02.01.2013 Aufrufe

ENG D - Hase Bikes

ENG D - Hase Bikes

ENG D - Hase Bikes

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Trets 1/12 D-<strong>ENG</strong><br />

TRETS<br />

Gebrauchsanleitung<br />

User´s Manual<br />

TRETS TRIKE<br />

D<br />

<strong>ENG</strong>


Sitzverstellung<br />

Seat adjustment<br />

Sitz<br />

Seat<br />

Schaltgriff<br />

Grip shifter<br />

Seriennummer<br />

Serial number<br />

Haltegriff<br />

Grip<br />

Fahrradkodierung<br />

Bike coding<br />

Bremsgriffe mit Feststellbremse<br />

Brake levers with parking brake<br />

Gabelschnellausbau<br />

Fork quick release<br />

Deichsel<br />

Drawbar<br />

Vorbau<br />

Front boom<br />

Lenker<br />

Handlebar<br />

Weber-Kupplung<br />

Weber coupling<br />

Hauptrahmen<br />

Main frame<br />

Längeneinstellung<br />

Length adjustment<br />

Haltegriff<br />

Grip


TRETS<br />

Inhalt<br />

Trets Varianten und Zubehör .................................. 2<br />

Sicherheitshinweise................................................... 3<br />

Gebrauchsanweisung beachten .................................................3<br />

Verwendete Symbole und Warnungen ...................................3<br />

Verwendungszweck .....................................................................3<br />

Bevor Sie losfahren... ...................................................................3<br />

Verkehrszulassungsvorschriften beachten .............................4<br />

Technischer Zustand ...................................................................4<br />

Belastung des Trets .....................................................................4<br />

Kippen und überschlagen ...........................................................5<br />

Bremsen (Trets Trike) ................................................................5<br />

Sichtbar sein für andere ..............................................................5<br />

Fahren in der Dunkelheit ..........................................................5<br />

Geeignete Kleidung und Helm ..................................................5<br />

Anschnallen ...................................................................................6<br />

Schnellspanner ..............................................................................6<br />

Spritzschutz am Zugfahrrad .......................................................6<br />

Verletzungsgefahr durch rotierende Teile .............................6<br />

Pedale ..............................................................................................6<br />

Seriennummer und Fahrradcodierung ....................................6<br />

Sicherheitshinweise Faltverdeck ............................. 7<br />

Gebrauchsanleitung beachten ...................................................7<br />

Verwendungszweck .....................................................................7<br />

Montage und Einstellung .............................................................7<br />

Fahren bei Wind...........................................................................7<br />

Parken bei Wind ..........................................................................7<br />

Sichtbar sein für andere ..............................................................7<br />

Öffnen des Faltverdecks .............................................................8<br />

Bevor Sie losfahren... ...................................................................8<br />

Technischer Zustand ...................................................................8<br />

Anpassen an Körpergröße ....................................... 9<br />

Prüfen der Sitzposition ...............................................................9<br />

Rahmenlänge einstellen...............................................................9<br />

Deichsel einstellen (nur Anhänger) ...................................... 10<br />

Lenkerhöhe- und neigung einstellen (Trets Trike) ........... 11<br />

Bremsgriffe an Handgröße anpassen (Trets Trike) ........... 12<br />

Sitzneigung einstellen ............................................................... 12<br />

Sicherheitsgurt anpassen ......................................................... 12<br />

Rund ums Fahren ....................................................13<br />

Ein- und aussteigen ................................................................... 13<br />

Fahne anbringen ........................................................................ 13<br />

Der richtige Luftdruck ............................................................. 13<br />

Schaltung .................................................................................... 14<br />

Schalten mit Drehgriff .............................................................. 14<br />

Bremsen (Trets Trike) ............................................................. 14<br />

Trets an Zugfahrrad ankuppeln ............................................. 15<br />

Trets Trike als Anhänger nutzen:<br />

Deichsel montieren und einstellen ....................................... 16<br />

Trets Trike an Zugfahrrad ankuppeln .................................. 17<br />

Anhänger wieder als Trike nutzen ........................................ 17<br />

Gepäck anbringen ..................................................................... 18<br />

Schutzblechstrebentaschen ..................................................... 18<br />

Trets Trike gegen Wegrollen sichern .................................. 18<br />

Trets oder Trets Trike senkrecht parken .......................... 19<br />

Trets als Gepäckanhänger ....................................................... 19<br />

Trets transportieren ................................................................ 19<br />

Trets Trike transportieren .................................................... 20<br />

Verpacken in einem Karton .................................................... 20<br />

Zubehör Jogger-Option ..........................................21<br />

Trets Trike als Jogger verwenden ......................................... 21<br />

Halterung für den Schiebebügel montieren ........................ 21<br />

Schiebebügel montieren .......................................................... 22<br />

Fußnetz montieren ................................................................... 23<br />

Sitzstütze montieren ................................................................ 24<br />

Babyschale montieren .............................................................. 25<br />

Sicherheitsgurt an Körpergröße anpassen .......................... 26<br />

Zubehör Faltverdeck ..............................................27<br />

Montage des Faltverdecks ....................................................... 27<br />

Faltverdeck an Trets anbringen ............................................. 28<br />

Faltverdeck an Trets Trike anbringen ................................. 30<br />

Ein- und Ausstiegen. ................................................................ 31<br />

Beleuchtung anbringen ............................................................. 32<br />

Faltverdeck abnehmen ............................................................. 32<br />

Reinigung und Lagerung des Faltverdecks ........................... 32<br />

Wartung und Reparatur .........................................33<br />

Wartungsintervalle ................................................................... 33<br />

Rundlauf der Laufräder kontrollieren .................................. 34<br />

Bereifung kontrollieren ............................................................ 34<br />

Reifen wechseln oder Reifenpanne reparieren .................. 34<br />

Schutzbleche einstellen ............................................................ 35<br />

Scheibenbremsen kontrollieren (nur Trets Trike)............ 35<br />

Kettenschaltung kontrollieren und nachstellen ................ 36<br />

Kette prüfen ............................................................................... 37<br />

Kette reinigen und schmieren ................................................ 37<br />

Kettenschutzrohr prüfen ........................................................ 38<br />

Trets oder Trets Trike reinigen ............................................ 38<br />

Stilllegung und Entsorgung ....................................55<br />

Trets oder Trets Trike für längere Zeit stilllegen<br />

und wieder in Betrieb nehmen ............................................. 55<br />

Trets oder Trets Trike entgültig stilllegen<br />

und entsorgen ............................................................................ 55<br />

Gewährleistung und Garantie-<br />

bedingungen .............................................................56<br />

Contents<br />

Trets Models and Accessories ................................. 2<br />

Safety information .................................................... 3<br />

Read User’s Manual .....................................................................3<br />

Symbols used for notes and warnings .....................................3<br />

Intended use ..................................................................................3<br />

Before your first ride... ...............................................................3<br />

Observing traffic regulations .....................................................4<br />

Technical condition .....................................................................4<br />

Loading the Trets .........................................................................4<br />

Tipping and overturning .............................................................5<br />

Braking (Trets Trike) ..................................................................5<br />

Being visible for others ...............................................................5<br />

Riding at night ...............................................................................5<br />

Suitable clothing and helmet ......................................................5<br />

Safety belt ......................................................................................6<br />

Quick-release mechanisms ........................................................6<br />

Splash guard on towing bicycle .................................................6<br />

Risk of injury from rotating parts .............................................6<br />

Pedals ..............................................................................................6<br />

Serial Number and Bike Coding ...............................................6<br />

Safety information Foldable Fairing ........................ 7<br />

Read User’s Manual .....................................................................7<br />

Intended use ..................................................................................7<br />

Mounting and adjustment ...........................................................7<br />

Riding in windy conditions ........................................................7<br />

Parking in windy conditions .......................................................7<br />

Being visible for others ...............................................................7<br />

Caution when opening the Foldable Fairing ..........................8<br />

Before each ride ...........................................................................8<br />

Technical condition .....................................................................8<br />

Adjusting your Trets or Trets Trike ....................... 9<br />

Checking the seat position ........................................................9<br />

Adjusting the frame length .........................................................9<br />

Adjusting the drawbar (trailer only) ..................................... 10<br />

Adjusting the handlebar height/angle (Trets Trike) .......... 11<br />

Adjusting the brake levers to hand size (Trets Trike) ..... 12<br />

Adjusting the seat angle ........................................................... 12<br />

Adjusting the safety belt .......................................................... 12<br />

Riding your Trets / Trets Trike .............................13<br />

Mounting and dismounting ...................................................... 13<br />

Attaching the flag ...................................................................... 13<br />

Correct tire pressure .............................................................. 13<br />

Shifting ........................................................................................ 14<br />

Shifting gears with the twist shifter ...................................... 14<br />

Brakes (Trets Trike) ................................................................. 14<br />

Hitching the Trets to the towing bicycle............................. 15<br />

Mounting and adjusting the drawbar .................................... 16<br />

Hitching the Trets Trike to the towing bicycle ................. 17<br />

Converting the trailer to a trike ........................................... 17<br />

Transporting luggage ................................................................ 18<br />

Fender-stay pouches ................................................................ 18<br />

Parking brake ............................................................................. 18<br />

Parking the Trets or Trets Trike upright ............................ 19<br />

Using the Trets as a luggage trailer....................................... 19<br />

Transporting the Trets ............................................................ 19<br />

Transporting the Trets Trike ................................................. 20<br />

Packaging the Trets or Trets Trike in a cardboard box .. 20<br />

Optional Jogger Kit .................................................21<br />

Using the Trets Trike as a Jogger ........................................ 21<br />

Attaching the push-bar mount ............................................... 21<br />

Mounting the push bar ............................................................. 22<br />

Mounting the mesh footrest ................................................... 23<br />

Mounting the Seat Support ..................................................... 24<br />

Mounting the Infant Carrier ................................................... 25<br />

Adjusting safety harness to passenger.................................. 26<br />

Optional Foldable Fairing .......................................27<br />

Mounting the fairing mounts .................................................. 27<br />

Mounting the Foldable Fairing to the Trets ........................ 28<br />

Mounting the Foldable Fairing to the Trets Trike ............. 30<br />

Mounting and dismounting .................................................... 31<br />

Mounting the lighting system .................................................. 32<br />

Removing the Foldable Fairing ............................................... 32<br />

Cleaning and storing the Foldable Fairing ........................... 32<br />

Maintenance and repair ..........................................33<br />

Maintenance intervals ............................................................... 33<br />

Checking wheels for lateral/radial true ................................ 34<br />

Checking tires ............................................................................ 34<br />

Changing tires or repairing a flat ........................................... 34<br />

Adjusting the fenders ............................................................... 35<br />

Checking disc brakes (Trets Trike only) ............................. 35<br />

Checking and adjusting the derailleur ................................. 36<br />

Checking the chain ................................................................... 37<br />

Cleaning and oiling the chain .................................................. 37<br />

Checking the chain tube .......................................................... 38<br />

Cleaning your Trets or Trets Trike .................................... 38<br />

Long-term storage and disposal ............................55<br />

Preparing the Trets or Trets Trike<br />

for long-term storage, and for use after<br />

long-term storage ..................................................................... 55<br />

Preparing the Trets or Trets Trike for disposal ................ 55<br />

Conditions of warranty and liability ......................56<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong> 1


Trets Varianten und Zubehör<br />

Option: 8-Gang<br />

Nabenschaltung<br />

Option: 8-speed internal<br />

gear hub<br />

2<br />

Trets<br />

Der Anhänger zum Mittreten mit 7-fach Kettenschaltung<br />

Trets<br />

The trailer with pedal power and 7-speed derailleur gears<br />

Option: Hydraulische Scheibenbremsen<br />

(nur Trets Trike)<br />

Option: Hydraulic disc brakes<br />

(Trets Trike only)<br />

Option: Jogger mit Sitzstütze oder Babyschale<br />

Option: Jogger kit with Seat Support or Infant Carrier<br />

Trets Models and Accessories<br />

Zubehör: Gepäcktasche<br />

Accessory: Luggage bag<br />

Zubehör: Faltverdeck (nur Trets)<br />

Accessory: Foldable Fairing (Trets only)<br />

Mit geklapptem Sitz ist das Trets auch als<br />

Gepäckanhänger nutzbar.<br />

With its seat folded, the Trets can double<br />

as a luggage trailer.<br />

optionale Deichsel<br />

optional drawbar<br />

Trets Trike<br />

Das Dreirad für Kinder mit 7-fach Kettenschaltung, das sich einfach zum Anhänger<br />

umfunktionieren lässt.<br />

Trets Trike<br />

The children’s trike with 7-speed derailleur gears and easy convertibility to a trailer.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong>


TRETS<br />

Sicherheitshinweise<br />

Gebrauchsanweisung beachten<br />

Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig und machen Sie<br />

sich mit dem Fahrzeug praktisch vertraut. Beziehen Sie das<br />

Kind mit ein und geben Sie die gelesenen Informationen weiter.<br />

Achten Sie darauf, dass es alle für die Sicherheit wichtigen<br />

Funktionen verstanden hat. Beachten Sie auch Gebrauchsanleitungen<br />

von Zubehörteilen. Bewahren Sie diese Anleitungen<br />

für einen eventuellen späteren Gebrauch auf.<br />

Verwendete Symbole und Warnungen<br />

Achtung!<br />

Dieses Symbol weist auf eine mögliche Gefahr für Leben<br />

und Gesundheit hin, falls entsprechende Handlungsaufforderungen<br />

nicht befolgt werden.<br />

Hinweis:<br />

Dieses Symbol gibt Informationen und Tipps zur Handhabung<br />

und Umgang mit dem Fahrzeug.<br />

Verwendungszweck<br />

Das Trets ist in zwei Varianten erhältlich: als Kinderanhänger<br />

zum Mittreten (Trets) und als ein dreiräderiges Kinder-<br />

Liegefahrrad (Trets Trike). Auch besonders kleine Erwachsene<br />

können das Trets Trike fahren. Beide Fahrzeuge sind<br />

zur Benutzung auf Straßen und befestigten Wegen gedacht.<br />

Das Fahren im Straßenverkehr ist nur mit Zubehör nach den<br />

jeweiligen Verkehrszulassungsvorschriften des Landes in dem<br />

es benutzt wird, erlaubt. Kinder unter acht Jahren dürfen in<br />

Deutschland das Trets Trike nur unter Aufsicht Erwachsener<br />

auf Bürgersteigen benutzen, auch wenn ein Radweg vorhanden<br />

ist. Ab dem zehnten Lebensjahr dürfen Kinder unter<br />

Aufsicht im Straßenverkehr fahren. Zwischen dem achten<br />

und zehnten Lebensjahr ist das Fahren auf Bürgersteigen und<br />

Radwegen erlaubt. Beachten Sie die Vorschriften in anderen<br />

Staaten.<br />

Bevor Sie losfahren...<br />

Ihr Fachhändler hat das Trets oder Trets Trike montiert und<br />

auf die gewünschte Körpergröße eingestellt. Wenn das Trets<br />

oder Trets Trike für eine andere Person eingestellt werden<br />

soll, lesen Sie im Kapitel: „Anpassen an Körpergröße“, Seite 9.<br />

Machen Sie sich vor der ersten Fahrt zuerst mit dem Fahrzeug<br />

vertraut und erklären Sie dem Kind ausführlich alle relevanten<br />

Safety information<br />

Read User’s Manual<br />

Read the User’s Manual carefully and familiarize yourself with<br />

the construction and function of the vehicle in practice. Involve<br />

your child in this process and share with her the information<br />

you have read. Be sure that your child has understood<br />

all safety-related functions. Be sure to read the manuals for all<br />

accessories and keep them for future reference.<br />

Symbols used for notes and warnings<br />

Caution!<br />

This symbol indicates that there is a risk to life and<br />

health if the respective instructions are not followed.<br />

Note:<br />

This symbol is used for information and tips on the<br />

handling and use of the vehicle.<br />

Intended use<br />

The Trets is available in two models: as a child trailer with<br />

pedaling capability (Trets) and as a recumbent tricycle for children<br />

(Trets Trike). Adults of especially small stature can also<br />

ride the Trets Trike. Both vehicles are intended for use on<br />

paved roads and paths. The trike and/or trailer should not be<br />

used in traffic until it has been equipped with the accessories<br />

required by the applicable traffic regulations of the country<br />

in which it is being used. In Germany, children under eight<br />

years of age are only permitted to ride the Trets Trike on the<br />

sidewalk and under adult supervision, even if a bicycle path<br />

is available. Children ten and up are allowed to ride in traffic<br />

under adult supervision. Children between the ages of eight<br />

and ten are allowed to ride on sidewalks and bicycle paths. Be<br />

sure to observe the applicable regulations for the country of<br />

use.<br />

Before your first ride...<br />

Your authorized retailer has assembled your new Trets or<br />

Trets Trike and adjusted it to the specified size requirements.<br />

Please refer to the section “Adjusting your Trets or Trets<br />

Trike” on page 9 if you need to make adjustments for another<br />

rider. Before the first ride, please take some time to familiarize<br />

yourself with the vehicle; give the child a thorough explanation<br />

of all important functions, such as gear-shifting, braking<br />

(Trets Trike), etc., and discuss potential risks. We recom-<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong> 3


