02.01.2013 Aufrufe

Eine Lithographie von Franz Heldenstein - Grevenmacher

Eine Lithographie von Franz Heldenstein - Grevenmacher

Eine Lithographie von Franz Heldenstein - Grevenmacher

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

ulletin municipal<br />

09/2012<br />

www.grevenmacher.lu


OP EE BLéCK<br />

MAACHER AM OKTObER<br />

24 OCTObRE - 11 NOvEMbRE<br />

KULTURHUEF: WANTED 2012 – Eva Paulin et Patrick Hallé.<br />

DIMANCHE 28 OCTObRE<br />

KULTURHUEF: DRUCKMUSEUM Gratisführungen im Druckmuseum.<br />

um 14.30 und 16.00 Uhr. Eintritt frei.<br />

FLOUHMAORT bei der Schléis. Org. : Hobby-a Flouhmärt, Esch/Alzette.<br />

MAACHER AM NOvEMbER<br />

jUSqU'AU 11 NOvEMbRE<br />

KULTURHUEF: WANTED 2012 – Eva Paulin et Patrick Hallé.<br />

vENDREDI 2 OCTObRE<br />

26e GRAND-PRIX de la Ville de <strong>Grevenmacher</strong> -<br />

Tournoi de tennis de table au Centre Sportif et Culturel de 8.30- 19.00.<br />

DIMANCHE 4 NOvEMbRE<br />

KULTURHUEF : SPIELKARTENMUSEUM Jean Dieudonné.<br />

Gratisführungen um 14.30 und 16.00 Uhr. Eintritt frei.<br />

LUNDI 5 NOvEMbRE<br />

Marché mensuel de 8.00 – 12.00h.<br />

SAMEDI 10 NOvEMbRE<br />

TOURNOI INTERNATIONAL TaeKwon Do « MOSELCUP 2012 » pour débutants<br />

( Juniors et Seniors) de 09.30 – 18.00 h au Centre Sportif et Culturel.<br />

Org: Tae Kwon Do <strong>Grevenmacher</strong>.<br />

DIMANCHE 11 NOvEMbRE<br />

KULTURHUEF: DRUCKMUSEUM Gratisführungen im Druckmuseum<br />

um 14.30 und 16.00 Uhr. Eintritt frei.<br />

MERCREDI 14 NOvEMbRE<br />

KULTURHUEF: 19.30 h. D’Monique Hermes erzielt aus dem Bichelchen<br />

„Velleda – Die Drude <strong>von</strong> Machern“: Wéi déi Maacher sech net vun den<br />

Normannen ënnerkréie loossen.<br />

vENCREDI 16 NOvEMbRE<br />

„ MUSICALS…“ mat Yannchen, Carlo a Frënn um Schëff. « Princesse Marie-Astrid »<br />

19.30 Auer. Präis: 64 € Apéritif a Menu abegraff. Umeldungen: Tel 75 82 75.<br />

SAMEDI 17 NOvEMbRE<br />

Hämmelsmarsch mat der Maacher Musék vun 9.15 Auer un.<br />

„ MUSICALS…“ mat Yannchen, Carlo a Frënn um Schëff. « Princesse Marie-Astrid »<br />

19.30 Auer. Präis: 64 € Apéritif a Menu abegraff. Umeldungen: Tel 75 82 75.<br />

DIMANCHE 18 NOvEMbRE<br />

KERMESSE d´automne.<br />

KULTURHUEF : SPIELKARTENMUSEUM Jean Dieudonné.<br />

Gratisführungen um 14.30 und 16.00 Uhr. Eintritt frei.<br />

19 - 23 NOvEMbRE<br />

KULTURHUEF:Themenwoche : Outdoor-In-house. Mountainbike and Outdoor Film Week.<br />

vENCREDI 23 NOvEMbRE<br />

ASSEMBLEE GENERALE Tennis Club <strong>Grevenmacher</strong>.<br />

DIMANCHE 25 NOvEMbRE<br />

KULTURHUEF: DRUCKMUSEUM Gratisführungen im Druckmuseum<br />

um 14.30 und 16.00 Uhr. Eintritt frei.<br />

28 & 30 NOvEMbRE<br />

KULTURHUEF: 20.00 h “De Renert” vum Michel Rodange mat Jean-Paul Maes (Text)<br />

an André Mergenthaler ( Cello) im Café- Théâtre.<br />

vENCREDI 30 NOvEMbRE<br />

HAPPYKLOSBAL an der Kellerei Bernard-Massard. Org.: Happyrobics.<br />

2<br />

AvIS / MITTEILUNGEN<br />

Änderung der Öffnungszeiten<br />

des Recycling-Centers :<br />

ab Januar 2013 ist das Recycling-Center<br />

<strong>von</strong> 8.00 bis 14.00 Uhr geöffnet.<br />

Changement des heures d’ouverture<br />

du Centre de Recyclage:<br />

à partir du mois de janvier 2013 le Centre de Recyclage sera<br />

ouvert de 8.00 à 14.00 heures.<br />

INSTANDSETZUNG DES FRIEDHOFS<br />

ZU ALLERHEILIGEN<br />

Um eine würdige Instandsetzung des Friedhofs zu gewährleisten,<br />

wird die Bevölkerung gebeten, sämtliche Arbeiten an den Gräbern<br />

bis spätestens MITTWOCH den 31.10.2012 zu beenden.<br />

Reparaturen und Reinigungen der Grabmonumente sowie Pflanzungsarbeiten<br />

sind ab MITTWOCH, den 31.10.2012 und bis nach<br />

ALLERSEELEN zu unterlassen.<br />

Es wird daran erinnert, daß sowohl der Umbau als auch der<br />

Anstrich <strong>von</strong> Gräbern genehmigungspflichtig ist und daß die<br />

Ausführung solcher Arbeiten ab dem 31.10.2012 und bis zum<br />

02.11.2012 einschliesslich, untersagt ist.<br />

Die Wasserstellen sind ab dem 30.10.2012 abgesperrt.<br />

MISE EN ETAT DU CIMETIERE<br />

POUR LE jOUR DE LA TOUSSAINT<br />

Afin de permettre une mise en état du cimetière, digne du jour<br />

de la TOUSSAINT, la population est priée de bien vouloir terminer<br />

tous les travaux de réparation aux tombes et de plantation avant<br />

le MERCREDI, 31.10.2012.<br />

Les réparations et plantations sont à éviter à partir du MERCREDI,<br />

31.10.2012 jusqu’au jOUR DES MORTS inclus.<br />

En outre, il est rappelé aux citoyens que tous travaux de transformation<br />

et de peinture aux tombes sont sujets à autorisation préalable<br />

et que leur exécution est interdite à partir du 31.10.2012<br />

jusqu’au 02.11.2012 inclus.<br />

Les robinets seront fermés à partir du 30.10.2012.


Die Polizei <strong>Grevenmacher</strong><br />

ist umgezogen<br />

Neues regionales Polizeizentrum<br />

seit dem 1. Oktober 2012 in betrieb!<br />

Zum 1. Oktober haben sowohl das Interventionszentrum <strong>Grevenmacher</strong>,<br />

als auch das Proximitätskommissariat, die Verkehrspolizei, die regionale<br />

Kriminalpolizei und die Bezirksdirektion ihre bisherigen Standorte in der<br />

rue de la Moselle und rue Schaffmill verlassen, um ihr neues Zentrum in<br />

der rue de Machtum zu beziehen.<br />

Die Polizisten der Proximität dieses Kommissariates sind für die Gemeinden<br />

<strong>Grevenmacher</strong> und Manternach zuständig. Die Interventionsstreifen<br />

aus <strong>Grevenmacher</strong>, welche sich den ganzen Bezirk mit den Kollegen aus<br />

Echternach und Remich teilen, sind territorial für das Gebiet im Dreieck<br />

Manternach, Niederanven bis Stadtbredimus, kompetent.<br />

Alles in allem bedienen die rund 125 Polizisten und Zivilbeamten des<br />

gesamten Ost-Polizeibezirks 28 Gemeinden.<br />

Die drei Interventionszentren der Region (das Hauptzentrum <strong>Grevenmacher</strong><br />

und die beiden Nebenzentren Echternach und Remich; rund 60<br />

Männer und Frauen) stehen rund um die Uhr, sieben Tage die Woche, für<br />

alle Notruf- und Präventionseinsätze zur Verfügung, wogegen die zehn<br />

Proximitätskommissariate sich mit ihren 60 Beamten nahe am Bürger der<br />

nachbarschaftspolizeilichen Missionen annehmen. Ihr Arbeitsrhythmus<br />

ist den Lebensgewohnheiten der jeweiligen lokalen Bevölkerung angepasst.<br />

Die 16 Polizisten und Polizistinnen der Kriminalpolizei im Osten ermitteln<br />

gegen regionale Straftaten in den Bereichen Einbruch, Rauschgift,<br />

Vandalismus usw.<br />

Die vier Kradfahrer der regionalen Verkehrspolizei sind schwerpunktmässig<br />

auf den Verkehrsadern in ihrem Zuständigkeitsbereich unterwegs und<br />

sorgen für Verkehrssicherheit und Verkehrsfluss.<br />

Der Bezirk, welcher <strong>von</strong> Commissaire Divisionnaire Alain Engelhardt geleitet<br />

wird, kann jeder Zeit auf die Hilfe der Nachbarregionen (es gibt deren<br />

insgesamt sechs) und zusätzlich auf die Unterstützung der nationalen<br />

Reserve- und Spezialisten-Einheiten zurückgreifen.<br />

Im Notfall werden sämtliche Einheiten über den Notruf 113 eingesetzt.<br />

La Police de <strong>Grevenmacher</strong><br />

a changé d’adresse<br />

Le nouveau centre régional de Police<br />

est opérationnel depuis le 1er octobre 2012!<br />

Le Centre d’Intervention (CI) ainsi que le Commissariat de Proximité (CP),<br />

le Service Régional de Police de la Route (SRPR), le Service de Recherche<br />

et d’Enquête Criminelle (SREC – compétence régionale) et la Direction<br />

Régionale ont quitté leurs anciens locaux dans la rue de la Moselle et la<br />

rue Schaffmill en date du 1er octobre et se sont installés dans leur nouveau<br />

centre situé dans la rue de Machtum.<br />

La Police de Proximité de ce Commissariat est compétente pour les communes<br />

de <strong>Grevenmacher</strong> et de Manternach. Les patrouilles du Service<br />

