ET Liste 3006 D61 D81.pdf - Weidemann GmbH
ET Liste 3006 D61 D81.pdf - Weidemann GmbH
ET Liste 3006 D61 D81.pdf - Weidemann GmbH
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>ET</strong> <strong>Liste</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
ERSATZTEILLISTE<br />
PARTS LIST<br />
LISTA DE RECAMBIOS<br />
LISTE DE PIECE DE<br />
RECHANGE<br />
Art.Nr.:5056<strong>3006</strong>06<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>GmbH</strong> & Co. KG<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-1-
Raum für Notizen:<br />
<strong>ET</strong> <strong>Liste</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
.<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-2-
Raum für Notizen:<br />
<strong>ET</strong> <strong>Liste</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
.<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-3-
Inhaltsverzeichnis<br />
<strong>ET</strong> <strong>Liste</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81 ................................................................................................................................................................................................................... 1<br />
Ersatzteilliste <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81 .......................................................................................................................................................................................................... 10<br />
Servicesatz<br />
Service kit<br />
Trousse de service<br />
Kit de servicio ................................................................................................................................................................................................................................. 12<br />
Vorder und Hinterwagen<br />
Car front and rear<br />
Avant et arrière de l'automobile<br />
Auto, delant. y trasera.................................................................................................................................................................................................................... 14<br />
Mittelgelenk<br />
Central link<br />
Lien central<br />
Enlace central ................................................................................................................................................................................................................................. 18<br />
Trittplatte<br />
Step board<br />
Marchepied<br />
Estribo ............................................................................................................................................................................................................................................. 20<br />
Trittplatte Komfortkabine<br />
Step board Cabin Luxury<br />
Marchepied Cabine luxueuse<br />
Estribo Cabina de lujo.................................................................................................................................................................................................................... 24<br />
Fahrerschutzdach I<br />
Safety roof driver I<br />
Circuit d'attaque du toit de sécurité I<br />
Techo de seguridad conductor I ................................................................................................................................................................................................... 28<br />
Fahrerschutzdach II<br />
Safety roof driver II<br />
Circuit d'attaque du toit de sécurité II<br />
Techo de seguridad conductor II .................................................................................................................................................................................................. 32<br />
Kabine Matec I<br />
Cabin<br />
Cabine<br />
Cabina.............................................................................................................................................................................................................................................. 36<br />
Kabine Matec II<br />
Cabin II<br />
Cabine II<br />
Cabina II........................................................................................................................................................................................................................................... 40<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-4-
Inhaltsverzeichnis<br />
Komfortkabine<br />
Cabin Luxury<br />
Cabine de luxe<br />
Cabina de lujo ................................................................................................................................................................................................................................. 46<br />
Kabinenhebehydraulik<br />
Cabin lifting hydraulic<br />
Système hydraulique de levage de la cabine<br />
Hidráulica de elevación de cabina ................................................................................................................................................................................................ 52<br />
Motorhaube<br />
Bonnet<br />
Bonnet<br />
Capó................................................................................................................................................................................................................................................. 54<br />
Dämmatten stand. Kabine<br />
Silencing foam Standard Cabin<br />
Mousse insonorisante cabine standard<br />
Espuma silenciadora p/ cabina estándar ..................................................................................................................................................................................... 58<br />
Dämmatten komf. Kabine<br />
Silencing foam Comfort Cabin<br />
Mousse insonorisante cabine de renforcement<br />
Espuma silenciadora p/ cabina confort........................................................................................................................................................................................ 62<br />
Heizung stand. Kabine<br />
Heating Standard Cabin<br />
Chauffage normal Cabine<br />
Calefacción Cabina estándar ........................................................................................................................................................................................................ 66<br />
Heizung komf. Kabine<br />
Heating Comfort Cabin<br />
Chauffage confortable Cabine<br />
Calefacción Cabina confortable.................................................................................................................................................................................................... 68<br />
Ladeschwinge<br />
Loading rocker<br />
Culbuteur de chargement<br />
Brazo de carga................................................................................................................................................................................................................................ 70<br />
Motor <strong>D61</strong><br />
Engine <strong>D61</strong><br />
Moteur <strong>D61</strong><br />
Motor <strong>D61</strong> ........................................................................................................................................................................................................................................ 72<br />
Motor D81<br />
Engine D81<br />
Moteur D81<br />
Motor D81 ........................................................................................................................................................................................................................................ 76<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-5-
Inhaltsverzeichnis<br />
Kraftstoffanlage<br />
Fuel system<br />
Système de carburant<br />
Sistema de combustible ................................................................................................................................................................................................................ 80<br />
Auspuff und Luftfilter<br />
Exhaust and air filter<br />
Echappement et filtre à air<br />
Escape y filtro de aire .................................................................................................................................................................................................................... 82<br />
Gasbetätigung<br />
Gas operation<br />
Exploitation du carburant<br />
Operación de gas ........................................................................................................................................................................................................................... 86<br />
Elektrische Anlage FSD<br />
Electrical system FSD<br />
Système électrique FSD<br />
Sistema eléctrico FSD.................................................................................................................................................................................................................... 88<br />
Elektrische Anlage Kabine<br />
Electrical system Cabin<br />
Système électrique Cabine<br />
Sistema eléctrico Cabina ............................................................................................................................................................................................................... 92<br />
Armaturenlenksäule<br />
Steering column with instrument panel<br />
Colonne de direction avec panneau d'instruments<br />
Columna dirección c/ panel de instrum. ...................................................................................................................................................................................... 96<br />
Hydraulikschaltplan<br />
Hydraulic circuit diagram<br />
Diagramme de circuit hydraulique<br />
Diagrama de circuito hidráulico.................................................................................................................................................................................................... 102<br />
Hydrauliklaufplan Ladeschwingendäpfung ................................................................................................................................................................................. 104<br />
Verstellpumpe A4VG40DA<br />
Variable delivery pump A4VG40DA<br />
Pompe à débit variable A4VG40DA<br />
Bomba distribución variable A4VG40DA ..................................................................................................................................................................................... 106<br />
Fahrhydraulik<br />
Drive hydraulics<br />
Entraînement hydraulique<br />
Hidráulica de accionamiento......................................................................................................................................................................................................... 108<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-6-
Inhaltsverzeichnis<br />
Lenkhydraulik stand. Kabine<br />
Steering hydraulics Standard Cabin<br />
Système hydraulique de direction Cabine normale<br />
Hidráulica de dirección Cabina estándar ..................................................................................................................................................................................... 114<br />
Lenkhydraulik komf. Kabine<br />
Steering hydraulics Comfort Cabin<br />
Système hydraulique de direction Cabine comfortable<br />
Hidráulica de dirección Cabina confortable ................................................................................................................................................................................ 118<br />
Arbeitshydraulik<br />
Working hydraulics<br />
Installations hydrauliques de travail<br />
Hidráulica de trabajo ...................................................................................................................................................................................................................... 122<br />
Steuerhydraulik<br />
Control hydraulics<br />
Système hydraulique de contrôle<br />
Hidráulica de control...................................................................................................................................................................................................................... 126<br />
Ladeschwingendämpfung<br />
Loading rocker damping<br />
Amortissement du culbuteur de chargement<br />
Brazo de carga amortiguación ...................................................................................................................................................................................................... 130<br />
Bremsanlage ZF Achse<br />
Brake system ZF Axle<br />
Système de freinage essieu ZF<br />
Sistema de frenos Eje ZF.............................................................................................................................................................................................................. 134<br />
Vorderachse -ZF Bremse bis 02.02 (4472004044/047)<br />
Front axle -ZF Brake up to 02-2002 (4472004044/047)<br />
Essieu avant -ZF Frein jusqu'à 02-2002 (4472004044/047)<br />
Eje frontal - ZF Freno hasta 02-2002 (4472004044/047) ............................................................................................................................................................. 138<br />
Vorderachse -ZF Bremse ab 02.02 (4472004078/080)<br />
Front axle -ZF Brake from 02-2002 (4472004078/080)<br />
Essieu avant -ZF Frein de 02-2002 (4472004078/080)<br />
Eje frontal - ZF Freno desde 02-2002 (4472004078/080) ............................................................................................................................................................. 142<br />
Vorderachse -ZF Antrieb-Differential (4472004044/047/078)<br />
Front axle -ZF Drive -Differential (4472004044/047/078)<br />
Essieu avant -ZF Entraînement -Différentiel (4472004044/047/078)<br />
