>hout us, amen. Fire cures clay, Oswalk,<br />

clay holds fire. Light makes the image, the explorer,<br />

I am the explorer, works backward, paring away the<br />

bedeckedness that obscures the horrific blank origins,<br />

the hole at the center of the earth, a whirlpool of<br />

nothingness at a pole where the rock has become<br />

one w<strong>it</strong>h the water, and the water is shifting, <strong>it</strong> is<br />

heaving. W<strong>it</strong>hout us, Oswalk, the world is at home.<br />

The explorer, that is me, stares into the fire and sees<br />

the forms that are in the fire, not the forms the fire<br />

casts out, but the forms that make up the fire, the<br />

real whole forms: the sharp flashing tongue of evil<br />

and the smooth inert dawning of benevolence. The<br />

whole in time disappeared by an overabundance<br />

of light. That is you, Oswalk, w<strong>it</strong>h all your daylight<br />

blinding me into submission just as I <strong>was</strong> knowing<br />

<strong>it</strong>. That <strong>was</strong> you, you were doing that.<br />

There is something out there, Oswalk, after all.<br />

I tell him in the morning. I saw <strong>it</strong>. The wh<strong>it</strong>e terror<br />

has gripped me. I think I said that to Oswalk, though<br />

<strong>it</strong> <strong>was</strong> not my custom to share such thoughts. That<br />

has changed, I am more candid now.<br />

I swear that I did not know <strong>it</strong>—though <strong>it</strong> began<br />

to occur to me sometime in the second week on the<br />

boat—but I swear until that point, Oswalk, I did not<br />

know that you did not stand a chance. It <strong>was</strong> only<br />

Oswalk that <strong>was</strong> not accounted for, Oswalk. We ventured<br />

into this darkness, this cold, this overexposed<br />

dead end of rock wall only in defiance of God. That<br />

much you must have known, we accounted for all of<br />

that. You cared for God as l<strong>it</strong>tle as I did, on that we<br />

could agree. We agreed so completely we never spoke<br />

of <strong>it</strong>. We were blue fire’s divine retribution of God,<br />

born against nature, from the forehead of a god.<br />

This is the only success left in hunting that can<br />

bring real hunting success. Hunting is now a survival<br />

economy, Oswalk, in the adult world. The hunter<br />

w<strong>it</strong>hout a second line of work is poor. Work time is<br />

greater, prof<strong>it</strong>abil<strong>it</strong>y is less. The equipment is in part<br />

bought and not built by the hunter. The profession<br />

is low-status. Working two jobs: administrative<br />

employee in a junior pos<strong>it</strong>ion. These are the consequences,<br />

Oswalk. The hunter is no longer a free man.<br />

His hunting culture is on the way out. This is our<br />

chance. This is <strong>it</strong>.<br />

Prometheus, ingeniously, is in the rock, high in<br />

the Caucasus, his liver whole and protected. Oswalk<br />

is frozen at the bottom of the sea, his liver a cold feast<br />

for squids to tear at w<strong>it</strong>h their beaks. Sorry, Oswalk.<br />

But believe this, that you too will one day rise up,<br />

safely embedded in a raft of ice, and weigh the possibil<strong>it</strong>y<br />

of a weary, meaningless freedom.<br />

My isolation has been particular. It is what<br />

brought me to Disko, to Oswalk. It has done things<br />

for me, I insist on maintaining <strong>it</strong> for those reasons,<br />

to honor those things, even to honor individuals,<br />

and also because I fear to lose <strong>it</strong>. But I cannot escape<br />

the fact that <strong>it</strong> has cost me a great deal. I am not<br />

conversant in many of the topics in which those who<br />

I admire converse so nimbly. My lack of interaction<br />

w<strong>it</strong>h others in my professional pursu<strong>it</strong>s has crippled<br />

the agil<strong>it</strong>y of my intellect. My work detailing the significant<br />

findings of the Disko/Baffin exped<strong>it</strong>ion has<br />

not been received favorably, I have failed to lay <strong>it</strong> out<br />

in a coherent manner consistent w<strong>it</strong>h the standards<br />

of the discipline. So please be kind to me when I tell<br />

you this story. Please understand that <strong>it</strong> is the truth,<br />

and that if Oswalk, my sole peer in this matter, were<br />

here, he would corroborate <strong>it</strong>. He would confirm<br />

that my story is true, and he would congratulate me.<br />

He, at least, would strike the match, light a candle,<br />

and grant me peace.