d’Intervention de la Police de <strong>Grevenmacher</strong>, qui se partagent la totalité<br />

de la circonscription avec les collègues d’Echternach et de Remich,<br />

sont compétentes pour le triangle territorial Manternach- Niederanven<br />

- Stadtbredimus.<br />

En tout et pour tout, les 125 policiers et employés civils de toute la circonscription<br />

régionale de l’Est sont au service de 28 communes.<br />

Les trois Centres d’Intervention de la région (le CI principal de <strong>Grevenmacher</strong><br />

ainsi que les deux CI d’Echternach et de Remich; environ 60 hommes<br />

et femmes) prennent en charge 24/24 heures, 7 jours/ 7, toutes les interventions<br />

de prévention ou provenant d’appels d’urgence, alors que les<br />

dix CP, composés de 60 fonctionnaires ayant un contact facile avec la<br />

population, assurent des missions policières plus proches des citoyens. Ils<br />

travaillent au rythme de leur population locale respective.<br />

Les 16 policiers hommes et femmes du Service de Recherche et d’Enquête<br />

Criminelle (SREC) de la région Est enquêtent dans le milieu criminel régional<br />

dans les domaines des infractions, des drogues, de vandalisme…<br />

Les quatre motards du Service Régional de la Police de la Route (SRPR)<br />

effectuent prioritairement des contrôles sur le réseau routier de leur compétence<br />

territoriale et assurent la sécurité routière et la fluidité du trafic.<br />

La Circonscription, dirigée par le Commissaire Divisionnaire Alain Engelhardt,<br />

peut à tout moment solliciter l’aide des régions voisines (il y en a<br />

six au total) et de surcroit compter sur le soutien des unités de réserves<br />

et des unités spécialisées.<br />

En cas d’urgence, toutes les unités sont appelées au numéro d’appel<br />

d’urgence 113 afin d’intervenir.<br />

3


Gemeinderatssitzung vom<br />

Freitag, den 21. September 2012<br />

En séance publique :<br />

Bürgermeister Léon GLODEN (CSV) informiert den Gemeinderat über den<br />

<strong>von</strong> der DP-Fraktion, gemäß dem Artikel 13 des abgeänderten Gemeindegesetzes<br />

vom 13. Dezember 1988, gestellten Antrag auf einen Zusatzpunkt<br />

mit dem Wortlaut: „Naturpark „Dräilännereck“, eine Region Mosel<br />

mit zwei Maßen Gewicht?“. Besagter Zusatzpunkt wird in die Tagesordnung<br />

eingefügt, da dieses Thema zum Teil <strong>von</strong> kommunalem Interesse ist.<br />

1. Finanzbeihilfen<br />

Drei Finanzbeihilfen in Höhe <strong>von</strong> 50 € für die „Luxembourg Air Rescue“, die<br />

„Amicale Sportive des Handicapés Physiques“ und die „Initiativ Liewensufank“<br />

werden einstimmig vom Gemeinderat bewilligt.<br />

2. Friedhofkonzessionen<br />

Zwei Friedhofkonzessionen werden einstimmig vom Gemeinderat angenommen.<br />

3. Personalangelegenheiten<br />

a) Schaffung eines Postens als beigeordnete(r) bibliothekar(in)<br />

Da die Öffnungszeiten der Bibliothek auch bei gelegentlicher Abwesenheit<br />

der Gemeindebibliothekarin garantiert werden müssen, so sei die Schaffung<br />

eines Postens als beigeordnete(r) Bibliothekar(in) gemäß den Anweisungen<br />

der Oberbehörde unabdinglich, so Bürgermeister Léon GLODEN (CSV). Auch<br />

weist Schöffin Monique HERMES (CSV) auf die zusätzliche Arbeit der Katalogisierung<br />

zwecks Vernetzung mit anderen Bibliotheken hin, die nicht <strong>von</strong><br />

einer Person allein bewerkstelligt werden kann. Besagter Posten wird einstimmig<br />

vom Gemeinderat angenommen.<br />

b) Schaffung eines Postens als begleiter(in) der Schulkinder beim<br />

Schwimmunterricht<br />

Da die Gemeindeangestellte, welche diese Arbeit verrichtete, in den Ruhe-<br />

stand getreten ist und die Anweisungen der Oberbehörde betreffend die<br />

Schaffung eines Postens auch in diesem Falle unabdinglich gelten, so Bürgermeister<br />

Léon GLODEN (CSV), sei die Schaffung dieses Postens zu tätigen.<br />

Besagter Posten, der zurzeit auf vier Wochenstunden begrenzt ist, wird einstimmig<br />

vom Gemeinderat angenommen.<br />

4. Schulangelegenheiten<br />

a) bestätigung der Lehrpersonen im Fach Religions- und Moralunterricht<br />

Die vom Erzbistum vorgelegte Liste der vier Lehrpersonen, die während des<br />

Schuljahres 2012 – 2013 an der <strong>Grevenmacher</strong> Grundschule das Fach Religions-<br />

und Moralunterricht erteilen, wird einstimmig vom Gemeinderat bestätigt.<br />

b) bestätigung des Lehrpersonals (Liste 1)<br />

Die <strong>von</strong> der Erziehungsministerin angenommenen Versetzungen (Liste<br />

1 – Maréchal Gwénaëlle, Vivas Livia, Ungeheuer Michelle) werden vom<br />

Gemeinderat einstimmig bestätigt. Diese Versetzungen waren zuvor<br />

<strong>von</strong> besagten Lehrpersonen beantragt worden.<br />

5. verträge<br />

a) Mietvertrag betreffend ein Haus in der rue Sainte Catherine<br />

Laut Bürgermeister Léon GLODEN (CSV) muss besagter Mietvertrag abgeschlossen<br />

werden, um es der Gemeindeverwaltung zu erlauben, ihr Haus<br />

in der rue Kummert in Stand zu setzen. Zu bemerken ist auch, so Bürgermeister<br />

Léon GLODEN (CSV), dass wegen der nahe liegenden Schule das<br />

Halten <strong>von</strong> Hunden im Haus in der rue Sainte Catherine nicht gestattet ist.<br />

Der neue Mietvertrag wird einstimmig vom Gemeinderat angenommen.<br />

b) verträge mit den Gemeinden betzdorf, biwer, Mertert/Wasserbillig,<br />

bech und Wormeldingen betreffend den Musikschulunterricht in der<br />

<strong>Grevenmacher</strong> Musikschule<br />

Durch die zur Abstimmung stehenden Verträge werden die Modalitäten<br />

4<br />

des Musikschulunterrichts in der hiesigen Musikschule zwischen der Gemeinde<br />

<strong>Grevenmacher</strong> und den vorher erwähnten Gemeinden geregelt.<br />

Alle Verträge werden einstimmig vom Gemeinderat angenommen.<br />

6. Gemeindeverordnungen<br />

a) Gemeindeverordnung betreffend das Freibad in <strong>Grevenmacher</strong><br />

Schöffe Marcel LAMY (déi Gréng) geht in seinen Ausführungen auf die verschiedenen<br />

Aspekte des Reglements ein. Selbstverständlich, so Schöffe<br />

Marcel LAMY (déi Gréng), werde der Ansicht des Gesundheitsministeriums<br />

betreffend den Artikel 5 Rechnung getragen, wo eine formelle Abänderung<br />

vorgeschrieben wird. Auf Anfrage der Gemeinderätin Kitty SCHIFFMANN<br />

(DP), hält der Gemeinderat fest, dass eine deutsche Fassung des Reglements<br />

im Freibad auszuhängen ist. Das Reglement wird einstimmig angenommen.<br />

Auch wird einstimmig festgehalten, dass die Geldstrafe im Falle <strong>von</strong> Vandalismus<br />

im Freibad auf 2.500 € festgelegt wird.<br />

b) Gemeindeverordnung betreffend die Sportsinfrastrukturen „op Flohr“<br />

Bürgermeister Léon GLODEN (CSV) erläutert, dass auf Anweisung der Oberbehörde<br />

kein punktuelles Polizeireglement für eine einzelne sportliche Veranstaltung<br />

zu nehmen ist und aus diesem Grunde dieses generelle Gemeinde-<br />

reglement dem Gemeinderat zur Abstimmung vorliegt. Das Reglement wird<br />

einstimmig angenommen. Auch für die Sportsinfrastrukturen „op Flohr“ wird<br />

einstimmig festgehalten, dass die Geldstrafe im Falle <strong>von</strong> Vandalismus auf<br />

2.500 € festgelegt wird.<br />

c) Punktuelle Abänderungen des kommunalen verkehrsreglements<br />

Rat Roby STAHL (DP) beschwert sich, dass die Verkehrskommission nicht<br />

vor der Gemeinderatssitzung einberufen wurde und so diese demnach<br />

nicht um ihre Meinung gefragt wurde. Auch bemerkt Roby STAHL (DP), dass<br />

die aktuelle Mehrheit stets auf die Einberufung der Verkehrskommission<br />

gehalten habe. Dies sei wohl in Vergessenheit geraten.<br />

Dem entgegnet Bürgermeister Léon GLODEN (CSV), dass es sich hier nur<br />

um punktuelle Änderungen handelt, welche bereits zum Teil de facto bestehen<br />

und nun in Kraft gesetzt werden müssen. Im Anschluss erläutert<br />

Bürgermeister Léon GLODEN (CSV) die 16 punktuellen Änderungen, welche<br />

nachfolgend aufgelistet sind:<br />

Neueinteilung des bestehenden Parkverbotes in der rue de Wecker (Parkverbot<br />

auf der geraden Straßenseite ab Kreuzung Fossé des Tanneurs bis<br />

Haus 10a und ab Haus 14 bis Ortsausgang sowie auf der ungeraden Straßenseite<br />

ab Kreuzung rue des Tanneurs bis Haus N°19 und ab Haus N°25<br />

bis zum Ortsausgang),<br />

Parkverbot auf der gesamten Länge der geraden Straßenseite in der rue du Pont,<br />