Eje frontal -ZF Transmisión- Diferencial(4472004044/047/078) .................................................................................................................................................. 146<br />
Vorderachse -ZF Ausgleichkorb-Differential (4472004044/047/078)<br />
Front axle -ZF Drive -Differential (4472004044/047/078)<br />
Essieu avant -ZF Entraînement -Différentiel (4472004044/047/078)<br />
Eje frontal -ZF Transmisión- Diferencial(4472004044/047/078) .................................................................................................................................................. 150<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-7-
Inhaltsverzeichnis<br />
Vorderachse -ZF Achsbrücke (4472004044/047/078)<br />
Front axle -ZF Axle bridge (4472004044/047/078)<br />
Essieu avant -ZF Pont d'essieu (4472004044/047/078)<br />
Eje frontal -ZF Puente del eje (4472004044/047/078)................................................................................................................................................................... 154<br />
Vorderachse -ZF Achsbrücke (4472004044/047/078)<br />
Front axle -ZF Axle bridge (4472004044/047/078)<br />
Essieu avant -ZF Pont d'essieu (4472004044/047/078)<br />
Eje frontal -ZF Puente del eje (4472004044/047/078)................................................................................................................................................................... 160<br />
Vorderachse -ZF Abtrieb (4472004032/44/47/48/78/79/80/83)<br />
Front - Rear axle -ZF drive output (4472004032/44/047/048/078/079/080/081)<br />
Essieu avant - arrière -ZF entraînement de sortie (4472004032/44/047/048/078/079/080/081)<br />
Frente - Eje trasero -ZF salida de transmisión(4472004032/44/047/048/078/079/080/081) ....................................................................................................... 162<br />
Hinterachse -ZF Abtrieb (4472004081/094) .................................................................................................................................................................................. 166<br />
Hinterachse -ZF-Antrieb-Differential (4472004032/048/079/81)<br />
Rear axle -ZF Drive -Differential (4472004032/048/079/81)<br />
Essieu arrière -ZF Entraînement -Différentiel (4472004032/048/079/81)<br />
Eje trasero -ZF Transmisión- Diferencial (4472004032/048/079/81) ........................................................................................................................................... 170<br />
Hinterachse -ZF -Ausgleichkorb-Differential (4472004032/048/079)<br />
Rear axle -ZF Drive -Differential (4472004032/048/079)<br />
Essieu arrière -ZF Entraînement -Différentiel (4472004032/048/079)<br />
Eje trasero -ZF Transmisión -Diferencial (4472004032/048/079) ................................................................................................................................................ 174<br />
Hinterachse -ZF Achsbrücke (4472004032/048/079/081)<br />
Rear axle -ZF Axle bridge (4472004032/048/079/081)<br />
Essieu arrière -ZF Pont d'essieu (4472004032/048/079/081)<br />
Eje trasero -ZF Puente del eje (4472004032/048/079/081)........................................................................................................................................................... 178<br />
Hinterachse -ZF Achsbrücke (4472004032/048/079/081)<br />
Rear axle -ZF Axle bridge (4472004032/048/079/081)<br />
Essieu arrière -ZF Pont d'essieu (4472004032/048/079/081)<br />
Eje trasero -ZF Puente del eje (4472004032/048/079/081)........................................................................................................................................................... 184<br />
Hinterachse -ZF Gehäuse Verteilergetriebe (4472004048/081)<br />
Rear axle -ZF Housing Distributor gear box (4472004048/081)<br />
Essieu arrière -ZF Enveloppe Boîte de vitesse du distributeur (4472004048/081)<br />
Eje trasero -ZF Carcasa Distribuidor caja de cambios (4472004048/081)................................................................................................................................. 188<br />
Hinterachse -ZF Gehäuse Verteilergetriebe (4472004079)<br />
Rear axle -ZF Housing Distributor gear box (4472004079)<br />
Essieu arrière -ZF Enveloppe Boîte de vitesse du distributeur (4472004079)<br />
Eje trasero -ZF Carcasa Distribuidor caja de cambios (4472004079)........................................................................................................................................ 190<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-8-
Inhaltsverzeichnis<br />
Hinterachse -ZF Verteilergetriebe (4472004032/048/081)<br />
Rear axle -ZF Distributor gear box (4472004032/048/081)<br />
Essieu arrière -ZF Boîte de vitesse du distributeur (4472004032/048/081)<br />
Eje trasero -ZF Distribuidor caja de cambios (4472004032/048/081)......................................................................................................................................... 192<br />
Hinterachse -ZF Verteilergetriebe 30Km/h (4472004079)<br />
Rear axle -ZF Distributor gear box 30Km/h (4472004079)<br />
Essieu arrière -ZF Boîte de vitesse du distributeur 30Km/h (4472004079)<br />
Eje trasero -ZF Distribuidor caja de cambios 30Km/h (4472004079)......................................................................................................................................... 194<br />
Erdschaufel<br />
Earth shovel<br />
Pelle à terre<br />
Pala de tractor................................................................................................................................................................................................................................. 196<br />
Uni-Schaufel<br />
Universal shovel<br />
Pelle universelle<br />
Pala universal ................................................................................................................................................................................................................................. 198<br />
Uni - Schaufel Hardox<br />
Universal shovel Hardox<br />
Pelle universelle Hardox<br />
Pala universal Hardox .................................................................................................................................................................................................................... 202<br />
Palettengabel<br />
Pallet fork<br />
Fourche à palette<br />
Horquilla para paletas .................................................................................................................................................................................................................... 206<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-9-
Ersatzteilliste <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-10-
Pos. Bezeichnung<br />
Filtersatz<br />
1 Vorder und Hinterwagen<br />
2 Mittelgelenk<br />
3 Trittplatte<br />
4 Fahrerschutzdach Umsturzbügel<br />
Kabine<br />
Heizung<br />
5 Motorhaube<br />
Dämmatten<br />
6 Ladeschwinge<br />
7 Motor mit Anbauteilen<br />
Auspuff und Luftfilter<br />
Kraftstoffanlage<br />
Gasbetätigung<br />
8 Elektrische Anlage FSD<br />
9 Elektrische Anlage Kabine<br />
Ersatzteilliste <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
Pos. Bezeichnung<br />
Armaturenlenksäule<br />
10 Verstellpumpe<br />
Fahrhydaulik<br />
11 Lenkanlage<br />
12 Hydraulische Anlage Ladeschwinge<br />
Steuerhydraulik<br />
13 Bremsanlage<br />
Bremsanlage ECO<br />
Achsantrieb vorne ZF<br />
Achsantrieb vorne ECO<br />
14 Achsantrieb hinten ZF<br />
15 Erdschaufel<br />
Achsantrieb hinten ECO<br />
Uni-Schaufel<br />
Palettengabel<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-11-
Servicesatz Service kit Trousse de service Kit de servicio<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-12-
Servicesatz Service kit Trousse de service Kit de servicio<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1000231439 Servicesatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1 D70<br />
1000231437 Servicesatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1 D80+81<br />
1 1000231367 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />
2 1000000352 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1<br />
3 1000109037 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1<br />
4 1000000365 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />
5 1000087796 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />
6 1000231365 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />
7 1000108955 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />
8 1000000310 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />
9 1000231392 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />
1000222603 Schelle Clamp Attache Abrazadera 2<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-13-
Vorder und Hinterwagen Car front and rear Avant et arrière de l'automobile Auto, delant. y trasera<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-14-
Vorder und Hinterwagen Car front and rear Avant et arrière de l'automobile Auto, delant. y trasera<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />
1 1000204091 Hinterwagen Rear carriage Chariot arrière Carro trasero 1<br />
2 1000203657 Vorderwagen Front carriage Chariot de tête Carro delantero 1<br />
3 1000203717 Bodenblech Bottom liner Garniture inférieure Recubrimiento de fondo 1<br />
4 1000229328 Heckgewicht zusätzlich Rear weight additional Poids arrière additionnel Peso trasero adicional 1<br />
5 1000196679 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />
6 1000196678 Keil Wedge Coin Chaveta 1<br />
7 1000204841 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />
8 1000204882 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />
9 1000219868 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
10 1000203321 Transportsicherung Transport securing strip<br />
Bande de fixation pour<br />
transport<br />
Banda de sujeción<br />
transporte 1<br />
11 1000082730 Sicherung Retainer Dispositif de retenue Retén 1<br />
12 1000082627 Federstecker Hairpin spring Ressort à arc Resorte en V 1<br />
13 1000228575 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 1<br />
14 1000224729 Bolzen Bolt Boulon Perno 2<br />
15 1000224726 Bolzen Bolt Boulon Perno 2<br />
16 1000224723 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />
17 1000205940<br />
!!! Artikelnr.: 5056606005<br />
!!!<br />
!!! Part number:<br />
5056606005 !!!<br />
!!! No. pièce : 5056606005<br />
!!!<br />
!!! Número de parte:<br />
5056606005 !!! 1<br />
18 1000203403 Kotflügel Mudguard Garde-boue Guardabarros 1<br />
19 1000203401 Kotflügel Mudguard Garde-boue Guardabarros 1<br />
20 1000201294 Abdeckblech Cover plate Panneau de couvercle Placa de cubierta 1<br />
21 1000198976 Kabel Cable Câble Cable 1<br />
22 1000198967 Kabel Cable Câble Cable 1<br />
23 1000193660 Rückstrahler Reflector Réflecteur Reflector 2<br />
24 1000118316 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-15-
Vorder und Hinterwagen Car front and rear Avant et arrière de l'automobile Auto, delant. y trasera<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />
25 1000223124 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
26 1000222541 Mutter Nut Écrou Tuerca 2<br />
27 1000048992 Mutter Nut Écrou Tuerca 2<br />
28 1000082623 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 2<br />
29 1000015440 Scheibe Washer Rondelle Disco 2<br />
30 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
31 1000085456 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
32 1000015342 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
33 1000015345 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
34 1000085316 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
35 1000223465 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
36 1000223466 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
37 1000222776 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
38 1000013009 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
39 1000082237 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
40 1000015343 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
41 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
42 1000222552 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
43 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
44 1000015412 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
45 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
46 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
47 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-16-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-17-
Mittelgelenk Central link Lien central Enlace central<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-18-
Mittelgelenk Central link Lien central Enlace central<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000206519 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1<br />
1000208665 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 kpl.<br />
2 1000224679 Lager Bearing Palier Cojinete 2<br />
3 1000224984 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />
4 1000228474 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
5 1000202964 Welle Shaft Arbre Árbol 1<br />
6 1000202834 Stopfen Plug Prise Enchufe 1<br />
7 1000049567 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
8 1000222576 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
9 1000092387 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
10 1000224231 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />
11 1000202954 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
12 1000202956 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
13 1000224172 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
14 1000015345 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
15 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
16 1000225996 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
17 1000085055 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
18 1000219558 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