y Sarah Campbell<br />

THE LAST OF THE<br />

REST OF THE WORLD<br />

“... if land could be seen, now <strong>was</strong> our time.<br />

Yes, there <strong>it</strong> <strong>was</strong>!”<br />

—Donald MacMillan<br />

It <strong>was</strong> called the world’s last geographical problem.<br />

Beyond Axel Heiberg Island and Grant Land lay<br />

500,000 square miles of unexplored terr<strong>it</strong>ory, like<br />

a sum that needed solving.<br />

Crocker Land <strong>was</strong> the destination of a large-scale<br />

Polar exped<strong>it</strong>ion that set sail from Brooklyn’s Navy<br />

Yard in 1913 on a ship called Diana. It <strong>was</strong> not what<br />

they knew about Crocker Land that made them sail<br />

toward <strong>it</strong>, but what they didn’t know. If land <strong>it</strong> <strong>was</strong>,<br />

<strong>it</strong> lay in doubt, possibly lifting up out of the Polar<br />

Sea as a significant body of land that had not been<br />

confirmed or mapped. Crocker Land therefore meant<br />

something to those men who were in the game of<br />

finding the last of the rest of the world.<br />

Crocker Land <strong>was</strong> first sighted June, 1906 from<br />

the top of a mountain. Lat<strong>it</strong>ude 83 degrees north,<br />

long<strong>it</strong>ude 100 degrees west. Shimmering 120 miles<br />

across the Polar Sea off Cape Thomas Hubbard.<br />

The man who saw <strong>it</strong> <strong>was</strong> Robert Peary, a formidable<br />

Arctic explorer w<strong>it</strong>h an outsized reputation who over<br />

the years lost eight toes to frostb<strong>it</strong>e, a man of both<br />

certain and questionable achievements. For instance,<br />

on the same exped<strong>it</strong>ion during which he spotted<br />

Crocker Land, Peary may or may not have been the<br />

first explorer to reach the North Pole (his claims on<br />

<strong>it</strong> were disputed at the time, then accepted for much<br />

of the twentieth century, and are once again in doubt).<br />

Peary also may or may not have seen Crocker Land.<br />

It is worth noting that on the date Peary claimed to<br />

have reached the North Pole, he wrote in his diary,<br />

“The Pole at last!!! … Mine at last” —whereas on the<br />

date he claimed to have seen Crocker Land, his diary<br />

reads, “No land visible.” 1<br />

Diary scribbles aside, Peary in Nearest the Pole<br />

(1907) reported seeing a large land mass from his<br />

perch at Cape Thomas Hubbard and named what<br />

he saw “Crocker Land,” after George Crocker, the<br />

millionaire who had funded the 1905–06 exped<strong>it</strong>ion.<br />

Later, Peary’s detractors would call his sighting of<br />

Crocker Land a fabrication—a calculated, flattering<br />

bid for more financial support from Crocker. At the<br />

time, most took Peary at his word, including one of<br />

his revering assistants, Donald Baxter MacMillan, in<br />

whose mind this promise of a distant spangled shore<br />

lodged <strong>it</strong>self. The Pole may have already been staked,<br />

but here <strong>was</strong> a new map to make, a place to bury tins<br />

of biscu<strong>it</strong>s and nail a flag to 2 —a pile of rock for the<br />

future to hang <strong>it</strong>self on.<br />

After several years of fundraising and planning,<br />

and w<strong>it</strong>h the backing of the American Museum<br />

of Natural History in New York, MacMillan set out<br />

as the head of an exped<strong>it</strong>ion to unriddle Crocker<br />

Land, which he described for the newspapers as<br />

“the world’s last geographical problem.” Before<br />

departure—midsummer, 1913—he announced that<br />

he <strong>was</strong> certain of finding strange animals in Crocker<br />

Land. He hoped, he said, that he would discover a<br />

new race of men.<br />

Two weeks later, his ship <strong>was</strong> a wreck. It had run<br />

aground near Labrador, trying to avoid an iceberg.<br />

The captain had been steering drunk. All <strong>was</strong> moved<br />

onto a replacement ship and the team reached<br />

Greenland in August. They constructed a headquarters<br />

in Etah, and in a series of preliminary sorties, they<br />

depos<strong>it</strong>ed stores of provisions for themselves, Hanseland-Gretel<br />