Parkverbot in der rue Hanner der Kërrech, auf einer Länge <strong>von</strong> 10 Metern<br />

am Anfang der Straße,<br />

Zusätzliche Bushaltestelle für den Schülertransport in der rue des Fleurs<br />

oberhalb der Kreuzung mit der rue des Jardins,<br />

Neuer Parkplatz auf dem Gemeindegrundstück neben dem Stadthaus (bezahlbar,<br />

maximale Parkzeit 2 Stunden),<br />

Parkverbot auf zwei Plätzen auf dem Marktplatz ( auf der ungeraden Straßenseite<br />

entlang der rue Pierre d’Osbourg) – diese Plätze sind für die Polizei<br />

vorgesehen,<br />

Neuer Parkplatz beim Zugang zum Camping,<br />

Neue Fahrradpiste entlang des Kulturhuef und des Campingplatzes (hier<br />

ist das Befahren für andere Verkehrsteilnehmer verboten),<br />

Das Befahren der Fußgängerzone mittels Fahrräder und Rollschuhe wird<br />

erlaubt. Die Fahrgeschwindigkeit soll jener der Fußgänger angepasst sein,<br />

und die Fußgänger dürfen nicht gestört oder in Gefahr gebracht werden,


Wechselseitiges Parkverbot in der rue am Weiher (während der Zeit vom<br />

1 – 15 des Monats auf der geraden und vom 16 – 31 des Monats auf der<br />

ungeraden Straßenseite,<br />

Entfernung des Lieferantenparkplatzes auf dem Parkplatz Kurzacht (vor<br />

dem Schwimmbad),<br />

Parkverbot in der gesamten „Passage de l’ancien Hôtel de Ville“, mit Ausnahme<br />

der hier gekennzeichneten Parkplätze,<br />

Parkverbot auf dem Teilstück der rue de l’Ecole zwischen der rue Sainte Catherine<br />

und dem Haus 4, mit Ausnahme auf den hier gekennzeichneten Parkplätzen,<br />

Allgemeines Fahrverbot in der rue des Remparts auf dem Teilstück zwischen<br />

der rue des Tanneurs und der rue de l’Hôpital, mit Ausnahme der<br />

Anlieger und deren Lieferanten,<br />

Verlegung des bestehenden Fußgängerüberwegs vor dem Haus 18 in der<br />

rue des Caves unterhalb der Kreuzung mit der rue de l’Ecole, in Höhe der<br />

Einmündung des Gehwegs aus der rue Paul Faber kommend,<br />

Verbesserung eines Schreibfehlers im bestehenden Verkehrsreglement,<br />

betreffend die Erlaubnis für Händler beim Monatsmarkt.<br />

Zum Punkt „das Befahren der Fußgängerzone mittels Fahrräder und Rollschuhe<br />

wird erlaubt“, macht Rätin Kitty SCHIFFMANN (DP) darauf aufmerksam,<br />

dass hier bedenkliche, ja gefährliche Situationen entstehen könnten.<br />

<strong>Eine</strong> Sensibilisierung der Kinder und Jugendlichen über mögliche Gefahren<br />

nicht nur für sie, sondern auch für ältere Mitbürger, könnte über den<br />

Schulunterricht erfolgen. Dem entgegnet Bürgermeister Léon GLODEN<br />

(CSV), dass Kinder dennoch besser in einer abgesicherten Zone aufgehoben<br />

sind als auf einer Straße.<br />

Auch bemerkt Rätin Liane FELTEN (CSV), dass bei all den Abänderungen und<br />

bei der Umsetzung des neuen Verkehrsreglements, der Schöffenrat nicht vergessen<br />

dürfte ein wachsames Auge auf die Entwicklung des „Pietert“ zu legen.<br />

Bei der Abstimmung, erklärt Roby STAHL (DP), dass sich die DP-Fraktion enthält,<br />

da die Verkehrskommission kein Gutachten hierzu abgeben konnte.<br />

Die vor erwähnten Abänderungen im Verkehrsreglement werden mit 8 Ja-<br />

Stimmen bei 3 Enthaltungen angenommen.<br />

7. Gebührenverordnungen<br />

a) Gebühr für private Fremdbenutzung <strong>von</strong> Parkplätzen<br />

Das Einführen einer Gebühr für private Fremdbenutzung <strong>von</strong> Parkplätzen<br />

(Benutzen <strong>von</strong> öffentlichem Parkraum, etwa bei Wohnungsumzügen, Baustelleneinrichtungen<br />

usw.), in Höhe <strong>von</strong> 6 € pro Tag und Parkplatz in den Zonen<br />

A, C und D, sowie einer Gebühr für private Fremdbenutzung <strong>von</strong> Parkplätzen<br />

in Höhe <strong>von</strong> 3 € pro Tag und Parkplatz in der Zone B und außerhalb wird vom<br />

Schöffenrat vorgeschlagen. Zu diesem Thema erläutert Bürgermeister Léon<br />

GLODEN (CSV), dass eine private Fremdbenutzung <strong>von</strong> Parkplätzen einem<br />

Fehlbetrag <strong>von</strong> Einnahmen gleich kommt. Rätin Liane FELTEN (CSV) bemerkt,<br />

dass beim Einführen einer Gebühr für private Fremdbenutzung <strong>von</strong> Parkplätzen<br />

auch dementsprechende Kontrollen durchgeführt werden müssen, damit<br />

diese bezahlten Parkplätzen nicht <strong>von</strong> Drittpersonen belegt werden. Die Gebühren<br />

werden einstimmig vom Gemeinderat angenommen.<br />

b) Einführung einer Gebühr für das Parken in der Fußgängerzone<br />

Das Einführen einer Gebühr <strong>von</strong> 5 € pro halber Tag für das Parken in<br />

der Fußgängerzone <strong>von</strong> Fahrzeugen im Zusammenhang mit den hier<br />

zu tätigenden Arbeiten und Dienstleistungen, wird vom Schöffenrat vor<br />

geschlagen. In seiner Begründung erläutert Bürgermeister Léon GLO-<br />

DEN (CSV), dass die Gebühr <strong>von</strong> 25 € zwecks Einrichtung einer Baustelle<br />

in der Fußgängerzone das Parken in der Fußgängerzone nicht beinhaltet.<br />

Die Gebühr wird einstimmig vom Gemeinderat angenommen.<br />

c) Einführung einer Gebühr zu Lasten der Eltern, die im Ausland ansässig sind<br />

und deren Kinder die Grundschule in <strong>Grevenmacher</strong> besuchen<br />

Die Einführung einer Gebühr <strong>von</strong> 750 € ab dem Schuljahr 2013/2014 zu Lasten<br />

jener Eltern, die im Ausland ansässig sind und deren Kinder die Grundschule<br />

in <strong>Grevenmacher</strong> besuchen, wird vom Schöffenrat vorgeschlagen. Für<br />

das Schuljahr 2012/2013 wird diese sich auf 250 € pro Trimester betragen<br />

und sie tritt ab dem 2. Trimester in Kraft. Bürgermeister Léon GLODEN (CSV)<br />

erklärt, dass der Wohnsitz der Eltern, bei denen die Kinder auch ihren rechtlichen<br />

Wohnsitz haben, das Kriterium zum Entrichten der Gebühr ist. Schöffin<br />

Monique HERMES (CSV) bemerkt zur Einführung der besagten Gebühr, dass<br />

die anfallenden Kosten für Kinder, deren Eltern in einer luxemburgischen<br />

Nachbargemeinde wohnen, an diese Gemeinde verrechnet werden, dass eine<br />

ähnliche Verrechnung an ausländische Gemeinden jedoch nicht möglich ist.<br />

Die besagte Gebühr wird einstimmig vom Gemeinderat angenommen.<br />

d) Abschaffung der Platzgebühr für Kirmesschausteller<br />

Bürgermeister Léon GLODEN (CSV) sieht in dieser Gebührenabschaffung den<br />

ersten Schritt, um die Kirmes im August und im November attraktiver zu gestalten.<br />

Auch erklärt Bürgermeister Léon GLODEN (CSV), dass noch weitere Schritte<br />

folgen werden (z. B. neue und stärkere elektrische Anschlüsse, Neugestaltung<br />

des Kirmesumzuges, usw.). Die Platzgebühr wird einstimmig abgeschafft.<br />

8. Aufnahme der Gemeinden Koerich, Schieren und<br />

Waldbillig in das interkommunale Syndikat SIGI<br />

Einstimmig werden die Aufnahmegesuche der drei Gemeinden vom Gemeinderat<br />

angenommen.<br />

9. Prozedur des Klassementes der „Kräizkapell“ und des<br />

„Kräizwee“ zwecks Aufnahme auf die Liste der nationalen<br />

Monumente<br />

Schöffin Monique HERMES (CSV) gibt dem Gemeinderat zum Thema Klassement<br />

zwecks Aufnahme auf die Liste der nationalen Monumente der<br />

vorher genannten Monumente die nötigen Erklärungen. Kreuzweg und<br />

Kreuzkapelle gehören zu den ältesten und symbolträchtigsten Plätzen<br />

<strong>von</strong> <strong>Grevenmacher</strong>. Der Kapelle kommt ein großer Stellenwert in der Geschichte<br />

der Moselmetropole zu. Des Weiteren fungieren der Kreuzerberg<br />

und die Kreuzkapelle seit 1956 als Totengedenkstätte der Stadt <strong>Grevenmacher</strong>.<br />

Auch wird der Gemeinderat dahin gehend <strong>von</strong> Schöffin Monique<br />

HERMES (CSV) informiert, dass die Anfrage betreffend die „Kräizkapell“<br />

und den „Kräizwee“ nur eine erste Etappe ist. Für den Kirchturm und das<br />

Dechantenhaus wird der Antrag in einer zweiten Etappe gestellt werden.<br />

Die besagte Anfrage wird einstimmig vom Gemeinderat angenommen.<br />

10. Abänderungen verschiedener Haushaltskredite<br />

für das jahr 2012<br />

Nach eingehenden Erklärungen <strong>von</strong> Bürgermeister Léon GLODEN (CSV) werden folgende<br />

Haushaltskredite für das Jahr 2012 einstimmig angepasst (Total: 216.632,88 €):<br />

