(focus)uni lübeck - Universität zu Lübeck
(focus)uni lübeck - Universität zu Lübeck
(focus)uni lübeck - Universität zu Lübeck
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
| Das Kolleg<br />
dass sie annähernd der Vorstellung entsprechen, die sich ein<br />
spätantikes Publikum von Pyramus und Thisbe machte. Der<br />
gutaussehende junge Mann auf dem Porträt, „iuvenum pulcherrimus“<br />
3 , trägt wie Pyramus ein Schwert – „quoque erat accinctus,<br />
[…] ferrum“ 4 –, wie der in griechischer Weise über die<br />
Schulter gehängte Schwertgurt – άορτήρ – zeigt. 5<br />
Ein von diesen Porträts abweichendes Bild gibt die bislang<br />
älteste überlieferte Darstellung des von Ovid berichteten Geschehens,<br />
genauer der Schlussszene. Sie findet sich als Wandmalerei<br />
im Atrium einer Villa in Pompei, der sogenannten<br />
„Casa di Octavio“ (Abb. 2 und 3), und ist somit vor 79 n. Chr. <strong>zu</strong><br />
datieren. Gezeigt werden die Protagonisten unter dem Maulbeerbaum<br />
mit Thisbes velamen und im Hintergrund die Löwin,<br />
nicht aber der fons.<br />
Abb. 2: Wandmalerei, Pompei, 1. Jhd. n. Chr. 6<br />
Dieser wird durch das Impluvium im Zentrum des Atriums<br />
vertreten; das in den Metamorphosen berichtete Geschehen<br />
wird somit an den Ort des Alltagslebens herangerückt bzw.<br />
umgekehrt dieses in eine poetische Welt hineingestellt.<br />
3 Ovid, Met. IV, 55<br />
4 Ibid. IV, 119<br />
5 Auch wenn ich dem hier anatomisch ohnehin nicht ganz korrekten Aristoteles,<br />
Hist. An. 513 b, widerspreche (sacrilegium est!), meine ich, daß die Aorta – άορτή<br />
– ihren Namen der Form des άορτήρ verdankt, die sie, (bei Rechtshändern) beginnend<br />
von der Mitte der Brust über die rechte Schulter und dann den Rücken<br />
abwärts, innerhalb des Thorax genau nachzeichnet.<br />
6 http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Pompeji_Casa_Di_Octavio_Quartio_Aedicula_Pyramus_And_Thisbe.jpg<br />
(13.05.2012)<br />
29. JAHRGANG | HEFT 2 | OKTOBER 2012 |<br />
Abb. 3: Position der Wandmalerei innerhalb der „Casa di Octavio“<br />
„Pyramus war und Thisbe, der Jünglinge schönster der eine,<br />
Hoch die andre gerühmt vor den morgenländischen Jungfrau'n.<br />
Dicht angrenzende Häuser bewohnten sie, dort in der Hauptstadt,<br />
Welche Semiramis einst mit tönernen Mauern befestigt.<br />
Beide wurden bekannt, und wie Nachbarkinder vertraulich,<br />
Dann allmählich verliebt; auch hätte sie Ehe vereinigt;<br />
Doch dies wehrten die Väter: was nicht sie <strong>zu</strong> wehren vermochten,<br />
Von gleichzeitiger Glut entloderten beiden die Herzen.<br />
Fern ist jeglicher Zeug'; Andeutungen sprechen und Winke;<br />
Und je enger bedeckt, je heftiger brauset das Feuer.<br />
Eine mäßige Ritze durchspaltete seit der Erbauung<br />
Schon die gemeinsame Wand der beiden verbundenen Häuser.<br />
Dieser Fehl, den keiner in ewigen Zeiten gespüret,<br />
Ward (was merkt nicht Liebe?) <strong>zu</strong>erst euch Liebenden merkbar;<br />
Und ihr bahntet der Stimme den Weg, auf welchem gesichert<br />
Oft liebkosende Red' in gedämpfterem Lispel hindurchging.<br />
Wann sie davor sich gestellt, hier Thisbe, Pyramus jenseits,<br />
Und mit begegnendem Munde den Hauch voneinander geschöpfet:<br />
Neidische Wand, was trennst du die Liebenden? sagten sie oftmals.<br />
Was denn, wenn du einmal uns volle Vereinigung gönntest,<br />
Oder, ist dieses <strong>zu</strong>viel, dich öffnetest unseren Küssen?<br />
Aber nicht undankbar wir bekennen uns gerne verpflichtet,<br />
Daß du den Worten die Bahn <strong>zu</strong> gefälligen Ohren gewährtest.<br />
Wann sie solches umsonst am geschiedenen Orte geredet,<br />
Sagten sie gegen die Nacht: Schlaf wohl! und hefteten Küsse,<br />
Jeder der eigenen Seite, die nicht <strong>zu</strong> der anderen drangen.<br />
Früh nun hatte verscheucht die nächtlichen Schimmer Aurora,<br />
Und mit den Strahlen die Sonne betauete Kräuter getrocknet.<br />
Beide nahn dem gewöhnlichen Ort. Mit leisem Geflüster<br />
Klagen sie vieles <strong>zu</strong>vor, und beraten sich, daß sie die Hüter<br />
Täuschen in schweigender Nacht, und hinaus<strong>zu</strong>gehen versuchen;<br />
Und wann außer dem Haus', und den Toren der Stadt sie gekommen,<br />
Um dann nicht <strong>zu</strong> verirren im weit durchwandelten Felde,<br />
Wählen sie Ninus' Grab <strong>zu</strong>r Vereinigung: wo sie im Schatten<br />
Berge der Baum; denn ein Baum voll schneeweiß hängenden Obstes<br />
Stand an dem kühligen Quell, ein hochgewipfelter Maulbeer.<br />
(<strong>focus</strong>) <strong>uni</strong> <strong>lübeck</strong><br />
51 |