scatterings to be retrieved along their<br />

route in the weeks or months ahead—not crumbs<br />

for finding a way home, but for getting farther from<br />

home than could be managed in one go. By the<br />

spring of 1914, MacMillan and a small team of men,<br />

including several Inu<strong>it</strong> as guides, were ready to go<br />

find Crocker Land.<br />

Out onto the icepack they went, dogs pulling,<br />

in what turned out to be one of the last extensive<br />

dog-sledge exped<strong>it</strong>ions in the Polar regions. Stone<br />

cold mile after mile, they reckoned through blizzards,<br />

stumbled upon wolves, hunted caribou, clawed their<br />

way back to their igloos, and chewed on pemmican,<br />

constantly figuring their rations and risks. On the<br />

Be<strong>it</strong>stadt Glacier, the team’s geologist, Walter Elmer<br />

Ekblaw, got so badly frostb<strong>it</strong>ten he <strong>was</strong> brought back<br />

to Etah w<strong>it</strong>h the help of several Inu<strong>it</strong>. By the time<br />

they made <strong>it</strong> to the place where Peary had sighted<br />

Crocker Land they were only four: MacMillan, F<strong>it</strong>zhugh<br />

Green, Piugaattoq, and Ittukusuk.<br />

On April 21, 1914, the sky blue and clear, the<br />

team woke up to Peary’s vision. Green had <strong>it</strong> first:<br />

Crocker Land <strong>was</strong> visible on the horizon. MacMillan<br />

recalls,<br />

Following Green, we ran to the top of the highest<br />

mound. There could be no doubt about <strong>it</strong>. Great<br />

heavens! what a land! Hills, valleys, snow-capped<br />

peaks extending through at least one hundred and<br />

twenty degrees of the horizon. 2<br />

Piugaattoq saw Crocker Land differently. “Poojok,”<br />

he said, after examining the horizon for several<br />

minutes: mist. “At any rate, <strong>it</strong> <strong>was</strong> worth watching,”<br />

MacMillan decided. And so they watched <strong>it</strong>. “As<br />

we proceeded the landscape gradually changed <strong>it</strong>s<br />

appearance and varied in extent w<strong>it</strong>h the swinging<br />

around of the sun; finally at night <strong>it</strong> disappeared<br />

altogether.”<br />

For the next few days, the team pursued the<br />

mirage and <strong>it</strong> pursued them. Nearly out of food, w<strong>it</strong>h<br />

the ice loosening up around them, they had resolved<br />

to turn back when a landmass across the water surfaced<br />

again on another acutely clear day:<br />

not a cloud or trace of mist; if land could be seen,<br />

now <strong>was</strong> our time. Yes, there <strong>it</strong> <strong>was</strong>! It could even be<br />

seen w<strong>it</strong>hout a glass, extending from southwest true<br />

to north-northeast. 4<br />

But, as before, the land shapeshifted and receded<br />

and MacMillan <strong>was</strong> forced to conclude once again<br />

that what they had seen <strong>was</strong> not land. 5 “Our judgment<br />

then, as now, is that this <strong>was</strong> a mirage or loom<br />

of the sea ice.” Crocker Land <strong>was</strong> a Fata Morgana,<br />

an optical phenomenon caused by contrasts in air<br />

temperature. On cold days at the Poles, over large<br />

sheets of ice, a superior mirage can appear as light<br />

passes through differing temperature gradients, conjuring<br />

and distorting, expanding and contracting an<br />

image of land that might otherwise lie buried or be<br />

nonexistent beyond the horizon. In Arthurian legend,<br />

the Fata Morgana lures men to their death.<br />

Several days later, Green shot Piugaattoq in a<br />

dispute over the dog team and possibly over Piugaattoq’s<br />

wife. MacMillan, desp<strong>it</strong>e his great respect for<br />

Piugaattoq, concealed the murder from the Inu<strong>it</strong><br />

back at Etah.<br />

By the strange magnetism that moves between<br />

meanings and names, Crocker Land had turned out<br />

to be a crock. A backbreaking exercise in undoing<br />

the unknown by getting to know the nothing that<br />

<strong>was</strong>, is. Years of effort, piles of money, and lives—<br />

all were spent in the course of discovering that there<br />

<strong>was</strong> nothing to be discovered. In this regard, the<br />

exped<strong>it</strong>ion <strong>was</strong> no different from <strong>it</strong>s “successful”<br />

counterparts, concluding in the same fallacy of the<br />

foreigner who “finds” someone else’s plot.<br />

And by another refraction of light altogether,<br />

MacMillan’s team had succeeded. They did, after<br />

all, see Crocker Land. Brilliant, warbled, cruel and<br />

wonderful—in a great swoon of serendip<strong>it</strong>y and<br />

mis-vision (the twin companions of perhaps every<br />

mountain-hearted and man-ruining exped<strong>it</strong>ion),<br />

MacMillan grasped at and caught the same mirage<br />

that Peary had seen (or fabricated) before him—<br />

and he saw <strong>it</strong> from the same perch of the same middle<br />

of Arctic nowhere. Fata accompli.<br />

The Crocker Land exped<strong>it</strong>ion <strong>was</strong> not a failure.<br />