Sicherheitshinweise<br />

Safety information<br />

Funktionen wie Schaltung, Bremsen (Trets Trike) etc. und<br />

machen Sie es auf eventuelle Risiken aufmerksam. Vor der Benutzung<br />

im Straßenverkehr, empfehlen wir das Verhalten des<br />

Fahrzeugs auf einem ruhigen unbefahrenen Gelände zu testen.<br />

Verkehrszulassungsvorschriften beachten<br />

Das Trets und Trets Trike werden in den Grundversionen<br />

ohne Beleuchtungsanlage ausgeliefert und dürfen nur mit Ergänzungen<br />

im Straßenverkehr benutzt werden. Lassen Sie sich<br />

von ihrem Fachhändler beraten und lassen Sie Änderungen<br />

nur von ihrer Fachwerkstatt vornehmen oder machen Sie sich<br />

mit den Vorschriften vertraut, bevor Sie Ergänzungen oder<br />

Änderungen an der Lichtanlage selbst vornehmen.<br />

Die Verkehrszulassungsvorschriften sind in verschiedenen<br />

Staaten unterschiedlich. Deshalb muss es nach den jeweiligen<br />

Vorschriften des Landes eventuell mit einer Beleuchtungsanlage,<br />

Strahlern und einer Klingel ausgestattet werden. Wir<br />

bieten Zubehör nach der deutschen Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung<br />

an. Beachten Sie, dass das Fahren mit einem<br />

Fahrradanhänger in anderen Ländern anderen Vorschriften<br />

unterliegt und nicht überall erlaubt ist.<br />

Technischer Zustand<br />

Führen Sie vor jeder Fahrt eine Sichtprüfung auf eventuelle<br />

Schäden durch. Lassen Sie das Trets oder Trets Trike regelmäßig<br />

von ihrer Fachwerkstatt warten. Wartungsintervalle<br />

entnehmen Sie Kapitel „Wartungsintervalle“ Seite 33.<br />

Das Trets und Trets Trike dürfen nur mit von uns empfohlenen<br />

Ersatzteilen und Zubehör ausgestattet werden. Wenden<br />

Sie sich an ihre Fachwerkstatt.<br />

Belastung des Trets<br />

Beachten Sie, dass das zulässige Gesamtgewicht von Fahrzeug,<br />

Fahrer und Gepäck 65 kg nicht überschreiten darf. Das zulässige<br />

Gesamtgewicht für ungebremste Anhänger (Trets) ist in<br />

Deutschland auf 45 kg begrenzt. Wird Trets Trike als Anhänger<br />

benutzt gelten ebenfalls 45 kg. Beachten Sie die Bestimmungen<br />

in dem jeweiligen Land.<br />

Transportieren Sie Gepäck nur auf dem dafür vorgesehenen<br />

Gepäckträger und in den von uns empfohlenen Taschen (Zubehör)<br />

oder Taschen anderer Hersteller.<br />

4<br />

mend testing the vehicle’s handling in a quiet, open area away<br />

from traffic before riding on public roads.<br />

Observing traffic regulations<br />

All standard model Trets and Trets Trikes are delivered without<br />

a lighting system and cannot be used on public roads until<br />

the required accessories have been installed. Consult your authorized<br />

retailer for information on the accessories required.<br />

All equipment should be installed by a qualified bike mechanic.<br />

If you plan on installing or making changes to the lighting system<br />

yourself, please study the applicable regulations before<br />

you begin.<br />

Traffic regulations are different in every country. It is important<br />

to choose a lighting system, reflectors, and a bell in<br />

accordance with the applicable regulations of the country in<br />

which the trike will be used. We offer accessories that comply<br />

with the German road traffic regulations (StVZO). Please<br />

note that the use of a bicycle with a trailer is subject to different<br />

regulations in every country and may even be illegal in<br />

some countries.<br />

Technical condition<br />

Before each trip, be sure to check the condition of the trailer/<br />

trike for possible faults or damage. Take the Trets or Trets<br />

Trike to your bike shop for regular maintenance. The recommended<br />

maintenance intervals can be found in the section<br />

“Maintenance intervals” on page 33.<br />

Use only the replacement parts and accessories recommended<br />

by HASE for the Trets and Trets Trike. Consult your bike<br />

shop for more information.<br />

Loading the Trets<br />

The maximum permissible combined weight for the Trets<br />

itself (vehicle, rider, and luggage) is 65 kg. However, the maximum<br />

weight permitted by law in Germany for a trailer without<br />

brakes (Trets) is 45 kg (total combined weight of trailer,<br />

rider, and luggage). This limit (45 kg) also applies to the Trets<br />

Trike if used as a trailer. Observe the regulations that apply in<br />

the country of use.<br />

All luggage should be transported on the luggage rack in luggage<br />

bags recommended by HASE (Accessories) or in equivalent<br />

bags from other manufacturers.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong>


TRETS<br />

Kippen und überschlagen<br />

Reduzieren Sie die Fahrgeschwindigkeit in engen Kurven.<br />

Das Trets oder Trets Trike könnte durch Fliehkräfte aus<br />

der Spur hinausgetragen werden oder gar umkippen und zu<br />

Verletzungen des Fahrers oder anderer führen. Reduzieren<br />

Sie die Geschwindigkeit beim Überfahren von Bordsteinen<br />

oder anderen Hindernissen. Beim einseitigen Befahren von<br />

Bordsteinen oder anderen Hindernissen und vor allem nur<br />

mit wenig Gewicht belasteten Anhänger könnte der Anhänger<br />

kippen. Hektische Lenkbewegungen oder Bremsen in Kurven<br />

könnten beim Trets Trike die Kippneigung erhöhen. Seien Sie<br />

vorsichtig, wenn Sie mit Trets Trike auf Steigungen anhalten.<br />

Das Trike könnte rückwärts rollen und sich beim plötzlichen<br />

Bremsen rückwärts überschlagen.<br />

Bremsen (Trets Trike)<br />

Die Scheibenbremsen des Trets Trike sind sehr leistungsfähig<br />

und gut dosierbar. Trotzdem kann es zur Blockierung der Räder<br />

kommen. Die fahrende Person sollte sich vor der ersten<br />

Fahrt im Straßenverkehr mit der Bremskraft durch Bremsproben<br />

auf einem unbefahrenen Gelände vertraut machen.<br />

Sichtbar sein für andere<br />

Das Trets und Trets Trike sind sehr niedrige Fahrzeuge. Deshalb<br />

werden sie möglicherweise von anderen Verkehrsteilnehmern<br />

schlechter gesehen. Fahren Sie immer mit der mitgelieferten<br />

Fahne, dieses erhöht die Aufmerksamkeit der anderen<br />

Verkehrsteilnehmer.<br />

Fahren in der Dunkelheit<br />

Fahren Sie bei Dunkelheit und in der Dämmerung immer mit<br />

Licht.<br />

Geeignete Kleidung und Helm<br />

Die Benutzer von Trets oder Trets Trike sollten eng anliegende<br />

Kleidung tragen, damit sie sich nicht in den Laufrädern<br />

oder Antrieb verfangen kann. Achten Sie auf herunterhängende<br />

Bänder von Jacken oder Schal. Ein Fahrradhelm kann<br />

vor Kopfverletzungen bei eventuellen Stürzen schützen.<br />

Sicherheitshinweise<br />

Safety information<br />

Tipping and overturning<br />

Reduce your speed for tight curves. Centrifugal forces could<br />

cause the Trets or Trets Trike to skid off course or even tip<br />

over, causing injury to the rider or others. Reduce your speed<br />

before riding over curbs or other obstacles. Passing over a<br />

curb or similar obstacle with only one wheel of the trailer<br />

could cause the trailer to tip over, especially if it is not heavily<br />

loaded. Trike riders should be advised that hectic steering<br />

movements and braking in curves greatly decrease the<br />

trike’s cornering stability, making it more prone to tipping. Be<br />

careful when stopping on inclines with the Trets Trike. The<br />

trike could roll backwards and then, if the brakes are applied<br />

abruptly, flip over.<br />

Braking (Trets Trike)<br />

The disc brakes of the Trets Trike are very powerful and have<br />

good modulation. However, it is still possible for the wheels<br />

to become locked. Before his first ride in public traffic, the<br />

rider should take time to familiarize himself with the braking<br />

force by trying a few braking trials in an open area away from<br />

road vehicles.<br />

Being visible for others<br />

The Trets and Trets Trike are very low vehicles. This can<br />

make it more difficult for other road users to see them. Always<br />

ride with the flag supplied with your Trets/Trets Trike.<br />

It attracts the attention of other road users.<br />

Riding at night<br />

Always use lights when riding at night or in conditions of low<br />

visibility, such as dusk and dawn.<br />

Suitable clothing and helmet<br />

The Trets or Trets Trike rider should never wear loose<br />

clothing that could get caught in the wheels or gears. Beware<br />

of scarves and clothing strings/cords that hang down. A bicycle<br />

helmet can protect the rider from head injury in the case<br />

of accidents.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong> 5


Sicherheitshinweise<br />

Safety information<br />

Anschnallen<br />

Schnallen Sie Kinder mit dem Dreipunkt-Sicherheitsgurt an.<br />

Damit vermeiden Sie Verletzungen bei starken Bremsungen<br />

oder Unfällen.<br />

Schnellspanner<br />

Prüfen Sie vor jeder Fahrt, ob alle Schnellspanner korrekt<br />

geschlossen sind. Fahren mit nicht korrekt geschlossenen<br />

Schnellspannern kann zu Unfällen mit lebensgefährlichen Verletzungen<br />

führen.<br />

Spritzschutz am Zugfahrrad<br />

Wenn Sie mit Trets oder Trets Trike als Anhänger fahren,<br />

können Steine etc. vom Hinterrrad des Zugfahrrads nach hinten<br />

geschleudert werden und den Passagier des Anhängers<br />

verletzen. Fahren Sie niemals ohne hinteres Schutzblech am<br />

Zugfahrrad. Achten Sie darauf, dass das Schutzblech ausreichend<br />

lang ist und einen ausreichenden Spritzschutz gewährleistet.<br />

Verletzungsgefahr durch rotierende Teile<br />

Die Laufräder sind mit Speichenschutzscheiben ausgestattet,<br />

die Eingreifen in die Speichen verhindern. Von weiteren rotierenden<br />

Teilen gehen trotzdem Gefahren aus. Die Benutzer<br />

von Trets oder Trets Trike dürfen nicht in die Scheibenbremsen<br />

oder in den Antrieb greifen. Dieses kann zu gefährlichen<br />

Verletzungen führen.<br />

Pedale<br />

Durch die liegende Position können die Füße besonders leicht<br />

von den Pedalen rutschen. Wir empfehlen Pedalhaken mit einer<br />

Abrutschsicherung, damit die Füße fixiert werden können.<br />

Diese sind besonders bei Benutzung als Anhänger sinnvoll, da<br />

Kinder manchmal beim Fahren einschlafen.<br />

Seriennummer und Fahrradcodierung<br />

Die Seriennummer finden Sie am Ende des Hauptrahmens<br />

(Bild auf der Innenseite des Umschlags). Hier und nur hier<br />

darf eine Fahrradcodierung vorgenommen werden. Diese hilft<br />

nach Diebstahl oder Verlust den Besitzer zu ermitteln.<br />

6<br />

Safety belt<br />

Secure the child in his seat using the three-point safety belt.<br />

This prevents injury in the case of abrupt braking or accidents.<br />

Quick-release mechanisms<br />

Prior to every ride, be sure to check whether all quick-release<br />

mechanisms are securely locked. Riding with loose or<br />

open quick-release mechanisms can lead to accidents with<br />

life-threatening injuries.<br />

Splash guard on towing bicycle<br />

When using the Trets or Trets Trike as a trailer, the towing<br />

bicycle must be equipped with a rear fender. Make sure that<br />

the fender is long enough and provides adequate splash protection.<br />

Otherwise, stones and other debris thrown back by<br />

the rear tire could cause injury to the trailer passenger.<br />

Risk of injury from rotating parts<br />

The wheels are equipped with spoke guards that eliminate the<br />

risk of spoke-related injury. However, there are other rotating<br />

parts that pose hazards. The Trets or Trets Trike rider<br />

should be advised never to touch the disc brakes or gears,<br />

which could cause severe injuries.<br />

Pedals<br />

In a recumbent position, it is especially easy for the feet to<br />

slip from the pedals. We recommend toe clips and straps (slip<br />

protection) so that the feet remain securely on the pedals.<br />

se are especially important for trailer use because children<br />

sometimes fall asleep while riding.<br />

Serial Number and Bike Coding<br />

The serial number can be found on the end of the main frame<br />

(see illustration on the inside cover of this manual). This is the<br />

only place where bike coding can be engraved. Bike coding<br />

helps authorities locate the bicycle owner in the case of theft<br />

or loss.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong>


TRETS<br />

Sicherheitshinweise Faltverdeck<br />

Gebrauchsanleitung beachten<br />

Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig und machen Sie<br />

sich mit dem Faltverdeck praktisch vertraut.<br />

Verwendungszweck<br />

Das Faltverdeck darf nur an dem <strong>Hase</strong>-Anhänger Trets, sowie<br />

an dem Kinder-Trike Trets Trike verwendet werden. Bei<br />

Trets Trike darf das Faltverdeck nur im Anhängerbetrieb benutzt<br />

werden, da sonst mit Enschränkungen der Lenkung und<br />

der Sicht zu rechenen ist. Die Benutzung in Verbindung mit<br />

anderen Fahrzeugen ist nicht erlaubt. Für eventuelle Schäden<br />

übernehmen wir keine Haftung.<br />

Montage und Einstellung<br />

Ihr Fachhändler hat das Faltverdeck montiert und auf die benötigte<br />

Körpergröße eingestellt. Sollten Sie das Faltverdeck<br />

selbst montieren, beachten Sie die Montageanleitung.<br />

Fahren bei Wind<br />

Ein Anhänger mit Faltverdeck bietet dem Wind eine größere<br />

Angriffsfläche an. Deshalb kann sich das Fahrverhalten bei<br />

Wind verändern. Eine Windböe könnte den Anhänger anheben,<br />

versetzen oder sogar umstoßen. Fahren Sie daher nicht<br />

bei Sturm oder starkem Wind.<br />

Parken bei Wind<br />

Bei starkem Wind empfehlen wir das Faltverdeck zum<br />

Parken abzunehmen, damit der Anhänger nicht umkippt.<br />

Wenn Sie das Faltverdeck nicht abnehmen, müssen Sie sicherstellen,<br />

dass der Anhänger nicht umkippen kann.<br />

Sichtbar sein für andere<br />

Bei Regen sind die Sichtverhältnisse in der Regel geringer.<br />

Deshalb können Sie möglicherweise von anderen Verkehrsteilnehmern<br />

schlechter gesehen werden. Fahren Sie auch am<br />

Tage mit Licht, dieses erhöht die Aufmerksamkeit der anderen<br />

Verkehrsteilnehmer. Trets und Trets Trike müssen bei<br />

Benutzung auf öffentlichen Straßen In Deutschland mit dynamobetriebenen<br />

Beleuchtung ausgestattet sein.<br />

Sicherheitshinweise<br />

Safety information<br />

Safety information Foldable Fairing<br />

Read User’s Manual<br />

Read this User’s Manual carefully, and familiarize yourself with<br />

the construction and function of the Foldable Fairing.<br />

Intended use<br />

The Foldable Fairing can only be used with the <strong>Hase</strong> trailer<br />

Trets and the children’s trike Trets Trike. With the Trets<br />

Trike, however, the Foldable Fairing can only be used when<br />

the trike is being pulled as a trailer. For trike use, the fairing<br />

would dangerously impair steering and visibility. The use of<br />

the Foldable Fairing with other vehicles is prohibited. <strong>Hase</strong> assumes<br />

no liability for any consequential damage.<br />

Mounting and adjustment<br />

Your authorized <strong>Hase</strong> retailer has mounted the Foldable Fairing<br />

and adjusted it to the appropriate passenger size. If you<br />

are mounting the Foldable Fairing yourself, be sure to follow<br />

the mounting instructions in this manual.<br />

Riding in windy conditions<br />

A trailer with a Foldable Fairing has a greater surface area,<br />

making it more susceptible to wind gusts. This can affect vehicle<br />

handling. A strong gust of wind could lift up the trailer,<br />

push it to the side, or even overturn it. For this reason, <strong>Hase</strong><br />

strongly discourages the use of the Foldable Fairing in windy<br />

conditions.<br />

Parking in windy conditions<br />

In windy conditions, <strong>Hase</strong> recommends removing the Foldable<br />

Fairing when parking outdoors. Otherwise, a gust of wind<br />

could overturn the trailer. If you do not remove the Foldable<br />

Fairing, then be sure to secure the trailer from tipping.<br />

Being visible for others<br />

Visibility is generally poor in wet weather. Therefore, it may<br />

be more difficult for other road users to see you. <strong>Hase</strong> recommends<br />

riding with your lights on in wet weather to make it<br />

easier for other road users to see you. In Germany, the Trets<br />

and Trets Trike must be equipped with a dynamo-powered<br />

lighting system when used on public roads.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong> 7


Sicherheitshinweise<br />

Safety information<br />

Batteriebetriebene Rücklichter dürfen nur als Zusatz zu dynamobetriebenen<br />

Beleuchtung benutzt werden. Batteriebetriebene<br />

Rücklichter sind nach StVZO nur für Sporträder unter<br />

11 kg Gewicht erlaubt. Für die Benutzung in anderen Staaten<br />

beachten Sie die örtlichen Verkehrsregeln und Gesetze.<br />

Öffnen des Faltverdecks<br />

Lösen Sie die seitlichen Steckschnallen des Faltverdecks nur<br />

vorsichtig. Das Faltverdeck könnte sich durch die Spannung<br />

des Gestänges plötzlich entfalten und möglicherweise Personen<br />

in der Nähe verletzen. Achten Sie darauf, dass sich keine<br />

Personen in unmittelbarer Nähe befinden.<br />

Bevor Sie losfahren...<br />

Kontrollieren Sie das Faltverdeck auf eine korrekte Befestigung.<br />

Ein nicht korrekt befestigtes Faltverdeck könnte sich<br />

während der Fahrt öffnen und andere Verkehrsteilnehmer<br />

verletzen oder Unfälle verursachen.<br />

Technischer Zustand<br />

Fahren Sie stets nur mit einem technisch einwandfreien und<br />

korrekt befestigtem Faltverdeck. Führen Sie vor jeder Fahrt<br />

eine Sichtprüfung auf eventuelle Schäden durch.<br />

8<br />

Battery-powered taillights can only be used in addition to dynamo-powered<br />

lighting. According to the German road traffic<br />

regulations (StVZO), battery-powered taillights can only be<br />

used with sports bikes weighing less than 11 kg (24 lbs). For<br />

use in other countries, please observe local traffic laws and<br />

regulations.<br />

Caution when opening the Foldable Fairing<br />

Use caution when releasing the buckle on the side mount of<br />

the Foldable Fairing. The frame tension could cause the fairing<br />

to spring open, potentially injuring bystanders. Be sure that no<br />

one is standing near the fairing before you release the buckle.<br />

Before each ride<br />

Check the Foldable Fairing to ensure that it has been mounted<br />

correctly and cannot open while riding. A fairing that<br />

comes open during the ride could injure you or other road<br />

users or cause accidents.<br />

Technical condition<br />

The Foldable Fairing should only be used if it is in perfect<br />

technical condition and has been mounted properly. Before<br />

each trip, be sure to check the condition of the fairing and vehicle<br />

for possible faults or damage.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong>