3-0125-6053-001 +500 € Lieferungen für Instandsetzung / Gemeindebesitz,<br />

3-0190-6053-001 +3000 € Lieferungen für Instandsetzung / Verwaltung,<br />

3-0190-6054-001 +10000 € Heizung und Elektrisch / Verwaltung,<br />

3-0190-6142-001 +1500 € Büro- und Informatikausstattung / Verwaltung,<br />

3-0190-6952-001 +2000 € Mobiliaranschaffungen,<br />

3-0412-6172-001 +25000 € Schülertransport durch Privatfirma,<br />

5


Gemeinderatssitzung vom<br />

Freitag, den 21. September 2012<br />

3-0420-6054-003 +14500 € Heizung und Elektrisch / Grundschule,<br />

3-0420-6111-001 +40000 € Instandsetzungsarbeiten / Grundschule,<br />

3-0620-6335-001 +1700 € Bestattungskosten für Bedürftige,<br />

3-0710-6053-001 +4500 € Lieferungen für Instandsetzung / Wohnungen,<br />

3-0710-6156-001 +1115 € Zinsbeihilfen / Wohnungen,<br />

3-0732-6053-001 +4500 € Lieferungen für Instandsetzung / Friedhof,<br />

3-0732-6156-001 +13500 € Arbeiten für Instandsetzung / Friedhof,<br />

3-0732-6391-001 +24,16 € Anteil an Geschäftsausgaben / Gemeindesyndikat,<br />

3-0800-6175-001 +2200 € Öffentliche Feste,<br />

3-0834-6111-001 +50000 € Arbeiten für Instandsetzung / Freibad,<br />

3-0850-6054-001 +10000 € Heizung und Elektrisch / Kirche,<br />

3-1030-6363-001 +17093,72 € Gehalt der Forstbediensteten,<br />

3-1160-6170-001 +3000 € Verschiedene Ausgaben / Tourismus,<br />

3-1213-6172-002 +2000 € Öffentlicher Transport.<br />

11. vorstellung des Projektes „Elternschule janusz Korczak“<br />

Schöffin Monique HERMES (CSV) und der Direktor der „Fondation Kannerschlass“,<br />

Gilbert PREGNO, geben dem Gemeinderat alle nötigen Erläuterungen.<br />

Das Ziel und der Zweck dieses Projektes ist das Einrichten einer Elternschule<br />

durch die „Fondation Kannerschlass“ in den Gemeinden des Ostens.<br />

Bis dato sind die Gemeinden Betzdorf, <strong>Grevenmacher</strong>, Junglinster und Remich<br />

am Projekt interessiert. Das Prinzip wird einstimmig vom Gemeinderat<br />

angenommen. <strong>Eine</strong> noch zu unterzeichnende Konvention wird dem Gemeinderat<br />

zu einem späteren Zeitpunkt zur Abstimmung vorgelegt werden.<br />

12. Naturpark „Dräilännereck“, eine Region Mosel<br />

mit zwei Maßen Gewicht?<br />

Rat Roby STAHL (DP) erklärt, dass die DP-Fraktion diesen Punkt auf die Tagesordnung<br />

setzen ließ, da in der Sommerpause der zuständige Ressortminister ein<br />

Interview über den Naturpark "Dräilännereck" gegeben hat. Aus diesem Interview<br />

geht hervor, dass der Naturpark Mosel nur im "Dräilännereck" errichtet werden<br />

soll. Roby STAHL (DP) weist auch darauf hin, dass Bürgermeister Léon GLODEN<br />

(CSV) diesbezüglich bereits im Januar 2011 eine parlamentarische Anfrage an<br />

den zuständigen Minister Marco Schank gerichtet hat, und dass er diesen Punkt<br />

auch kurz in seiner Rede am Krönungsabend der luxemburgischen Weinkönigin<br />

erwähnt hat. Die DP-Fraktion unterstreicht, dass viel in den Tourismus investiert<br />

wird und dass man aufpassen müsste, dass die Gemeinde <strong>Grevenmacher</strong> nicht zu<br />

kurz käme. Diesbezüglich wäre es vorteilhafter, dass, wenn ein Naturpark Mosel<br />

errichtet wird, <strong>Grevenmacher</strong> sowie alle anderen Moselortschaften, falls diese es<br />

wünschen, in diesen Naturpark mit eingebunden werden.<br />

Bürgermeister Léon GLODEN (CSV) verweist nochmals auf seine parlamentarische<br />

Anfrage vom 13. Januar 2011 und auf die Antwort vom Ressortminister vom<br />

9. Februar 2011 und unterstreicht, dass er auch der Meinung ist, dass wenn ein<br />

solcher Naturpark geschaffen werden sollte, <strong>Grevenmacher</strong> sowie alle anderen<br />

Moselortschaften, falls diese es wünschen, in einen solchen Naturpark mit eingebunden<br />

werden, da bis jetzt in der Vermarktung der Moselgegend versucht<br />

wurde, stets alle Ortschaften mit einzubinden (Miselerland, ORT, usw.).<br />

Nach einer interessanten Diskussion schlägt Bürgermeister Léon GLODEN (CSV) vor,<br />

eine Motion des Gemeinderats an den Ressortminister zu schicken, die gegebenenfalls<br />

auch <strong>von</strong> den Nachbargemeinden mitgetragen werden kann. Die Idee wurde einstimmig<br />

angenommen, und diese Motion soll im nächsten Gemeinderat gestimmt werden.<br />

Auch Schöffin Monique HERMES (CSV) weist auf die Wichtigkeit eines einzigen Tourismuskonzeptes<br />

für die gesamte Moselregion hin, da hier alle Gemeinden in einem<br />

Boot sitzen.<br />

6<br />

13. Informationen des Schöffenrates zu laufenden Projekten<br />

Bürgermeister Léon GLODEN (CSV) gibt dem Gemeinderat folgende Informationen:<br />

Der Ablauf des Projektes „rue de l’Eglise“ wird vorgestellt.<br />

<strong>Eine</strong> Pressekonferenz sowie eine Bürgerversammlung zum Thema Parkreglement<br />

werden erfolgen. Am 15. Oktober 2012 wird das gesamte System operativ sein.<br />

Das neue Polizeigebäude wird am 3. Oktober 2012 eingeweiht werden. Die frei<br />

werdenden Räumlichkeiten im Haus „Schaffmill“ werden teilweise <strong>von</strong> der technischen<br />

Abteilung der Gemeinde und <strong>von</strong> „My Energy“ benutzt werden.<br />

Der gemeindeeigene Kühlwagen wird nicht mehr ausgeliehen werden. Die anstehenden<br />

Reparaturen und eine generelle Überholung sind wegen des Alters<br />

des Kühlwagens nicht mehr möglich. Die lokalen Vereine werden über diese Entscheidung<br />

schriftlich informiert.<br />

Das Konzept „Hot City“ wird in <strong>Grevenmacher</strong> umgesetzt werden. Glasfaserleitungen<br />

werden verlegt werden.<br />

Der Besuch des Schöffenrates bei den in <strong>Grevenmacher</strong> ansässigen Asylanten<br />

wurde <strong>von</strong> diesen positiv aufgenommen und hat einen sehr guten Eindruck beim<br />

Schöffenrat hinterlassen.<br />

Schöffe Marcel LAMY (déi Gréng) gibt dem Gemeinderat folgende Information:<br />

Die Auswertung der Verkehrslotsenarbeit bei der Grundschule ist positiv ausgefallen.<br />

Es wird jetzt eine Verkehrshelfergruppe gebildet, welche die Lotsen und<br />

die Busbegleiter umfasst.<br />

Schöffin Monique HERMES (CSV) gibt dem Gemeinderat folgende Information:<br />

<strong>Eine</strong> Kontaktversammlung für alle am Grundschulbetrieb beteiligten Personen<br />

wird am 28. September 2012 stattfinden.<br />

14. Fragen an den Schöffenrat<br />

Rat Mathias CLEMENS (LSAP) fragt, ob der 2. Posten des „agent municipal“ schon<br />

in der Zeitung veröffentlicht wurde. Bürgermeister Léon GLODEN (CSV) informiert,<br />

dass diese Veröffentlichung bereits erfolgte.<br />

Rätin Liane FELTEN (CSV) fragt, ob eine bessere Ausschilderung der Forstwege<br />

möglich sei. Bürgermeister Léon GLODEN (CSV) antwortet, dass die Gemeinde<br />

den Förster diesbezüglich kontaktieren wird.<br />

Rätin Liane FELTEN (CSV) fragt, ob man die Bäume beim „Kräizwee“ nicht etwas<br />

kürzen könnte, ansonsten der Blick zur „Kräizkapell“ den Touristen <strong>von</strong> der Straße<br />

aus gesehen versperrt bleibe. Bürgermeister Léon GLODEN (CSV) antwortet, er<br />

werde dieses Anliegen an den technischen Dienst weiterleiten.<br />

Rat Marc SCHILTZ (CSV) fragt, ob es möglich sei, ein System „park & work“ für einen<br />

Teil des Parkings „op Flohr“ einzuführen wenn die Brücke über den „Leitschbach“<br />

fertiggestellt ist. Bürgermeister Léon GLODEN (CSV) erläutert, dieses Unterfangen<br />

sei sehr schwer zu regeln, der Schöffenrat werde aber die Machbarkeit überprüfen.<br />

Rat Marc SCHILTZ (CSV) fragt, ob es möglich sei, an beiden Seiten in der „rue de<br />

Münschecker“ ein Verkehrsschild anzubringen, welches auf die gefährliche Kurve<br />

hinweist. Bürgermeister Léon GLODEN (CSV) antwortet, der Schöffenrat werde<br />

die technische Abteilung mit der Machbarkeit dieses Unterfangens beauftragen.<br />

Rat Claude WAGNER (DP) fragt, ob es möglich sei, den Weg am „Gruewereck“ zu<br />

erneuern. Bürgermeister Léon GLODEN (CSV) antwortet, dass in der Tat dieser<br />

Weg in einem schlechten Zustand ist, und dass man, wenn möglich, die Instandsetzungsarbeiten<br />

für 2013 planen werde.<br />

Rat Aly GARY (déi Gréng) weist auf die Bushaltestelle beim Altersheim hin, welche<br />

ein Gefahrenpotential darstellt und fragt, ob hier eine Lösung gefunden<br />

werden könnte. Bürgermeister Léon GLODEN (CSV) und Schöffe Marcel LAMY<br />

(déi Gréng) stellen klar, dass an dieser Stelle eine Lösung nicht einfach ist, dass<br />

man sich aber vorstellen könnte, auf die bestehende Einbuchtung zu verzichten.


