01.01.2013 Aufrufe

ET Liste 1230 P22_26_27_33.pdf

ET Liste 1230 P22_26_27_33.pdf

ET Liste 1230 P22_26_27_33.pdf

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Steuerventil HDM11/4 Valve Soupape Válvula<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000203318 Steuerventil control valve vanne de commande válvula piloto 1<br />

2 10002<strong>26</strong><strong>26</strong>4 Gelenkkreuz cross union croix articulé cruz de bisagra 1<br />

3 10002<strong>26</strong>398 Betätigungsgelenk articulation articulation<br />

4 100019<strong>27</strong>82 Druckbegrenzungsventil<br />

5 100019<strong>27</strong>83 Druckbegrenzungsventil<br />

pressure limit<br />

reliefvalve<br />

pressure limit<br />

reliefvalve<br />

soupape limitrice de<br />

pression<br />

soupape limitrice de<br />

pression<br />

articulación<br />

accionadora 2<br />

válvula de limitador de<br />

presión 1<br />

válvula de limitador de<br />

presión 1<br />

6 10002<strong>26</strong>415 Steuerkolben control piston piston de contrôle émbolo de mando 2<br />

7 10002<strong>26</strong>416 Steuerkolben control piston piston de contrôle émbolo de mando 1<br />

8 10002<strong>26</strong>416 Steuerkolben control piston piston de contrôle émbolo de mando 1<br />

9 10002<strong>26</strong><strong>26</strong>2 Schwimmstellung floating position position flottante<br />

10 10002<strong>26</strong><strong>26</strong>3 Schwimmstellung floating position position flottante<br />

11 10002<strong>26</strong>123 Raste Steuerhebel Resetting device<br />

12 10002<strong>26</strong>034 Raste Steuerhebel Resetting device<br />

Dispositif de<br />

réarmement<br />

Dispositif de<br />

réarmement<br />

posición de derivación<br />

completa del caud 1<br />

posición de derivación<br />

completa del caud 1<br />

13 1000174936 Dichtring seal ring bague d'étanchéité anillo de junta 5<br />

14 1000224854 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 1<br />

15 1000235413 Faltenbalg bellow soufflet fuelle plegable 1<br />

16 1000225401 Dichtung seal joint d'étanchéité junta 1<br />

17 1000174924 Rückschlagventil non return valve clapet antiretour válvula antirretorno 4<br />

18 1000082298 Zylinderschraube cheese head screw<br />

19 1000225406<br />

Dichtsatz<br />

Steuerkolben seal kit control piston<br />

VIS A T<strong>ET</strong>E<br />

CYLINDRIQUE<br />

pochette de joints du<br />

piston contrôle<br />

Dispositivo de<br />

restablecimiento 1 resetting<br />

Dispositivo de<br />

restablecimiento 1 detent /pull<br />

TORNILLO A T<strong>ET</strong>E<br />

CILÍNDRICO 4<br />

juego de junta émbolo<br />

de mando 2<br />

20 1000223667 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 2<br />

21 10002<strong>26</strong>109 Rückschlagventil non return valve soupape de retenue válvula antirretorno 1<br />

Weidemann <strong>1230</strong><br />

-189-

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!