TRETS<br />

Anpassen an Körpergröße<br />

Die richtige Einstellung des Trets und Trets Trike ist wichtig<br />

für das Wohlbefinden und die Leistungsfähigkeit beim Fahren.<br />

Das Trets und Trets Trike lassen sich individuell auf die Körpergröße<br />

der fahrenden Person von ca. 1,10 bis 1,50 m Größe<br />

einstellen.<br />

Prüfen der Sitzposition<br />

Setzen Sie das Kind auf den Sitz des Trets oder des Trets<br />

Trike mit den Füßen auf den Pedalen und mit den Ballen über<br />

der Mitte der Pedalachsen. Wenn sich die Kurbeln in einer<br />

Linie mit dem Vorbau befinden, sollte ein Bein fast ganz ausgestreckt<br />

sein (Bild oben). Lässt sich dieses Bein nicht ausstrecken<br />

oder der Fuß erreicht nur sehr schwer die Pedale, dann<br />

müssen Sie die Länge neu einstellen. Der Verstellbereich beträgt<br />

36 cm oder bei Verwendung der Nabenschaltung 26 cm.<br />

Rahmenlänge einstellen<br />

1. Lösen Sie die Innensechskantschraube zwischen Vorbau<br />

und Hauptrahmen (1) mit einem Innensechskantschlüssel<br />

6 mm.<br />

2. Schieben Sie den Vorbau in den Hauptrahmen oder ziehen<br />

Sie den Vorbau aus dem Rahmen heraus.<br />

Hinweis:<br />

Wenn sich der Rahmen nicht mehr weiter zusammenschieben<br />

lässt, prüfen Sie ob das Rohr der Rahmenschnellverstellung<br />

an die Verschraubung stößt.<br />

Achtung!<br />

Der Vorbau darf nur bis zur Markierung, einer Bohrung<br />

auf der Oberseite des Vorbaus, herausgezogen werden.<br />

Diese Bohrung darf nicht sichtbar sein. Wenn sie sichtbar<br />

wird, ist der Vorbau zu weit herausgezogen.<br />

Es drohen Unfallgefahr und Rahmenschaden.<br />

3. Ziehen Sie die Innensechskantschraube (1) leicht an.<br />

4. Prüfen Sie die Sitzposition. Sind noch Änderungen notwendig,<br />

dann wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3.<br />

5. Richten Sie die Deichsel bzw. die Tretlagerachse parallel<br />

zur Fahrbahn aus.<br />

6. Ziehen Sie die Innensechskantschraube (1) zwischen<br />

Vorbau und Hauptrahmen mit einem 6 mm Innensechskantschlüssel<br />

mit 12 Nm fest.<br />

STOP<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong> 9<br />

1<br />

Adjusting your Trets or Trets Trike<br />

The proper adjustment of the Trets and Trets Trike is important<br />

for riding comfort and performance. The Trets and Trets<br />

Trike can be adjusted to fit riders between approx. 1.10 and<br />

1.50 m (3’7”- 5’) in height.<br />

Checking the seat position<br />

Have the child sit in the seat of the Trets or Trets Trike and<br />

place her feet on the pedals with the balls of her feet on the<br />

pedal axles. When the crank arms are lined up with the front<br />

boom, one leg should be almost straight (see above photo). If<br />

the leg cannot be straightened or the foot cannot fully reach<br />

the pedal, then the length must be readjusted. The adjustment<br />

range is 36 cm (16”) or 26 cm (10¼”) by using the internal<br />

gear hub.<br />

Adjusting the frame length<br />

1. Loosen the Allen bolt between the front boom and the<br />

main frame (1) using a 6mm Allen key.<br />

2. Push the front boom further into the main frame or pull<br />

the front boom further out of the frame.<br />

Note:<br />

If the front boom seems to jam before it reaches the<br />

point of complete insertion, check whether the tube of<br />

the quick-adjust frame assembly is hitting against the<br />

screw connection. In this case, do not try to force the<br />

front boom past this point.<br />

Caution!<br />

The front boom cannot be extended past the minimum<br />

insertion mark, which is a small hole located on the top<br />

of the boom. This hole should not be visible. If the hole is<br />

visible, the front boom has been extended past its minimum<br />

insertion length. Riding with an over-extended<br />

boom could cause accidents or damage to the frame.<br />

3. Tighten the Allen bolt (1) lightly.<br />

4. Check the seat position. If further adjustment is required,<br />

repeat steps 1 to 3.<br />

5. Position the drawbar (or bottom bracket axle) so that it is<br />

parallel to the surface of the ground.<br />

6. Tighten the Allen bolt (1) between the front boom and<br />

the main frame using a 6mm Allen key and a torque of<br />

12 Nm (8.9 ft-lbs).


Anpassen an Körpergröße<br />

Adjusting your Trets<br />

10<br />

Achtung!<br />

Diese Schraube muss unbedingt mit 12 Nm fest angezogen<br />

werden. Bei Fahrten mit loser Schraube droht<br />

Unfallgefahr und Beschädigung des Rahmens.<br />

7. Passen Sie die Länge des Kettenschutzrohrs der Länge<br />

des Rahmens an, indem Sie das Innenrohr im Außenrohr<br />

verschieben.<br />

Deichsel einstellen (nur Anhänger)<br />

Die Laufräder sind wegen der höheren Kurvenstabilität geneigt<br />

(Sturz). Im Anhängerbetrieb ist die Spur von der Neigung<br />

der Deichsel abhängig und muss an die Höhe der Kupplung<br />

am Zugfahrrad angepasst werden.<br />

Die Laufräder stehen sonst nicht mehr parallel zur Fahrspur,<br />

so dass beim Fahren größere Reibung zwischen den Laufrädern<br />

und der Fahrbahn entsteht. Der Fahrwiderstand und der<br />

Reifenabrieb steigen.<br />

1. Koppeln Sie den Anhänger (gilt auch, wenn Trets Trike als<br />

Anhänger genutzt wird) an das Zugfahrrad.<br />

2. Messen Sie den Abstand vom Boden bis zur Mitte der<br />

Schraube (1) zwischen Hauptrahmen und Vorbau.<br />

3. Dieser Abstand sollte 28 cm betragen.<br />

4. Weicht der Abstand davon ab, dann lösen Sie die beiden<br />

Klemmschrauben (2) mit Innensechskantschlüssel 6 mm<br />

an der Deichselbefestigung und neigen Sie die Deichsel<br />

so, dass der Abstand zwischen Boden und der Rahmenschraube<br />

28 cm beträgt.<br />

5. Ziehen Sie die beiden Klemmschrauben (2) der Deichselbefestigung<br />

mit 12 Nm fest.<br />

2<br />

1<br />

28 cm<br />

11”<br />

Caution!<br />

It is absolutely necessary to tighten these bolts with a<br />

torque of 12 Nm (8.9 ft-lbs). Riding with loose bolts<br />

poses a high risk of accident and damage to the frame.<br />

7. Adjust the length of the chain tube to the frame length by<br />

sliding the inside tube further into (or out of) the outside<br />

tube.<br />

Adjusting the drawbar (trailer only)<br />

The wheels are tilted for increased cornering stability (camber).<br />

When used as a trailer, the tracking is dependent on the<br />

angle of the drawbar and must be adjusted to the height at<br />

which the drawbar is attached to the towing bicycle.<br />

Otherwise, the wheels may not be parallel to the direction of<br />

travel, in which case major friction is produced between the<br />

wheels and the road when riding. This increases road resistance<br />

and tire wear.<br />

1. Hitch the trailer to the towing bicycle (also applies to the<br />

Trets Trike when used as a trailer).<br />

2. Measure the distance from the ground to the middle of<br />

the bolt (1) between the main frame and the front boom.<br />

3. This distance should be 28 cm (11”).<br />

4. If the measured distance is greater or less than this<br />

amount, loosen the two clamp bolts (2) of the drawbar<br />

attachment socket using a 6mm Allen key and adjust the<br />

drawbar to an angle at which the distance between the<br />

ground and the frame bolt is 28 cm (11”).<br />

5. Tighten the two clamp bolts (2) of the drawbar mount<br />

with a torque of 12 Nm (8.9 ft-lbs).<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong>


TRETS<br />

Lenkerhöhe- und neigung einstellen (Trets Trike)<br />

Sie können bei Trets Trike die Lenkerhöhe anpassen, indem<br />

Sie den Lenkervorbau herauf- oder herabsetzen. Der Winkel<br />

lässt sich durch Neigung des Lenkrohrs und die Griffposition<br />

durch Drehung des Lenkers verändern.<br />

Lenkerhöhe<br />

1. Lösen Sie die Schraube (1) mit einem Innensechskantschlüssel<br />

5 mm.<br />

2. Ziehen Sie den Lenkervorbau heraus, um den Lenker zu<br />

erhöhen oder schieben Sie ihn hinein, für eine niedrigere<br />

Position des Lenkers.<br />

Achtung!<br />

Der Lenkervorbau darf nur bis zur Markierung herausgezogen<br />

werden. Bei Belastung könnte sonst das Lenkerrohr<br />

brechen. Unfallgefahr!<br />

3. Ziehen Sie die Schraube (1) mit einem Innensechskantschlüssel<br />

5 mm fest.<br />

Lenkerneigung<br />

4. Lösen Sie die Mutter (2) mit einem Maulschlüssel 13 mm.<br />

Halten Sie die Schraube mit einem Innensechskantschlüssel<br />

6 mm fest. Neigen Sie das Lenkrohr in die gewünschte<br />

Stellung.<br />

5. Ziehen Sie die Mutter (2) wieder fest.<br />

Griffposition<br />

6. Lösen Sie die beiden Lenker-Klemmschrauben (3) im<br />

Lenkervorbau mit einem Innensechskantschlüssel 5 mm.<br />

7. Drehen Sie den Lenker in die gewünschte Stellung.<br />

8. Ziehen Sie die Beiden Lenker-Klemmschrauben mit einem<br />

Innensechskantschlüssel 5 mm fest.<br />

9. Lösen Sie anschließend die beiden Schrauben der<br />

Bremsgriffe mit einem Innensechskantschlüssel 4 mm und<br />

richten Sie die Bremsgriffe neu aus.<br />

10. Ziehen Sie die beiden Schrauben der Bremsgriffe wieder<br />

fest.<br />

1 3<br />

2<br />

Anpassen an Körpergröße<br />

Adjusting your Trets<br />

Adjusting the handlebar height/angle (Trets<br />

Trike)<br />

You can adjust the height of the handlebar on the Trets Trike<br />

by raising or lowering the handlebar stem. The angle of the<br />

handlebar can be adjusted by changing the angle of the steering<br />

tube, and the position of the grips, by tilting the handlebar.<br />

Height<br />

1. Loosen the bolt (1) using a 5mm Allen key.<br />

2. Reposition the handlebar by sliding the handlebar stem in<br />

or out.<br />

Caution!<br />

The handlebar stem cannot be pulled out past the marking.<br />

Otherwise, the steering tube could break if too much<br />

pressure is applied. Major risk of accident!<br />

3. Tighten the bolt (1) using a 5mm Allen key.<br />

Angle<br />

4. Loosen the nut (2) in the handlebar stem with a open<br />

wrench 13 mm and adjust the position of the handle bar<br />

stem.<br />

5. Retighten the nut (2).<br />

Position of the grips<br />

6. Loosen the two handlebar clamp bolts (3) in the handlebar<br />

stem using a 5mm Allen key.<br />

7. Tilt the handlebar into the desired position.<br />

8. Retighten the two handlebar clamp bolts using a 5mm Allen<br />

key.<br />

9. Finally, loosen the two bolts of the brake levers using a<br />

4mm Allen key and reposition the brake levers as appropriate.<br />

10. Retighten the two bolts of the brake levers.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong> 11


Anpassen an Körpergröße<br />

Adjusting your Trets<br />

Bremsgriffe an Handgröße anpassen (Trets<br />

Trike)<br />

1. Drehen Sie die Schraube (1) mit einem Innensechskantschlüssel<br />

2 mm im Uhrzeigersinn, um den Bremsgriff<br />

näher an den Lenkergriff zu bringen. Drehen Sie die<br />

Schraube gegen den Uhrzeigersinn, um den Bremsgriff<br />

vom Lenkergriff zu entfernen.<br />

Sitzneigung einstellen<br />

1. Entriegeln Sie die beiden Arretierungen (2) der Sitzstreben.<br />

2. Neigen Sie den Sitz in die gewünschte Position.<br />

3. Verriegeln Sie die beiden Arretierungen (2) so, dass sie in<br />

einer der drei Bohrungen in beiden Sitzstreben einrasten.<br />

Sicherheitsgurt anpassen<br />

Der Sicherheitsgurt ist in der Höhe und Weite einstellbar.<br />

Stellen Sie den Sicherheitsgurt so ein, dass er eng anliegt, jedoch<br />

nicht einschneidet.<br />

12<br />

1<br />

2<br />

Adjusting the brake levers to hand size (Trets<br />

Trike)<br />

1. To position the brake lever closer to the handlebar grip,<br />

turn the adjusting bolt (1) clockwise using a 2mm Allen<br />

key. To position the brake lever further from the handlebar<br />

grip, turn the bolt counterclockwise.<br />

Adjusting the seat angle<br />

1. Release the two locking mechanisms (2) on the seat stays.<br />

2. Adjust the seat angle to the desired position.<br />

3. Attach the two locking mechanisms (2) so that they engage<br />

in one of the three holes in the seat stays.<br />

Adjusting the safety belt<br />

The safety belt can be adjusted to the dimensions of the rider<br />

(width and height). Adjust the safety belt so that the straps<br />

hold the rider snugly but are not uncomfortably tight.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong>


TRETS<br />

Rund ums Fahren<br />

Ein- und aussteigen<br />

Damit der Ein- und Ausstieg leichter geht, lässt sich der Lenker<br />

nach vorne klappen.<br />

1. Ziehen Sie das Gurtband (1) zwischen Lenkervorbau und<br />

dem Steuerlager ein wenig zu sich. Die Arretierung (2)<br />

gibt nach.<br />

2. Schwenken Sie den Lenker zum leichteren Einstieg nach<br />

vorne.<br />

3. Schwenken Sie den Lenker zurück in die Fahrposition. Er<br />

rastet automatisch ein.<br />

Fahne anbringen<br />

Achtung!<br />

Das Trets und Trets Trike sind sehr niedrige Fahrzeuge.<br />

Deshalb werden sie möglicherweise von anderen Verkehrsteilnehmern<br />

schlechter gesehen. Fahren Sie immer<br />

mit der mitgelieferten Fahne, dieses erhöht die Aufmerksamkeit<br />

der anderen Verkehrsteilnehmer.<br />

Führen Sie die Stange der mitgelieferten Fahne durch die<br />

Schlaufe (3) an der linken Seite der Sitzbespannung (Bei Linksverkehr<br />

an der rechten Seite) und klemmen Sie sie im unteren<br />

Teil der Sitzstrebe (4) fest.<br />

Der richtige Luftdruck<br />

Fahren Sie nur mit dem richtigen Luftdruck. Der Luftdruckbereich<br />

ist auf der Reifenflanke angegeben. Die beiden hinteren<br />

Räder sind mit Speichenschutz abgedeckt. Ziehen Sie das<br />

Klettband auseinander, um an das Ventil zu gelangen.<br />

3<br />

4<br />

Riding your Trets/ Trets Trike<br />

Mounting and dismounting<br />

The handlebar stem can be folded forward to allow for easy<br />

mounting and dismounting.<br />

1. Pull the strap (1) between the stem and the headset to<br />

release the locking mechanism (2).<br />

2. Lift the handlebar stem to make additional space for<br />

mounting or dismounting.<br />

3. After you have mounted or dismounted the trike, lower<br />

the handlebar stem to lock it back into place.<br />

Attaching the flag<br />

Caution!<br />

The Trets and Trets Trike are relatively low vehicles. As a<br />

result, they are less visible to other road users. The Trets<br />

and Trets Trike come with a safety flag that improves their<br />

visibility to other road users. Be sure to ride with this flag<br />

at all times.<br />

Guide the pole of the flag through the loop (3) on the left side<br />

of the seat cover (or on the right side when riding in countries<br />

with left-hand traffic), and secure the end by wedging it<br />

in the lower part of the seat stay (4).<br />

Correct tire pressure<br />

The Trets and Trets Trike should only be ridden with the correct<br />

tire pressure. The tire pressure range is specified on the<br />

tire sidewalls. The two rear wheels are equipped with spoke<br />

guards. In order to reach the valve, pull apart the Velcro closures.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong> 13<br />

1


Rund ums Fahren<br />

Riding your Trets<br />

Schaltung<br />

Die Schaltung ermöglicht die Anpassung der eigenen Leistungsfähigkeit<br />

an die Geländeform und die gewünschte Fahrgeschwindigkeit.<br />

Der Krafteinsatz pro Kurbelumdrehung kann<br />

durch die Wahl eines geeigneten Ganges verringert werden.<br />

So lassen sich steile Berge in einem kleineren Gang wesentlich<br />

leichter befahren als in einem hohen Gang. Der Gang<br />

sollte so gewählt werden, dass die Trittfrequenz mehr als<br />

70 Umdrehungen der Kurbel pro Minute beträgt. So lässt es<br />

sich am kraftsparendsten fahren und die Kniegelenke werden<br />

geschont.<br />

Das Trets und Trets Trike ist serienmäßig mit einer 7-fach<br />

Kettenschaltung oder optional mit 8-Gang Nabenschaltung<br />

mit Drehgriff ausgestattet. Bei einer Kettenschaltung lässt sich<br />

der Gang nur während des Tretens wechseln.<br />

Achtung!<br />

Beachten Sie auch die beigefügte Betriebsanleitung des<br />

Schaltungsherstellers.<br />

Achtung!<br />

Machen Sie sich vor der ersten Fahrt im Straßenverkehr<br />

mit der Schaltung auf einem unbefahrenen Gelände<br />

vertraut. Im Straßenverkehr könnte die Einübung des<br />

Schaltens die Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr<br />

ablenken.<br />

Schalten mit Drehgriff<br />

Drehen Sie den Drehgriff (1) am rechten Haltegriff im Uhrzeigersinn,<br />

dann schalten Sie auf höhere Gänge für schnellere<br />

Fahrten um. Drehen Sie den Drehgriff gegen den Uhrzeigersinn,<br />

dann schalten Sie auf niedrigere Gänge für langsameres<br />

Fahren um.<br />

Bremsen (Trets Trike)<br />

Das Trets Trike ist serienmäßig mit mechanischen Scheibenbremsen<br />

ausgestattet. Die Bremsgriffe (2) sind jeweils links<br />

und rechts an den Lenkerenden angebracht. Mit dem linken<br />

Hebel lässt sich das linke Rad und mit dem rechten Hebel das<br />

rechte Rad bremsen.<br />

Achtung!<br />

Die Scheibenbremsen des Trets Trike sind sehr leistungsfähig<br />

und gut dosierbar. Trotzdem kann es zur Blockierung<br />

der Räder kommen. Führen Sie mit dem Kind<br />

Bremsproben auf einem unbefahrenem Gelände durch.<br />

14<br />

1<br />

2<br />

Shifting<br />

Shifting gears allows you to adjust pedaling strength to the<br />

terrain and desired speed. The force required per pedal revolution<br />

can be decreased by selecting the appropriate gear. In<br />

this way, it is much easier to ride up a steep hill in a lower<br />

gear than in a high gear. In a lower gear, however, you are<br />

slower and have to pedal faster. High gears are best suited<br />

for riding at higher speeds on flat terrain or riding downhill.<br />

Select a gear that allows you to pedal at more than 70 pedal<br />

revolutions per minute. This cadence is optimal for producing<br />

sustained power and preventing excessive strain on the knee<br />

joints.<br />

In its standard version, the Trets is equipped with a 7-speed<br />

derailleur system or optional with 8-speed internal gear hub<br />

with twist shifter. With derailleur systems, the gears can only<br />

be shifted when pedaling.<br />

Caution!<br />

Please note the information provided in the enclosed<br />

manual from the gear system manufacturer.<br />

Caution!<br />

Before riding the Trets Trike on public roads, the rider<br />

should take time to familiarize herself with gear shifting<br />

in an open area away from traffic. Shifting gears takes<br />

practice, which could distract the rider from navigating<br />

road traffic.<br />

Shifting gears with the twist shifter<br />

Turn the twist shifter (1) on the right grip clockwise to shift<br />

to a higher gear for faster riding or counterclockwise to shift<br />

to a lower gear for slower riding.<br />

Brakes (Trets Trike)<br />

All standard model Trets Trikes are equipped with mechanical<br />

disc brakes. The brake levers (2) are mounted on the left and<br />

right grips of the handlebar. The left-wheel brake is controlled<br />

with the left brake lever, and the right-wheel brake, with the<br />

right brake lever.<br />

Caution!<br />

The disc brakes of the Trets Trike are very powerful and<br />

have good modulation. However, it is still possible for the<br />

wheels to become locked. Before the child’s first ride in<br />

traffic, be sure to have her test-ride the trike in an open<br />

area away from traffic.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong>


TRETS<br />

Trets an Zugfahrrad ankuppeln<br />

1. Drücken Sie den Knopf (1) im Drehgriff (2) der Deichsel<br />

und drehen Sie den Drehgriff gegen den Uhrzeigersinn.<br />

2. Stecken Sie den Kupplungsteil der Deichsel in die Kupplung<br />

am Zugfahrrad.<br />

3. Drehen Sie den Drehgriff der Deichsel im Uhrzeigersinn,<br />

bis dieser hörbar und sichtbar einrastet.<br />

4. Schnallen Sie das Sicherungsband um den Rahmen des<br />

Zugfahrrades.<br />

Hinweis:<br />

Mit dem Schloss (3) können Sie den Anhänger gegen<br />

Diebstahl sichern. Zusätzlich empfehlen wir den Anhänger<br />

mit Zugfahrrad an feste Gegenstände wie Baum,<br />

Laternenpfahl etc. anzuschließen.<br />

5. Prüfen Sie anschließend die Einstellung der Neigung der<br />

Deichsel (Seite 10).<br />

Achtung!<br />

Das Hinterrad des Zugfahrrads sollte mit einem Spritzschutz<br />

ausgestattet sein. Hochgeschleuderte Steinchen<br />

oder andere Gegenstände können zu Verletzungen<br />

führen.<br />

1<br />

Rund ums Fahren<br />

Riding your Trets<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong> 15<br />

3<br />

2<br />

Hitching the Trets to the towing bicycle<br />

1. Press the button (1) on the rotating grip (2) of the drawbar<br />

and turn the grip counterclockwise.<br />

2. Push the drawbar coupling onto the hitch assembly of the<br />

towing bicycle.<br />

3. Turn the drawbar grip clockwise until the locking mechanism<br />

engages. (You will hear a click and see that the button<br />

has returned to the locked position.)<br />

4. Feed the safety strap through the frame of the towing<br />

bicycle and fasten securely.<br />

Note:<br />

You can use the lock (3) to protect the trailer from theft.<br />

To further reduce the risk of theft, we recommend using<br />

additional bicycle locks and locking the trailer with the<br />

towing bicycle to a fixed, immovable object, such as a<br />

tree, lamppost, etc.<br />

5. Now check the adjustment of the drawbar angle (see<br />

page 10).<br />

Caution!<br />

The rear wheel of the towing bicycle must be equipped<br />

with a splash guard. Otherwise, stones or other small<br />

objects thrown from the wheel could injure the trailer<br />

passenger.