19 1000049003 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
20 1000225979 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
21 1000223030 Schmiernippel Grease nipple Raccord graisseur Boquilla de engrasar 1<br />
22 1000222726 Schmiernippel Grease nipple Raccord graisseur Boquilla de engrasar 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-19-
Trittplatte Step board Marchepied Estribo<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-20-
Trittplatte Step board Marchepied Estribo<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />
1 1000203693 Trittplatte Step board Marchepied Estribo 1<br />
2 1000204987 Kippvorrichtung Tipping device Dispositif de bascule Dispositivo de inclinación 1<br />
3 1000224190 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />
4 1000222464 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />
5 1000197239 Sitz Seat Siège Asiento 1<br />
6 1000209067 Sitz Seat Siège Asiento 1<br />
7 1000000397 Armlehne Armrest Appuie-bras Apoyabrazo 1<br />
1000084974 Armlehne Armrest Appuie-bras Apoyabrazo 1<br />
8 1000197240 Federung Suspension Suspension Suspensión 1<br />
9 1000204368 Abdeckblech Cover plate Panneau de couvercle Placa de cubierta 1<br />
10 1000204525 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />
11 1000203368 Abdeckblech Cover plate Panneau de couvercle Placa de cubierta 1<br />
12 1000203367 Abdeckblech Cover plate Panneau de couvercle Placa de cubierta 1<br />
13 1000204528 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />
14 1000204527 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />
15 1000204992 Abdeckblech Cover plate Panneau de couvercle Placa de cubierta 1<br />
16 1000193944 Gitter Grid Grille Rejilla 1<br />
17 1000128034 Sicherheitsgurt Safety belt Ceinture de sécurité Cínturón de seguridad 1<br />
18 1000204751 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />
19 1000204029 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />
20 1000069642 Düse Nozzle Buse Tobera 1<br />
21 1000200273 Düse Nozzle Buse Tobera 1<br />
22 1000204355 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />
23 1000203345 Stange Rod Tige Varilla 1<br />
24 1000222601 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-21-
Trittplatte Step board Marchepied Estribo<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />
25 1000222574 Schelle Clamp Attache Abrazadera 1<br />
26 1000197234 Schiene Rail Rail Riel 1<br />
27 1000035621 Schiene Rail Rail Riel 1<br />
28 1000228608 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 4<br />
29 1000223331 Scheibe Washer Rondelle Disco 4<br />
30 1000228599 Fußmatte Floor mat Tapis de plancher Alfombra para piso 1<br />
31 1000222688 Gelenkkopf Swivel head Tête à rotule Cabezal giratorio 1<br />
32 1000015636 Kugelgelenk Ball joint Joint sphérique Junta de bola 1<br />
33 1000224705 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />
34 1000224703 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />
35 1000222726 Schmiernippel Grease nipple Raccord graisseur Boquilla de engrasar 1<br />
36 1000223181 Hülse Sleeve Manchon Manguito 2<br />
37 1000198967 Kabel Cable Câble Cable 1<br />
38 1000095358 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
39 1000095351 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
40 1000101222 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
41 1000047511 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
42 1000015345 Schraube Bolt Boulon Perno 4<br />
43 1000015404 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
44 1000085605 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
45 1000223013 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
46 1000082633 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
47 1000047265 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
48 1000047370 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
49 1000222702 Schraube Bolt Boulon Perno 4<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-22-
Trittplatte Step board Marchepied Estribo<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />
50 1000019593 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
51 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
52 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
53 1000085457 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
54 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
55 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
56 1000015405 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
57 1000085583 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
58 1000015407 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
59 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
60 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
61 1000015408 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
62 1000020553 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
63 1000085528 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
64 1000223471 Rosette Rosette Rosette Roseta 1<br />
65 1000223980 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
66 1000085560 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
67 1000048625 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-23-
Trittplatte Komfortkabine Step board Cabin Luxury Marchepied Cabine luxueuse Estribo Cabina de lujo<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-24-
Trittplatte Komfortkabine Step board Cabin Luxury Marchepied Cabine luxueuse Estribo Cabina de lujo<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000204087 Trittplatte Step board Marchepied Estribo 1<br />
2 1000197241 Sitz Seat Siège Asiento 1<br />
3 1000000397 Armlehne Armrest Appuie-bras Apoyabrazo 1 li.<br />
1000084974 Armlehne Armrest Appuie-bras Apoyabrazo 1 re.<br />
4 1000128034 Sicherheitsgurt Safety belt Ceinture de sécurité Cínturón de seguridad 1<br />
5 1000197240 Federung Suspension Suspension Suspensión 1<br />
6 1000035621 Schiene Rail Rail Riel 1<br />
7 1000197234 Schiene Rail Rail Riel 1<br />
8 1000201474 Kippvorrichtung Tipping device Dispositif de bascule<br />
9 1000200732 Kippvorrichtung Tipping device Dispositif de bascule<br />
Dispositivo de<br />
inclinación 1<br />
Dispositivo de<br />
inclinación 1<br />
10 1000228608 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 4<br />
11 1000223014 Scheibe Washer Rondelle Disco 4<br />
12 1000225522 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />
13 1000224703 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />
14 1000224210 Hülse Sleeve Manchon Manguito 1<br />
15 1000204039 Blech Sheet Feuille Chapa 1<br />
16 1000204040 Blech Sheet Feuille Chapa 1<br />
17 6400404005/0601 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />
18 1000203029 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />
19 1000203026 Abdeckblech Cover plate Panneau de couvercle Placa de cubierta 1<br />
20 1000203025 Blech Sheet Feuille Chapa 1<br />
21 1000203028 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />
22 1000204028 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />
23 1000200654 Stange Rod Tige Varilla 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-25-
Trittplatte Komfortkabine Step board Cabin Luxury Marchepied Cabine luxueuse Estribo Cabina de lujo<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
24 1000204029 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />
25 1000193944 Gitter Grid Grille Rejilla 1<br />
26 1000200273 Düse Nozzle Buse Tobera 1<br />
27 1000198967 Kabel Cable Câble Cable 1<br />
28 1000101222 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
29 1000047511 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
30 1000222702 Schraube Bolt Boulon Perno 4<br />
31 1000015345 Schraube Bolt Boulon Perno 4<br />
32 1000019593 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
33 1000015404 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
34 1000085455 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
35 1000223471 Rosette Rosette Rosette Roseta 2<br />
36 1000015636 Kugelgelenk Ball joint Joint sphérique Junta de bola 1<br />
37 1000020553 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
38 1000085528 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
39 1000082633 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
40 1000015407 Mutter Nut Écrou Tuerca 4<br />
41 1000015342 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
42 1000085560 Schraube Bolt Boulon Perno 8<br />
43 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
44 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 2<br />
45 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 3<br />
46 1000085605 Scheibe Washer Rondelle Disco 2<br />
47 1000085583 Mutter Nut Écrou Tuerca 2<br />
48 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 4<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-26-
Trittplatte Komfortkabine Step board Cabin Luxury Marchepied Cabine luxueuse Estribo Cabina de lujo<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
49 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
50 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 4<br />
51 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 4<br />
52 1000015440 Scheibe Washer Rondelle Disco 2<br />
53 1000095358 Ring Ring Anneau Anillo 2<br />
54 1000222726 Schmiernippel Grease nipple Raccord graisseur Boquilla de engrasar 1<br />
55 1000019593 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
56 1000015408 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-27-
Fahrerschutzdach I Safety roof driver I Circuit d'attaque du toit de sécurité I Techo de seguridad conductor I<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-28-
Fahrerschutzdach I Safety roof driver I Circuit d'attaque du toit de sécurité I Techo de seguridad conductor I<br />
Pos. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Artikelnr. Menge<br />
1 Fahrerschutzdach Safety roof driver<br />
2 Fahrerschutzdach Safety roof driver<br />
Circuit d'attaque du toit de<br />
sécurité<br />
Circuit d'attaque du toit de<br />
sécurité<br />
Techo de seguridad<br />
conductor 1000203100 1<br />
Techo de seguridad<br />
conductor 1000204981 1<br />
3 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1000202839 1<br />
4 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1000202841 1<br />
5 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1000196708 1<br />
6 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1000228592 1<br />
7 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1000228745 1<br />
8 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1000228744 1<br />
9 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1000198971 1<br />
10 Abdeckblech Cover plate Panneau de couvercle Placa de cubierta 1000200757 1<br />
11 Halter Bracket Équerre Soporte 1000193659 1<br />
12 Spiegel Mirror Miroir Espejo 1000198724 1<br />
13 Motor Engine Moteur Motor 1000000475 1<br />
14 Motor Engine Moteur Motor 1000000458 1<br />
15 Scheibenwischerarm Windscreen wiper arm Bras d'essuie-glace Brazo Limpiaparabrisas 1000198955 1<br />
16 Scheibenwischerblatt Windscreen wiper blade Balai d'essuie-glace Hoja Limpiaparabrisas 1000198957 1<br />
17 Scheibenwischerblatt Windscreen wiper blade Balai d'essuie-glace Hoja Limpiaparabrisas 1000000466 1<br />
18 Überrollbügel Roll bar Arceau Barra de enrollar 1000204977 1<br />
19 Überrollbügel Roll bar Arceau Barra de enrollar 1000204976 1<br />
20 Überrollbügel Roll bar Arceau Barra de enrollar 1000204974 1<br />
21 Bolzen Bolt Boulon Perno 1000224701 1<br />
22 Bolzen Bolt Boulon Perno 1000224693 1<br />
23 Federstecker Hairpin spring Ressort à arc Resorte en V 1000082627 1<br />
24 Scheibe Washer Rondelle Disco 1000095351 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-29-
Fahrerschutzdach I Safety roof driver I Circuit d'attaque du toit de sécurité I Techo de seguridad conductor I<br />
Pos. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Artikelnr. Menge<br />
25 Ring Ring Anneau Anillo 1000095358 1<br />
26 Schraube Bolt Boulon Perno 1000015404 1<br />
27 Scheibe Washer Rondelle Disco 1000085605 1<br />
28 Schraube Bolt Boulon Perno 1000109786 1<br />
29 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1000082633 1<br />
30 Mutter Nut Écrou Tuerca 1000085583 1<br />
31 Schraube 8.8 Screw Vis Tornillo 1000085468 1<br />
32 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1000022016 1<br />
33 Scheibe Washer Rondelle Disco 1000015432 1<br />
34 Schraube Bolt Boulon Perno 1000048141 1<br />
35 Schraube Bolt Boulon Perno 1000048625 1<br />
36 Schraube Bolt Boulon Perno 1000085531 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-30-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-31-
Fahrerschutzdach II Safety roof driver II Circuit d'attaque du toit de sécurité II Techo de seguridad conductor II<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-32-
Fahrerschutzdach II Safety roof driver II Circuit d'attaque du toit de sécurité II Techo de seguridad conductor II<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />
1 1000205752 Fahrerschutzdach Safety roof driver<br />
Circuit d'attaque du toit de<br />
sécurité<br />
Techo de seguridad<br />
conductor 1,00<br />
2 1000204078 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1,00<br />
3 1000208120 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1,00<br />
4 1000204079 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1,00<br />
5 1000202493 Kleber Glue Colle Cola 1,00<br />
6 1000231786 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1,00<br />
7 1000206155 Gitter Grid Grille Rejilla 1,00<br />
8 1000228642 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 1,00<br />
9 1000000475 Motor Engine Moteur Motor 1,00<br />
10 1000206248 Motor Engine Moteur Motor 1,00<br />
11 1000198946 Scheibenwischerblatt Windscreen wiper blade Balai d'essuie-glace Hoja Limpiaparabrisas 1,00<br />
12 1000198955 Scheibenwischerarm Windscreen wiper arm Bras d'essuie-glace Brazo Limpiaparabrisas 1,00<br />
13 1000204973 Scheibenwischerblatt Windscreen wiper blade Balai d'essuie-glace Hoja Limpiaparabrisas 1,00<br />