Conseil communal du<br />

vendredi, 21 septembre 2012<br />

En séance publique :<br />

Le bourgmestre Léon GLODEN (PCS) informe le conseil communal<br />

que la fraction du DP a déposé, conformément à l’article 13 de la loi<br />

communale modifiée du 13 décembre 1988, une demande d’admission<br />

d’un point supplémentaire à l’ordre du jour, à savoir : « Le parc naturel<br />

« Dräilännereck », une région Moselle avec deux poids et deux mesures<br />

? ». Comme le point supplémentaire étayé ci-avant est d’intérêt<br />

communal, il est inscrit à l’ordre du jour de la séance.<br />

1. Subsides<br />

Trois subsides de 50 € sont accordés à l’unanimité par le conseil communal<br />

à la « Luxembourg Air Rescue », à l’ «Amicale sportive des Handicapés<br />

Physiques » et à l’ «Initiativ Liewensufank ».<br />

2. Concessions de cimetière<br />

Deux concessions de cimetière sont adoptées à l’unanimité par le<br />

conseil communal.<br />

3. Affaires de personnel<br />

a) Création d’un poste d’aide-bibliothécaire<br />

Conformément aux explications de Monsieur Léon GLODEN (PCS), les<br />

heures d’ouverture de la bibliothèque doivent être garanties en cas<br />

d’absence de la bibliothécaire communale. La création du poste d’aidebibliothécaire<br />

précité est indispensable et en plus conforme aux instructions<br />

de l’autorité supérieure. L’échevin Monique Hermes (PCS) observe<br />

que le travail supplémentaire de catalogage servant à l’interconnexion<br />

avec d’autres bibliothèques ne peut pas être effectué par une seule personne.<br />

La création de poste dont question est approuvée à l’unanimité.<br />

b) Création d’un poste d’accompagnateur pour la natation scolaire<br />

Conformément aux explications de Monsieur Léon GLODEN (PCS),<br />

l’agent communal chargé du travail en question a pris sa retraite et<br />

comme les instructions de l’autorité supérieure en la matière sont<br />

applicables le cas échéant, la création de poste afférent s’impose. La<br />

tâche du poste est fixée à quatre heures/semaine. La création de poste<br />

dont question est approuvée à l’unanimité.<br />

4. Affaires scolaires<br />

a) Confirmation des enseignant(e)s et chargé(e)s de cours de religion<br />

La liste de l’Archevêché portant les noms des chargés de cours de religion<br />

(année scolaire 2012/2013) est approuvée à l’unanimité.<br />

b) Confirmation du personnel enseignant (liste 1)<br />

Les changements d’affectations acceptés par Madame la Ministre de<br />

l’Education Nationale et de la Formation Professionnelle (liste 1 – Maréchal<br />

Gwénaëlle, Vivas Livia, Ungeheuer Michelle) sont confirmés à<br />

l’unanimité par le conseil communal.<br />

5. Contrats<br />

a) Contrat de bail – maison rue Sainte Catherine<br />

Le contrat de bail dont question a dû être conclu pour permettre à l’admini-<br />

stration communale de procéder à une réfection de son immeuble<br />

dans la rue Kummert. Le bourgmestre Léon GLODEN (PCS) souligne<br />

encore que la tenue de chiens dans la maison donnée en location dans<br />

la rue Sainte Catherine n’est pas admise à cause de l’école adjacente. Le<br />

contrat de bail est voté à l’unanimité par le conseil communal.<br />

b) Conventions avec les communes de betzdorf, biwer, Mertert/Wasserbillig,<br />

bech et Wormeldange portant sur l’enseignement musical<br />

dans l’Ecole Municipale de Musique de <strong>Grevenmacher</strong><br />

Par les conventions précitées soumises au vote du conseil communal<br />

sont fixées les modalités de l’enseignement musical dans l’Ecole Municipale<br />

de Musique de <strong>Grevenmacher</strong> entre la Ville de <strong>Grevenmacher</strong> et les<br />

communes précitées. Toutes les conventions sont votées à l’unanimité.<br />

6. Règlements communaux<br />

a) Règlement communal – piscine de <strong>Grevenmacher</strong><br />

L’échevin Marcel LAMY (les Verts) explique les différents aspects du<br />

règlement et déclare qu’il est évident qu’il sera tenu compte de l’avis<br />

du ministère de la santé qui prescrit une modification à l’article 5 du<br />

règlement. A la demande de la conseillère Kitty SCHIFFMANN (DP), le<br />

conseil communal prévoit l’affichage d’une version allemande du présent<br />

règlement à l’entrée de la piscine.<br />

L’amende pour vandalisme dans l’enceinte de la piscine est fixée à<br />

l’unanimité à 2.500 € par le conseil communal.<br />

Le règlement est voté à l’unanimité.<br />

b) Règlement communal – infrastructures sportives « op Flohr »<br />

Le bourgmestre Léon GLODEN (PCS) informe que conformément aux<br />

instructions de l’autorité supérieure un règlement de police ponctuel<br />

pour une manifestation sportive ne peut plus être pris. Ainsi le règlement<br />

afférent est soumis au vote du conseil communal.<br />

L’amende pour vandalisme dans les infrastructures sportives « op<br />

Flohr » est fixée à l’unanimité à 2.500 € par le conseil communal.<br />

Le règlement est voté à l’unanimité.<br />

c) Modifications ponctuelles du règlement communal de circulation<br />

Roby STAHL (DP) se plaint du fait que la commission de circulation<br />

n’a pas été convoquée et partant, n’a pas été entendue au préalable,<br />

alors que l’actuelle majorité a toujours demandé la convocation de la<br />

commission de circulation.<br />

Le bourgmestre Léon GLODEN (PCS) réplique qu’en l’occurrence la plupart<br />

des modifications ponctuelles existent déjà de facto et ne sont<br />

qu’officialisées.<br />

Le bourgmestre Léon GLODEN (PCS) passe en revue les différentes<br />

modifications ponctuelles :<br />

1° Stationnement interdit dans la rue de Wecker sur les tronçons situés<br />

entre la rue des Tanneurs et la maison 10a et sur celui entre la maison<br />

12 et la fin de l’agglomération,<br />

2° Stationnement interdit dans la rue du Pont sur le tronçon situé du<br />

côté pair entre le passage pour piétons et le pont frontalier,<br />

3° Stationnement interdit dans la rue « Hanner der Kërrech » sur une<br />

distance de 10 mètres devant l’église paroissiale,<br />

4° Nouvel arrêt de bus « Ramassage Scolaire » dans la rue des Fleurs<br />

sur le tronçon situé du côté pair entre la rue des Jardins et la maison<br />

9 de la rue des Fleurs,<br />

5° Place du Marché, nouveau parking payant « zone bleue » à côté de<br />

l’Hôtel de Ville,<br />

6° Stationnement interdit sur deux emplacements à l’exception des<br />

véhicules de la police grand-ducale sur le nouveau parking à côté de<br />

l’Hôtel de Ville,<br />

7° Nouveau parking à l’accès du camping vis-à-vis du Kulturhuef,<br />

8° A l’accès du camping, piste cyclable sur le tronçon situé entre l’entrée<br />

du camping et le ruisseau « Leitschbach », le long du « Kulturhuef »,<br />

9° Autorisation des cycles et patins à roulettes dans la zone piétonne,<br />

10° Stationnement interdit alterné (période 1 – 15 et 16 – 31) dans la<br />

rue am Weiher,<br />

11° Zone de livraison à enlever au parking Kurzacht,<br />

7


Conseil communal du<br />

vendredi, 21 septembre 2012<br />

12° Accès interdit au passage de l’ancien Hôtel de Ville à l’intersection<br />

avec la place du Marché et stationnement interdit excepté sur les<br />

emplacements marqués,<br />

13° Stationnement interdit dans la rue de l’Ecole, excepté sur les emplacements<br />

marqués,<br />

14° Circulation interdite à l’intersection de la rue des Remparts avec<br />

la rue des Tanneurs,<br />

15° Passage pour piétons dans la rue des Caves à l’intersection avec la<br />

rue de l’Ecole (côté caves Vinsmoselle) et enlèvement du passage pour<br />

piétons à hauteur de la maison 18,<br />

16° Correction page 39/209 du règlement de la circulation, article 2.3<br />

vignette d’accès temporaire « les marchands qui sont en possession<br />

d’une autorisation pour le marché mensuel ».<br />

Quant au point 9°, Kitty SCHIFFMANN (DP) soulève que le cas échéant<br />

des situations inquiétantes, voire dangereuses pourraient survenir.<br />

Une sensibilisation des enfants et des adolescents quant aux dangers<br />

potentiels, pour eux et pour les personnes âgées, pourrait avoir lieu à<br />

l’école. Le bourgmestre Léon GLODEN (PCS) y répond que les enfants<br />

sont plus en sécurité dans une zone sécurisée que sur la route. Liane<br />

Felten (PCS) observe que le collège échevinal doit suivre l’évolution<br />

dans le quartier „Pietert“ lors de la mise en pratique du règlement de<br />

circulation et de ses modifications.<br />

Les modifications ponctuelles précitées du règlement de circulation<br />

sont adoptées avec 8 voix oui et 3 abstentions.<br />

7. Règlements taxes<br />

a) Taxe d’utilisation privée des emplacements de stationnement<br />

L’introduction d’une taxe d’utilisation privée d’un emplacement de stationnement<br />

(utilisation pour cause de déménagement, d’installation<br />

de chantier, etc.) à hauteur de 6 €/jour par emplacement de stationnement<br />

dans les zones A, C, et D et d’une taxe à hauteur de 3 €/jour<br />

par emplacement de stationnement dans la zone B ou en dehors est<br />

proposée par le collège échevinal. Liane Felten (PCS) observe qu’après<br />

l’introduction de cette taxe, il y a lieu de faire les contrôles qui s’imposent<br />

pour garantir à l’utilisateur une réelle mise à disposition des<br />

emplacements de stationnement pour lesquels il a payé. Les taxes<br />

afférentes sont adoptées à l’unanimité par le conseil communal.<br />

b) Taxe pour le stationnement dans la zone piétonne<br />

L’introduction d’une taxe de 5 €/demi-journée pour le stationnement<br />

dans la zone piétonne de véhicules automoteurs en relation avec les<br />

services et travaux y effectués est proposée par le collège échevinal. Le<br />

bourgmestre Léon GLODEN (PCS) explique que la taxe de 25 € pour une<br />

installation de chantier n’inclut pas le droit de stationnement dans la<br />

zone piétonne. La taxe est votée à l’unanimité par le conseil communal.<br />

c) Introduction d’une taxe à charge des parents domiciliés à l’étranger et dont<br />

les enfants fréquentent l’école fondamentale de la ville de <strong>Grevenmacher</strong><br />