Rund ums Fahren<br />

Riding your Trets<br />

Trets Trike als Anhänger nutzen:<br />

Deichsel montieren und einstellen<br />

Das Trets Trike kann neben eigenständigem Betrieb auch als<br />

Anhänger genutzt werden. Auf längeren Touren, wenn das<br />

fahrende Kind zu müde wird und selbst nicht mehr treten<br />

kann, lässt sich das Trets Trike leicht zum Anhänger umfunktionieren.<br />

Dazu brauchen Sie eine optionale Deichsel und eine<br />

Weberkupplung am Zugfahrrad.<br />

Hinweis:<br />

Wenn Sie das Trets Trike an einen <strong>Hase</strong> Kettwiesel-Trike<br />

mit einer Universalkupplung anbringen wollen, brauchen<br />

Sie keine zusätzliche Deichsel. Beachten Sie die<br />

Gebrauchsanleitung des Kettwiesels.<br />

1. Lösen Sie die beiden Klemmschrauben (1) der Deichselbefestigung<br />

mit einem Innensechskantschlüssel 6 mm.<br />

2. Entfernen Sie die beiden Stopfen (2).<br />

3. Schieben Sie die Deichsel (3) in das Deichselrohr und<br />

schrauben Sie die beiden Klemmschrauben (1) handfest<br />

an.<br />

4. Kuppeln Sie das Trets Trike an das Zugfahrrad. Eine<br />

Beschreibung finden Sie auf der folgenden Seite.<br />

5. Neigen Sie die Deichsel so, dass das Vorderrad noch die<br />

Fahrbahn berührt.<br />

Hinweis:<br />

Die hinteren Laufräder sind wegen der höheren Kurvenstabilität<br />

geneigt (Sturz). Durch die Neigung der Deichsel<br />

ändert sich die Spur des Trets Trike. Die Laufräder stehen<br />

dann nicht mehr parallel zur Fahrspur, so dass beim<br />

Fahren größere Reibung zwischen den Laufrädern und<br />

der Fahrbahn entsteht, der Fahrwiderstand und der Reifenabrieb<br />

steigen. Daher muss die Neigung der Deichsel<br />

stehts korrekt eingestellt sein.<br />

6. Ziehen Sie die beiden Klemmschrauben (1) der Deichselbefestigung<br />

mit 12 Nm fest. Siehe auch Kapitel „Deichsel<br />

einstellen“ auf Seite 10.<br />

7. Lösen Sie den Schnellspanner an der Gabel (4), drücken<br />

Sie den „Snap Button“ (5) und nehmen Sie die Gabel mit<br />

dem Vorderrad heraus.<br />

8. Stecken Sie die Gabel mit dem Vorderrad in die optionale<br />

Gepäcktasche oder schnallen sie sie mit einem Gurt<br />

hinter der Rückenlehne fest.<br />

16<br />

5<br />

4<br />

5<br />

2<br />

4<br />

1<br />

1<br />

3<br />

3<br />

Mounting and adjusting the drawbar<br />

The Trets Trike can be used as both a trike and a trailer. For<br />

example, if the family is on a longer trip and the child needs a<br />

break from pedaling, the Trets Trike can be easily converted<br />

into a trailer. For this purpose, you will need a Weber hitch<br />

assembly on the towing bicycle, as well as the optional drawbar.<br />

Note:<br />

If you hitch the Trets Trike to a <strong>Hase</strong> Kettwiesel trike<br />

using a Universal Coupling, you will not need the optional<br />

drawbar. Be sure to follow the applicable instructions in<br />

the user manual of the Kettwiesel.<br />

1. Loosen the two clamp bolts (1) of the drawbar attachment<br />

socket using a 6mm Allen key.<br />

2. Remove the two inserts (2).<br />

3. Push the drawbar (3) into the drawbar socket and gently<br />

tighten the two clamp bolts (1).<br />

4. Hitch the Trets Trike to the towing bicycle, following the<br />

instructions provided on the next page.<br />

5. Adjust the position of the drawbar so that the front wheel<br />

of the Trets Trike remains in contact with the ground.<br />

Note:<br />

The rear wheels are tilted for increased cornering stability<br />

(camber). Therefore, a drawbar mounted at an improper<br />

angle can change the tracking of the Trets Trike. In this<br />

case, the wheels are no longer parallel to the direction of<br />

travel, and major friction is produced between the wheels<br />

and the road when riding. This increases road resistance<br />

and tire wear. Therefore, it is important that the drawbar<br />

be adjusted to the proper angle.<br />

6. Tighten the two clamp bolts (1) of the drawbar socket<br />

with a torque of 12 Nm (8.9 ft-lbs). See also the section<br />

“Adjusting the drawbar” on page 10.<br />

7. Open the quick-release mechanism on the fork (4), press<br />

the “Snap Button” (5), and remove the fork with the front<br />

wheel.<br />

8. Pack the fork with the front wheel in the optional Luggage<br />

Bag or secure it behind the seat using a strap.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong>


TRETS<br />

Trets Trike an Zugfahrrad ankuppeln<br />

1. Drücken Sie den Knopf (1) im Drehgriff (2) der Deichsel<br />

und drehen Sie den Drehgriff gegen den Uhrzeigersinn.<br />

2. Stecken Sie den Kupplungsteil der Deichsel in die Kupplung<br />

am Zugfahrrad.<br />

3. Drehen Sie den Drehgriff der Deichsel im Uhrzeigersinn,<br />

bis dieser hörbar und sichtbar einrastet.<br />

4. Schnallen Sie das Sicherungsband um den Rahmen des<br />

Zugfahrrades.<br />

Hinweis:<br />

Mit dem Schloss (3) können Sie den Anhänger gegen<br />

Diebstahl sichern. Zusätzlich empfehlen wir den Anhänger<br />

mit Zugfahrrad an feste Gegenstände wie Baum,<br />

Laternenpfahl etc. anzuschließen.<br />

Achtung!<br />

Das Hinterrad des Zugfahrrads sollte mit einem Spritzschutz<br />

ausgestattet sein. Hochgeschleuderte Steinchen<br />

oder andere Gegenstände können zu Verletzungen<br />

führen.<br />

Anhänger wieder als Trike nutzen<br />

Sollte das Trets wieder als eigenständiges Trike genutzt werden,<br />

dann muss die Gabel in umgekehrter Reihenfolge wieder<br />

montiert werden und die Deichsel in umgekehrter Reihenfolge<br />

entfernt werden (Seite 16).<br />

Achtung!<br />

Vergewissern Sie sich dass der „Snap-Button“ im<br />

Gabelschaft sichtbar und hörbar eingerastet ist und der<br />

Schnellspanner der Gabel korrekt geschlossen ist. Fahren<br />

mit nicht korrekt befestigter Gabel kann zu Unfällen mit<br />

lebensgefährlichen Verletzungen führen.<br />

Achtung!<br />

Wird das Trets als Trike benutzt, darf auf keinen Fall die<br />

optionale Deichsel montiert sein. Fahren mit montierter<br />

Deichsel kann zu Unfällen mit lebensgefährlichen Verletzungen<br />

führen.<br />

1<br />

Hitching the Trets Trike to the towing bicycle<br />

1. Press the button (1) on the rotating grip (2) of the drawbar,<br />

and turn the grip counterclockwise.<br />

2. Push the drawbar coupling onto the hitch assembly of the<br />

towing bicycle.<br />

3. Turn the drawbar grip clockwise until the locking mechanism<br />

engages. (You will hear a click and see that the button<br />

has returned to the locked position.)<br />

4. Secure the safety strap to the frame of the towing bicycle.<br />

Note:<br />

You can use the lock (3) to protect the trailer from theft.<br />

To further reduce the risk of theft, we recommend using<br />

additional bicycle locks to secure the trailer and towing<br />

bicycle to fixed objects, such as trees, lampposts, etc.<br />

Caution!<br />

The rear wheel of the towing bicycle should be equipped<br />

with a splash guard. Otherwise, small stones or other<br />

objects thrown from the wheel could injure the trailer<br />

passenger.<br />

Converting the trailer to a trike<br />

In order to convert the Trets trailer back into a trike, simply<br />

remount the fork and remove the drawbar, following the respective<br />

instructions in the reverse order (see page 16).<br />

Caution!<br />

Be sure to check that the quick-release mechanism of<br />

the fork is securely fastened and the “Snap Button” is<br />

properly engaged in the steerer tube. (You will hear a<br />

click and see that the button has returned to the locked<br />

position.) Riding with a fork that has not been properly<br />

mounted can cause accidents with life-threatening<br />

injuries.<br />

Caution!<br />

Never leave the optional drawbar attached when the<br />

Trets Trike is being used as a trike. Riding with a mounted<br />

drawbar can cause accidents with life-threatening injuries.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong> 17<br />

3<br />

2<br />

Rund ums Fahren<br />

Riding your Trets


Rund ums Fahren<br />

Riding your Trets<br />

Gepäck anbringen<br />

Hinter dem Sitz sind Befestigungen (1) für eine Fahrradtasche<br />

angebracht. Sie können daran verschiedene Modelle befestigen.<br />

Wir empfehlen unsere passende <strong>Hase</strong> Gepäcktasche aus<br />

Cordura. Auch andere Taschen mit Hakenbefestigung wie z.B.<br />

Ortlieb, VauDe etc. können Sie anbringen.<br />

Schutzblechstrebentaschen<br />

An den Schutzblechstreben (2) können optional eine oder<br />

zwei weitere Taschen für kleine Gegenstände angebracht<br />

werden. Diese sind für das <strong>Hase</strong> Kettwiesel Trike bemessen,<br />

so dass wegen des geringeren Abstandes zwischen Sitz und<br />

Schutzblechstrebe nicht das gesamte Volumen genutzt werden<br />

kann.<br />

Trets Trike gegen Wegrollen sichern<br />

Damit das abgestellte Trets Trike auf einem Gefälle nicht<br />

wegrollen kann, ist es mit einer Feststellbremse ausgestattet.<br />

Bei mechanischen Scheibenbremsen befindet sich am linken<br />

Lenkergriff ein Hebel (1).<br />

1. Bewegen Sie den Hebel nach vorne.<br />

2. Die Bremse ist blockiert.<br />

3. Bewegen Sie den Hebel zurück. Die Bremse ist frei.<br />

18<br />

1<br />

2<br />

1<br />

Transporting luggage<br />

Special mounts (1) for a bicycle bag are located behind the<br />

seat. These mounts are suitable for various models of bags.<br />

We recommend our <strong>Hase</strong> Luggage Bag. Other hook-mounted<br />

bicycle bags, such as Ortlieb or VauDe bags, can also be used.<br />

Fender-stay pouches<br />

One or two additional pouches (optional) can be mounted<br />

to the fender stays (2) for transporting small items. These<br />

pouches have been designed for use with the<br />

HASE Kettwiesel trike; they are also compatible with the<br />

Trets or Trets Trike but cannot be filled to their full capacity<br />

due to the restricted space between the seat and the fender<br />

stays.<br />

Parking brake<br />

The Trets Trike is equipped with a parking brake to prevent it<br />

from rolling when parked on a slope. Trikes with mechanical<br />

disc brakes have a lever (1) on the left handlebar grip.<br />

1. Move the lever forward.<br />

2. The brake is now engaged.<br />

3. Move the lever back. The brake is disengaged.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong>


TRETS<br />

Trets oder Trets Trike senkrecht parken<br />

Das Trets oder Trets Trike lässt sich senkrecht mit dem Vorderrad<br />

nach oben aufstellen. Es braucht somit weniger Platz<br />

zum parken als ein herkömmliches Fahrrad. Zum Parken wird<br />

es vorne hochgezogen, bis es aufrecht steht.<br />

Trets als Gepäckanhänger<br />

Wenn Sie den Sitz des Trets nach vorne klappen und arretieren,<br />

dann können Sie den Anhänger auch für den Transport<br />

von Gepäck nutzen. Achten Sie darauf, dass das Gepäck fest<br />

an den Anhänger geschnallt ist und das zulässige Gesamtgewicht<br />

nicht überschritten wird.<br />

Trets transportieren<br />

Sollte es notwendig sein, das Trets im Auto, Zug oder einem<br />

anderen Fahrzeug zu transportieren, dann können Sie die<br />

Gesamtmaße verkürzen (siehe auch Seite 9, Rahmenlänge einstellen)<br />

und den Sitz nach Vorne kippen.<br />

1. Markieren Sie (z.B. mit einem wasserfesten Filzstift) die<br />

Position des Vorbaus im Hauptrahmen auf der Unterseite<br />

des Rohres. Es erleichtert die ursprüngliche Einstellung<br />

wiederherzustellen.<br />

2. Markieren Sie (z.B. mit einem wasserfesten Filzstift) die<br />

Position der Deichselneigung. Es erleichtert die ursprüngliche<br />

Einstellung wiederherzustellen. Lösen Sie die beiden<br />

Klemmschrauben (1) an der Deichsel mit einem Innensechskantschlüssel<br />

6 mm und drehen Sie die Deichsel<br />

nach hinten zum Sitz.<br />

3. Lösen Sie die beiden Sitzarretierungen (2) und kippen Sie<br />

den Sitz nach vorne. Rasten Sie den Sitz in der Transportstellung<br />

ein.<br />

Achtung!<br />

Schützen Sie empfindliche Teile wie z.B. Schaltwerk vor<br />

Beschädigung.<br />

Für den Transport im Flugzeug oder bei Transport mit einem<br />

Transportunternehmen empfehlen wir, das Trets oder Trets<br />

Trike in einem Karton zu verpacken.<br />

Rund ums Fahren<br />

Riding your Trets<br />

Parking the Trets or Trets Trike upright<br />

The Trets or Trets Trike can be parked upright with the<br />

front wheel (or drawbar) raised. In this position, it requires<br />

less space than a standard bicycle. To park the Trets or Trets<br />

Trike in this way, lift the front wheel (or drawbar) until it balances<br />

in the upright position.<br />

Using the Trets as a luggage trailer<br />

You can also convert the Trets to a luggage trailer by folding<br />

the seat forward and locking it in this position. Be sure to fasten<br />

the luggage securely to the trailer and do not exceed the<br />

maximum permissible weight.<br />

Transporting the Trets<br />

The Trets can be adjusted to its most compact state for<br />

transportation by car, train, or other vehicle (see also page 9,<br />

“Adjusting the frame length”). The drawbar can be rotated to<br />

the Frame and the seat folded forward.<br />

1. Mark (for example, with a permanent marker) the position<br />

of the front boom in the main frame on the bottom<br />

of the tube. This makes it easier to reassemble the trike<br />

with its original dimensions.<br />

2. Mark (for example, with a permanent marker) the<br />

position of the drawbar (angle). This makes it easier to<br />

readjust the drawbar to the original position. Loosen the<br />

two clamp bolts (1) on the drawbar using a 6mm Allen<br />

key, and fold the drawbar back and over the seat.<br />

3. Release the two locking mechanisms (2) of the seat and<br />

fold the seat forward. Lock the seat in the transport position.<br />

Caution!<br />

Be sure to protect all sensitive parts, such as the rear<br />

derailleur, from damage.<br />

If you are planning to take the Trets on an airplane or have it<br />

shipped by a forwarding company, we recommend packaging<br />

it in a cardboard box for protection.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong> 19<br />

2<br />

1


Rund ums Fahren<br />

Riding your Trets<br />

Trets Trike transportieren<br />

Sollte es notwendig sein, das Trets oder Trets im Auto, Zug<br />

oder einem anderen Fahrzeug zu transportieren, dann können<br />

Sie die Gesamtmaße verkürzen (siehe auch Seite 9, Rahmenlänge<br />

einstellen), den Lenker zum Rahmen schwenken, den<br />

Sitz nach Vorne kippen und die Gabel ausbauen.<br />

1. Markieren Sie (z.B. mit einem wasserfesten Filzstift) die<br />

Position des Vorbaus im Hauptrahmen auf der Unterseite<br />

des Rohres. Es erleichtert die ursprüngliche Einstellung<br />

wiederherzustellen.<br />

2. Stellen Sie den Rahmen auf die kürzeste Länge ein. Beschreibung<br />

finden Sie im Kapitel „Rahmenlänge einstellen“<br />

auf Seite 9.<br />

3. Ziehen Sie das Gurtband (1) zwischen Lenkervorbau und<br />

dem Steuerlager ein wenig in Richtung Sitz. Die Arretierung<br />

gibt nach.<br />

4. Schwenken Sie den Lenker zum Hauptrahmen hin.<br />

5. Lösen Sie die beiden Sitzarretierungen (2) und kippen Sie<br />

den Sitz nach vorne. Rasten Sie den Sitz in der Transportstellung<br />

ein.<br />

6. Lösen Sie den Schnellspanner an der Gabel (3), drücken<br />

Sie den „Snap Button“ (4) und nehmen Sie die Gabel mit<br />

dem Vorderrad heraus.<br />

Achtung!<br />

Schützen Sie empfindliche Teile wie z.B. die Scheibenbremsen<br />

und Kettenspanner vor Beschädigung.<br />

Für einen umfangreicheren Transport im Flugzeug oder mit<br />

einem Transportunternehmen, empfehlen wir das Trets oder<br />

Trets Trike in einem Karton zu verpacken.<br />

Verpacken in einem Karton<br />

Der Karton sollte die Innenmaße von mindestens 93 cm x<br />

87 cm x 52 cm haben. Reduzieren Sie die Größe und legen Sie<br />

das Trets oder Trets Trike in den Karton und fixieren Sie es<br />

gegen Verrutschen mit Verpackungsmaterial. Schützen Sie alle<br />

empfindlichen Teile gegen Beschädigung.<br />

20<br />

3<br />

4<br />

1<br />

2<br />

Transporting the Trets Trike<br />

If you need to transport the Trets Trike by car, train, or<br />

other vehicle, you can make it more compact by reducing the<br />

frame length (see also page 9, “Adjusting the frame length”),<br />

folding the handlebar down and the seat forward, and removing<br />

the fork.<br />

1. Mark (for example, with a permanent marker) the position<br />

of the front boom in the main frame on the bottom<br />

of the tube. This makes it easier to reassemble the trike<br />

with its original dimensions.<br />

2. Adjust the frame to its minimal length. For more information,<br />

see the section “Adjusting the frame length” on page 9.<br />

3. Pull the strap (1) between the stem and the headset gently<br />

towards the seat to release the locking mechanism.<br />

4. Fold the handlebar down against the frame.<br />

5. Release the two locking mechanisms (2) of the seat and<br />

fold the seat forward. Lock the seat in the transport position.<br />

6. Open the quick release on the fork (3), press the “Snap<br />

Button” (4), and remove the fork with the front wheel.<br />

Caution!<br />

Be sure to protect all sensitive parts, such as the disc<br />

brakes and chain tensioner, from damage.<br />

If you are planning to take the Trets or Trets Trike on an airplane<br />

or have it shipped by a forwarding company, we recommend<br />

packing it in a cardboard box for protection.<br />

Packaging the Trets or Trets Trike in a cardboard box<br />

Use a cardboard box with internal measurements of at least<br />

93 cm x 87 cm x 52 cm (37 x 35 x 21 in). Prepare the Trets or<br />

Trets Trike for transport as described above. Then place it in<br />

the box, and secure it with packing material to prevent movement.<br />

Be sure to protect all sensitive parts from damage.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong>