14 1000206251 Scheibenwischerarm Windscreen wiper arm Bras d'essuie-glace Brazo Limpiaparabrisas 1,00<br />
15 A.a. Rohr Tube Tube Tubo 1,00<br />
16 1000196922 Kappe Cap Couvercle Tapa 2,00<br />
17 1000198971 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1,00<br />
18 1000085550 Schraube Bolt Boulon Perno 2,00<br />
19 1000049083 Mutter Nut Écrou Tuerca 2,00<br />
20 1000085531 Schraube Bolt Boulon Perno 2,00<br />
21 1000222746 Schraube Bolt Boulon Perno 2,00<br />
22 1000019136 Schraube Bolt Boulon Perno 2,00<br />
23 1000048206 Schraube Bolt Boulon Perno 2,00<br />
24 1000085485 Schraube Bolt Boulon Perno 4,00<br />
25 1000085583 Mutter Nut Écrou Tuerca 6,00<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-33-
Fahrerschutzdach II Safety roof driver II Circuit d'attaque du toit de sécurité II Techo de seguridad conductor II<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />
26 1000223944 Scheibe Washer Rondelle Disco 6,00<br />
27 1000223013 Scheibe Washer Rondelle Disco 12,00<br />
28 1000085605 Scheibe Washer Rondelle Disco 4,00<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-34-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-35-
Kabine Matec I Cabin Cabine Cabina<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-36-
Kabine Matec I Cabin Cabine Cabina<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000203512 Kabine Cabin Cabine Cabina 1<br />
2 1000204078 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1<br />
3 1000208120 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1<br />
4 1000204082 Glasscheibe li. Pane Panne Hoja de vidrio 1 li.<br />
1000204189 Glasscheibe re. Pane Panne Hoja de vidrio 1 re.<br />
5 1000204079 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1<br />
6 1000204080 Glasscheibe li. Pane Panne Hoja de vidrio 1 li.<br />
1000204081 Glasscheibe re. Pane Panne Hoja de vidrio 1 re.<br />
1000202493 Kleber Glue Colle Cola 1<br />
7 1000205688 Tür Door Porte Puerta 1<br />
8 1000205689 Tür Door Porte Puerta 1<br />
1000202784 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 1<br />
9 1000206155 Gitter Grid Grille Rejilla 1<br />
10 1000234390 Kantenschutz Edge protection Protection d'arête<br />
Protección de los<br />
bordes 1<br />
11 1000000475 Motor Engine Moteur Motor 1<br />
12 1000206248 Motor Engine Moteur Motor 1<br />
13 1000198955 Scheibenwischerarm Windscreen wiper arm Bras d'essuie-glace<br />
14 1000198946 Scheibenwischerblatt<br />
Brazo<br />
Limpiaparabrisas 1<br />
Windscreen wiper<br />
blade Balai d'essuie-glace Hoja Limpiaparabrisas 1<br />
15 1000206251 Scheibenwischerarm Windscreen wiper arm Bras d'essuie-glace<br />
16 1000204973 Scheibenwischerblatt<br />
Brazo<br />
Limpiaparabrisas 1<br />
Windscreen wiper<br />
blade Balai d'essuie-glace Hoja Limpiaparabrisas 1<br />
17 1000207275 Sonnenblende Sun visor Pare-soleil Visera contra el sol 1<br />
18 1000198971 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-37-
Kabine Matec I Cabin Cabine Cabina<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
19 1000222972 Schloß re.<br />
1000222715 Schloß li.<br />
!!! Part number:<br />
5027000600 !!!<br />
!!! Part number:<br />
5027000599 !!!<br />
!!! No. pièce :<br />
5027000600 !!!<br />
!!! No. pièce :<br />
5027000599 !!!<br />
!!! Número de parte:<br />
5027000600 !!! 1 re.<br />
!!! Número de parte:<br />
5027000599 !!! 1 li.<br />
20 1000202904 Griff Handle Poignée Mango 1<br />
21 1000202906 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />
22 1000069532 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />
23 1000204188 Scharnier li.ob. Hinge Charnière Bisagra 1 li.<br />
1000204187 Scharnier re.ob. Hinge Charnière Bisagra 1 re.<br />
24 1000204174 Scharnier li.unt. Hinge Charnière Bisagra 1 li.<br />
1000204173 Scharnier re.unt. Hinge Charnière Bisagra 1 re.<br />
25 501 Scharnier Hinge Charnière Bisagra 1<br />
26 1000204177 Spiegel Mirror Miroir Espejo 1<br />
27 1000208461 Ablagefach Shelf Etagère Anaquel 1<br />
28 1000208463 Kleiderhaken Hanger Support Colgante 1<br />
29 a.A. Rohr Tube Tube Tubo 1<br />
30 1000208468 Aschenbecher Ashtray Cendrier Cenicero 1<br />
31 1000019170 Halter Bracket Équerre Soporte 1<br />
32 1000089457 Halter Bracket Équerre Soporte 1<br />
33 1000205930 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1<br />
34 1000073401 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />
35 1000204893 Halter Bracket Équerre Soporte 1<br />
36 1000075584 Blech Sheet Feuille Chapa 1<br />
37 a.A Halter Bracket Équerre Soporte 1<br />
38 1000223967 Schraube Bolt Boulon Perno 4<br />
39 1000094962 Scheibe Washer Rondelle Disco 4<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-38-
Kabine Matec I Cabin Cabine Cabina<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
40 1000223970 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
41 1000015404 Schraube Bolt Boulon Perno 6<br />
42 1000223013 Scheibe Washer Rondelle Disco 6<br />
43 1000128080 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
44 1000015405 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
45 1000196920 Kappe Cap Couvercle Tapa 1<br />
46 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
47 1000085583 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
48 1000085392 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
49 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
50 1000013022 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
51 1000196922 Kappe Cap Couvercle Tapa 1<br />
52 1000019136 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
53 1000222746 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
54 1000224072 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
55 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
56 1000085550 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
57 1000049083 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
58 1000208456 Griff Handle Poignée Mango 1<br />
59 1000224075 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-39-
Kabine Matec II Cabin II Cabine II Cabina II<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-40-
Kabine Matec II Cabin II Cabine II Cabina II<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000203456 Kabine Cabin Cabine Cabina 1<br />
2 1000204078 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1<br />
3 1000208120 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1<br />
4 1000204082 Glasscheibe li. Pane Panne Hoja de vidrio 1 li.<br />
1000204189 Glasscheibe re. Pane Panne Hoja de vidrio 1 re.<br />
5 1000205949 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1<br />
1000073511 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 1<br />
6 1000204080 Glasscheibe li. Pane Panne Hoja de vidrio 1 li.<br />
1000204081 Glasscheibe re. Pane Panne Hoja de vidrio 1 re.<br />
1000202493 Kleber Glue Colle Cola 1<br />
7 1000205688 Tür Door Porte Puerta 1<br />
8 1000205689 Tür Door Porte Puerta 1<br />
1000202784 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 4<br />
9 1000206155 Gitter Grid Grille Rejilla 1<br />
10 1000234390 Kantenschutz Edge protection Protection d'arête<br />
Protección de los<br />
bordes 1<br />
11 1000000475 Motor Engine Moteur Motor 1<br />
12 1000206248 Motor Engine Moteur Motor 1<br />
13 1000198955 Scheibenwischerarm Windscreen wiper arm Bras d'essuie-glace<br />
14 1000198946 Scheibenwischerblatt<br />
Brazo<br />
Limpiaparabrisas 1<br />
Windscreen wiper<br />
blade Balai d'essuie-glace Hoja Limpiaparabrisas 1<br />
15 1000206251 Scheibenwischerarm Windscreen wiper arm Bras d'essuie-glace<br />
16 1000204973 Scheibenwischerblatt<br />
Brazo<br />
Limpiaparabrisas 1<br />
Windscreen wiper<br />
blade Balai d'essuie-glace Hoja Limpiaparabrisas 1<br />
17 1000207275 Sonnenblende Sun visor Pare-soleil Visera contra el sol 1<br />
18 1000198971 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-41-
Kabine Matec II Cabin II Cabine II Cabina II<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
19 1000222972 Schloß re. Latch Verrou Retención 1 re.<br />
1000222715 Schloß li. Latch Verrou Retención 1 li.<br />
20 1000202904 Griff Handle Poignée Mango 1<br />
21 1000202906 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />
22 1000069532 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />
23 1000208057 Scharnier li.ob. Hinge Charnière Bisagra 1 li.<br />
1000205474 Scharnier re.ob. Hinge Charnière Bisagra 1 re.<br />
24 1000208056 Scharnier li.unt. Hinge Charnière Bisagra 1 li.<br />
1000205425 Scharnier re.unt. Hinge Charnière Bisagra 1 re.<br />
26 1000204177 Spiegel 318x186 Mirror Miroir Espejo 1 318x186<br />
1000205146 Spiegel 247x157 Mirror Miroir Espejo 1 247x157<br />
27 1000208461 Ablage Shelf Etagère Anaquel 1<br />
28 1000208463 Kleiderhaken Hanger Support Colgante 1<br />
29 a.A. Rohr Tube Tube Tubo 1<br />
30 1000208468 Aschenbecher Ashtray Cendrier Cenicero 1<br />
31 1000019170 Halter Bracket Équerre Soporte 1<br />
32 1000089457 Halter Bracket Équerre Soporte 1<br />
33 1000205930 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
34 1000073401 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />
35 1000204893 Halter Bracket Équerre Soporte 1<br />
36 1000075584 Blech Sheet Feuille Chapa 1<br />
38 1000223967 Schraube Bolt Boulon Perno 4<br />
39 1000094962 Scheibe Washer Rondelle Disco 4<br />
40 1000223970 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
41 1000015404 Schraube Bolt Boulon Perno 6<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-42-
Kabine Matec II Cabin II Cabine II Cabina II<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
42 1000223013 Scheibe Washer Rondelle Disco 6<br />
43 1000128080 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
44 1000015405 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
45 1000196920 Kappe Cap Couvercle Tapa 1<br />
46 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
47 1000085583 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
48 1000085392 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
49 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
50 1000013022 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
51 1000196922 Kappe Cap Couvercle Tapa 1<br />
52 1000019136 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
53 1000222746 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
54 1000224072 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
55 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
56 1000085550 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
57 1000049083 Mutter Nut Écrou Tuerca 2<br />
58 1000208456 Griff Handle Poignée Mango 1<br />
61 1000204340 Griff rechts re. Handle Poignée Mango 1 re.<br />
1000204339 Griff links li. Handle Poignée Mango 1 li.<br />
62 1000207998 Hülse Sleeve Manchon Manguito 2<br />
63 1000207504 Scharnier Hinge Charnière Bisagra 1<br />
64 1000207503 Befestigung Clip Clip Clip 2<br />
65 1000222857 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
66 1000085531 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
67 1000122524 Schraube Clip Clip Clip 2<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-43-
Kabine Matec II Cabin II Cabine II Cabina II<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
65 1000222857 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
66 1000085531 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
67 1000122524 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-44-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-45-
Komfortkabine Cabin Luxury Cabine de luxe Cabina de lujo<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-46-
Komfortkabine Cabin Luxury Cabine de luxe Cabina de lujo<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000202151 Kabine Cabin Cabine Cabina 1,00<br />
2 5747996530 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00<br />
3 1000202744 Tür kpl. Door Porte Puerta 1,00 kpl.<br />
1000202876 Tür Door Porte Puerta 1,00<br />
4 1000202503 Glasscheibe 1-teilig Pane Panne Hoja de vidrio 1,00<br />
5 1000222715 Schloß Latch Verrou Retención 1,00<br />
6 1000202904 Griff Handle Poignée Mango 1,00<br />
7 1000069532 Halterung Bracket Équerre Soporte 1,00<br />
8 1000202906 Halterung Bracket Équerre Soporte 1,00<br />
9 1000202784 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 4,00 m<br />
10 1000089457 Halter Bracket Équerre Soporte 1,00<br />
11 1000205930 Scheibe Washer Rondelle Disco 1,00<br />
12 1000208446 Halterung Bracket Équerre Soporte 1,00<br />
14 1000202745 Tür kpl. Door Porte Puerta 1,00 kpl.<br />
1000202877 Tür Door Porte Puerta 1,00<br />
15 1000202567 Glasscheibe 1-teilig Pane Panne Hoja de vidrio 1,00<br />
16 1000222972 Schloß Latch Verrou Retención 1,00<br />
18 1000204173 Scharnier Hinge Charnière Bisagra 1,00<br />
19 1000204174 Scharnier Hinge Charnière Bisagra 1,00<br />
20 1000204187 Scharnier Hinge Charnière Bisagra 1,00<br />
21 1000204188 Scharnier Hinge Charnière Bisagra 1,00<br />
22 1000208456 Griff Handle Poignée Mango 1,00<br />
23 1000202742 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1,00<br />
24 1000202743 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1,00<br />
25 1000202502 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1,00<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-47-
Komfortkabine Cabin Luxury Cabine de luxe Cabina de lujo<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
26 1000202498 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1,00<br />
27 1000202494 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1,00<br />
29 1000204893 Halter kpl. Bracket Équerre Soporte 1,00 kpl.<br />
30 1000208364 Gummitülle Grommet Anneau Arandela aislante 1,00<br />
31 1000073401 Bolzen Bolt Boulon Perno 1,00<br />
32 1000075584 Blech Sheet Feuille Chapa 1,00<br />
33 1000208311 Stopfen Plug Prise Enchufe 1,00<br />
34 1000206154 Gitter Grid Grille Rejilla 1,00<br />
36 1000208461 Ablage Shelf Etagère Anaquel 1,00<br />
37 1000205146 Spiegel 247x157 Mirror Miroir Espejo 1,00 247x157<br />
1000204177 Spiegel 318x186 Mirror Miroir Espejo 1,00 318x186<br />
38 1000207275 Sonnenblende Sun visor Pare-soleil Visera contra el sol 1,00<br />