L’introduction d’une taxe de 750 € par année à partir de l’année scolaire<br />

2013/2014 à charge des parents domiciliés à l’étranger et dont<br />

leurs enfants fréquentent l’école fondamentale de <strong>Grevenmacher</strong> est<br />

proposée par le collège échevinal. Pour l’année scolaire 2012/2013<br />

la taxe proposée est fixée à 250 € par trimestre avec effet à partir<br />

du 2ième trimestre de l’année scolaire en cours. Le bourgmestre Léon<br />

GLODEN (PCS) soulève que le domicile des parents, auprès desquels<br />

leurs enfants sont légalement domiciliés, est le critère d’exigence de<br />

la taxe. L’échevin Monique HERMES (PCS) observe que les frais sco-<br />

8<br />

laires engagés pour les enfants fréquentant l’école fondamentale de<br />

<strong>Grevenmacher</strong> sont facturés aux communes où les parents des enfants<br />

précités ont leur domicile et qu’une telle facturation n’est pas possible<br />

à charge d’une commune étrangère. Voilà pourquoi le collège échevinal<br />

propose la nouvelle taxe. La taxe afférente est votée à l’unanimité.<br />

d) Abolition de la taxe de place pour forains<br />

Le bourgmestre Léon GLODEN (PCS) voit dans cette abolition un premier<br />

pas pour redorer le blason de la kermesse de novembre. D’autres<br />

étapes tendant à redynamiser les kermesses suivront (exemples :<br />

connexions électriques plus puissantes, organisation d’un cortège de<br />

kermesse, etc. ….). La taxe est abolie à l’unanimité.<br />

8. Adhésion des communes de Koerich, Schieren et<br />

Waldbillig au syndicat intercommunal SIGI<br />

A l’unanimité le conseil communal vote l’adhésion au syndicat intercommunal<br />

SIGI.<br />

9. Procédure de classement de la « Kräizkapell » et<br />

du « Kräizwee » comme monuments nationaux<br />

L’échevin Monique HERMES (PCS) expose la procédure au conseil<br />

communal. Le « Kräizwee » et la « Kräizkapell » sont les plus anciens<br />

lieux hautement symboliques de <strong>Grevenmacher</strong>. A la « Kräizkapell<br />

» revient également une valeur historique incommensurable.<br />

Les deux symboles de l’histoire de la Ville constituent aussi depuis<br />

1956 le monument aux morts de la Ville de <strong>Grevenmacher</strong>.<br />

L’échevin Monique HERMES (PCS) informe le conseil communal que<br />

cette demande de classement ne constitue qu’une première étape.<br />

La classification de la tour de l’église et la maison du curé-doyen<br />

constituera une deuxième étape. La demande de classement est<br />

votée à l’unanimité par le conseil communal.<br />

10. Modifications des crédits budgétaires -<br />

exercice 2012<br />

Après explications du bourgmestre Léon GLODEN (PCS) les crédits budgétaires<br />

ci-après énumérés sont modifiés (total : 216.632,88 €) comme suit :<br />

3-0125-6053-001 +500 € Propriétés communales / Fournitures,<br />

3-0190-6053-001 +3000 € Bâtiments administratifs / Fournitures,<br />

3-0190-6054-001 +10000 € Chauffage et éclairage / Administration,<br />

3-0190-6142-001 +1500 € Machines de bureau - Informatique/Administration,<br />

3-0190-6952-001 +2000 € Acquisitions de mobilier,<br />

3-0412-6172-001 +25000 € Transport scolaire par une entreprise privée,<br />

3-0420-6054-003 +14500 € Chauffage et éclairage / Ecole fondamentale,<br />

3-0420-6111-001 +40000 € Travaux / Ecole fondamentale,<br />

3-0620-6335-001 +1700 € Inhumation des indigents,<br />

3-0710-6053-001 +4500 € Fournitures / Bâtiments communaux,<br />

3-0710-6156-001 +1115 € Subventions d’intérêts,<br />

3-0732-6053-001 +4500 € Fournitures / Cimetière,<br />

3-0732-6156-001 +13500 € Travaux / Cimetière,<br />

3-0732-6391-001 +24,16 € Frais d’exploitation / Syndicats,<br />

3-0800-6175-001 +2200 € Frais de fêtes publiques,<br />

3-0834-6111-001 +50000 € Travaux / Piscines,<br />

3-0850-6054-001 +10000 € Chauffage et éclairage / Eglise,<br />

3-1030-6363-001 +17093,72 € Traitement préposé forestier,<br />

3-1160-6170-001 +3000 € Dépenses diverses / Tourisme,<br />

3-1213-6172-002 +2000 € Transport public.


11. Présentation du projet « Ecole des parents<br />

Janusz Korczak »<br />

L’ échevin Monique HERMES (PCS) et le directeur de la « Fondation Kannerschlass<br />

» Gilbert PREGNO donnent au conseil communal toutes les<br />

explications nécessaires. Le but du projet est l’installation d’une école<br />

pour parents par la « Fondation Kannerschlass » dans les communes<br />

de la région Est. Actuellement les communes de Betzdorf, <strong>Grevenmacher</strong>,<br />

Junglinster et Remich sont intéressées par le projet. Le principe de<br />

participation est accepté à l’unanimité par le conseil communal. Une<br />

convention sera soumise ultérieurement au conseil communal.<br />

12. Parc naturel «Dräilännereck», une région Moselle<br />

à deux poids et deux mesures ?<br />

Roby STAHL (DP) explique que la fraction du DP a fait inscrire ce point<br />

à l’ordre du jour parce qu’en été le ministre du ressort responsable a<br />

donné une interview de laquelle résulte que le parc naturel à créer<br />

se limiterait au« Dräilännereck Schengen ». Roby STAHL (DP) précise<br />

aussi que le bourgmestre Léon GLODEN (PCS) a posé une question<br />

parlementaire à ce sujet au Ministre Marco SCHANK compétent pour le<br />

développement touristique et qu’il a brièvement esquissé la situation<br />

lors de la soirée de l’intronisation de la reine du vin à <strong>Grevenmacher</strong>.<br />

La fraction du DP souligne que beaucoup d’argent est investi dans le<br />

tourisme et qu’il y a lieu de veiller à ce que la Ville de <strong>Grevenmacher</strong><br />

soit considérée lors des investissements. Partant, si un parc naturel<br />

est érigé, il serait souhaitable de faire participer toutes les localités<br />

mosellanes si celles-ci le souhaitent.<br />

Le bourgmestre Léon GLODEN (PCS) renvoie à sa question parlementaire<br />

du 13 janvier 2011 et à la réponse du ministre du ressort du<br />

9 février 2011. Il souligne par ailleurs qu’il est pour la participation<br />

de toutes les localités mosellanes qui le souhaitent au projet du parc<br />

naturel « Dräilännereck ». Jusqu’à présent la promotion de la région<br />

mosellane fut indivisible et on a toujours essayer de faire participer<br />

toutes les localités mosellanes (Miselerland, ORT, etc. …).<br />

L’échevin Monique HERMES (PCS) signale l’importance d’un concept<br />

touristique unique pour toute la région mosellane.<br />

Après discussion, le bourgmestre Léon GLODEN (PCS) propose le vote<br />

d’une motion à laquelle d’autres communes peuvent s’associer et de<br />

faire parvenir cette motion à Monsieur le Ministre délégué Marco<br />

SCHANK. Cette idée est acceptée à l’unanimité. La motion sera soumise<br />

au conseil communal lors de sa prochaine séance.<br />

13. Informations du collège échevinal sur les dossiers<br />

en cours<br />

Le bourgmestre Léon GLODEN (PCS) donne les informations suivantes<br />

au conseil communal :<br />

Le déroulement du projet « rue de l’église » est présenté.<br />

Une conférence de presse et une réunion d’information relatives au<br />

nouveau système de stationnement auront lieu. Le système de stationnement<br />

sera opérationnel pour le 15 octobre 2012.<br />

Le nouvel immeuble de la police grand-ducale sera inauguré le 3 octobre<br />

2012. La maison « Schaffmill » ainsi libérée sera occupée partiellement par<br />

le service technique de l’administration communale et par « My energy ».<br />

La remorque frigorifique de la commune ne sera plus mise à disposition<br />

en raison de sa vétusté Une nouvelle remorque ne sera pas achetée.<br />

Cette décision sera notifiée aux associations de la Ville de <strong>Grevenmacher</strong>.<br />

Le concept « Hot City » sera réalisé. Un câblage sera posé.<br />

Une visite du collège échevinal auprès des demandeurs d’asile domiciliés<br />

provisoirement à <strong>Grevenmacher</strong> a été très fructueuse et a laissé<br />

une très bonne impression auprès du collège échevinal.<br />

L’échevin Marcel LAMY (les Verts) donne l’information suivante au<br />

conseil communal :<br />

Le travail des pilotes de circulation près de l’école fondamentale de<br />

<strong>Grevenmacher</strong> est jugé positif. Un groupe « d’auxiliaires à la sécurité<br />

routière »sera constitué. Il comprendra les accompagnateurs de bus et<br />

les pilotes de circulation.<br />

L’échevin Monique HERMES (PCS) donne l’information suivante au<br />

conseil communal :<br />

Une réunion de contact de toutes les personnes concernées par le fonctionnement<br />