TRETS<br />

Zubehör Jogger-Option<br />

Trets Trike als Jogger verwenden<br />

Mit diesem optional erhältlichen Zubehör können Sie das<br />

Trets Trike zu einem vollwertigen Jogger umwandeln. Der<br />

verstellbare Lenker wird an der Rückseite der Sitzlehne befestigt<br />

und zum Schiebebügel umfunktioniert. Dafür muss<br />

eine Befestigung an der Rückseite der Sitzlehne angebracht<br />

werden, die gleichzeitig eine Aufhängungsmöglichkeit für eine<br />

Babyschale bietet. Eine Feder sorgt dafür, dass das Vorderrad<br />

in „Geradeaus-Stellung“ bleibt.<br />

Für Babys im Alter von ca. 1 bis 10 Monaten, die noch nicht<br />

selbst sitzen können und deren Körpergröße 75 cm und Körpergewicht<br />

10 kg nicht überschreitet, ist eine federnde Babyschale<br />

und Fußablage vorgesehen (Zubehör).<br />

Kinder zwischen 10 und 20 Monaten, die bereits aufrecht<br />

sitzen können aber deren Rückenmuskulatur noch nicht voll<br />

entwickelt ist, müssen die optionale Sitzstütze mit Fußablage<br />

verwenden (Zubehör).<br />

Halterung für den Schiebebügel montieren<br />

Vergleichen Sie den Lieferumfang mit der Ersatzteilliste auf<br />

Seite 53. Die Befestigung wird an vier Punkten befestigt.<br />

Hinweis:<br />

Es ist zwar nicht zwingend notwendig, aber zur Vereinfachung<br />

der Montage kann es hilfreich sein, den Sitzbezug<br />

abzunehmen.<br />

1. Demontieren Sie den Sitzbezug.<br />

2. Stülpen Sie die beiden großen Schellen (1) über den Sitzbügel,<br />

so dass die beiden Gewinde der Schellen zum Sitz<br />

hin zeigen.<br />

3. Stülpen Sie die beiden kleinen Schellen (2) über den Querbügel,<br />

so dass die beiden Gewinde der Schellen zum Sitz<br />

hin zeigen.<br />

4. Halten Sie Halterung (3) mit den Aussparungen an den<br />

Querbügel.<br />

5. Legen Sie die beiden M 5 Unterlegscheiben zwischen die<br />

Halterung und die kleinen Schellen und schrauben Sie die<br />

Halterung mit den beiden M5 Innensechskantschrauben<br />

(4) und Muttern handfest an die Schellen. Richten Sie die<br />

Halterung mittig aus.<br />

2<br />

1<br />

Optional Jogger Kit<br />

Using the Trets Trike as a Jogger<br />

With this optional kit, you can convert the Trets Trike to a<br />

full-fledged Jogger: the adjustable handlebar is mounted to the<br />

rear of the seatback and used as a push bar. The conversion<br />

kit includes a special push-bar mount for the rear of the seatback.<br />

The mount can also be used for securing the optional<br />

Infant Carrier. The spring connecting the frame and fork holds<br />

the front wheel in the “straight ahead” position.<br />

For babies between one and 10 months of age who are not<br />

yet able to sit upright unassisted, a suspension Infant Carrier<br />

(optional accessory) is available. This carrier comes with<br />

a footrest and is suitable for young passengers up to 75 cm<br />

(29½ inches) in height, weighing a maximum of 10 kg (22 lbs).<br />

Children between 10 and 20 months of age who can sit upright<br />

unassisted but whose back muscles are not yet fully developed<br />

must use the Seat Support (optional accessory). The<br />

Seat Support also comes with a footrest.<br />

Attaching the push-bar mount<br />

Unpack the conversion kit and check that it contains all parts<br />

listed on page 53. The mount is attached at four points.<br />

Note:<br />

It is easier – though not essential – to attach the pushbar<br />

mount with the seat cover removed.<br />

1. Remove the seat cover (optional: see note above).<br />

2. Fit the two large clamps (1) over the seat frame as<br />

shown, with the ends pointing toward the center and the<br />

threaded holes in front.<br />

3. Fit the two small clamps (2) over the crossbar with the<br />

ends below the bar and the threaded holes in front (facing<br />

seat cover).<br />

4. Place the mount (3) over the crossbar, guiding it into the<br />

respective notches in the mount.<br />

5. Hold the two M5 washers between the mount and the<br />

small clamps, and screw the mount onto the clamps using<br />

the two M5 Allen bolts (4) and nuts, tightening lightly at<br />

first. Position the mount in the center of the bar.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong> 21<br />

3<br />

4<br />

3


Zubehör Jogger-Option<br />

Optional Jogger Kit<br />

6. Montieren Sie den Sitzbezug, falls dieser demontiert wurde.<br />

7. Stechen Sie zwei Löcher in die Rückseite des Sitzbezugs<br />

an der Stelle, wo sich die oberen Bohrungen in der Halterung<br />

befinden.<br />

8. Führen Sie die beiden M 6 Innensechskantschrauben (7)<br />

durch die Kindersitzstrebe (6), die Halterung (3) und<br />

durch den Sitzbezug und schrauben Sie sie mit einem<br />

Innensechskantschlüssel 6 mm an die großen Schellen.<br />

9. Ziehen Sie alle Innensechskantschrauben fest.<br />

Schiebebügel montieren<br />

Da der Lenker als Schiebestange genutzt wird, muss er zuerst<br />

von der Gabelhalterung demontiert und an die zuvor montierte<br />

Halterung an der Rückseite der Sitzlehne angebracht<br />

werden.<br />

1. Ziehen Sie das Gurtband und bringen Sie den Lenker in<br />

Transportstellung, damit die Feder in der Lenkstange<br />

entlastet wird. Siehe auch Kapitel „Trets Trike transportieren“<br />

auf Seite 20.<br />

2. Entfernen Sie alle Kabelbinder der Bremszüge (8) und der<br />

Lichtleitung vom Rahmen.<br />

3. Entfernen Sie die M 8 Schraube (9) mit einem Schlüssel<br />

mit Innensechskant 6 mm und einem Maulschlüssel 13 mm<br />

aus der Gabelhalterung (10).<br />

4. Führen Sie den Lenker unter dem Trets Rahmen und<br />

zwischen dem Rahmenbügel zur Halterung (3) an der<br />

Rückseite der Rückenlehne. Seien Sie vorsichtig, damit<br />

die Bremszüge (8) und die Lichtleitung nicht beschädigt<br />

werden.<br />

5. Führen Sie die Lenkstange (11) in die Halterung (3),<br />

stecken Sie die zuvor aus der Gabelhalterung entfernte<br />

Schraube (9) in die Bohrung ein.<br />

6. Schrauben Sie die M 8 Mutter auf die Schraube (9) und<br />

ziehen Sie sie mit einem Schlüssel mit Innensechskant<br />

6 mm und einem Maulschlüssel 13 mm fest.<br />

7. Verlegen Sie die Bremszüge und die Lichtleitung spannungsfrei<br />

und befestigen Sie sie mit Kabelbindern am<br />

Rahmen.<br />

22<br />

8<br />

9<br />

3<br />

7<br />

3<br />

10<br />

6<br />

11<br />

8<br />

9<br />

6. Reattach the seat cover (if applicable).<br />

7. Make two holes in the rear mesh of the seat cover at the<br />

position of the two holes in the top of the mount.<br />

8. Insert the two M6 Allen bolts (7) through the holes in the<br />

child-seat brace (6), the mount (3), and the seat cover;<br />

then screw the bolts into the large clamps using a 6mm<br />

Allen key.<br />

9. Tighten all four Allen bolts securely.<br />

Mounting the push bar<br />

When converting the trike to a jogger, the handlebar must<br />

first be detached from the fork mount and then fixed to the<br />

push-bar mount attached to the rear of the seatback.<br />

1. Pull the strap of the handlebar-locking mechanism, and<br />

move the handlebar into the transport position in order<br />

to relieve the tension on the spring inside the steering<br />

rod. See also the section “Transporting the Trets Trike”<br />

on page 20.<br />

2. Remove all brake-cable (8) and light-cable clips from the<br />

frame.<br />

2. Remove the M8 bolt (9) from the fork mount (10) using a<br />

6mm Allen key and 13mm open-end wrench.<br />

4. Move the handlebar to the mount (3) behind the seat<br />

by guiding it under the Trets frame and through the<br />

D-shaped frame extension behind the seat. Be careful<br />

not to damage the brake cables (8) and light cables when<br />

repositioning the handlebar.<br />

5. Fit the steering rod (11) into the mount (3), and insert the<br />

bolt (9) that was removed from the fork mount into the<br />

hole.<br />

6. Thread the M8 nut onto the bolt (9), and tighten it using a<br />

6mm Allen key and 13mm open-end wrench.<br />

7. Use the clips to secure the brake cables and light cables<br />

along the frame, ensuring the cables are not under tension.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong>


TRETS<br />

8. Passen Sie die Höhe und Neigung des Schiebebügels wie<br />

im Kapitel “Lenkerhöhe- und neigung einstellen (Trets<br />

Trike)“ auf Seite 11 beschrieben.<br />

Hinweis:<br />

Für den Transport legen Sie wie gewohnt den Sitz nach<br />

vorne und den Schiebebügel nach hinten in die Transportstelleung.<br />

Siehe auch Kapitel „Trets Trike transportieren“<br />

auf Seite 20 .<br />

9. Wenn Sie den Jogger wieder zum Trike umfunktionieren<br />

möchten, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor und<br />

Befestigen Sie alle Bremszüge und Lichtkabel mit Kabelbindern<br />

am Rahmen.<br />

Achtung!<br />

Achten Sie darauf, dass alle Verschraubungen festgezogen<br />

sind und Bewegungsfreiheit der Lenkung nicht eingeschränkt<br />

wird. Unfallgefahr!<br />

Achtung!<br />

Vergewissern Sie sich, dass die Bremsen einwandfrei funktionieren.<br />

Führen Sie mit dem Kind vor der Benutzung als<br />

Trike Bremsproben auf einem unbefahrenem Gelände<br />

durch. Unfallgefahr!<br />

Fußnetz montieren<br />

Im Lieferumfang der Sitzstütze und der Babyschale befindet<br />

sich das Fußnetz. In Verbindung mit der Sitzstütze dient es als<br />

Fußablage für Kinder, die schon selbst sitzen können. In Verbindung<br />

mir der Babyschale dient das Gestell des Fußnetzes<br />

für die Befestigung der Babyschale.<br />

1. Lösen Sie den Klettverschluss (1) im vorderen Teil des<br />

Sitzbezugs.<br />

2. Entfernen Sie die Stopfen (2) aus den Rohren des Sitzgestells.<br />

3. Führen Sie die beiden Hülsen (3) in die Rohre des Sitzgestells.<br />

4. Stecken Sie das Gestell des Fußnetzes (4) in die Hülsen<br />

(3) in den Rohren im Sitzgestell.<br />

5. Verbinden Sie den Klettverschluss des Fußnetzes (5) mit<br />

dem Klettverschluss des Sitzbezuges (1).<br />

4<br />

2<br />

5 3<br />

8. Adjust the height and angle of the push bar, following the<br />

instructions provided in the section “Adjusting the handlebar<br />

height/angle (Trets Trike)” on page 11.<br />

Note:<br />

For transport, fold the seat forward as usual and pull the<br />

strap on the push bar to disengage the locking mechanism<br />

and fold it into the transport position. See also the<br />

section “Transporting the Trets Trike” on page 20.<br />

9. When converting the Jogger back to a Trike, simply follow<br />

the above instructions in the reverse order, and reattach<br />

all brake and light cables to the frame using clips.<br />

Caution!<br />

Check that all nuts and bolts are securely tightened and<br />

the steering is not restricted. Major risk of accident!<br />

Caution!<br />

Be sure to check that the brakes are in perfect working<br />

order. Prior to use, have the child test the brakes in an<br />

open area away from traffic. Major risk of accident!<br />

Mounting the mesh footrest<br />

The Seat Support and Infant Carrier come with a mesh footrest.<br />

When used in combination with the Seat Support, it<br />

serves as a footrest for children who can sit upright unassisted.<br />

In combination with the Infant Carrier, the frame of the<br />

footrest serves as an attachment site for the Infant Carrier.<br />

1. Open the Velcro closure (1) on the front edge of the seat<br />

cover.<br />

2. Remove the inserts (2) from the ends of the seat-frame<br />

tubes.<br />

3. Insert the two sleeves (3) into the ends of the seat-frame<br />

tubes.<br />

4. Insert the frame of the footrest (4) into the sleeves (3) in<br />

the seat-frame tubes.<br />

5. Attach the Velcro strip of the footrest (5) to the Velcro<br />

strip of the seat cover (1).<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong> 23<br />