The question that had prompted <strong>it</strong> had been answered:<br />

Was there a large body of uncharted land lying<br />

in the Polar Sea where Peary saw <strong>it</strong>? No. W<strong>it</strong>h that,<br />

the monomania gave way to something at once larger<br />

and more local, where the possibil<strong>it</strong>y of exploration<br />

less bound by preconceptions could touch ground. 6<br />

Marooned by ice, MacMillan’s team dug in for four<br />

winters at Etah, amassing a considerable amount of<br />

meteorological, zoological, botanical, geographical,<br />

geological, and ethnographic records. A 3,000-word<br />

Inu<strong>it</strong> dictionary, 5,500 photos, and 10,000 feet of<br />

motion pictures—an archive that registers, if very<br />

partially, what <strong>was</strong> there, the Inu<strong>it</strong> of Kalaall<strong>it</strong> Nunaat.<br />

Their ethereal, real faces rise up from the photographs’<br />

lim<strong>it</strong> horizon, sometimes quizzical, sometimes<br />

smiling, weathered or soft. In some, they look steady<br />

at the camera as if asking someone who’s just coming<br />

to: Who are you? Where do you think you are?<br />

Notes<br />

1 Quoted in Dennis Rawlins, “Contributions,”<br />

at www.dioi.org. Accessed October 11, 2009<br />

at: http://www.dioi.org/cot.htm#ypcx.<br />

2 On a later exped<strong>it</strong>ion in 1908, Peary sends a telegram<br />

to the Associated Press which reads: “Stars<br />

and Stripes nailed to North Pole.” (#272318,<br />

American Museum of Natural History Archives)<br />

3 Four Years in the Wh<strong>it</strong>e North, 80 (Boston:<br />

The Medici Society of America, 1925).<br />

(Originally published by New York: Harper<br />

and Brothers, 1918.)<br />

4 Ibid., 88.<br />

5 MacMillan nonetheless believed for years<br />

afterwards that there <strong>was</strong> land somewhere out<br />

there, due west rather than northwest. And<br />

desp<strong>it</strong>e thorough canvassing w<strong>it</strong>h aerial<br />

photography, there are still people today who<br />

believe there is uncharted land in that part of<br />

the Polar Sea. A few—followers of the Hollow<br />

Earth theory—think the Crocker Land mirage is<br />

evidence of a land tucked away down an enormous<br />

Polar hole—that Crocker Land is, you could<br />

say, right under our feet. See http://www.ourhollowearth.com/Exped<strong>it</strong>ionUpdate.htm;<br />

accessed<br />

October 15, 2009.<br />

6 I imagine this climax of negation as the moment<br />

when the MacMillan exped<strong>it</strong>ion could begin<br />

to learn things, in contact. As Thoreau sings in<br />

“Ktaadn”: “Talk of mysteries! … the solid earth! the<br />

actual world! the common sense! Contact! Contact!<br />

Who are we? where are we?” Nothing new,<br />

Francis Bacon had imagined this New Science as<br />

far back as 1620, one in which the explorer-observer<br />

of the world is “purged of … prior opinions<br />

[and instead experiences] direct and sensuous<br />

contact w<strong>it</strong>h the concrete and<br />

material world, in all <strong>it</strong>s divers<strong>it</strong>y and permutations”<br />

(Lyn Hejinian, “Strangeness,” in The<br />

Language of Inquiry, 153 (Berkeley, CA: Univers<strong>it</strong>y<br />

of California Press, 2000).<br />

KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY 57


<strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong> / Biografie und Curriculum V<strong>it</strong>ae<br />

<strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong> / Biography and Curriculum V<strong>it</strong>ae<br />

<strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong><br />

Geboren / Born 1968 in Kempten; aufgewachsen<br />

im / raised in Kleinwalsertal (Austria / Österreich);<br />

lebt und arbe<strong>it</strong>et / lives and works in New York.<br />

Einzelausstellungen (Auswahl)<br />

Solo Exhib<strong>it</strong>ions (Selection)<br />

2008<br />

„The taste of discovery“, habres+partner,<br />

Vienna, Austria<br />

2007<br />

„Kunst Zuerich 07“, Artfair, habres+partner,<br />

Zurich, Sw<strong>it</strong>zerland<br />

„The end of the world…“, Visual Drugs,<br />

Zurich, Sw<strong>it</strong>zerland<br />

2006<br />

„Secluded Nights“, Winkleman / Plus Ultra Gallery,<br />

New York, New York<br />

2005<br />

„Secluded Nights“, habres+partner, Vienna, Austria<br />

2004<br />

„Secluded Nights“, 2300 Studio/Gallery, LLC, Miami Design District,<br />

Florida<br />

„I love Paradise“, Museo de Arte Contemporáneo de<br />

Monterrey, Mexico<br />

2003<br />

„I love Paradise“ (performance), Muestra Art Fair, Mexico C<strong>it</strong>y, Mexico<br />

„I love Paradise“ (performance), Odeonsplatz / U-Bahnstation, Munich,<br />

Germany<br />

„a certain regard“, habres+partner, Vienna, Austria<br />

„I love Paradise“ (performance), -scope art fair Miami, Miami Beach,<br />

Florida<br />

2001<br />

„0 Grav<strong>it</strong>y“, Onefront Gallery, New York, New York<br />

„Chiapas“, Galería Emma Molina, Monterrey, Mexico<br />

Saatchi & Saatchi, Advertising Headquarters,<br />

New York, New York<br />

2000<br />

„Net Works“, habres+partner, Vienna, Austria<br />

„0 Grav<strong>it</strong>y“, RARE Gallery, Project Room, New York, New York<br />

Gruppenausstellungen (Auswahl)<br />

Group Exhib<strong>it</strong>ions (Selection)<br />

2009<br />

“Neue M<strong>it</strong>glieder 2008“, Kuenstlerhaus Palais Thurn und Taxis,<br />