39 1000208463 Kleiderhaken Hanger Support Colgante 1,00<br />
40 1000231760 Dämmattensatz Set of silencing foam<br />
Jeu de mousse<br />
insonorisante<br />
Juego de espuma<br />
silenciadora 1,00<br />
41 1000223341 Scheibe Washer Rondelle Disco 1,00<br />
42 1000231766 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1,00<br />
43 1000231761 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1,00<br />
44 1000231762 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1,00<br />
45 1000231763 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1,00<br />
46 1000231764 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1,00<br />
47 1000231765 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1,00<br />
49 1000208464 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles<br />
Disp. del cable de<br />
elevación 1,00<br />
50 1000208465 Leuchte Light Lampe Luz 1,00<br />
51 1000205887 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1,00<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-48-
Komfortkabine Cabin Luxury Cabine de luxe Cabina de lujo<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
52 1000205890 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1,00<br />
53 1000205891 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1,00<br />
54 1000205892 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1,00<br />
55 1000208466 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles<br />
Disp. del cable de<br />
elevación 1,00<br />
56 1000081691 Stopfen Plug Prise Enchufe 1,00<br />
58 1000081691 Stopfen Plug Prise Enchufe 1,00<br />
60 1000193819 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1,00<br />
64 1000208467 Scheibenwaschbehälter<br />
Windscreen washer<br />
reservoir<br />
Réservoir de liquide<br />
lave-glace<br />
Depósito p/lavado<br />
parabrisas 1,00<br />
65 1000207414 Düse Nozzle Buse Tobera 1,00<br />
66 1000207414 Düse Nozzle Buse Tobera 1,00<br />
67 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1,00<br />
68 1000207414 Düse Nozzle Buse Tobera 1,00<br />
70 1000207415 Düse Nozzle Buse Tobera 1,00<br />
71 1000198942 Düse Nozzle Buse Tobera 1,00<br />
72 1000198952 Ventil Valve Soupape Válvula 1,00<br />
73 1000208365 Schlauch Hose Boyau Manguera 1,00<br />
74 1000085709 Nippel Nipple Raccord Boquilla 1,00<br />
75 1000208468 Aschenbecher Ashtray Cendrier Cenicero 1,00<br />
77 5213117282 Scheibenwischeranlage<br />
Windscreen wiper<br />
system<br />
Système d'essuieglace<br />
78 5213117301 Scheibenwischerarm Windscreen wiper arm Bras d'essuie-glace<br />
79 1000204183 Scheibenwischerblatt<br />
Sistema<br />
Limpiaparabrisas 1,00<br />
Brazo<br />
Limpiaparabrisas 1,00<br />
Windscreen wiper<br />
blade Balai d'essuie-glace Hoja Limpiaparabrisas 1,00<br />
83 1000208307 Blech Sheet Feuille Chapa 1,00<br />
84 1000208310 Puffer Silent block Silentbloc Bloque silente 1,00<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-49-
Komfortkabine Cabin Luxury Cabine de luxe Cabina de lujo<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
86 1000202966 Motor Engine Moteur Motor 1,00<br />
87 1000204972 Scheibenwischerarm Windscreen wiper arm Bras d'essuie-glace<br />
88 1000204973 Scheibenwischerblatt<br />
Brazo<br />
Limpiaparabrisas 1,00<br />
Windscreen wiper<br />
blade Balai d'essuie-glace Hoja Limpiaparabrisas 1,00<br />
89 1000208308 Rohr Tube Tube Tubo 1,00<br />
90 1000206046 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1,00<br />
91 1000015293 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1,00<br />
93/94 1000208366 Gitter Grid Grille Rejilla 1,00<br />
97 1000019170 Halter Bracket Équerre Soporte 1,00<br />
98 1000208145 Stößel Tappet rod Tige de poussoir Varilla levantaválvulas 1,00<br />
1000208372 Klemmstück Clamp Attache Abrazadera 1,00<br />
99 1000208146 Befestigung Clip Clip Clip 1,00<br />
100 1000086680 Halterung Bracket Équerre Soporte 1,00<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-50-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-51-
Kabinenhebehydraulik Cabin lifting hydraulic Système hydraulique de levage de la cabine Hidráulica de elevación de cabina<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-52-
Kabinenhebehydraulik Cabin lifting hydraulic Système hydraulique de levage de la cabine Hidráulica de elevación de cabina<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />
1 1000193827 Pumpe Pump Pompe Bomba 1<br />
2 1000230167 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1<br />
1000225148 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />
3 1000224825 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />
4 1000000751 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />
5 1000225308 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />
6 1000223920 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
7 1000085345 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
8 1000049097 Mutter Nut Écrou Tuerca 2<br />
9 1000200856 Rohr Tube Tube Tubo 1<br />
10 1000222601 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />
11 1000015376 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
12 1000082237 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
13 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
14 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
15 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
16 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
17 1000217164 Schlauch Hose Boyau Manguera 2<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-53-
Motorhaube Bonnet Bonnet Capó<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-54-
Motorhaube Bonnet Bonnet Capó<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000203696 Motorhaube Bonnet Bonnet Capó 1<br />
1000204205 Motorhaube Bonnet Bonnet Capó 1 kpl.<br />
2 1000203697 Motorhaube Bonnet Bonnet Capó 1<br />
3 1000203695 Motorhaube Bonnet Bonnet Capó 1<br />
4 1000203832 Gitter Grid Grille Rejilla 1<br />
5 1000203831 Gitter Grid Grille Rejilla 1<br />
6 1000204521 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />
7 1000204803 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />
8 1000222580 Scharnier Hinge Charnière Bisagra 1<br />
9 1000223377 Feder Spring Ressort Resorte 2<br />
10 1000193881 Griff Handle Poignée Mango 1<br />
11 1000193893 Griff Handle Poignée Mango 1<br />
12 1000200758 Blech Sheet Feuille Chapa 1<br />
13 1000231545 Kappe Cap Couvercle Tapa 1<br />
14 1000223550 Schelle Clamp Attache Abrazadera 1<br />
15 1000222968 Schloß Latch Verrou Retención 1<br />
16 1000225389 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />
17 1000228511 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 1<br />
18 1000050554 Kugelgelenk Ball joint Joint sphérique Junta de bola 2<br />
19 1000015411 Mutter Nut Écrou Tuerca 2<br />
20 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 2<br />
21 1000079385 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
22 1000015343 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
23 1000222552 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
24 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-55-
Motorhaube Bonnet Bonnet Capó<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
25 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
26 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
27 1000222608 Schraube Bolt Boulon Perno 20<br />
28 1000196922 Kappe Cap Couvercle Tapa 2<br />
29 1000222465 Schraube Bolt Boulon Perno 16<br />
30 1000223979 Schraube Bolt Boulon Perno 4<br />
31 1000170695 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
32 1000015433 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
33 1000223026 Schmiernippel Grease nipple Raccord graisseur Boquilla de engrasar 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-56-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-57-
Dämmatten stand. Kabine Silencing foam Standard Cabin Mousse insonorisante cabine standard Espuma silenciadora p/ cabina estándar<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-58-
Dämmatten stand. Kabine Silencing foam Standard Cabin Mousse insonorisante cabine standard Espuma silenciadora p/ cabina estándar<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />
1 1000231863 Dämmattensatz Set of silencing foam<br />
2 1000231864 Dämmattensatz Set of silencing foam<br />
3 1000231861 Dämmattensatz Set of silencing foam<br />
Jeu de mousse<br />
insonorisante<br />
Jeu de mousse<br />
insonorisante<br />
Jeu de mousse<br />
insonorisante<br />
Juego de espuma<br />
silenciadora 1<br />
Juego de espuma<br />
silenciadora 1<br />
Juego de espuma<br />
silenciadora 1<br />
4 1000228489 Kantenschutz Edge protection Protection d'arête Protección de los bordes 1<br />
5 1000228672 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 1<br />
6 1000228676 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 1<br />
7 1000228683 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 1<br />
8 1000231865 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
9 1000231866 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
10 1000231677 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
11 1000231680 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
12 1000231681 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
13 1000231677 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
14 1000231679 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
15 1000231871 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
16 1000231873 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
17 1000231874 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
18 1000231872 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
19 1000231862 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
20 1000231869 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
21 1000231870 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
22 1000231781 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
23 1000231780 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
24 1000231867 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-59-
Dämmatten stand. Kabine Silencing foam Standard Cabin Mousse insonorisante cabine standard Espuma silenciadora p/ cabina estándar<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />
25 1000231868 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-60-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-61-
Dämmatten komf. Kabine Silencing foam Comfort Cabin Mousse insonorisante cabine de renforcement Espuma silenciadora p/ cabina confort.<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-62-
Dämmatten komf. Kabine Silencing foam Comfort Cabin Mousse insonorisante cabine de renforcement Espuma silenciadora p/ cabina confort.<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />
1 1000232000 Dämmattensatz Set of silencing foam<br />
2 1000231864 Dämmattensatz Set of silencing foam<br />
3 1000231861 Dämmattensatz Set of silencing foam<br />
Jeu de mousse<br />
insonorisante<br />
Jeu de mousse<br />
insonorisante<br />
Jeu de mousse<br />
insonorisante<br />
Juego de espuma<br />
silenciadora 1<br />
Juego de espuma<br />
silenciadora 1<br />
Juego de espuma<br />
silenciadora 1<br />
4 1000228489 Kantenschutz Edge protection Protection d'arête Protección de los bordes 1<br />
5 1000228672 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 1<br />
6 1000228676 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 1<br />
7 1000228683 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 1<br />
8 1000231759 Bodenmatte Floor mat Tapis de plancher Alfombra para piso 1<br />
9 1000231950 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
10 1000231951 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
11 1000231953 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
12 1000231962 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
13 1000231954 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
14 1000231964 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
15 1000231957 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
16 1000231952 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
17 1000231955 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
18 1000231958 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
19 1000231961 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
20 1000231960 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
21 1000231959 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
22 1000231956 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
23 1000231963 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
24 1000231956 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-63-
Dämmatten komf. Kabine Silencing foam Comfort Cabin Mousse insonorisante cabine de renforcement Espuma silenciadora p/ cabina confort.<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />
25 1000231871 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
26 1000231873 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
27 1000231874 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
28 1000231872 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
29 1000231862 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
30 1000231869 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
31 1000231870 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
32 1000231781 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
33 1000231780 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
34 1000231867 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
35 1000231868 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-64-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-65-
Heizung stand. Kabine Heating Standard Cabin Chauffage normal Cabine Calefacción Cabina estándar<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-66-
Heizung stand. Kabine Heating Standard Cabin Chauffage normal Cabine Calefacción Cabina estándar<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />
1 1000199039 Heizung Heating Chauffage Calefacción 1<br />
2 1000199064 Hahn Valve Soupape Válvula 1<br />
3 1000200273 Düse Nozzle Buse Tobera 1<br />