de l’école fondamentale aura lieu le 28 septembre 2012.<br />

14. questions au collège échevinal<br />

Mathias CLEMENS (POSL) demande si le 2ième poste d’agent municipal<br />

a déjà été publié. Le bourgmestre Léon GLODEN (PCS) répond que<br />

la publication est faite.<br />

Liane FELTEN (PCS) demande si une meilleure signalisation des chemins<br />

forestiers est possible. Le bourgmestre Léon GLODEN (PCS) répond<br />

que la commune contactera le garde forestier.<br />

Liane Felten (PCS) demande si un élagage des arbres à côté du<br />

« Kräizwee » ne peut se faire, car à défaut, les touristes sont limités<br />

dans leur champ de vision vers la « Kräizkapell » à partir de la route.<br />

Le bourgmestre Léon GLODEN (PCS) répond qu’il transmettra cette<br />

demande au service technique.<br />

Marc SCHILTZ (PCS) demande s’il est possible d’introduire un système<br />

« park & work » sur une partie du parking « op Flohr » quand le pont<br />

de la « Leitschbach » sera terminé. Le bourgmestre Léon GLODEN (PCS)<br />

répond que ce projet est difficile à réaliser. Néanmoins, le collège<br />

échevinal en analysera la faisabilité.<br />

Marc SCHILTZ (PCS) demande s’il est possible de marquer par un panneau<br />

de circulation des deux côtés de la rue de Muenschecker le virage<br />

dangereux. Le bourgmestre Léon GLODEN (PCS) répond que le collège<br />

échevinal chargera le service technique de la faisabilité.<br />

Claude Wagner (DP) demande s’il est possible de procéder à une réfection<br />

du chemin au « Gruewereck ». Le bourgmestre Léon GLODEN<br />

(PCS) répond que l’état du chemin est effectivement mauvais et qu’on<br />

essaiera de planifier cette réfection pour 2013.<br />

Aly GARY (les Verts) observe que l’arrêt de bus près de la maison de retraite<br />

est dangereux et demande si une solution moins dangereuse est<br />

envisageable. Le bourgmestre Léon GLODEN (PCS) et l’échevin Marcel<br />

LAMY (les Verts) répondent qu’une solution n’est pas facile à trouver,<br />

mais qu’il est envisageable que les bus s’arrêtenteraient sur la route et<br />

rendraient ainsi l’endroit moins dangereux en bloquant la circulation.<br />

9


Photo : Monique Ury Photo : Luss Schiltz<br />

SyMPATHISCHE FEIERSTUNDE FüR DIE ÄLTEREN MITbüRGER<br />

bereits seit einigen jahren lädt die Gemeinde <strong>Grevenmacher</strong> ihre älteren Mitbürgerinnen und Mitbürger im Rahmen<br />

des internationalen Tages der älteren Generation zu einem gemütlichen beisammensein ein.<br />

Am vergangenen Mittwoch war es erneut soweit:<br />

Insgesamt 130 Personen hatten sich an Bord der MS<br />

Princesse Marie-Astrid eingefunden und verbrachten<br />

zusammen frohe Stunden auf der Mosel. Im Beisein<br />

des Präsidenten Aly Gary und der Mitglieder der<br />

Gemeindekommission für das Dritte Alter und für<br />

soziale Belange, verschiedener Ratsmitglieder sowie<br />

<strong>von</strong> Entente-Direktor René Sertznig, begrüßten die<br />

beiden Schöffen Marcel Lamy und Monique Hermes,<br />

begleitet <strong>von</strong> der Gemeindebeamtin Margot Befort,<br />

die für die Organisation dieses beliebten Treffens<br />

zuständig ist, die Damen und Herren an Bord<br />

des schönen Schiffes und wünschten allen einen<br />

angenehmen und unterhaltsamen Aufenthalt. Dann<br />

wurden nicht nur das hervorragende Essen und der gute Tropfen sondern auch die stimmungsvolle Unterhaltung,<br />

dargebracht vom Zwei-Mann Orchester Charles Willems, genossen. Die Stimmung erreichte ihren Höhepunkt, als<br />

sehr viele Anwesenden darauf hielten, bei einer Polonaise das Tanzbein zu schwingen. Als Erinnerung an den<br />

schönen Nachmittag nahmen die <strong>Grevenmacher</strong> Seniorinnen und Senioren ein besonderes Geschenk mit nach<br />

Hause: Je eine Flasche Luxemburger Crémant „Cuvée spéciale Mariage Princier 2012“ wurde allen seitens der<br />

Gemeindeverantwortlichen offeriert. Zudem wurde Nikki Steffen, der an diesem Tag sein 77. Wiegenfest feierte, mit<br />

einem Blumenstrauß und einem „Happy birthday“ bedacht.<br />

Froh und zufrieden verließ man in den frühen Abendstunden die MS Princesse Marie-Astrid, in der Gewissheit, einen<br />

geselligen Nachmittag an Bord verbracht zu haben.<br />

10


«Une ville propre»<br />

Appel à la population pour aider à<br />

lutter contre les rats<br />

Dans des conditions de vie idéales, un couple de rats peut avoir<br />

une progéniture de près de 800 ratons par an !<br />

Le collège échevinal demande à la population de ne pas jeter<br />

de déchets dans l’évier de la cuisine ou dans les toilettes,<br />

notamment les déchets organiques alimentaires tels que les<br />

restes de viande, les pommes de terre ou les pâtes. Ces déchets<br />

sont en effet un repas idéal pour les rats !<br />

Les déchets organiques qui sont jetés dans la canalisation représentent<br />

pour les rats de la nourriture facilement accessible<br />

et attirent d’autres rongeurs. De plus, lorsque les rats trouvent<br />

assez de nourriture dans les déchets, les appâts rodenticides<br />

restent intouchés et ne sont pas consommés. Tous les efforts<br />

entamés par l’administration communale pour décimer le peuplement<br />

de rats sont ainsi remis en question.<br />

Au printemps 2012 le collège échevinal a fait appel à une firme<br />

spécialisée qui se charge des opérations de dératisation sur le<br />

territoire de la Ville de <strong>Grevenmacher</strong>.<br />

Donc : en cas de problèmes d’hygiène ou de salubrité causés<br />

par les rats, contactez s.v.p. la hotline du Service Technique :<br />

tél. 75 03 11-50 (en cas de non réponse : 75 03 11-1).<br />

Du lundi au vendredi de 08h00 à 11h30 et de 14h00 à 16h00.<br />

E-mail : onelia.duarte@grevenmacher.lu / Fax. 75 03 11-82<br />

Nous vous remercions d’avance<br />

pour votre soutien.<br />

Le collège échevinal<br />

Aufruf an die bevölkerung zur Mithilfe<br />

bei der Rattenbekämpfung.<br />

Unter idealen Lebensbedingungen kann ein einziges Rattenpaar<br />

im jahr etwa 800 Nachkommen produzieren!<br />

Der Schöffenrat bittet die Bevölkerung keine Abfälle, insbesondere<br />

keine organischen Küchenabfälle wie Fleischreste, Fette,<br />

Kartoffeln oder Teigwaren, über den Küchenausguss oder das<br />

WC zu entsorgen. Diese Abfälle sind nämlich ideales Fressen<br />

für Ratten!<br />

Durch Einbringung organischer Abfälle in die Kanalisation<br />

erhalten Ratten leichten Zugang zu Nahrungsmitteln und es<br />

werden weitere Nager angelockt. Finden Ratten ausreichend<br />

Nahrung in den Abfällen, werden zudem die ausgelegten<br />

Giftköder verschmäht und nicht aufgefressen. Alle eingeleiteten<br />

bemühungen der Gemeindeverwaltung zur Dezimierung<br />

des Rattenbestandes werden somit in Frage gestellt.<br />

Im Frühjahr 2012 hat der Schöffenrat eine spezialisierte Firma<br />

mit der Rattenbekämpfung auf dem Gebiet der Stadt <strong>Grevenmacher</strong><br />

beauftragt.<br />

Deshalb: Für alle Verschmutzungs- oder Hygieneprobleme,<br />

die durch Ratten entstehen, wählen Sie bitte die Hotline des<br />

Service Technique: Tel. 75 03 11-50 (bei Abwesenheit: Tel. 75<br />

03 11-1).<br />

Von Montag bis Freitag <strong>von</strong>: 8.00 bis 11.30 Uhr und <strong>von</strong> 14.00<br />

bis 16.00 Uhr. E-Mail: onelia.duarte@grevenmacher.lu /<br />

Fax. 75 03 11-82<br />

Im Voraus herzlichen Dank für Ihre Unterstützung.<br />

Der Schöffenrat<br />

11


Appel à la population<br />

L’Administration communale de la Ville de<br />

<strong>Grevenmacher</strong> recherche de grands sapins pour la<br />

décoration de Noël dans la localité.<br />

Pour de plus amples informations, veuillez vous<br />

adresser à Monsieur Patrick Hourscht, Service<br />

Technique de la Ville de <strong>Grevenmacher</strong>, tél. 691<br />

85 85 04.<br />

Nous vous remercions d’avance de votre soutien.<br />

Le collège échevinal.<br />

Aufruf an die bevölkerung<br />

Die Gemeinde <strong>Grevenmacher</strong> sucht<br />

große Tannenbäume für die alljährliche<br />

Weihnachtsdekoration in der Ortschaft.<br />

Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte<br />

an Herrn Patrick Hourscht vom technischen<br />

Dienst der Stadt <strong>Grevenmacher</strong>. Tel. 691 85 85 04.<br />

Im Voraus herzlichen Dank für Ihre Unterstützung.<br />

Der Schöffenrat.<br />

Joergang Weini ? Wou ? Trainer Tel :<br />

U 8 mixtes 2005/2006/2007 Méindes 16.45-17.45 Centre Sportif Desti Siegler siegler@pt.lu<br />