Bregenz, Austria<br />

“hoch hinauf“, Kunstforum Montafon, Schruns, Austria<br />

“Point of intersection“, Art Museum Linz - Lentos, Linz, Austria<br />

“Crown of the Lost“, Fifi Projects, New York<br />

2008<br />

„GO NYC“, Kunsthalle Krems, Krems an der Donau, Austria<br />

„MACO“, Artfair, habres+partner, Mexico C<strong>it</strong>y, Mexico<br />

2007<br />

„Aqua Art Miami“, Artfair, habres+partner, Miami Beach, Florida<br />

„MACO“, Artfair, habres+partner, Mexico C<strong>it</strong>y, Mexico<br />

Collaboration w<strong>it</strong>h Johan Grimonprez<br />

„Looking for Alfred“, Pinakothek der Moderne,<br />

Munich, Germany<br />

Art Magazine.cc, Kunstmessen; „Zwischen Jagdtrophäen,<br />

Eisbergen und Cyborgen“, November 3, Zurich, Sw<strong>it</strong>zerland<br />

58<br />

2006<br />

„Year 06 Art Fair“, Winkleman / Plus Ultra Gallery, London, UK<br />

„The Invention of Landscape“, Colección Patricia Phelps<br />

de Cisneros, Museo del Palacio de Bellas Artes,<br />

Mexico C<strong>it</strong>y, Mexico<br />

„Fotografia“, Galería Fernando Zubillaga, Caracas, Venezuela<br />

„Salzburg S<strong>it</strong>es 2006“, HangART-7, Salzburg, Austria<br />

„urban maze“, habres+partner, Vienna, Austria<br />

2005<br />

Arco Artfair, Galería Emma Molina, Madrid, Spain<br />

Aqua Artfair, Plus Ultra Gallery, Art Basel, Miami Beach, Florida<br />

Collaboration w<strong>it</strong>h Johan Grimonprez<br />

„Looking for Alfred“, International Film Festival Rotterdam 2005,<br />

The Netherlands<br />

Artist House, Oslo, Norway<br />

Mead Gallery, Univers<strong>it</strong>y of Warwick Arts Centre, UK<br />

Palais des Beaux-Arts, Brussels, Belgium<br />

Moderna Museet, Stockholm, Sweden<br />

De La Warr Pavilion, Bexhill-on-Sea, UK<br />

2004<br />

„Slice and Dice“, Visual Arts Gallery, New York, New York<br />

2003<br />

„Forehand“, Red Dot Gallery, New York, New York<br />

„Paris Photo“, Artfair, Emma Molina Gallery, Paris, France<br />

2002<br />

„Augenblicke Foto Kunst“, Sammlung Essl, Vienna, Austria<br />

„For Skin“, Generous Miracles Gallery, New York, New York<br />

„Muestra Artfair“, Galería Emma Molina, Monterrey, Mexico<br />

„ARTNEW YORK“, Kunstraeume auf Ze<strong>it</strong>, Linz, Austria<br />

„One Week Style Seduction“, Steffl, Vienna<br />

2001<br />

„Manger-Eat“, Sotheby’s, New York, New York<br />

„Encuentros“, Groupo CBS, Monterrey, Mexico<br />

2000<br />

„Share the Vision“, Milk Gallery, New York, New York<br />

„The Art of Photography“, Milk Gallery, New York, New York<br />

Gale Gates Foundation, New York, New York<br />

Brussels Artfair for Contemporary Photography, Brussels, Belgium<br />

L<strong>it</strong>eraturverzeichnis (Auswahl)<br />

Bibliography (Selection)<br />

GO NYC, Kunsthalle Krems, October 2008, page 40-53, Krems, Austria<br />

Prefix Photo 18; „Technology and the Body“, November 2008,<br />

page 46-49, Toronto, Canada<br />

Selected Views, Catalog, December 2007, Metro Verlag Wien<br />

BOB Magazine; „Kartographie des Weiblichen Koerpers“, No. 01,<br />

pages 20-25, Vienna, Austria<br />

Eikon Issue #64; „GO NYC“, November 2008, page 78, Vienna, Austria<br />

Kunstinvestor; „Exped<strong>it</strong>ionen ans Ende der Welt“, Ausgabe 2,<br />

Summer 2008, page 20-21, Vienna, Austria<br />

die nacht, Magazin fuer Fotografie, Gestaltung und Subkultur, #2,<br />

2007, Calin Kruse, Trier, Germany<br />

Art Magazine.cc, Kunstmessen; „Zwischen Jagdtrophäen, Eisbergen<br />

und Cyborgen“, November 3, Zurich, Sw<strong>it</strong>zerland<br />

Catalog, Cruce de Miradas, Visiones de America Latina, Patricia<br />

Phelps de Cisneros, page 185<br />

Celeste; „Lujo“, No. 01, pages 224-27, Mexico C<strong>it</strong>y, Mexico<br />

Augenblicke Fotokunst, Sammlung Essl, page 32-33, February 2002,<br />

Vienna, Austria<br />

Manger / Eat, Coromandel Press, page 162, June 2006, Paris, France<br />

Camera Austria; „Forum“, No 65, page 70, Graz, Austria


Impressum<br />

Cred<strong>it</strong>s<br />

<strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong><br />

Taste of Discovery<br />

Ausstellung/Exhib<strong>it</strong>ion<br />

Kuratorin der Ausstellung / Curator of the Exhib<strong>it</strong>ion:<br />

Dieter Buchhart, Wien<br />

Organisation, Produktion, Baule<strong>it</strong>ung / Organization,<br />

Production, and Construction Management:<br />

Hans Dünser, Dornbirn<br />

Videodokumentation / Video Documentation:<br />

Klemens Röck, Dornbirn<br />

Realisierung / Production: Bauhof der Stadt Dornbirn; Kurze<br />

mann Trockenbau Ing GmbH, Dornbirn; Axima Kältetechnik,<br />

Lauterach; Ton & Bild Medientechnik GmbH, Rankweil<br />

Kunstraum Dornbirn<br />

Präsident / President: Ekkehard Bechtold<br />

Le<strong>it</strong>ung / Direction: Hans Dünser<br />

Pressearbe<strong>it</strong> / Public Relations: Andrea Fink, Caroline Begle<br />

Sekretariat / Secretariat: Karin Dünser<br />

Ausstellung / Exhib<strong>it</strong>ion: Montagehalle, Jahngasse 9<br />

Büro / Office: Marktstrasse 33, A - 6850 Dornbirn<br />

Tel 0043-(0)5572-55044<br />

Fax 0043-(0)5572-55044 4838<br />

kunstraum@dornbirn.at<br />

www.kunstraumdornbirn.at<br />

Katalog / Catalog<br />

Herausgeber / Ed<strong>it</strong>or: Kunstraum Dornbirn<br />

Gestaltung / Graphic design: Elizabeth Azen<br />

Redaktion / Ed<strong>it</strong>ing: <strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong><br />