1<br />

2<br />

Zubehör Jogger-Option<br />

Optional Jogger Kit


Zubehör Jogger-Option<br />

Optional Jogger Kit<br />

Sitzstütze montieren<br />

Die Sitzstütze ist für Kinder zwischen 10 und 20 Monaten<br />

geeignet, die bereits aufrecht sitzen können aber deren Rückenmuskulatur<br />

noch nicht voll entwickelt ist. Sie besteht aus<br />

einem Rumpf- und einem Kopfteil. Die dazugehörige Fußablage<br />

stützt dabei die Füße des Kindes.<br />

Achtung!<br />

Beachten Sie auch das Handbuch der Sitzstütze.<br />

1. Legen Sie die beiden Klettbänder der Kopfstütze (1) um die<br />

Gurte des Trets (2) und kletten Sie sie an die Kopfstütze.<br />

2. Legen Sie den Beckengurt (3) der Sitzstütze um die<br />

Rückenlehne des Trets, führen Sie das lose Ende in die<br />

Schnalle (4) ein und ziehen Sie sie fest.<br />

3. Führen Sie das Ende des Beckengurtes in die Schlaufe (5)<br />

an der Sitzstütze.<br />

4. Richten Sie die Kopfstütze (3) so aus, dass sie etwa auf<br />

der Höhe des Kopfes des Babys sitzt.<br />

5. Führen Sie den unteren Schrittgurt (6) durch die Führung<br />

in der Sitzstütze.<br />

6. Setzen Sie Ihr Kind auf den Sitz und schnallen Sie es mit<br />

dem Dreipunkt-Sicherheitsgurt des Trets (7) und zusätzlich<br />

mit dem Beckengurt (8) der Sitzstütze an.<br />

7. Passen Sie die Gurte und die Höhe der Kopfstütze an die<br />

Größe des Kindes an.<br />

Achtung!<br />

Schnallen Sie Ihr Kind immer an. So können Sie lebensgefährliche<br />

Verletzungen bei Unfällen vermeiden.<br />

Achtung!<br />

Der Abstand der Schultergurte zur Schulter des Kindes<br />

sollte möglichst klein sein, damit das Kind optimal in der<br />

Sitzstütze gehalten wird. Ist der Abstand zu groß, so kann<br />

das Kind nicht genügend im Sitz zurückgehalten werden,<br />

was bei Unfällen zu lebensgefährlichen Verletzungen führen<br />

kann. Ist der Abstand zu klein, so können die Schultergurte<br />

eventuell die Schultern des Kindes einschneiden.<br />

Hinweis:<br />

Für Transportzwecke können Sie den Sitz des Trets Trike<br />

zusammenfalten ohne die Sitzstütze herausnehmen zu<br />

müssen.<br />

24<br />

8<br />

6<br />

5<br />

1<br />

7<br />

1<br />

8<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

Mounting the Seat Support<br />

The Seat Support can be used for children between 10 and<br />

20 months of age who can already sit upright unassisted but<br />

whose back muscles are not yet fully developed. It consists of<br />

a head support and a torso support. The footrest that comes<br />

with the Seat Support holds the child’s feet.<br />

Caution!<br />

Be sure to read and follow the instructions provided in<br />

the Seat Support handbook.<br />

1. Lay the two Velcro straps of the head support (1) over<br />

the shoulder straps of the Trets (2), and attach the ends<br />

to the Velcro strip on the head support.<br />

2. Wrap the lap belt (3) of the Seat Support around the<br />

seatback of the Trets, thread the end through the the<br />

ladder-lock buckle (4), and tighten the belt.<br />

3. Pull the end of the lap-belt strap through the loop (5) on<br />

the Seat Support.<br />

4. Position the head support (3) at approximately the level<br />

of the child’s head.<br />

5. Thread the lower crotch strap (6) through the loop in the<br />

Seat Support.<br />

6. Place the child on the seat and strap her in, using both the<br />

three-point safety harness of the Trets (7) and the lap belt<br />

(8) of the Seat Support.<br />

7. Adjust the length of the straps and height of the head support<br />

to fit the child.<br />

Caution!<br />

The child’s safety harnesses must be fastened at all times<br />

to prevent life-threatening injuries in the event of an<br />

accident.<br />

Caution!<br />

In order to ensure that the child is held securely to the<br />

seat, position the shoulder straps as close as possible to<br />

the child’s shoulders. If the straps are too far from the<br />

child’s shoulders, the child will not be sufficiently secure,<br />

which could lead to life-threatening injuries in the event<br />

of an accident. If the shoulder straps are too tight, they<br />

will be uncomfortable for the child.<br />

Note:<br />

For transport, the Trets Trike seat can be folded with the<br />

Seat Support attached.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong>


TRETS<br />

Babyschale montieren<br />

Für Babys im Alter von ca. 1 bis 10 Monaten, die noch nicht<br />

selbst sitzen können und deren Körpergröße 75 cm und Körpergewicht<br />

10 kg nicht überschreitet, ist eine federnde Babyschale<br />

und Fußablage vorgesehen.<br />

1. Legen Sie die beiden Schlaufen der oberen Befestigungsgurte<br />

(4) der Babyschale um die Haltestange an der<br />

Rückenlehne des Trets Trike und ziehen Sie die Klemmschnallen<br />

fest.<br />

2. Lösen Sie die Klemmschnallen an der Vorderseite der<br />

Babyschale (6) und ziehen Sie die Befestigungsgurte aus<br />

der Klemmschnalle (1) heraus.<br />

4. Legen Sie das lose Ende des Bandes von unten um das<br />

Gestell (2) des Fußnetzes und ziehen Sie es durch die<br />

Klemmschnalle (1) wie im Bild gezeigt.<br />

5. Wiederholen Sie dieses mit dem zweiten Befestigungsgurt.<br />

6. Ziehen Sie beide Klemmschnallen so fest, dass die Babyschale<br />

fest gespannt ist.<br />

Achtung!<br />

Die Babyschale muss straff gespannt sein. Bei Belastung<br />

darf sie nur wenig nachgeben. Bei einer zu lose gespannten<br />

Babyschale könnte das Baby in Extremsituationen<br />

herumgeschleudert werden, was zu lebensgefährlichen<br />

Verletzungen führen kann.<br />

7. Stecken Sie die Schultergurte (4) je nach Körpergröße<br />

des Babys, durch die unteren oder durch die oberen<br />

Schlitze in der Babyschale.<br />

8. Stecken Sie den Schrittgurt (5) durch den Schlitz in der<br />

Babyschale.<br />

9. Setzen Sie das Kind bei geöffneten Steckverschlüssen der<br />

Sicherheitsgurte in die Babyschale.<br />

10. Legen Sie beide Schultergurte um die Schulter des<br />

Babys.<br />

11. Führen Sie den Schrittgurt zwischen den Beinchen des<br />

Babys hindurch und stecken Sie die Stecker der Schultergurte<br />

(4) in den Verschluss im Schrittgurt (5).<br />

12. Passen Sie anschließend den Sicherheitsgurt an die Körpergröße<br />

des Babys an.<br />

2<br />

4<br />

1<br />

Mounting the Infant Carrier<br />

For babies between one and 10 months of age who are not<br />

yet able to sit upright unassisted, a suspension Infant Carrier<br />

(optional accessory) is available. This carrier comes with<br />

a footrest and is suitable for young passengers up to 75 cm<br />

(29½ inches) in height, weighing a maximum of 10 kg (22 lbs).<br />

1. Slide the two loops of the upper mounting straps (4) of<br />

the Infant Carrier over the ends of the child-seat brace<br />

on the seatback of the Trets Trike, and tighten the straps<br />

using the ladder-lock buckles.<br />

2. Unthread the fastening straps from the ladder-lock buckles<br />

(1) on the front of the Infant Carrier (6).<br />

4. Wrap the loose end of the strap around the frame (2)<br />

of the footrest from below, and feed the strap end back<br />

through the ladder-lock buckle (1) as shown.<br />

5. Repeat with the second attachment strap.<br />

6. Tighten the ladder-lock buckles until the Infant Carrier is<br />

stretched tight.<br />

Caution!<br />

The Infant Carrier must be stretched tight. It should only<br />

yield slightly under pressure. If the Infant Carrier is too<br />

loose, the baby could be tossed around in extreme situations,<br />

which could lead to life-threatening injuries.<br />

7. Thread the shoulder straps (4) through the lower or<br />

upper slots of the Infant Carrier, depending on the size of<br />

the baby.<br />

8. Thread the crotch belt (5) through the slot in the Infant<br />

Carrier.<br />

9. Undo the snap buckle, and place the child on the Infant<br />

Carrier.<br />

10. Draw the two shoulder straps over the baby’s shoulders.<br />

11. With the crotch belt between the baby’s legs, insert the<br />

ends of the shoulder straps (4) into the snap buckle on<br />

the crotch belt (5).<br />

12. Then adjust the safety harness to the size of the baby.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong> 25<br />

1<br />

4<br />

4 5<br />

6<br />

Zubehör Jogger-Option<br />

Optional Jogger Kit


Zubehör Jogger-Option<br />

Optional Jogger Kit<br />

26<br />

Achtung!<br />

Der Abstand der Schultergurte zur Schulter des Kindes<br />

sollte möglichst klein sein, damit das Kind optimal in der<br />

Sitzstütze gehalten wird. Ist der Abstand zu groß, so kann<br />

das Kind nicht genügend im Sitz zurückgehalten werden,<br />

was bei Unfällen zu lebensgefährlichen Verletzungen führen<br />

kann. Ist der Abstand zu klein, so können die Schultergurte<br />

eventuell die Schultern des Kindes einschneiden.<br />

Sicherheitsgurt an Körpergröße anpassen<br />

1. Setzen Sie das Baby bei geöffneten Steckverschlüssen der<br />

Sicherheitsgurte in den Babysitz.<br />

2. Schnallen Sie das Baby wie zuvor beschrieben an.<br />

3. Sollten die Schultergurte nicht in der richtigen Höhe<br />

durch die Babyschale gesteckt sein, dann ändern Sie dieses<br />

(Siehe Seite 25).<br />

4. Alle Gurte lassen sich in der Länge anpassen, indem die<br />

Klemmschnallen (1) gespannt oder gelockert werden.<br />

5. Stellen Sie die Sicherheitsgurte so ein, dass das Baby von<br />

den Gurten sicher gehalten wird aber nicht so stramm,<br />

dass die Sicherheitsgurte einschneiden.<br />

Achtung!<br />

Zu locker eingestellte Sicherheitsgurte oder nicht richtig<br />

geschlossene Steckschnallen können bei Unfällen zu<br />

lebensgefährlichen Verletzungen des Babys führen.<br />

Achtung!<br />

Schnallen Sie Ihr Kind immer an. So können Sie lebensgefährliche<br />

Verletzungen bei Unfällen vermeiden.<br />

Hinweis:<br />

Für Transportzwecke können Sie den Sitz des Trets Trike<br />

zusammen falten ohne die Babyschale herausnehmen zu<br />

müssen.<br />

1<br />

1<br />

1<br />

Caution!<br />

In order to ensure that the child is held securely to the<br />

seat, position the shoulder straps as close as possible to<br />

the child’s shoulders. If the straps are too far from the<br />

child’s shoulders, the child will not be sufficiently secure,<br />

which could lead to life-threatening injuries in the event<br />

of an accident. If the shoulder straps are too tight, they<br />

will be uncomfortable for the child.<br />

Adjusting safety harness to passenger<br />

1. Undo the snap buckle, and place the child on the Infant<br />

Carrier.<br />

2. Fasten the safety harness as described above.<br />

3. If the shoulder straps are not inserted into the Infant<br />

Carrier at the correct height, then make the appropriate<br />

adjustments (see page 25).<br />

4. The length of all straps can be adjusted by tightening or<br />

loosening the ladder-lock buckles (1).<br />

5. Adjust the length of the straps so that the harness fits the<br />

baby snugly but comfortably.<br />

Caution!<br />

Failure to properly adjust and attach the safety harness<br />

could result in life-threatening injuries for the baby in the<br />

event of an accident.<br />

Caution!<br />

The child’s safety harness must be fastened at all times<br />

to prevent life-threatening injuries in the event of an<br />

accident.<br />

Note:<br />

For transport, the Trets Trike seat can be folded with the<br />

Infant Carrier in place.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong>


TRETS<br />

Zubehör Faltverdeck<br />

Montage des Faltverdecks<br />

Im Lieferumfang befindet sich das Faltverdeck, zwei Steckschnallen<br />

und eine Steckhülse. Die beiden Steckschnallen (1)<br />

werden an den hinteren Schutzblechstreben und die Steckhülse<br />

(2) an der Deichselklemmung befestigt.<br />

Achtung!<br />

Die Montage muss fachgerecht durchgeführt werden.<br />

Lassen Sie deshalb das Faltverdeck von einer Fachwerkstatt<br />

montieren. Fehlerhafte Montage oder Einstellungen<br />

können zu Unfällen führen..<br />

1. Schrauben Sie die vorhandene Schraube (3) der hinteren<br />

Schutzblechklemme (4) mit einem Torx TX 25-Schlüssel<br />

heraus.<br />

2. Schrauben Sie das mitgelieferte Band der Steckschnalle<br />

(1) mit der mitgelieferten Schraube (5) und der Unterlegscheibe<br />

(6) an die Schutzblechklemme (4), an die Stelle wo<br />

Sie die Schraube (3) entfernt haben.<br />

3. Schrauben Sie das zweite Band mit der Steckschnalle auf<br />

die gleiche Weise an die hintere Schutzblechstrebe auf<br />

der anderen Seite des Fahrzeugs.<br />

4. Markieren Sie (z.B. mit einem Bleistift oder einem<br />

wasserlöslichen Filzstift) die Stellung der Deichsel an der<br />

Deichselklemmung und der Deichsel.<br />

5. Schrauben Sie die beiden Klemmschrauben (7) der Deichselbefestigung<br />

mit einem Innensechskantschlüssel 6 mm<br />

heraus.<br />

6. Stecken Sie die beiden mitgelieferten längeren Schrauben<br />

(7) von oben in die Bohrungen der Deichselklemmung.<br />

Schrauben Sie anschließend die Steckhülse (2) von<br />

unten mit den beiden Klemmschrauben (7) und Muttern<br />

(9) handfest an die Deichselklemmung.<br />

7. Richten Sie die Deichsel mit Hilfe der vorher angebrachten<br />

Markierung an der Deichselklemmung und der Deichsel<br />

aus. Beachten Sie auch Kapitel: „Deichsel einstellen“<br />

auf Seite 10.<br />

8. Ziehen Sie die beiden Klemmschrauben (7) mit 12 Nm<br />

fest.<br />

4<br />

3<br />

8<br />

7<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong> 27<br />

2<br />

2 x<br />

1<br />

6<br />

7<br />

5<br />

Optional Foldable Fairing<br />

Mounting the fairing mounts<br />

The Foldable Fairing comes with two snap buckles and one<br />

mounting sleeve. The two snap buckles (1) are mounted to<br />

the rear fender stays, and the mounting sleeve (2) is fastened<br />

to the drawbar attachment socket.<br />

Caution!<br />

The fairing mounts must be mounted properly. Therefore,<br />

<strong>Hase</strong> recommends having a qualified bicycle mechanic<br />

mount the Foldable Fairing hardware. An improperly<br />

mounted or adjusted fairing can cause accidents.<br />

1. Unscrew the bolt (3) of the rear fender stay (4) using a<br />

TX 25 torx key.<br />

2. Screw the bolt (5) with the strap of the snap buckle (1)<br />

and washer (6) (all hardware included with the fairing)<br />

into the fender clip (4) in place of the removed bolt (3).<br />

3. Repeat steps 1 and 2 for the second strap with snap<br />

buckle, mounting it to the rear fender stay on the other<br />

side of the trailer.<br />

4. Record the position of the drawbar by making a mark<br />

across the edge of the drawbar tube and drawbar attachment<br />

socket (using a pencil or non-permanent marker) as<br />

shown.<br />

5. Unscrew the two clamp bolts (7) of the drawbar attachment<br />

socket using a 6mm Allen key.<br />

6. Insert the two longer bolts (7) (included with the fairing)<br />

from above into the holes of the drawbar attachment<br />

socket. Then attach the mounting sleeve (2) from below<br />

to the two clamp bolts (7) by tightening the nuts (8) with<br />

light hand pressure.<br />

7. Return the drawbar to its original position by aligning the<br />

marks on the drawbar attachment socket and drawbar<br />

tube. See the section “Adjusting the drawbar, page 10”.<br />

8. Now tighten the two clamp bolts (7) with a torque of 12<br />

Nm (8.9 ft-lbs).


Zubehör Faltverdeck<br />

Optional Foldable Fairing<br />

Faltverdeck an Trets anbringen<br />

Das Gestänge des Faltverdecks wird über Gelenke<br />

3-fach gefaltet.<br />

1. Drücken Sie den Knopf am Snap Button (1) des Faltverdecks<br />

und stecken Sie das Steckrohr (2) in die montierte<br />

Steckhülse (3) an der Deichselklemmung. Verdrehen Sie<br />

das Steckrohr (2) des Faltverdecks bis der Snap Button (4)<br />

in der Steckhülse (3) einrastet.<br />

2. Fächern Sie das Faltverdeck zu beiden Seiten auseinander.<br />

3. Klappen Sie das Faltverdeck an den unteren Gelenken (5)<br />

nach oben auseinander.<br />

28<br />

2<br />

1<br />

5<br />

4<br />

3<br />

Mounting the Foldable Fairing to the Trets<br />

The frame is folded three ways by means of frame joints.<br />

1. Compress the head of the Snap Button (1) on the Foldable<br />

Fairing extension rod (2); then insert the extension<br />

rod (2) into the mounting sleeve (3) on the drawbar<br />

attachment socket. Rotate the extension rod (2) of the<br />

Foldable Fairing until the lower pin of the Snap Button (4)<br />

engages in the hole of the mounting sleeve (3).<br />

2. Hold the outer edges of the fairing frame, and spread the<br />

fairing apart as shown.<br />

3. Unfold the fairing at the lower frame joints (5), opening it<br />

upwards.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong>


TRETS<br />

4. Klappen Sie das Faltverdeck an den oberen Gelenken (6)<br />

nach oben auseinander und ziehen Sie beide Seiten zum<br />

Sitz hin.<br />

Hinweis:<br />

Das Faltverdeck wird am hinteren Teil des Anhängers an<br />

den Schutzblechstreben mit Steckschnallen befestigt, die<br />

aus zwei Teilen bestehen. Ein Teil befindet sich am Faltverdeck<br />

(7), das andere an der Schutzblechstrebe (8).<br />

5. Sollten sich die beiden Teile der Steckschnallen nicht in<br />

einer Linie befinden, dann verschieben Sie das obere Teil<br />

(7) an die benötigte Position.<br />

6. Stecken Sie das untere Teil (8) in das obere Teil (7) der<br />

Steckschnalle.<br />

7<br />

8<br />

6<br />

Zubehör Faltverdeck<br />

Optional Foldable Fairing<br />

4. Unfold the fairing at the upper frame joints (6), opening it<br />

upwards and pulling both sides out toward the seat.<br />

Note:<br />

The Foldable Fairing is attached to the rear of the trailer<br />

by means of two-part snap buckles on the rear fender<br />

stays. One part of the snap buckle is attached to the<br />

Foldable Fairing (7), and the other part is mounted to the<br />

fender stay (8).<br />

5. If the two parts of the snap buckle are not aligned correctly,<br />

then slide the upper part (7) into the correct position.<br />

6. Close the snap buckle by inserting the lower part (8) into<br />

the upper part (7).<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong> 29


Zubehör Faltverdeck<br />

Optional Foldable Fairing<br />

7. Befestigen Sie den Spritzschutz (9), indem Sie die<br />

„Tenax“-Stecker (11), die sich am Spritzschutz befinden,<br />

auf die am Gestänge (10) angebrachten „Tenax“-Köpfe<br />

(12) drücken.<br />

30<br />

Hinweis:<br />

Zum Schließen werden die Stecker einfach auf die Köpfe<br />

gedrückt. (Bild A)<br />

Zum Öffnen werden die Stecker leicht angehoben (Bild B).<br />

Faltverdeck an Trets Trike anbringen<br />

Achtung!<br />

Das Faltverdeck darf bei einem Trets Trike nur dann<br />

benutzen, wenn es als Anhänger betrieben wird. Bei<br />

Benutzung an einem Trike wäre die Lenkung eingeschränkt<br />

und die Sicht nicht ausreichend. Dieses könnte<br />

zu Unfällen führen.<br />

Wie Sie ein Trets Trike zu einem Anhänger umfunktionieren<br />

finden Sie in der Gebrauchsanleitung des Trets Trike im Kapitel<br />

„Deichsel montieren“.<br />

1. Bauen Sie das Vorderrad aus. Dieses können Sie mit<br />

einem Spanngurt an der Rückseite der Sitzlehne anbringen.<br />

Stellen Sie die Deichsel ein (Seite 10).<br />

2. Führen Sie die Anweisungen 1 bis 6 auf Seite 28 und 29<br />

aus.<br />

3. Stecken Sie die Gabel (1) des Trets Trikes durch die<br />

Öffnungen (2) im unteren Teil des Faltverdecks.<br />

4. Befestigen Sie den Spritzschutz (9), indem Sie die<br />

„Tenax“-Stecker (11), die sich am Spritzschutz befinden,<br />

auf die am Gestänge (10) angebrachten „Tenax“-Köpfe<br />

(12) drücken.<br />

Achtung!<br />

Wenn Sie den Trets Trike-Anhänger in Verbindung mit<br />

einem Kettwiesel mit Tandemkupplung nutzen, beachten<br />

Sie, dass die Lenkung des Trets Trike-Anhängers eingeschränkt<br />

wird. Fahren Sie daher keine engen Kurven.<br />

Unfallgefahr!<br />

9<br />

11<br />

A<br />

12<br />

10 B<br />

9<br />

2<br />

1<br />

7. Attach the splash guard (9) by pressing the Tenax buttons<br />

(11) of the splash guard onto the Tenax studs (12) attached<br />

to frame (10) of the fairing.<br />

Note:<br />

Tenax fasteners can be locked into place by simply pressing<br />

the button onto the stud. (Fig. A)<br />

To release the fasteners, gently pull up on the button.<br />

(Fig. B).<br />

Mounting the Foldable Fairing to the Trets Trike<br />

Caution!<br />

Only the trailer version of the Trets Trike can be used with<br />

the Foldable Fairing. If a child were to attempt to ride the<br />

trike version of the Trets with the mounted fairing, the<br />

steering would be severely impaired, and the rider’s vision,<br />

inadequate for safe riding. This could cause accidents.<br />

See the section “Mounting the drawbar” in the User’s Manual<br />

of the Trets Trike for instructions on converting the trike to<br />

a trailer.<br />

1. Remove the front wheel. The wheel can be strapped to<br />

the back of the seat for transport, using a strap or bungee<br />

cord. Adjust the drawbar to the proper position (page<br />

10).<br />

2. Mount the Foldable Fairing as described on pages 28 and<br />

29 of this manual (steps 1 through 6).<br />

3. Insert the fork (1) of the Trets Trike through the openings<br />

(2) in the lower section of the Foldable Fairing.<br />

4. Secure the splash guard (9) by pressing the Tenax buttons<br />

(11) of the splash guard onto the Tenax studs (12) attached<br />

to frame (10) of the fairing.<br />

Caution!<br />

If you are pulling the Trets Trike as a trailer behind a<br />

Kettwiesel using a tandem coupling, keep in mind that<br />

the steering of the Trets Trike trailer is restricted; be sure<br />

to avoid tight curves. Risk of accidents!<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong>


TRETS<br />

Ein- und Ausstiegen.<br />

1. Lösen Sie die beiden Teile der Steckschnalle (1) von<br />

einander und heben Sie die gelöste Seite des Faltverdecks<br />

nach oben.<br />

Achtung!<br />

Lösen Sie die seitliche Befestigung des Faltverdecks vorsichtig.<br />

Das Faltverdeck könnte sich durch die Spannung<br />

des Gestänges plötzlich entfalten und möglicherweise<br />

Personen in der Nähe verletzen. Achten Sie darauf, dass<br />

sich keine Personen in unmittelbarer Nähe befinden.<br />

Hinweis:<br />

Zum Ein- und Aussteigen, beachten Sie auch die Seite 13.<br />

2. Ziehen Sie das Gurtband zwischen Lenkervorbau und dem<br />

Steuerlager ein wenig zu sich. Die Arretierung gibt nach.<br />

3. Schwenken Sie den Lenker zum leichteren Einstieg nach<br />

vorne.<br />

4. Schwenken Sie den Lenker zurück in die Fahrposition. Er<br />

rastet automatisch ein.<br />

5. Führen Sie die gelöste Seite des Faltverdecks nach unten<br />

und drücken Sie die beiden Teile der Steckschnalle (1)<br />

ineinander.<br />

6. Vergewissern Sie sich, dass die Befestigung des Faltverdecks<br />

fest sitzt.<br />

Achtung!<br />

Kontrollieren Sie das Faltverdeck auf eine korrekte<br />

Befestigung, damit es sich während der Fahrt nicht öffnen<br />

kann. Fahren mit losem Faltverdeck kann zu Unfällen<br />

führen.<br />

7. Jetzt können Sie losfahren.<br />

Zum Aussteigen gehen Sie umgekehrt vor.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong> 31<br />

1<br />

1<br />

Zubehör Faltverdeck<br />

Optional Foldable Fairing<br />

Mounting and dismounting<br />

1. Open the snap buckle (1) on one side of the Foldable<br />

Fairing, and raise the opened side.<br />

Caution!<br />

Use caution when releasing the buckle on the side mount<br />

of the Foldable Fairing. The frame tension could cause the<br />

fairing to spring open, potentially injuring bystanders. Be<br />

sure that no one is standing near the fairing before you<br />

release the buckle.<br />

Note:<br />

When mounting and dismounting, be sure to follow the<br />

instructions given on page 13.<br />

2. Pull the strap between the stem and the headset to unlock<br />

the locking mechanism.<br />

3. Lift the handlebar stem to make additional space for<br />

mounting.<br />

4. After you have mounted the trike, lower the handlebar<br />

stem to lock it back into place.<br />

5. Pull down the opened side of the Foldable Fairing and<br />

close the snap buckle (1).<br />

6. Check to make sure that the fairing is securely mounted.<br />

Caution!<br />

Check the Foldable Fairing to make sure it is securely<br />

mounted. A loose fairing could come open while you are<br />

riding and cause accidents.<br />

7. Now you are ready to ride.<br />

Follow these instructions in the reverse order for dismounting.