4 1000069642 Düse Nozzle Buse Tobera 1<br />
5 1000219893 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
6 1000219892 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
7 1000205891 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1<br />
8 1000223546 Schelle Clamp Attache Abrazadera 1<br />
9 1000223544 Schelle Clamp Attache Abrazadera 1<br />
10 1000219665 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
11 1000219822 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
12 1000020801 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
13 1000015512 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
14 1000047281 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
15 1000022017 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
16 1000015433 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
17 1000015369 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-67-
Heizung komf. Kabine Heating Comfort Cabin Chauffage confortable Cabine Calefacción Cabina confortable<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-68-
Heizung komf. Kabine Heating Comfort Cabin Chauffage confortable Cabine Calefacción Cabina confortable<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />
1 1000199039 Heizung Heating Chauffage Calefacción 1<br />
2 1000199064 Hahn Valve Soupape Válvula 1<br />
3 1000200273 Düse Nozzle Buse Tobera 2<br />
4 1000069642 Düse Nozzle Buse Tobera 1<br />
5 1000216865 Schlauch Hose Boyau Manguera 1.0m<br />
6 1000223546 Schelle Clamp Attache Abrazadera 1<br />
7 1000219827 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
8 1000219828 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
9 1000218562 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
10 1000015512 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
11 1000020801 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
12 1000028467 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
13 1000082620 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
14 1000050527 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
15 1000224021 CU-Ring Copper washer Rondelle de cuivre Arandela de cobre 2<br />
16 1000222569 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
17 1000022017 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
18 1000015433 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
19 1000205891 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1<br />
20 1000222578 Klemmbackenpaar Clamping block Cale Bloque de sujeción 1<br />
21 1000015369 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-69-
Ladeschwinge Loading rocker Culbuteur de chargement Brazo de carga<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-70-
Ladeschwinge Loading rocker Culbuteur de chargement Brazo de carga<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1000203153 Schwinge Lifting arm Bras de levage Brazo de elevación 1 Schwinge kpl.<br />
1 1000204802 Schwinge Lifting arm Bras de levage Brazo de elevación 1 Schwinge<br />
2 1000192357 Aufnahmerahmen Insert frame Cadre d'insertion Bastidor del inserto 1<br />
3 1000192365 Zugstange Drawbar Barre d'attelage Barra de tracción 1<br />
4 1000192369 Hebel Lever Levier Palanca 1<br />
5 1000224753 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />
6 1000224745 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />
7 1000224294 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />
8 1000224750 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />
9 1000224751 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />
10 1000224744 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />
11 1000225354 Lager Bearing Palier Cojinete 2<br />
12 1000224362 Lager Bearing Palier Cojinete 4<br />
13 1000225353 Lager Bearing Palier Cojinete 4<br />
14 1000224690 Lager Bearing Palier Cojinete 2<br />
15 1000222726 Schmiernippel Grease nipple Raccord graisseur Boquilla de engrasar 1<br />
16 1000223198 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
17 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
18 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-71-
Motor <strong>D61</strong> Engine <strong>D61</strong> Moteur <strong>D61</strong> Motor <strong>D61</strong><br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-72-
Motor <strong>D61</strong> Engine <strong>D61</strong> Moteur <strong>D61</strong> Motor <strong>D61</strong><br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000202929 Dieselmotor Diesel engine Moteur diesel Motor Diesel 1 m.Anbaut.<br />
1000203531 Dieselmotor Diesel engine Moteur diesel Motor Diesel 1 o.Anbaut.<br />
1000203532 Dieselmotor Diesel engine Moteur diesel Motor Diesel 1 WÜ<br />
2 5011020849 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Bomba de aceite 1<br />
3 1000214516 Pumpe Pump Pompe Bomba 1<br />
4 1000226664 Anbauflansch Loose flange Bride desserrée Abrazadera suelta 1<br />
5 1000226805 Nabe Hub Concentrateur Cubo 1<br />
6 1000226687 Flansch Flange Bride Brida 1<br />
7 1000199752 Flügel Fan blade Pale de ventilateur Aleta del ventilador 1<br />
8 1000204636 Flansch Flange Bride Brida 1<br />
9 1000109036 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 1<br />
10 1000086795 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 1<br />
11 1000109073 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 1<br />
12 1000200619 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />
13 1000021697 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
14 1000028350 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
15 1000225421 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1<br />
16 1000224910 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
17 1000085362 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
18 1000223211 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
19 1000015345 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
20 1000222577 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
21 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
22 1000109786 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
23 1000223323 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-73-
Motor <strong>D61</strong> Engine <strong>D61</strong> Moteur <strong>D61</strong> Motor <strong>D61</strong><br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
24 1000082633 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
25 1000015376 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
26 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 2<br />
27 1000015343 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
28 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
29 1000223005 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
30 1000015433 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
31 1000049000 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
32 1000224648 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
33 1000224646 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
34 1000048165 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
35 1000085460 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
36 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 4<br />
37 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-74-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-75-
Motor D81 Engine D81 Moteur D81 Motor D81<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-76-
Motor D81 Engine D81 Moteur D81 Motor D81<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000202930 Dieselmotor Diesel engine Moteur diesel Motor Diesel 1 m.Anbaut.<br />
1000203819 Dieselmotor Diesel engine Moteur diesel Motor Diesel 1 o.Anbaut.<br />
1000203526 Dieselmotor Diesel engine Moteur diesel Motor Diesel 1 WÜ<br />
2 5011020849 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Bomba de aceite 1<br />
3 1000214516 Pumpe Pump Pompe Bomba 1<br />
4 1000226664 Anbauflansch Loose flange Bride desserrée Abrazadera suelta 1<br />
5 1000226805 Nabe Hub Concentrateur Cubo 1<br />
6 1000226687 Flansch Flange Bride Brida 1<br />
7 1000199752 Flügel Fan blade Pale de ventilateur Aleta del ventilador 1<br />
8 1000204636 Flansch Flange Bride Brida 1<br />
9 1000109036 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 1<br />
10 1000086795 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 1<br />
11 1000109073 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 1<br />
12 1000200619 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />
13 1000021697 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
14 1000028350 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
15 1000225421 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1<br />
16 1000224910 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
17 1000085362 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
18 1000223211 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
19 1000015345 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
20 1000222577 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
21 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
22 1000109786 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
23 1000223323 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-77-
Motor D81 Engine D81 Moteur D81 Motor D81<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
24 1000082633 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
25 1000015376 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
26 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 2<br />
27 1000015343 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
28 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
29 1000223005 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
30 1000015433 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
31 1000049000 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
32 1000224648 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
33 1000224646 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
34 1000048165 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
35 1000085460 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
36 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 4<br />
37 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-78-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-79-
Kraftstoffanlage Fuel system Système de carburant Sistema de combustible<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-80-
Kraftstoffanlage Fuel system Système de carburant Sistema de combustible<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 6<strong>3006</strong>12000 Tank Tank Réservoir Tanque 1 bis 07.2001<br />
1000203892 Tank Tank Réservoir Tanque 1 ab 08.2001<br />
2 1000203458 Tankgeber Fuel level sensor<br />
1000196814 Tankgeber Fuel level sensor<br />
Capteur de niveau de<br />
carburant<br />
Capteur de niveau de<br />
carburant<br />
3 1000231548 Einsatz Insert Insertion Inserto 1<br />
4 1000002884 Deckel Cover Couvercle Cubierta 1<br />
5 1000231392 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />
6 1000216962 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
7 1000216909 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
8 1000222603 Schelle Clamp Attache Abrazadera 1<br />
9 1000085355 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
10 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
11 1000222577 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
12 1000015407 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
13 1000222699 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
14 1000222584 CU-Ring Copper washer Rondelle de cuivre Arandela de cobre 1<br />
15 1000082362 Schraube Bolt Boulon Perno 6<br />
Sensor del nivel de<br />
sensor 1 ab 08.2001<br />
Sensor del nivel de<br />
sensor 1 bis 08.2001<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-81-
Auspuff und Luftfilter Exhaust and air filter Echappement et filtre à air Escape y filtro de aire<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-82-
Auspuff und Luftfilter Exhaust and air filter Echappement et filtre à air Escape y filtro de aire<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000203188 Schalldämpfer Silencer Silencieux Silenciador 1<br />
2 1000194093 Schalldämpfer Silencer Silencieux Silenciador 1<br />
3 1000203674 Auspuffrohr <strong>D61</strong> Exhaust pipe<br />
1000203676 Auspuffrohr D81 Exhaust pipe<br />
Tuyau d'échappement<br />
<strong>D61</strong> Tubo de escape <strong>D61</strong> 1 <strong>D61</strong><br />
Tuyau d'échappement<br />
D81 Tubo de escape D81 1 D81<br />
4 1000198656 Rohr Tube Tube Tubo 1<br />
5 1000203675 Auspuffrohr <strong>D61</strong> Exhaust pipe <strong>D61</strong><br />
1000203677 Auspuffrohr D81 Exhaust pipe D81<br />
Tuyau d'échappement<br />
<strong>D61</strong> Tubo de escape <strong>D61</strong> 1 <strong>D61</strong><br />
Tuyau d'échappement<br />
D81 Tubo de escape D81 1 D81<br />
6 1000203663 Endrohr End pipe Tuyau d'extrémité Tubo terminal 1<br />
7 1000205137 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />
8 1000205136 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />
9 1000203708 Blech Sheet Feuille Chapa 1<br />
10 1000203707 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />
11 1000032165 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />
12 1000219589 Schlauch <strong>D61</strong> Hose <strong>D61</strong> Boyau <strong>D61</strong> Manguera <strong>D61</strong> 1 <strong>D61</strong><br />
1000220905 Schlauch D81 Hose D81 Boyau D81 Manguera D81 1 D81<br />
13 1000231399 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />
14 1000231400 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />
15 1000084971 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
16 1000228611 Faltenbalg Bellows Soufflet Fuelle 1<br />
17 1000231545 Kappe Cap Couvercle Tapa 1<br />
18 1000150373 Unterdruckanzeige Vacuum gauge Manomètre à vide Manómetro de vacío 1<br />
19 1000226010 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
20 1000223548 Schelle Clamp Attache Abrazadera 2<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-83-