Lektorat / Proofreading: Verlag für moderne Kunst Nürnberg,<br />

Sarah Campbell<br />

Texte / Texts: Dieter Buchhart, Wien; Paolo Bianchi,<br />

Baden/Zürich;<br />

Sarah Campbell, New York; James Tierney, El Paso, Texas<br />

Übersetzung / Translation: Christopher Jenkin-Jones,<br />

Sophie Ze<strong>it</strong>z<br />

Fotonachweis / Photo cred<strong>it</strong>s:<br />

Trotz sorgfältiger Bemühungen ist es nicht in allen Fällen<br />

gelungen, die Inhaber der Bildrechte zu erm<strong>it</strong>teln. Wir b<strong>it</strong>ten<br />

um M<strong>it</strong>teilung falls Rechtsansprüche Dr<strong>it</strong>ter berührt sind. /<br />

In sp<strong>it</strong>e of careful research, in some cases we were unable to<br />

obtain the name of a copyright holder to some of the images.<br />

Please notify us immediately if we have unw<strong>it</strong>tingly breached<br />

somebody else‘s copyright.<br />

Nachweis / Cred<strong>it</strong>s:<br />

se<strong>it</strong>en / pps. 1, 8, 26, 40<br />

Nachweis für das Parfüm / Cred<strong>it</strong>s for perfume: Idea/ Idee<br />

<strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong>, Christophe Laudamiel, co-CEO and Chief<br />

Perfumer, Aeosphere; Kóan Jeff Baysa, MD, Sensory-Based<br />

Curatorial Advisor, SENSEIGHT<br />

se<strong>it</strong>en / p. 8, 26, 53<br />

Reproduktionen der Collage “The Taste of Discovery - Eau<br />

de Parfum,” 2009. Dig<strong>it</strong>aler Druck. 30x42 cm, Ed<strong>it</strong>ion von 6 /<br />

Reproductions of the collage “The Taste of Discovery - Eau<br />

de Parfum,” 2009. Dig<strong>it</strong>al Printing. 30x42 cm, Ed<strong>it</strong>ion of 6<br />

se<strong>it</strong>e / p. 19 Kollektion von / Collection of Jean Maularie in<br />

Ultima Thule (New York: W. W. Norton and Co., 2003) 361.<br />

se<strong>it</strong>e / p. 28 YouTube, 2009, Video, 6 min 03 sec. Gefundendes<br />

Material, geschn<strong>it</strong>ten und auf eine DVD übertragen. / Found<br />

footage, ed<strong>it</strong>ed and transferred to DVD.<br />

se<strong>it</strong>e / p. 44 American Museum of Natural History Archives,<br />

New York<br />

Photograph #15283; Photograph #233123; Photograph<br />

#231266, #231267<br />

10. September – 8. November 2009<br />

© American Museum of Natural History<br />

© Courtesy of Christie’s Images<br />

© Gerry Amstuz<br />

© <strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong><br />

Schrift / Typeface: Akkurat, Bembo, Monotype Grotesque<br />

Druck / Print: Bucher Druck u. Verlag, A – 6845 Hohenems<br />

Auflage / Ed<strong>it</strong>ion: 800 Exemplare / copies<br />

© Nürnberg 2009, Verlag für moderne Kunst Nürnberg,<br />

Kunstraum Dornbirn, <strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong> und die Autoren /<br />