U 10 mixtes 2003/2004 Dënschdes,<br />

Donneschdes<br />

U 12 / U14 mixtes<br />

U 14 Ufänger<br />

2001-2002 /<br />

1999-2000<br />

Mëttwochs,<br />

Donneschdes<br />

U 14 Jongen 1999/2000 Méindes,<br />

Donneschdes<br />

U 14 Meedercher 1999/2000 Méindes,<br />

Donneschdes<br />

U 17 Meedercher 1996/1997/1998 Méindes,<br />

Donneschdes,<br />

Freides<br />

Dames >1995 Méindes,<br />

Mëttwochs,<br />

Freides<br />

Seniors hommes >1995 Mëttwochs,<br />

Donneschdes<br />

Handball ass cool!<br />

Komm maach mat :<br />

www.hbmuseldall.lu<br />

14.00-15.00,<br />

13.30-15.00<br />

17.30-19.00,<br />

15.00-16.30<br />

18.00-19.45,<br />

16.30-18.30<br />

18.00-19.45,<br />

16.30-18.30<br />

18.00-19.45,<br />

20.00-21.30<br />

18.30-20.30,<br />

20.00-21.30<br />

20.00-21.30,<br />

19.00-20.30,<br />

19.30-21.15<br />

20.30-22.00,<br />

20.00-22.00<br />

Den 1. an 2. Dezember 2012<br />

(den 1. Adventsweekend)<br />

organiséieren d´Amicale<br />

vun de Maacher Guiden a Scouten an<br />

de Groupe St. Laurent<br />

am Veräinshaus hiren<br />

traditionellen<br />

Adventsverkaf<br />

Um Menu sonndes mëttes 2.12.:<br />

Wëllschwäin mat roude Kabes,<br />

Spätzle an Äppelkompott<br />

oder<br />

Pastéitchen mat Fritten an Zalot.<br />

Mellt Iech w.e.g. fir d´Iessen un um<br />

Tel: 75 05 99, 75 94 30 oder 75 84 79<br />

Centre Sportif Toni Pereira,<br />

Manon Schneider<br />

Centre Sportif Tun Gary-Kox,<br />

Vanja Radic<br />

contact@hbmuseldall.lu<br />

www.hbmuseldall.lu<br />

contact@hbmuseldall.lu<br />

garya@pt.lu<br />

Centre Sportif Vanja Radic contact@hbmuseldall.lu<br />

www.hbmuseldall.lu<br />

Centre Sportif Vanja Radic garya@pt.lu<br />

www.hbmuseldall.lu<br />

Centre Sportif Vanja Radic contact@hbmuseldall.lu<br />

www.hbmuseldall.lu<br />

Centre Sportif Vanja Radic contact@hbmuseldall.lu<br />

www.hbmuseldall.lu<br />

Centre Sportif Vanja Radic contact@hbmuseldall.lu<br />

www.hbmuseldall.lu


D’Kommissioun fir den 3. Alter vun der Stad Maacher<br />

d’Amiperas Sektioun Maacher<br />

an den Home Pour Personnes Agées Saint François<br />

invitéieren op e flotten Dag<br />

en Donneschdeg, den 8. November 2012<br />

am Home Pour Personnes Agées (HPPA)<br />

De Rendez-vous ass um 11:30 Auer am HPPA,<br />

15, rue des Remparts, zu Maacher.<br />

Nom Apéritif gëtt géint 12:00 Auer<br />

d'Mëttegiessen servéiert.<br />

Um Menü steet lëtzebuerger Kascht:<br />

Menü A :<br />

Brittzopp; Choucroute garnie; Speckgromperen<br />

Dessert a Kaffi.<br />

Menü B :<br />

Brittzopp; Paschtéit mat Fritten an Zalot<br />

Dessert a Kaffi.<br />

Präis : 20€ Apéritif mat abegraff.<br />

Et gëtt op der Plaz bezuelt.<br />

Géint 15:00 Auer schwätzt den Dr F. Lang<br />

vu Gréiwemaacher iwwer<br />

Gesondheet a Liewensfreed duerch beweegung<br />

Gäre kënnt Dir och nëmmen un der Konferenz<br />

deelhuelen.<br />

Ween duerno nach Loscht huet, ka sech an der<br />

Cafeteria op eege Käschten e Bréitchen oder<br />

Taart a Kuch leeschten.<br />

Wann Dir e puer flott Stonnen a gudder<br />

Gesellschaft wëllt verbréngen, da mellt Iech<br />

w.e.g. bis spéitstens, den 1. November 2012<br />

um Telefon 750739 (Sanny Bentner),<br />

758228 (Kitty Schiffmann) oder<br />

750311-1 (Sekretariat vun der Gemeen) un.


„AN D’ GEMENGENARCHIvE GELUUSST“ ( v )<br />

<strong>Grevenmacher</strong>: <strong>Eine</strong> <strong>Lithographie</strong> <strong>von</strong> <strong>Franz</strong> <strong>Heldenstein</strong> (1850)<br />

Das Original, das für dieses Faksimile verwendet wurde, befindet<br />

sich im Nationalmuseum für Geschichte und Kunst (MNHA) in Luxemburg.<br />

„Das Bild ist ein einzigartiges Dokument <strong>von</strong> seltener<br />

Schönheit und <strong>von</strong> großer Präzision“ (J. Welter). Es stellt die Stadt<br />

<strong>Grevenmacher</strong> um das Jahr 1850 dar – mit der Mosel, dem imposanten<br />

Kirchturm, einst Wacht- und Wehrturm, und der legendären<br />

Kreuzkapelle im Blickpunkt.<br />

<strong>Franz</strong> <strong>Heldenstein</strong>, geboren 1820 in Luxemburg, hat die Zeichnung<br />

gemalt. Er wirkte <strong>von</strong> 1846 bis 1860 als Apotheker in <strong>Grevenmacher</strong>.<br />

Später übernahm er eine Apotheke in der Stadt Luxemburg.<br />

Als Maler stand <strong>Heldenstein</strong> unter dem Einfluss des bekannten<br />

Luxemburger Portrait- und Landschaftsmalers Jean-Baptiste Fresez<br />

(1800-1867), mit dem er zudem verwandt war. <strong>Heldenstein</strong><br />

malte vornehmlich Landschaften, Theaterdekorationen für die<br />

„Gym“ – dieser Turnverein machte sich durch die Aufführung<br />

<strong>von</strong> Operetten unseres Nationaldichters Edmond de la Fontaine<br />

(Dicks) (1823-1891) einen Namen – sowie zehn Luxemburger<br />

16<br />

Schlösser im Großformat. Diese Kohlezeichnungen waren ein Auftrag<br />

<strong>von</strong> König-Großherzog Wilhelm III. (1817-1890). Sie befanden<br />

sich zuerst auf Schloss Colmar-Berg, dem Luxemburger Wohnsitz<br />

des König-Großherzogs, bevor dieser sie mit nach Holland nahm.<br />

Diese Tatsache weist auf die Bedeutung sowie auf den Bekanntheitsgrad<br />

<strong>von</strong> <strong>Heldenstein</strong> hin. Heute sind die Bilder wieder in Luxemburg.<br />

Großherzog Jean und Großherzogin Joséphine-Charlotte<br />

bekamen sie im Jahre 1968 anlässlich eines Staatsbesuches in<br />

den Niederlanden als Gastgeschenk überreicht.<br />

<strong>Franz</strong> <strong>Heldenstein</strong> starb am 2. Juni 1907 in Luxemburg. Im Oktober<br />

desselben Jahres organisierten seine Freunde des „Cercle<br />

Artistique“, dessen Mitbegründer und Präsident er war, eine Ausstellung<br />

mit dem Werken des Malers.<br />

Das Faksimile der <strong>Lithographie</strong> <strong>von</strong> <strong>Grevenmacher</strong> kam im Dezember<br />

1985 auf Bestreben der damaligen Kulturkommission<br />

heraus. Als Geschenk für Freunde unseres Moselstädtchens sollte<br />

und soll es eine bleibende Erinnerung darstellen.<br />

Monique Hermes


De Kleeschen zu Gréiwemaacher<br />

Samschdes, den 1. Dezember 2012<br />

Ëmfank um 14.30 Auer um neie quai bei der Musel<br />

Cortège mam Kleeschen an der Päerdskutsch<br />

dorrech d’Maacher Foussgängerzon bis op d’Moartplaz<br />

begleedung vun der Maacher Musek (HMG)<br />

Um 15.00 Auer op der Moartplaz (Kiosk):<br />

begréissung vum Kleeschen dorrech de borgermeester<br />

Gedichter a Léider, virgedro vun de Maacher Schoulkanner<br />

E Wuert vum Kleeschen<br />

Eng gutt gefëllt Tiitche fir all Kand!<br />

*************************<br />

Saint Nicolas à <strong>Grevenmacher</strong><br />

Samedi, le 1er décembre 2012<br />

Accueil à 14.30 heures sur le nouveau quai près de la Moselle<br />

Cortège avec Saint Nicolas en calèche<br />

à travers la zone piétonne de <strong>Grevenmacher</strong>, jusqu’à la Place du Marché<br />

Accompagnement musical par l’Harmonie Municipale <strong>Grevenmacher</strong><br />

A 15.00 heures sur la Place du Marché (kiosque):<br />

Organisation:<br />

Mot de bienvenue par le bourgmestre<br />

Représentation par les enfants<br />

de l’école fondamentale<br />

de <strong>Grevenmacher</strong>: chants et poèmes<br />

Message de Saint-Nicolas<br />

Un sachet de friandises bien<br />

rempli pour chaque enfant!


Tennis<br />

in der regionalen Tennishalle<br />

‘op Flohr’ <strong>Grevenmacher</strong><br />

Abonnements - Einzelstunden<br />

www.tehalest.lu<br />

Liesnomëtteg an der<br />

Maacher Bibliothéik<br />

am ale Stadhaus<br />

Samsdes, den 10. November 2012<br />

Vu 14.30-15.30 Auer: Spannend Geschichten<br />

fir Kanner vun 8 bis 10 Joer<br />

Vu 15.45-16.45 Auer: Lieweg Krimien<br />

fir Erwuessener a grouss Kanner<br />

opgefouert vum Grupp «Patchwork»<br />

mat e puer Erklärungen zum Krimi u sech<br />

Den Entrée ass fräi!<br />

Organisatioun: De Grupp „Bibliothéik“<br />

vun der Maacher Kulturkommissioun<br />

Trainingsbeginn Saison 2012/2013 :<br />

Montag, den 1. Oktober 2012<br />

Début d’entraînement saison 2012/2013 :<br />

le lundi, 1er octobre 2012<br />

!!!!!! NEU !!!!!!<br />

Montag/lundi 19.30h – 20.30h Centre Culturel et Sportif<br />

ZUMBA<br />

Dienstag/mardi 19.30h – 20.30h Hall Sportif, Neie Maacher<br />

Lycée (vis-à-vis vinsmoselle)<br />

Aerobic, Body-shape, Stretching, ... (Bea Wolzfeld)<br />

Mittwoch/mercredi 9.00h – 10.00h Centre Culturel et Sportif<br />

Wirbelsäulengymnastik/Rückenschule<br />

Gymnastique pour dos et colonne vertébrale (Trudi Meyer)<br />

Donnerstag/jeudi 19.30h – 20.30h Hall Sportif,<br />

Neie Maacher Lycée<br />

Aerobic, Body-shape, Step, Stretching, ... (Bea Wolzfeld)


www.grevenmacher.lu<br />

Gemeeneblat<br />

09/2012

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!