Auspuff und Luftfilter Exhaust and air filter Echappement et filtre à air Escape y filtro de aire<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
21 1000223550 Schelle Clamp Attache Abrazadera 1<br />
22 1000222703 Schelle Clamp Attache Abrazadera 2<br />
23 1000193856 Schelle Clamp Attache Abrazadera 1<br />
24 1000222740 Schelle Clamp Attache Abrazadera 2<br />
25 1000223938 Schelle Clamp Attache Abrazadera 1<br />
26 1000086428 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1<br />
27 1000031896 Schelle Clamp Attache Abrazadera 1<br />
28 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
29 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
30 1000085391 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
31 1000222552 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
32 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
33 1000085391 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
34 1000047671 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-84-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-85-
Gasbetätigung Gas operation Exploitation du carburant Operación de gas<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-86-
Gasbetätigung Gas operation Exploitation du carburant Operación de gas<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />
1 1000200731 Pedal Pedal Pédale Pedal 1<br />
2 1000228627 Bezug Cover Couvercle Cubierta 1<br />
3 1000222820 Bowdenzug Bowden cable Câble de Bowden Cable Bowden 1<br />
4 1000200619 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />
5 1000200618 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />
6 1000222932 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />
7 1000222925 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />
8 1000194680 Nippel Nipple Raccord Boquilla 1<br />
9 1000015369 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
10 1000018400 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
11 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
12 1000085588 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
13 1000223211 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
14 1000085392 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
15 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-87-
Elektrische Anlage FSD Electrical system FSD Système électrique FSD Sistema eléctrico FSD<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-88-
Elektrische Anlage FSD Electrical system FSD Système électrique FSD Sistema eléctrico FSD<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000201552 Armaturenlenksäule<br />
Steering column with<br />
instrument panel<br />
Colonne de direction<br />
avec panneau<br />
d'instruments<br />
Columna dirección c/<br />
panel de instrum. 1<br />
2 1000164332 Anlasser Starter Démarreur Arrancador 1<br />
1000194178 Anlasser Starter Démarreur Arrancador 1 WÜ<br />
3 1000164335 Lichtmaschine Dynamo Dynamo Dínamo 1<br />
1000206072 Lichtmaschine Dynamo Dynamo Dínamo 1 WÜ<br />
4 1000193812 Batterie Battery Batterie Batería 1<br />
5 1000192817 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
6 1000200208 Steuereinheit Control unit Unité de contrôle Unidad de control 1<br />
7 1000203076 Hebel Lever Levier Palanca 1 Rexroth<br />
1000200212 Hebel Lever Levier Palanca 1 ITT<br />
8 1000000475 Motor Engine Moteur Motor 1<br />
9 1000000458 Motor Engine Moteur Motor 1<br />
10 1000156059 Hupe Horn Klaxon Bocina 1<br />
11 1000196814 Tankgeber Fuel level sensor<br />
1000203458 Tankgeber Fuel level sensor<br />
Capteur de niveau de<br />
carburant<br />
Capteur de niveau de<br />
carburant<br />
12 1000150373 Unterdruckanzeige Vacuum gauge Manomètre à vide Manómetro de vacío 1<br />
13 1000229813 Verbindung Connection Connexion Conexión 1<br />
Sensor del nivel de<br />
sensor 1 bis 08.2001<br />
Sensor del nivel de<br />
sensor 1 ab 08.2001<br />
14 1000216733 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1 hydraulic oil dirt pilot lamp<br />
15 1000108972 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1 oil pressure<br />
16 1000000493 Temperaturgeber Temperature sensor<br />
17 1000108967 Glühkerze Glow plug<br />
18 1000194082 Temperaturgeber Temperature sensor<br />
Capteur de<br />
température Sensor de temperatura 1 heat indicator<br />
Bougie de<br />
préchauffage Bujía incandescente 4<br />
Capteur de<br />
température Sensor de temperatura 1 pilot lamp<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-89-
Elektrische Anlage FSD Electrical system FSD Système électrique FSD Sistema eléctrico FSD<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
19 1000165809 Temperaturgeber Temperature sensor<br />
20 1000226308 Temperaturgeber Temperature sensor<br />
Capteur de<br />
température Sensor de temperatura 1 hydraulic oil<br />
Capteur de<br />
température Sensor de temperatura 1 fan motor<br />
21 1000062281 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1<br />
22 1000235234 Verbindung Connection Connexion Conexión 2<br />
23 1000235232 Verbindung Connection Connexion Conexión 2<br />
24 1000199104 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1<br />
25 1000201894 Schlüssel Key Clé Llave 1<br />
26 1000198991 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1<br />
27 1000088022 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1 Cobo<br />
1000202685 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1 Imel<br />
28 1000088084 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1 Cobo<br />
1000202682 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1 Imel<br />
29 1000198872 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1<br />
30 1000198873 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 li.<br />
1000198874 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 re.<br />
31 1000143109 Leuchte Light Lampe Luz 1<br />
32 1000193767 Leuchte Light Lampe Luz 1<br />
33 1000193801 Leuchte Light Lampe Luz 1 re.<br />
1000193800 Leuchte Light Lampe Luz 1 li.<br />
34 1000193795 Glas Window Fenêtre Ventana 1<br />
35 1000193816 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1<br />
36 1000001520 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1<br />
37 1000193817 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1<br />
38 1000193808 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-90-
Elektrische Anlage FSD Electrical system FSD Système électrique FSD Sistema eléctrico FSD<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
39 1000198887 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles<br />
40 1000201553 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles<br />
41 1000202941 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles<br />
42 1000198889 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles<br />
Disp. del cable de<br />
elevación 1<br />
Disp. del cable de<br />
elevación 1<br />
Disp. del cable de<br />
elevación 1<br />
Disp. del cable de<br />
elevación 1<br />
43 1000193794 Glas Window Fenêtre Ventana 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-91-
Elektrische Anlage Kabine Electrical system Cabin Système électrique Cabine Sistema eléctrico Cabina<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-92-
Elektrische Anlage Kabine Electrical system Cabin Système électrique Cabine Sistema eléctrico Cabina<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000201552 Armaturenlenksäule<br />
Steering column with<br />
instrument panel<br />
Colonne de direction<br />
avec panneau<br />
d'instruments<br />
Columna dirección c/<br />
panel de instrum. 1<br />
2 1000164332 Anlasser Starter Démarreur Arrancador 1<br />
1000194178 Anlasser Starter Démarreur Arrancador 1 WÜ<br />
3 1000164335 Lichtmaschine Dynamo Dynamo Dínamo 1<br />
1000206072 Lichtmaschine Dynamo Dynamo Dínamo 1 Wü<br />
4 1000193812 Batterie Battery Batterie Batería 1<br />
5 1000192817 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
6 1000200208 Steuereinheit Control unit Unité de contrôle Unidad de control 1<br />
7 1000203076 Hebel Lever Levier Palanca 1 Rexroth<br />
1000200212 Hebel Lever Levier Palanca 1 ITT<br />
8 1000000475 Motor Engine Moteur Motor 1<br />
9 1000206248 Motor Engine Moteur Motor 1 std.Kab.<br />
1000202966 Motor Engine Moteur Motor 1 Komf.Kab.<br />
10 1000156059 Hupe Horn Klaxon Bocina 1<br />
11 1000196814 Tankgeber Fuel level sensor<br />
1000203458 Tankgeber Fuel level sensor<br />
Capteur de niveau de<br />
carburant<br />
Capteur de niveau de<br />
carburant<br />
12 1000150373 Unterdruckanzeige Vacuum gauge Manomètre à vide Manómetro de vacío 1<br />
13 1000229813 Verbindung Connection Connexion Conexión 1<br />
Sensor del nivel de<br />
sensor 1 bis 08.2001<br />
Sensor del nivel de<br />
sensor 1 ab 08.2001<br />
14 1000216733 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1 hydraulic oil dirt pilot lamp<br />
15 1000108972 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1 oil pressure<br />
16 1000000493 Temperaturgeber Temperature sensor<br />
17 1000108967 Glühkerze Glow plug<br />
Capteur de<br />
température Sensor de temperatura 1 heat indicator<br />
Bougie de<br />
préchauffage Bujía incandescente 4<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-93-
Elektrische Anlage Kabine Electrical system Cabin Système électrique Cabine Sistema eléctrico Cabina<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
18 1000194082 Temperaturgeber Temperature sensor<br />
19 1000165809 Temperaturgeber Temperature sensor<br />
20 1000226308 Temperaturgeber Temperature sensor<br />
Capteur de<br />
température Sensor de temperatura 1 pilot lamp<br />
Capteur de<br />
température Sensor de temperatura 1 hydraulic oil<br />
Capteur de<br />
température Sensor de temperatura 1 fan motor<br />
21 1000062281 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1<br />
22 1000235234 Verbindung Connection Connexion Conexión 2<br />
23 1000235232 Verbindung Connection Connexion Conexión 2<br />
24 1000199104 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1<br />
25 1000201894 Schlüssel Key Clé Llave 1<br />
26 1000206046 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1<br />
27 1000088022 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1 Cobo<br />
1000202685 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1 Imel<br />
28 1000088084 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1 Cobo<br />
1000202682 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1 Imel<br />
29 1000198872 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1<br />
30 1000198873 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 li.<br />
1000198874 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 re.<br />
31 1000143109 Leuchte Light Lampe Luz 1<br />
32 1000193767 Leuchte Light Lampe Luz 1<br />
33 1000193794 Glas Window Fenêtre Ventana 1<br />
34 1000193801 Leuchte Light Lampe Luz 1 re.<br />
1000193800 Leuchte Light Lampe Luz 1 li.<br />
35 1000193795 Glas Window Fenêtre Ventana 1<br />
36 1000193816 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1<br />
37 1000001520 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-94-
Elektrische Anlage Kabine Electrical system Cabin Système électrique Cabine Sistema eléctrico Cabina<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
38 1000193817 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1<br />
39 1000193808 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1<br />
40 1000198887 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles<br />
41 1000201553 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles<br />
42 1000202941 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles<br />
43 1000198889 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles<br />
Disp. del cable de<br />
elevación 1<br />
Disp. del cable de<br />
elevación 1<br />
Disp. del cable de<br />
elevación 1<br />
Disp. del cable de<br />
elevación 1<br />
44 1000198958 Pumpe Pump Pompe Bomba 1<br />
45 1000198956 Scheibenwaschbehälter<br />
Windscreen washer<br />
reservoir<br />
Réservoir de liquide<br />
lave-glace<br />
Depósito p/lavado<br />
parabrisas 1<br />
46 1000199039 Heizung Heating Chauffage Calefacción 1<br />
47 1000193647 Relais Relais Relais Relé 1<br />
48 1000208465 Leuchte Light Lampe Luz 1<br />
49 1000193818 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1<br />
50 1000205891 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1<br />
51 1000205890 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1<br />
52 1000205887 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1<br />
53 1000199100 Sicherungsdose Fuse box Boîte à fusible Caja de fusibles 1<br />
54 1000206353 Deckel Cover Couvercle Cubierta 1<br />
55 1000015293 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-95-
Armaturenlenksäule Steering column with instrument panel Colonne de direction avec panneau d'instruments Columna dirección c/ panel de<br />
instrum.<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-96-
Armaturenlenksäule Steering column with instrument panel Colonne de direction avec panneau d'instruments Columna dirección c/ panel de<br />
instrum.<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung<br />
1 1000201552 Lenksäule steering column arbre du volant columna de dirección 1 complete<br />
2 1000196840<br />
Gehäuse<br />
Armaturenbrett housing instr. Panel<br />
3 1000201549 Verkleidung Armaturen trim instruments<br />
4 1000196839 Verkleidung Armaturen trim instruments<br />
5 1000196837 Verkleidung Armaturen trim instruments<br />
6 1000196836 Verkleidung Armaturen trim instruments<br />
boîte du tableau de<br />
bord<br />
révêtement des<br />
armatures<br />
révêtement des<br />
armatures<br />
révêtement des<br />
armatures<br />
révêtement des<br />
armatures<br />
caja panel de<br />
instrumentos 1<br />
revestimiento de<br />
instrumentos 1<br />
revestimiento de<br />
instrumentos 1<br />
revestimiento de<br />
instrumentos 1<br />
revestimiento de<br />
instrumentos 1<br />
7 1000223240 Blechmutter nut écrou de tôle tuerca de chapa 10<br />
8 1000223101 Linsenschraube ovalhead screw<br />
vis noyée à tête<br />
bombé<br />
tornillo de cabeza<br />
bombeada 10<br />