Zubehör Faltverdeck<br />

Optional Foldable Fairing<br />

Beleuchtung anbringen<br />

Damit Sie und Ihr Kind sicher unterwegs sein können, müssen<br />

Trets und Trets Trike bei Benutzung auf öffentlichen Straßen<br />

mit dynamobetriebenen Beleuchtung ausgestattet sein. Zusätzlich<br />

dazu, ist am Heck des Faltverdecks eine Möglichkeit<br />

für die Befestigung eines zusätzlichen, steckbaren, batteriebetriebenen<br />

Rücklichts vorgesehen.<br />

32<br />

Achtung!<br />

Batteriebetriebene Rücklichter dürfen nur als Zusatz<br />

zu dynamobetriebenen Beleuchtung benutzt werden.<br />

Batteriebetriebene Rücklichter sind nach StVZO nur<br />

für Sporträder unter 11 kg erlaubt. Für die Benutzung<br />

in anderen Staaten beachten Sie die örtlichen Verkehrsregeln<br />

und Gesetze.<br />

Faltverdeck abnehmen<br />

Wenn Sie das Faltverdeck abnehmen möchten, gehen Sie<br />

umgekehrt vor wie im Kapitel „Faltverdeck anbringen“ auf<br />

Seite 28 und 30.<br />

Hinweis:<br />

Am leichtesten geht es, wenn Sie beide Steckschnallen<br />

gleichzeitig lösen. Fächern Sie das Faltverdeck auf und<br />

legen Sie es dann zusammen.<br />

Reinigung und Lagerung des Faltverdecks<br />

Reinigen Sie das Faltverdeck nur mit reinem Wasser. Benutzen<br />

Sie am besten einen feuchten Lappen. Verwenden Sie keine<br />

Reinigungsmittel, da sich sonst die Imprägnierung des Materials<br />

lösen könnte. Obwohl sich die Stoffhülle vom Gestänge<br />

abnehmen lässt, dürfen Sie sie nicht in einer Waschmaschine<br />

waschen. Hier könnte ebenfalls die Imprägnierung beschädigt<br />

werden. Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger.<br />

Lagern Sie das Faltverdeck nur trocken, um Schimmelbildung<br />

zu vermeiden. Falls das Faltverdeck nach einer Fahrt noch<br />

feucht sein sollte, lassen Sie es ausgebreitet an einem trocknen<br />

Ort trocknen.<br />

Mounting the lighting system<br />

When used on public roads, the Trets and Trets Trike should<br />

be equipped with a dynamo-powered lighting system to ensure<br />

safety for you and your child. There is also a place on the<br />

rear of the Foldable Fairing for the attachment of an additional<br />

clip-on, battery-powered taillight.<br />

Caution!<br />

In Germany, battery-powered taillights can only be used<br />

in addition to dynamo-powered lighting. According to the<br />

German road traffic regulations (StVZO), the use of a<br />

battery-powered taillight without an additional dynamopowered<br />

taillight is only permitted on sports bikes weighing<br />

less than 11 kg (24 lbs). For use in other countries,<br />

please observe local traffic laws and regulations.<br />

Removing the Foldable Fairing<br />

To remove the Foldable Fairing, refer to the section “Mounting<br />

the Foldable Fairing” on pages 28 to 30, and follow the<br />

steps in the reverse order.<br />

Note:<br />

The easiest way to remove the fairing is to release both<br />

snap buckles at the same time. Fan out the fairing, and<br />

then fold it.<br />

Cleaning and storing the Foldable Fairing<br />

Use only clean, clear water for cleaning the Foldable Fairing,<br />

ideally with a damp cloth. Do not use cleaning agents, as these<br />

could damage the impregnation of the material. The fabric itself<br />

can be removed from the frame of the fairing. However, it<br />

cannot be washed in a washing machine. This could also damage<br />

the impregnation. Do not use a pressure washer.<br />

In order to avoid problems with mold and mildew, make sure<br />

the Foldable Fairing is completely dry before storing. If the<br />

Foldable Fairing is still wet or damp when removed from the<br />

trike, spread the fairing out on a clean, dry surface and allow<br />

it to dry completely before packing it away.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong>


TRETS<br />

Wartung und Reparatur<br />

Wartungsintervalle<br />

Hinweis:<br />

Lassen Sie alle Inspektions- und Wartungsarbeiten von<br />

ihrem <strong>Hase</strong>-Fachhändler durchführen.<br />

Die erste Inspektion erfolgt nach den ersten 300 km. Alle<br />

weiteren im Abstand von 3000 km oder in einem jährlichen<br />

Abstand.<br />

Bauteil Tätigkeit<br />

Vor jeder<br />

Fahrt<br />

Beleuchtung (optional) Funktion prüfen X<br />

Bereifung Luftdruck prüfen<br />

Profiltiefe und Seitenflanken prüfen<br />

Bremsen (nur Trets Trike) Belagstärke prüfen<br />

Position zur Bremsscheibe prüfen<br />

Bremsprobe durchführen<br />

Bremszüge Auf Beschädigung prüfen X<br />

Dynamobefestigung (optional) Auf Festigkeit prüfen X<br />

Kette Auf Verschleiß prüfen<br />

schmieren<br />

Monatlich Jährlich<br />

Kurbelbefestigung Schrauben prüfen X<br />

Laufräder Rundlauf prüfen<br />

Speichenspannung prüfen<br />

Lenker (nur Trets Trike) prüfen X<br />

Steuerlager (nur Trets Trike) Spiel prüfen X<br />

Naben Spiel prüfen X<br />

Pedale Spiel prüfen X<br />

Schaltwerk reinigen, schmieren X<br />

Schaltzüge Auf Beschädigung prüfen X<br />

Schnellspanner (nur Trets Trike) Festigkeit prüfen X<br />

Schrauben und Muttern Festigkeit prüfen X<br />

Tretlager Spiel prüfen X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

Component Action<br />

Lighting Check function X<br />

Tires Check tire pressure<br />

Check tread wear and sidewalls<br />

Brakes Check pad thickness<br />

Check alignment to the brake disc<br />

Test braking effectiveness<br />

Brake cables Check for damage X<br />

Dynamo mounting (optional) Check for tightness X<br />

Chain Check for wear<br />

Oil<br />

Maintenance and repair<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong> 33<br />

Before<br />

every<br />

ride<br />

X<br />

X<br />

X<br />

Once a<br />

month<br />

Crank bracket Check bolts X<br />

Wheels Check for lateral/radial true<br />

Check spoke tension<br />

Maintenance intervals<br />

Note:<br />

Please have all inspection and maintenance work performed<br />

by your authorized <strong>Hase</strong> retailer.<br />

The first inspection should be performed after 300 km (200<br />

miles). All additional inspections should be performed in<br />

3000km (2000-mile) intervals or every 12 months.<br />

Handlebar (Trets Trike only) Inspect X<br />

Headset (Trets Trike only) Check for play X<br />

Hubs Check for play X<br />

Pedals Check for axle play X<br />

Rear derailleur Clean, lubricate X<br />

Derailleur hanger Check for damage X<br />

Quick releases (Trets Trike only) Check for tightness X<br />

Bolts and Nuts Check for tightness X<br />

Bottom bracket assembly Check for play X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

Once a<br />

year


Wartung und Reparatur<br />

Maintenance and repair<br />

Rundlauf der Laufräder kontrollieren<br />

Die Laufräder wurden werkseitig sorgfältig zentriert. Aufgrund<br />

der Belastung setzen sich die Speichen in den Felgensitzen<br />

nach einer ersten Einfahrphase so, dass die Speichenspannung<br />

unterschiedlich sein kann und das Laufrad unrund<br />

läuft. Lassen Sie die Laufräder bei der ersten Inspektion von<br />

Ihrer Fachwerkstatt nach ca. 300 km nachzentrieren. Danach<br />

ist das Nachspannen in der Regel nur noch selten notwendig.<br />

Ob eine Felge rund läuft können Sie feststellen, indem Sie an<br />

der Gabel oder an der Schutzblechstrebe einen Draht befestigen,<br />

der die Felge kaum berührt. Heben Sie das Trets oder<br />

Trets Trike und lassen Sie das Laufrad drehen. Entfernt sich<br />

die Felgenflanke an einigen Stellen mehr von dem Draht oder<br />

berührt sie ihn, dann muss das Laufrad in einer Fachwerkstatt<br />

nachzentriert werden.<br />

34<br />

Hinweis:<br />

Die Hinterräder brauchen zum Zentrieren nicht ausgebaut<br />

zu werden. Der Speichenschutz muss entfernt<br />

werden.<br />

Bereifung kontrollieren<br />

Überprüfen Sie die Reifen auf Beschädigungen und auf intaktes<br />

Profil. Tauschen Sie poröse oder abgefahrene Reifen aus.<br />

Überprüfen Sie vor jeder Fahrt den Luftdruck und fahren Sie<br />

stets mit dem auf der Reifenflanke angegebenen Luftdruck.<br />

Achtung!<br />

Fahren Sie nie mit einem höheren als dem angegebenen<br />

Luftdruck. Der Reifen könnte platzen. Unfall- und Verletzungsgefahr!<br />

Reifen wechseln oder Reifenpanne reparieren<br />

Das Vorderrad des Trets Trike ist mit einem Schnellspanner<br />

befestigt. Lösen Sie diesen, um das Vorderrad auszubauen.<br />

Um die Reifen der Hinterräder zu wechseln oder um eine<br />

Reifenpanne zu reparieren brauchen Sie die Hinterräder nicht<br />

auszubauen. Die Reifen lassen sich im eingebauten Zustand<br />

mit herkömmlichen Reifenhebern de- und montieren. Achten<br />

Sie bei der Reifendemontage und -montage, darauf, dass die<br />

Felgen nicht beschädigt werden und das Felgenband korrekt<br />

auf der Felge liegt. Der Speichenschutz aus flexiblem Material<br />

wird zwischen die Reifenflanke und die Felge geklemmt.<br />

Checking wheels for lateral/radial true<br />

The wheels have been carefully trued prior to shipment. During<br />

the break-in period, stress on the wheels may cause the<br />

spokes to settle into the rims so that the spoke tension is no<br />

longer uniform and the wheels untrue. Have your wheels retrued<br />

by your authorized retailer at the first inspection after<br />

approx. 300 km (200 miles). Subsequent tensioning is seldom<br />

necessary.<br />

You can check whether a rim is true by attaching a wire to<br />

the fork or fender stay, positioned so that it almost touches<br />

the rim. Then lift the Trets orTrets Trike, and rotate the<br />

wheel. If portions of the rim move away from or come in<br />

contact with the wire, the wheel must be taken to a qualified<br />

bicycle mechanic for re-truing.<br />

Note:<br />

The rear wheels do not have to be removed for the truing<br />

process. The spoke guards must be removed.<br />

Checking tires<br />

Check the tires for damage and tread wear. Tires with cuts,<br />

cracks, or worn tread should be replaced. Check tire pressure<br />

before each ride and always ride with the pressure specified<br />

on the tire sidewalls.<br />

Caution!<br />

Never ride with excessive tire pressure (higher than<br />

specified on the sidewall). The tire could burst. Risk of<br />

accident and injury!<br />

Changing tires or repairing a flat<br />

The front wheel of the Trets or Trets Trike is mounted with<br />

a quick release. Simply release it to remove the front wheel.<br />

You do not have to remove the back wheels for changing<br />

a tire or repairing a flat. The tires can be removed and remounted<br />

using a standard tire lever with the wheels attached.<br />

When removing and remounting tires, take care not to damage<br />

the fenders, and check that the rim tape is positioned<br />

correctly on the rim. The spoke guards must be clamped between<br />

the tire and the rim.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong>


TRETS<br />

Hinweis:<br />

Wenn Sie eine andere als die originale Reifengröße<br />

verwenden, kann es notwendig sein die Schutzbleche und<br />

die Position des Dynamos (Option) neu einzustellen.<br />

Schutzbleche einstellen<br />

1. Lösen Sie die beiden Innensechskantschrauben (1) mit<br />

einem Innensechskantschlüssel 5 mm.<br />

2. Verschieben Sie die Schutzblechhalterung im Langloch in<br />

die gewünschte Position, so dass die Schutzbleche nicht an<br />

den Reifen schleifen.<br />

3. Ziehen Sie die beiden Schrauben (1) mit einem Innensechskantschlüssel<br />

5 mm fest.<br />

Scheibenbremsen kontrollieren (nur Trets Trike)<br />

Beachten Sie die beigefügte Betriebsanleitung des Bremsenherstellers.<br />

Lassen Sie die Belagstärke regelmäßig von ihrer<br />

Fachwerkstatt kontrollieren. Bei ungewöhnlichen Bremsgeräuschen<br />

oder einer unzureichenden Bremswirkung, wenden<br />

Sie sich unverzüglich an ihre Fachwerkstatt.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong> 35<br />

1<br />

Wartung und Reparatur<br />

Maintenance and repair<br />

Note:<br />

If you replace the original tire with a tire of a different<br />

size, it may be necessary to readjust the fenders and the<br />

position of the dynamo.<br />

Adjusting the fenders<br />

In order to loosen the fender bolts, you must first adjust the<br />

seat angle so that the bolts are accessible.<br />

1. Loosen the two Allen bolts (1) using a 5mm Allen key.<br />

2. Slide the fender stay in the slot until it reaches the desired<br />

position, ensuring that the fender does not rub against the<br />

tire.<br />

3. Tighten the two bolts (1) using a 5mm Allen key.<br />

Checking disc brakes (Trets Trike only)<br />

Please note the information provided in the enclosed manual<br />

from the brake manufacturer. Have a qualified bicycle mechanic<br />

check the pad thickness regularly. If you notice any unusual<br />

braking sounds or inadequate braking strength, consult<br />

your bicycle mechanic immediately.


Wartung und Reparatur<br />

Maintenance and repair<br />

Kettenschaltung kontrollieren und nachstellen<br />

Beachten Sie die beigefügte Betriebsanleitung des Schaltungsherstellers.<br />

Die Kettenschaltung wurde werkseitig sorgfältig<br />

eingestellt. Im Laufe der Zeit können sich jedoch die Schaltzüge<br />

dehnen und die Schaltung arbeitet nicht mehr exakt.<br />

1. Klettert die Kette nur unwillig beim Schalten auf das<br />

nächst größere Ritzel, dann spannen Sie den Bowdenzug,<br />

indem Sie die Einstellschraube am Schaltwerk (1) oder<br />

am Schaltgriff zunächst etwa eine Umdrehung gegen den<br />

Uhrzeigersinn drehen. Klettert die Kette unwillig auf das<br />

nächst kleinere Ritzel, dann drehen Sie die Einstellschraube<br />

im Uhrzeigersinn.<br />

2. Schalten Sie herauf und herunter, wobei Sie das rechte<br />

Hinterrad anheben und die Kurbel drehen. Klettert die<br />

Kette leicht herauf und wieder herunter, dann ist die<br />

Schaltung richtig eingestellt. Es können eventuell mehrere<br />

Versuche notwendig sein.<br />

Damit die Kette von den beiden äußeren Ritzeln nicht herunterfällt,<br />

wird sie durch Endanschläge begrenzt. Diese verändern<br />

sich normalerweise nicht bei normalem Gebrauch. Sollte<br />

es jedoch notwendig sein, weil z.B. das Schaltwerk oder das<br />

Schaltauge verbogen sind, gehen Sie wie folgt vor:<br />

1. Schalten Sie, während Sie die Tretkurbeln drehen, den<br />

Gang auf das kleinste Ritzel und schauen Sie von hinten<br />

auf den Zahnkranz, ob die Leitrollen des Schaltwerks sich<br />

genau unter dem kleinsten Ritzel befinden.<br />

2. Ist dieses nicht der Fall, dann verdrehen Sie die mit<br />

„H“ gekennzeichnete Kreuzschlitzschraube so, dass die<br />

Leitrollen des Schaltwerks sich genau unter dem Ritzel<br />

befinden.<br />

3. Schalten Sie, während Sie die Tretkurbeln drehen, vorsichtig<br />

auf das größte Ritzel.<br />

4. Schauen Sie von hinten auf den Zahnkranz, ob die Leitrollen<br />

des Schaltwerks sich genau unter dem größten Ritzel<br />

befinden.<br />

5. Ist dieses nicht der Fall, dann verdrehen Sie die mit<br />

„L“ gekennzeichnete Kreuzschlitzschraube so, dass die<br />

Leitrollen des Schaltwerks sich genau unter dem Ritzel<br />

befinden.<br />

36<br />

1<br />

Checking and adjusting the derailleur<br />

Please note the information provided in the enclosed manual<br />

from the gear system manufacturer. The derailleur has been<br />

carefully adjusted at the factory. Over time, however, the<br />

gear cables tend to stretch, and the derailleur may no longer<br />

function with the same precision.<br />

1. If the chain seems reluctant to move onto the next larger<br />

sprocket (next lower gear) when shifting, then tighten the<br />

bowden cable by turning the barrel adjuster on the derailleur<br />

(1) or grip shifter one full turn counterclockwise. If<br />

the chain seems reluctant to move onto the next smaller<br />

sprocket (next higher gear), then turn the barrel adjuster<br />

clockwise.<br />

2. Shift up and down while turning the crank with the right<br />

rear wheel lifted. If the chain switches easily between<br />

sprockets in both directions, the derailleur is properly adjusted.<br />

It may be necessary to check and readjust several<br />

times before the proper setting is found.<br />

The limit stops prevent the chain from falling off of the two<br />

outer sprockets. These stops generally do not require readjustment<br />

with normal tricycle use. If a readjustment nevertheless<br />

becomes necessary, for example, because the derailleur<br />

or derailleur hanger is bent, proceed as follows:<br />

1. While turning the crank, shift the chain to the smallest<br />

sprocket. Now check whether the guide pulley of the derailleur<br />

is in line with the smallest sprocket when looking<br />

from the back.<br />

2. If this is not the case, turn the Phillips screw marked with<br />

an “H” until the guide pulley of the derailleur is in exact<br />

alignment with the sprocket.<br />

3. While turning the crank, carefully shift the chain to the<br />

largest sprocket.<br />

4. Check whether the guide pulley of the derailleur is now in<br />

line with the largest sprocket when looking from the back.<br />

5. If this is not the case, turn the Phillips screw marked with<br />

an “L” until the guide pulley of the derailleur is in exact<br />

alignment with the sprocket.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong>