and the authors<br />

Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved<br />

Printed in Austria<br />

ISBN 978-3-941185-71-5<br />

Bibliografische Information Der Deutschen Bibliothek<br />

Die Deutsche Bibliothek verzeichnet diese Publikation in der<br />

Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische<br />

Daten sind im Internet über http://dnb.ddb.de abrufbar.<br />

Bibliographic information published by Die Deutsche Bibliothek<br />

Die Deutsche Bibliothek lists this publication in the Deutsche<br />

Nationalbibliografie; detailed bibliographic data is available<br />

on the Internet at http://dnb.ddb.de<br />

Distributed in the Un<strong>it</strong>ed Kingdom<br />

Cornerhouse Publications<br />

70 Oxford Street, Manchester M 1 5 NH, UK<br />

phone 0044 – (0)161 – 200 15 03, fax 0044 – (0)161 – 200 15 04<br />

Distributed outside Europe<br />

D.A.P./Distributed Art Publishers, Inc<br />

155 Sixth Avenue, 2nd Floor, New York, NY 100<br />

phone 001 – (0)212 – 627 19 99, fax 001 – (0)212 – 627 94 84<br />

Dank an die AutorInnen / Our thanks to the authors:<br />

Dieter Buchhart, Wien; Paolo Bianchi, Baden/Zürich; Sarah<br />

Campbell, New York; James Tierney, El Paso, Texas<br />

M<strong>it</strong> freundlicher Unterstützung / Thanks to:<br />

des Hauptsponsors des Kunstraum Dornbirn:<br />

Dornbirner Sparkasse Bank AG<br />

Axima Kältetechnik: Frank Gmeinder und<br />

Andi Dünser, Lauterach<br />

Ton & Bild Medientechnik GmbH, Rankweil<br />

Ventilator Handels GmbH. Altwaren, Antiqu<strong>it</strong>äten,<br />

Restauration, Dornbirn<br />

Christie’s London: Nicholas Lambourn<br />

Sarah Campbell<br />

Eric Luc<br />

Poppie van Herwerden<br />

Vienna Paint: Andreas F<strong>it</strong>zner<br />

Christophe Laudamiel und Kóan Jeff Baysa, M.D.<br />

Wendelin Weingartner, Ph.D.<br />

Christine Blackburne<br />

der Subventionsgeber: Stadt Dornbirn, Land Vorarlberg und<br />

Republik Österreich – bm:ukk, Kunstsektion.<br />

KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY 59


Ausstellungskataloge des Kunstraum Dornbirn<br />

Exhib<strong>it</strong>ion Catalogues of the Kunstraum Dornbirn<br />

Lois und Franziska Weinberger<br />

Wir sind des Baumes müde<br />

32 S./pp.<br />

Deutsch/English<br />

ISBN 978-3-936711-26-4<br />

Tamara Grcic<br />

lichtgrün, grün, feuille-morte<br />

32 S./pp.<br />

Deutsch/English<br />

ISBN 978-3-936711-38-7<br />

Tony Matelli<br />

Fuck'd and The Oracle<br />

40 S./pp.<br />

Deutsch/English<br />

ISBN 978-3-936711-57-8<br />

Franz Huemer<br />

… der letze Rest vom<br />

abgespaltenen Paradies<br />

36 S./pp.<br />

Deutsch/English<br />

ISBN 978-3-936711-76-9<br />

Marco Evaristti<br />

Pink State<br />

40 S./pp.<br />

Deutsch/English<br />

ISBN 978-3-936711-82-0<br />

Gloria Friedmann<br />

Play-Back aus Eden<br />

36 S./pp.<br />

Deutsch/English<br />

ISBN 978-3-936711-83-7<br />

Zerstörte Welten<br />

und die Utopie der<br />

Rekonstruktion<br />

108 S./pp.<br />

Deutsch/English<br />

ISBN 978-3-938821-74-9<br />

Simon Wachsmuth<br />

die Dinge kann ich nicht<br />

mehr sehn,<br />

wie ich sie einmal sah<br />

32 S./pp.<br />

Deutsch/English<br />

ISBN 978-3-939738-13-8<br />

Olaf Nicolai<br />

Constantin<br />

Künstlerbuch<br />

28 S./pp.<br />

Deutsch/English/Français<br />

ISBN 978-3940064813<br />

Michel Blazy<br />

Falling Garden<br />

32 S./pp.<br />

Deutsch/English<br />

ISBN 978-3-939738-50-3<br />

Teres Wydler<br />

N.I.C.E –<br />

Nature in Corrosive Ecstasy©<br />

60 S./pp.<br />

Deutsch/English<br />

ISBN 978-3-939738-68-8<br />

Urs-P. Twellmann<br />

Forstrevier 3<br />

32 S./pp.<br />

Deutsch/English<br />

ISBN 978-3-939738-67-1<br />

www.kunstraumdornbirn.at<br />

Mark Dion<br />

Concerning Hunting<br />

160 S./pp.<br />

English/Deutsch<br />

ISBN 978-3775721974<br />

Simon Starling<br />

Plant Room<br />

32 S./pp.<br />

Deutsch/English<br />

ISBN 978-3-940748-75-1<br />

Roman Signer<br />

Installation<br />

Unfall als Skulptur<br />

40 S./pp.<br />

Deutsch/English<br />

ISBN 978-3-940748-74-4<br />

Igor Sacharow-Ross<br />

Nicht gefiltert<br />

60 S./pp.<br />

Deutsch/English<br />

ISBN 978-3-941185-83-8<br />

Fides Becker<br />

Ein Panorama<br />

60 S./pp.<br />

Deutsch/English<br />

ISBN 978-3-941185-70-8<br />

<strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong><br />

The Taste of Discovery<br />

60 S./pp.<br />

Deutsch/English<br />

ISBN 978-3-941185-71-5<br />

60

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!