04.01.2013 Aufrufe

Benutzte Bücher. - Orthodoxe Bibliothek

Benutzte Bücher. - Orthodoxe Bibliothek

Benutzte Bücher. - Orthodoxe Bibliothek

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

- 324 -<br />

und dir den priesterlichen Dienst zu verrichten. Wir bitten<br />

dich, Herr, und flehen dich an, dass du senden mögest den<br />

heiligen Geist und die Kraft auf dieses Brod, und er Beides<br />

mache (fiaciat) zum Leibe und Blute unsers Herrn und Erlösers<br />

Jesus Christos in die Ewigkeiten der Ewigkeiten.<br />

Amen. (Ben. I, 489—490.)<br />

Der römische Messkanon: Qui pridie 1 ) quam pateretur<br />

accipit Hostiam accepit panem in sanctas ac venerabiles manus<br />

suas Eleval oculos ad codum et elevatis oculis in coelum ad<br />

te Deum patrem suum omnipotentem tibi gratias agens Signat<br />

super Hostiam bene f dixit, fregit, deditque discipulis suis,<br />

dicens: Accipite et manducate ex hoc omnes. Tettens ambabus<br />

manibus Hostiam inter indices et poUices$ profert verba con-<br />

8ecrationis secrete, distincte et attente: Hoc est enim Corpus<br />

meum. Prolatis verbis Consecrationis statim Hostiam consecratam<br />

genuflexus adorat: surgit, ostendit populo, reponit super<br />

corporate, Herum adorat: et non disjungit pollices et indices<br />

nisi quando Hostia tractanda est, usque ad ablutionem digitorum.<br />

Tunc detecto Calice dicit: Simili modo postquam coenatum est<br />

Ambabus manibus accipit Calicem accipiens et hunc praeclarum<br />

Calicem in sanctas ac venerabiles manus suas item tibi<br />

gratias agens Sinistra tenens Calicem dextra signat super<br />

eum bene f dixit, deditque discipulis suis dicens: Accipite et<br />

bibite ex eo omnes. Profert verba Consecrationis secrete super<br />

Calicem tenens iUum pavum elevatum. Hic est enim Calix<br />

Sanguinis mei, novi et aeterni testamenti, mysterium<br />

fidei: qui pro vobis et'pro multis effundetur<br />

in remissionem peccatoxum. ProlaUs verbis Consecrationis<br />

deponit calicem super Corporate et dicens secrete: Haec<br />

quotiescunque feceritis in mei memoriam facietis. Genuflexus<br />

adorat, surgit, ostendit populo9 deponit, cooperit et Herum<br />

adorat. Deinde junctis manibus dicit: Dnde et memores<br />

*) Die Orientalen sagen: In der Nacht, dß er verrathen ward9 da<br />

der neue Tag nach orientalischer Zeiteintheüupg bereits mit. Sonnenuntergang<br />

anfing; die Börner, welche den neuen Tag um Mitternacht begannen,<br />

mussten daher die Zeit des Abendmahls als zum vorigen Tage<br />

gehörig betrachten, wesshalb sie pridie sagten. Die mozarabische Messe<br />

sagt: in qua nocte tradebatur.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!