TRETS<br />

Hinweis:<br />

Überlassen Sie eine komplette Neu-Einstellung der Schaltung<br />

ihrer Fachwerkstatt. Fehleinstellungen können zu<br />

schwerwiegenden mechanischen Schäden führen. Beachten<br />

Sie die Betriebsanleitung des Schaltungsherstellers.<br />

Achtung!<br />

Nach der Einstellung der Schaltung, sollten Sie unbedingt<br />

auf einem unbefahrenen Gelände eine Probefahrt unternehmen.<br />

Treten Fehler im Straßenverkehr auf, dann kann<br />

das zum Verlust der Fahrkontrolle führen.<br />

Kette prüfen<br />

Beim Trets und Trets Trike wird eine längere Kette als bei<br />

einem herkömmlichen Fahrrad verwendet. Der Verschleiß<br />

ist geringer und somit braucht sie nicht so oft ausgewechselt<br />

werden. Den Zustand können Sie mit einer Kettenverschleißlehre<br />

aus dem Fachhandel überprüfen. Wir empfehlen Ihnen<br />

dieses von einer Fachwerkstatt überprüfen zu lassen und die<br />

Kette, eventuell auch das Kettenblatt und die Ritzelkassette<br />

wechseln zu lassen.<br />

Die Kette für die längste Einstellung des Trets und Trets<br />

Trike beträgt mit Verbindungsglied 2336,8 mm. Das entspricht<br />

92 Kettengliedern.<br />

Kette reinigen und schmieren<br />

Damit die Kette ihre maximale Lebensdauer erreicht, muss<br />

sie regelmäßig gereinigt und geschmiert werden.<br />

1. Reinigen Sie die Kette mit einem trockenen und sauberen<br />

Lappen.<br />

Achtung!<br />

Verwenden Sie keine Lösungsmittel und keine Druckreiniger.<br />

Diese könnten die Schmierstoffe aus den Lagern der<br />

Kettenglieder auswaschen und die Lebensdauer der Kette<br />

verkürzen.<br />

2. Tragen Sie gleichmäßig Kettenöl, -fett oder -wachs auf die<br />

Kettenglieder, während Sie die Kurbel drehen.<br />

Wartung und Reparatur<br />

Maintenance and repair<br />

Note:<br />

A complete readjustment of the derailleur should be<br />

performed by a qualified mechanic. Incorrect adjustments<br />

can cause serious mechanical damage. Please note the<br />

information provided in the manual from the gear system<br />

manufacturer.<br />

Caution!<br />

After the derailleur has been adjusted, it is absolutely<br />

critical that the gears are tested in an open area away<br />

from traffic before taking the trike onto public roads.<br />

Problems may arise that could cause the rider to lose<br />

control of the trike.<br />

Checking the chain<br />

The Trets´ chain is longer than that of a standard upright bicycle.<br />

A long chain is generally subject to less wear. Therefore,<br />

it does not have to be changed as often as shorter chains. You<br />

can check the condition of the chain using a chain wear gauge<br />

from a bike shop. We recommend that you have a qualified<br />

bicycle mechanic check the condition of the chain and, if necessary,<br />

replace the chain, and possibly also the chainring and<br />

cassette.<br />

The chain required for the longest frame adjustment of a<br />

Trets with derailleur gears and a quick-adjust frame is approx.<br />

2336,8 mm (92 in) in length. This is equivalent to 92 chain<br />

links.<br />

Cleaning and oiling the chain<br />

In order to ensure that the chain does not wear out before<br />

the end of its maximum working life, it must be cleaned and<br />

oiled on a regular basis.<br />

1. Clean the chain using a clean, dry cloth.<br />

Caution!<br />

Never use solvents or pressure cleaners. These could<br />

wash the lubricants out of the chain bearings and<br />

shorten the life of the chain.<br />

2. Apply chain oil, grease, or wax evenly to the chain links<br />

while slowly rotating the crank.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong> 37


Wartung und Reparatur<br />

Maintenance and repair<br />

38<br />

Hinweis:<br />

Bei Regenfahrten wird ein Teil des Schmierstoffes<br />

abgewaschen und gelangt somit in die Umwelt. Wir empfehlen<br />

biologisch abbaubare Schmierstoffe.<br />

Achtung!<br />

Der Kettenschmierstoff darf nicht auf die Bremsscheiben<br />

(Trets Trike) oder Reifen gelangen. Die Bremswirkung<br />

könnte beeinträchtigt werden oder die Räder könnten<br />

wegrutschen.<br />

3. Treten Sie einige Umdrehungen, damit sich der Schmierstoff<br />

verteilen kann.<br />

4. Lassen Sie den Schmierstoff einige Minuten einwirken und<br />

wischen Sie anschließend den überschüssigen Schmierstoff<br />

mit einem sauberen und trockenen Lappen ab.<br />

Kettenschutzrohr prüfen<br />

Das Kettenschutzrohr (1) hat die Aufgabe Kleidung vor Kettenschmierstoff<br />

zu schützen. Das Kettenschutzrohr ist beweglich<br />

angebracht, damit es sich beim Schalten der Kettenlinie<br />

anpasst. Im Laufe des Gebrauchs verschleißt dieses Rohr<br />

durch Reibung mit der laufenden Kette. Kontrollieren Sie das<br />

Kettenschutzrohr an den Enden auf Verschleißspuren. Sind die<br />

Enden vollständig verschlissen, lassen Sie das Kettenschutzrohr<br />

von ihrer Fachwerkstatt austauschen.<br />

Hinweis:<br />

Für den Austausch des Kettenschutzrohres muss die<br />

Kette am Verbindungsglied getrennt werden.<br />

Trets oder Trets Trike reinigen<br />

Reinigen Sie das Trets oder Trets Trike regelmässig. Schmutz<br />

oder Salz vom Winterbetrieb könnten Schäden verursachen.<br />

Zum Reinigen benutzen Sie am besten Wasser mit etwas<br />

biologisch abbaubaren Haushaltsreinigungsmittel und einen<br />

Schwamm. Sie können Ihr Dreirad auch mit einem weichen<br />

Wasserstrahl reinigen. Verwenden Sie auf keinen Fall Hochdruckreiniger.<br />

Durch den hohen Druck könnte Wasser in die<br />

Lager eindringen und sie beschädigen. Pflegen Sie anschließend<br />

die Kette.<br />

Note:<br />

Rain can wash off traces of lubricant, releasing it into the<br />

environment. We recommend biodegradable lubricants.<br />

Caution!<br />

Never allow chain lubricant to come in contact with the<br />

brake discs or tires. This could significantly reduce braking<br />

performance or, in the case of lubricant on tires, wheel<br />

traction.<br />

3. Continue rotating the crank to distribute the lubricant.<br />

4. Wait several minutes to allow the lubricant to penetrate.<br />

Then wipe off all excess lubricant using a clean, dry cloth.<br />

Checking the chain tube<br />

The purpose of the chain tube (1) is to protect the clothing<br />

from chain lubricant. The mounting of the chain tube is<br />

moveable, allowing it to adjust to the chainline when gears are<br />

shifted (derailleur gears). Over time, friction from the moving<br />

chain will cause the tube to wear. Check the ends of the chain<br />

tube for any signs of wear. If the ends are completely worn,<br />

have your bicycle mechanic replace the chain tube.<br />

Note:<br />

In order to replace the chain tube, the chain must be<br />

opened at the connecting link.<br />

Cleaning your Trets or Trets Trike<br />

Clean your Trets or Trets Trike regularly. Dirt, as well as<br />

salt from winter roads, can damage the trike. Clean the trike<br />

using a sponge and soapy water (ideally with a biodegradable<br />

household cleaning product). You can also clean your trike<br />

using a gentle stream of water. However, do not use a pressure<br />

washer. The pressurized water can penetrate bearings<br />

and damage them. After cleaning the trike, clean and lubricate<br />

the chain.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong>


TRETS<br />

Stilllegung und Entsorgung<br />

Trets oder Trets Trike für längere Zeit stilllegen<br />

und wieder in Betrieb nehmen<br />

Sollten Sie über eine längere Zeit das Trets oder Trets Trike<br />

nicht benutzen z.B. über den Winter, dann beachten Sie folgende<br />

Hinweise:<br />

1. Reinigen Sie das Trets oder Trets Trike, wie im Kapitel<br />

„Trets oder Trets Trike reinigen“ auf Seite 38 beschrieben.<br />

2. Schmieren Sie bzw. wachsen Sie die Kette.<br />

3. Während längerer Standzeiten verlieren Schläuche almählich<br />

Luft. Sollte das Trets oder Trets Trike längere Zeit<br />

auf platten Reifen stehen, dann könnten die Reifen Schaden<br />

nehmen. Hängen Sie deshalb das Trets oder Trets<br />

Trike am besten auf, so dass kein Kontakt der Reifen zum<br />

Boden besteht. Ansonsten kontrollieren Sie regelmässig<br />

den Luftdruck.<br />

4. Schalten Sie auf den kleinsten Gang. So entlasten Sie den<br />

Schaltzug.<br />

5. Bewahren Sie das Trets oder Trets Trike in trockenen<br />

und staubfreien Räumen auf. Decken Sie es eventuell mit<br />

einer geeigneten Abdeckplane ab.<br />

6. Kontrollieren Sie vor der Wiederinbetriebnahme das<br />

Trets oder Trets Trike auf einwandfreien technischen<br />

Zustand und lassen Sie von Ihrem Händler eine Wartung<br />

durchführen.<br />

Trets oder Trets Trike entgültig stilllegen und<br />

entsorgen<br />

Trets oder Trets Trike sind äußerst langlebig und robust gebaut.<br />

Sollte es trotzdem notwendig sein z.B. nach einem Unfall<br />

etc. das Trets oder Trets Trike endgültig außer Betrieb zu<br />

nehmen, dann setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.<br />

Er wird Ihnen helfen das Trets oder Trets Trike oder<br />

einige Teile davon umweltgerecht zu entsorgen. Entsorgen<br />

Sie ebenfalls Verschleißteile wie Reifen, Kette, Bremsbeläge<br />

etc. umweltgerecht. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren<br />

Fachhändler.<br />

Long-term storage and disposal<br />

Preparing the Trets or Trets Trike for long-term<br />

storage, and for use after long-term storage<br />

If you plan to store the Trets or Trets Trike for a longer period<br />

of time, e.g. during the winter months, then prepare the<br />

trike for storage as follows:<br />

1. Clean the Trets or Trets Trike as described in the section<br />

“Cleaning your Trets or Trets Trike” on page 38.<br />

2. Lubricate or wax the chain.<br />

3. Tires gradually lose air when in storage. Storing the Trets<br />

or Trets Trike on flat tires for an extended period may<br />

damage the tires. Therefore, it is advisable to hang the<br />

Trets or Trets Trike so that the tires are not in contact<br />

with the floor. Otherwise, be sure to check the tire pressure<br />

of the stored trike regularly.<br />

4. Store the trike in its lowest gear. This ensures that the<br />

gear cable is under minimal tension.<br />

5. Store the Trets or Trets Trike in a dry and dust-free<br />

room. It may be wise to cover the trike with a tarp or<br />

similar dust cover.<br />

6. Before using a Trets that has been in storage, be sure to<br />

check that the trike is in perfect working order, and have<br />

your authorized retailer perform a maintenance inspection.<br />

Preparing the Trets or Trets Trike for disposal<br />

The construction of the Trets or Trets Trike is extremely durable<br />

and robust. However, if the trike must be disposed of,<br />

e.g., owing to irreparable damage following an accident, then<br />

contact your authorized retailer, who will help you dispose<br />

of the Trets or Trets Trike, or individual parts, in an environmentally<br />

sound manner. Furthermore, be sure to dispose of<br />

any replaced parts – such as tires, chains, brake pads, etc. – in<br />

an environmentally acceptable manner. In case of doubt, contact<br />

your authorized retailer.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong> 55


Gewährleistung und Garantie-<br />

bedingungen<br />

Es gilt die gesetzliche Gewährleistung. Ausgenommen sind<br />

Verschleißteile wie z.B. Kette, Reifen, Bremsen etc.. Der Gewährleistungzeitraum<br />

von (gesetzlich) 24 Monaten beginnt mit<br />

dem Kaufdatum. Während dieser 2 Jahre ist der Fachhändler<br />

der das <strong>Hase</strong>rad verkauft hat verpflichtet dafür zu sorgen,<br />

dass das Fahrrad keine Fehler hat die den Wert oder die<br />

Tauglichkeit aufheben oder erheblich mindern. Daher darf der<br />

Fachhändler das <strong>Hase</strong>rad nur in einem sicheren und fahrbereiten<br />

Zustand übergeben. Zusätzlich gewährt die Firma <strong>Hase</strong><br />

Spezialräder eine Garantie von 3 Jahren - ab Kaufdatum - auf<br />

Bruch des Rahmens gemäß den nachstehenden Bedingungen.<br />

Bei Einsendung der Registrierkarte verlängert sich diese Garantie<br />

auf 5 Jahre.<br />

• Die Firma <strong>Hase</strong> haftet nur für Mängel, die durch ihr Verschulden<br />

am Rahmen und der Montage entstanden sind. Für Montageteile<br />

haftet der jeweilige Hersteller.<br />

• Diese zusätzliche Garantie gilt nur für den Ersterwerber, sofern<br />

er die Bedienungsanleitung befolgt.<br />

• Innerhalb der Garantiezeit von 3 Jahren ab Kaufdatum wird ein<br />

gebrochenes Rahmenteil kostenlos instandgesetzt, oder sollte das<br />

nicht möglich sein, durch ein neuwertiges Teil ersetzt. Ausgetauschte<br />

Teile gehen in das Eigentum der Fa. <strong>Hase</strong> über.<br />

• Weitergehende Ansprüche bestehen aufgrund dieser Garantie<br />

nicht. Insbesondere werden etwaige Demontage- oder Montagekosten<br />

(z.B. beim Fachhändler) und Versandkosten von Fa. <strong>Hase</strong><br />

nicht erstattet. Sendungen an uns sind stets ausreichend zu frankieren,<br />

da sie sonst nicht angenommen werden können.<br />

• Die Zuladung (Fahrer und Gepäck) darf 65 kg (Trets Trike), im<br />

Anhängerbetrieb 45 kg, nicht übersteigen.<br />

• Bei Wettbewerbseinsatz, Fahrten im off Road Bereich oder<br />

Fahrten die nicht dem Nutzungsprofil eines Fahrrades entsprechen,<br />

erlischt die Garantie und die gesetzliche Gewährleistung.<br />

• Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Unfälle.<br />

• Keine Garantie erhält, wer für das Trets ungeeignetes Zubehör<br />

montiert, oder Zubehör unsachgemäß montiert. Deshalb lassen<br />

Sie den Austausch und die Montage von Teilen nur durch den<br />

Fachhändler vornehmen.<br />

• Keine Garantie erhält, wer am Rahmen schleift, bohrt, biegt, oder<br />

sonstige Modifikationen vornimmt.<br />

• Durch eine Garantieleistung wird die Garantiezeit weder verlängert<br />

noch eine neue Garantiefrist in Lauf gesetzt.<br />

• Die Abwicklung der Garantieleistung erfolgt ausschließlich durch<br />

das Fachgeschäft, bei dem das Rad gekauft wurde oder durch einen<br />

unserer Vertriebspartner.<br />

• Von Kindern darf das Trets Trike nur unter Aufsicht der Eltern<br />

gefahren werden.<br />

56<br />

Conditions of warranty and liability<br />

The terms and conditions are based on the statutory warranty.<br />

This excludes parts that wear, such as the chain, tires,<br />

brakes, etc. The warranty period (statutory) of 24 months<br />

commences from the date of purchase. During this 2-year period,<br />

the dealer from whom the <strong>Hase</strong> bike or trike was purchased<br />

is obligated to ensure that the vehicle has no fault that<br />

could destroy or significantly reduce its value or suitability for<br />

use. Therefore, the <strong>Hase</strong> bike or trike must be in a safe condition<br />

and fit for use when handed over by the dealer.<br />

In addition, the company <strong>Hase</strong> Spezialräder offers a 3-year<br />

warranty (from date of purchase) against breakage of the<br />

frame in accordance with the following conditions. By sending<br />

in the enclosed registration card, you can extend this warranty<br />

period to 5 years.<br />

• <strong>Hase</strong> will only be held liable for defects resulting from faulty<br />

frame manufacturing and assembly. For other assembly parts, the<br />

respective manufacturer is liable.<br />

• This additional warranty only applies to the original owner and to<br />

usage in accordance with the user’s manual.<br />

• Within the warranty period of 3 years, <strong>Hase</strong> will repair, or if necessary<br />

replace, any broken frame part free of charge. Any defective<br />

parts replaced by <strong>Hase</strong> become the property of <strong>Hase</strong>.<br />

• Any further claims beyond the scope of this warranty are excluded.<br />

<strong>Hase</strong> will not cover the costs of assembly or disassembly<br />

(e.g., by the retailer) or shipping. We will not accept postal deliveries<br />

with insufficient postage.<br />

• The maximum permissible load (rider and luggage) of 65kg (143<br />

lbs) specified for the Trets Trike – or 45 kg (99 lbs) when used as<br />

a trailer – may not be exceeded.<br />

• If the Trets is used in competition, ridden on rough terrain, or<br />

subjected to abnormally excessive stress, the statutory and additional<br />

warranty becomes void.<br />

• Damage caused by accidents is not covered by the warranty.<br />

• The warranty becomes void if the Trets or Trets Trike has been<br />

fitted with incompatible accessories or if accessories are installed<br />

incorrectly. Therefore, always have components replaced and installed<br />

by an authorized retailer.<br />

• The warranty becomes void if improper modifications or alterations<br />

(e.g., grinding, drilling, bending) are made to the frame.<br />

• Repairs or replacements made during the term of this warranty<br />

do not extend or renew the warranty term.<br />

• Warranty claims can only be handled by the authorized <strong>Hase</strong><br />

retailer from whom the trike was purchased or by one of our<br />

distribution partners.<br />

• Children may only ride the Trets Trike under parental supervision.<br />

Trets 1/12-D-<strong>ENG</strong>


<strong>Hase</strong> Spezialräder · Hiberniastraße 2 · 45731 Waltrop · Germany · Phone ++49 (0) 23 09 / 93 77-0 · Fax ++49 (0) 23 09 / 93 77-201 · info@hasebikes.com · www.hasebikes.com<br />

erstellt von:<br />

www.technik-transparent.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!