9 1000222842 Käfigmutter cage nut écrou noyé tuerca de corona 4<br />
10 1000048510 Flachkopfschraube flat head screw vis de tête plate<br />
tornillo de cabeza<br />
plana 6<br />
11 1000228697 Dichtung seal joint d'étanchéité junta 1<br />
12 1000196943 Lenkstockschalter steeringstick switch<br />
levier de commande<br />
directionnel<br />
interruptor del barra de<br />
gobierno 1<br />
13 1000193814 Glühlampe bulb ampoule bombilla 4<br />
14 1000196824 Kontrolleuchte telltale témoin piloto de control 1 pilot lamp battery<br />
15 1000196825 Kontrolleuchte telltale témoin piloto de control 1 pilot lamp lights<br />
16 1000196950 Temperaturanzeige temperature gauge<br />
17 1000196804 Betriebsstundenzähler Working hours counter<br />
indicateur de<br />
température<br />
compteur d'heures de<br />
service<br />
indicador de la<br />
temperatura 1 visual display engine coolant<br />
contador de horas de<br />
trabajo 1<br />
18 1000198978 Drucktaster pressure feeler palpeur de pression pulsador de presión 1<br />
19 1000199579 Glühüberwacher Monitoring device Monitoring device<br />
Dispositivo de<br />
supervisión 1 Perkins engine<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-97-
Armaturenlenksäule Steering column with instrument panel Colonne de direction avec panneau d'instruments Columna dirección c/ panel de<br />
instrum.<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung<br />
20 1000196954 Schutzgummi protecting rubber<br />
caoutchouc de<br />
protection goma de protección 1<br />
21 1000196942 Schalterrahmen switch frame boîtier d'interrupteur marco de interruptor 1<br />
22 1000081691 Abdeckung Schalter switch cover<br />
23 1000196854 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion<br />
24 1000196855 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion<br />
couvercle de<br />
l´interrupteur cubierta interruptor 3<br />
caja manguito de<br />
enchufes 4<br />
caja manguito de<br />
enchufes 1<br />
25 1000198990 Glühlampe bulb ampoule bombilla 5<br />
26 1000196971<br />
27 1000196970<br />
28 1000203162<br />
29 1000196969 Warnblinkschalter<br />
Kippschalter<br />
Rundumkennleuchte switch rotating beacon<br />
Schalter<br />
Scheibenwischer switch wiper<br />
Schalter<br />
Arbeitsscheinwerfer switch working light<br />
switch hazard warning<br />
dev.<br />
30 1000196968 Schalter für Gebläse switch for blower<br />
31 1000250556 Zündschloss start lock<br />
interrupteur gyrophare<br />
caractéristique<br />
interrupteur de<br />
l'essuie-glace<br />
interrupteur du<br />
réflecteur de travail<br />
INTERRUPTEUR DE<br />
SIGNAL DE<br />
D<strong>ET</strong>RESSE<br />
interruptor basculante<br />
faro rotatorio 1 0-1<br />
interruptor<br />
limpiaguardabrisas 1 0-1-2<br />
interruptor lámpara de<br />
faro 1 0-1<br />
interrupteur système<br />
feux détresse 1 0-1<br />
interrupteur pour le<br />
ventilateur interruptor ventilador 1 0-1-2<br />
interrupteur de<br />
démarrage<br />
cerradura de<br />
encendido 1<br />
32 1000199618 Zündschlüssel ignition key clé de contact llave de contacto 1 No.5252<br />
33 1000229796 Steckdose socket prise de courant caja de enchufe 1<br />
34 1000196850 Sicherungskasten fuse box boîte à fusible caja de fusibles 2<br />
35 1000196805<br />
Deckel<br />
Sicherungskasten cover fuse box<br />
couvercle de la boîte à<br />
fusibles tapa caja de fusibles 2<br />
36 1000250558 Zündschlüssel ignition key clé de contact llave de contacto 1 without identification<br />
37 1000201553 Kabelbaum Armaturen<br />
wiring harness<br />
instruments<br />
faisceau électrique des<br />
armatures<br />
mazo de cables<br />
instrumentos 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-98-
Armaturenlenksäule Steering column with instrument panel Colonne de direction avec panneau d'instruments Columna dirección c/ panel de<br />
instrum.<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung<br />
38 1000019456 Verbindung connection connexion conexión 1 1 pole<br />
39 1000019956 Gehäuse housing boîtier de connexion caja 1 1 pole<br />
40 1000019955 Gehäuse housing boîtier de connexion caja 1 2 pole<br />
41 1000019957 Flachsteckergehäuse plug housing prise de connexion<br />
42 1000229806 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion<br />
43 1000229807 Flachsteckergehäuse plug housing prise de connexion<br />
44 1000229822 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion<br />
45 1000229823 Flachsteckergehäuse plug housing prise de connexion<br />
46 1000229836 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion<br />
47 1000229837 Flachsteckergehäuse plug housing prise de connexion<br />
48 1000229845 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion<br />
49 1000229846 Flachsteckergehäuse plug housing prise de connexion<br />
caja para enchufe<br />
plano 1 2 pole<br />
caja manguito de<br />
enchufes 1 3 pole<br />
caja para enchufe<br />
plano 1 3 pole<br />
caja manguito de<br />
enchufes 1 4 pole (6,3X0,8)<br />
caja para enchufe<br />
plano 1 4 pole (6,3X0,8)<br />
caja manguito de<br />
enchufes 1 6 pole<br />
caja para enchufe<br />
plano 1 6 pole<br />
caja manguito de<br />
enchufes 1 8 pole<br />
caja para enchufe<br />
plano 1 8 pole<br />
50 1000229834 Steckergehäuse plug housing prise de connexion caja de enchufes 7 for pos. Nr. 14,15,16,17<br />
51 1000229920 Kontaktfeder contact spring contact de ressort contacto de bornes 1<br />
52 1000229832 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion<br />
53 1000196806 Blinkrelais relay relais<br />
caja manguito de<br />
enchufes 4<br />
relé indicador de<br />
dirección 1<br />
54 1000193647 Relais relay relais relé 1 changer<br />
55 1000203326 Relais relay relais relé 1 double maker<br />
56 1000193785 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 5<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-99-
Armaturenlenksäule Steering column with instrument panel Colonne de direction avec panneau d'instruments Columna dirección c/ panel de<br />
instrum.<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung<br />
57 1000193786 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 7,5A<br />
58 1000011052 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 10A<br />
59 1000085683 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 15A<br />
60 1000085684 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 20A<br />
61 1000193787 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 25A<br />
62 1000081695 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 30A<br />
63 1000215629<br />
Schalter<br />
Arbeitsscheinwerfer switch working light<br />
interrupteur du<br />
réflecteur de travail<br />
64 1000229825 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion<br />
65 1000229831 Flachsteckergehäuse plug housing prise de connexion<br />
66 1000198987 Kontrolleuchte telltale témoin piloto de control 1<br />
67 1000196962 Lampenfassung socket douille de lampe portalámparas 1<br />
interruptor lámpara de<br />
faro 1 0-1-2<br />
caja manguito de<br />
enchufes 1 4 pole (9,5X1,2)<br />
caja para enchufe<br />
plano 1 4 pole (9,5X1,2)<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-100-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-101-
Hydraulikschaltplan Hydraulic circuit diagram Diagramme de circuit hydraulique Diagrama de circuito hidráulico<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-102-
Hydraulikschaltplan Hydraulic circuit diagram Diagramme de circuit hydraulique Diagrama de circuito hidráulico<br />
Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto<br />
Hydraulikschaltplan Hydraulic circuit diagram Diagramme de circuit hydraulique Diagrama de circuito hidráulico<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-103-
Hydrauliklaufplan Ladeschwingendäpfung<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-104-
Hydrauliklaufplan Ladeschwingendäpfung<br />
Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto<br />
Hydraulikschaltplan Hydraulic circuit diagram Diagramme de circuit hydraulique Diagrama de circuito hidráulico<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-105-
Verstellpumpe A4VG40DA Variable delivery pump A4VG40DA Pompe à débit variable A4VG40DA Bomba distribución variable A4VG40DA<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-106-
Verstellpumpe A4VG40DA Variable delivery pump A4VG40DA Pompe à débit variable A4VG40DA Bomba distribución variable A4VG40DA<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000207373 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Bomba de aceite 1<br />
1000192769 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Bomba de aceite 1 WÜ<br />
1000224302 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />
2 1000226063 Pumpe Pump Pompe Bomba 1<br />
3 1000226310 Inchpatrone Inching valve<br />
Soupape d'opération<br />
pas-à-pas<br />
Válvula de marcha<br />
lenta 1<br />
4 1000192729 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
5 1000226231 Magnet Magnet Aimant Imán 1<br />
6 1000235232 Verbindung Connection Connexion Conexión 1<br />
7 1000235234 Verbindung Connection Connexion Conexión 1<br />
8 1000225430 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1<br />
9 1000226039 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
10 1000226308 Temperaturgeber Temperature sensor<br />
Capteur de<br />
température Sensor de temperatura 1<br />
11 1000226052 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
12 1000225997 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
13 1000226175 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
14 1000165635 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
15 1000087816 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
16 1000033272 Wellendichtring Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 1<br />
17 1000085459 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-107-
Fahrhydraulik Drive hydraulics Entraînement hydraulique Hidráulica de accionamiento<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-108-
Fahrhydraulik Drive hydraulics Entraînement hydraulique Hidráulica de accionamiento<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000207373 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Bomba de aceite 1<br />
2 1000203034 Ölmotor Hydraulic motor Moteur hydraulique Motor hidráulico 1<br />
3 1000202767 Kühler Cooler Refroidisseur Enfriador 1<br />
4 1000192815 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
5 1000214516 Pumpe Pump Pompe Bomba 1<br />
6 6<strong>3006</strong>13000 Tank Tank Réservoir Tanque 1<br />
7 1000231529 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />
8 1000192817 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
9 1000199114 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
10 1000231365 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />
11 1000223085 Deckel Cover Couvercle Cubierta 1<br />
12 1000226496 Stutzen Muff Manchon Manguito 1<br />
13 1000225482 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1<br />
14 1000224914 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
15 1000224909 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
16 1000224858 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
17 1000225827 Ölmeßstab Dipstick Gauge à huile<br />
18 1000196866 Stutzen Muff Manchon Manguito 1<br />
19 1000225987 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
20 1000225995 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
21 1000015517 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
22 1000018398 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
23 1000194721 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
24 1000085077 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
25 1000015513 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
Varilla medición de<br />
nivel 1 M 18x1,5<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-109-
Fahrhydraulik Drive hydraulics Entraînement hydraulique Hidráulica de accionamiento<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
26 1000020261 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
27 1000021697 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
28 1000015539 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
29 1000103420 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
30 1000225976 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
31 1000225997 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
32 1000226170 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
33 1000085037 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
34 1000020801 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
35 1000194724 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
36 1000085057 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
37 1000085089 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
38 1000226176 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
39 1000226177 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
40 1000015510 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
41 1000226173 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
42 1000226172 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
43 1000028689 Halter Bracket Équerre Soporte 2<br />
44 1000100531 Halter Bracket Équerre Soporte 2<br />
45 1000224256 Ring Ring Anneau Anillo 2<br />
46 1000225273 Ring Ring Anneau Anillo 2<br />
47 1000203501 Ölkühler Oil cooler Refroidisseur d'huile Refrigerador de aceite 1<br />
48 1000204953 Blech Sheet Feuille Chapa 1<br />
1000233040 Schaumstoff Foam Mousse Espuma 0,6 m<br />
49 1000204952 Halterung Bracket Équerre Soporte 2<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-110-
Fahrhydraulik Drive hydraulics Entraînement hydraulique Hidráulica de accionamiento<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
50 1000219550 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
51 1000218887 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
52 1000217983 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
53 1000129984 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
54 1000219552 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
55 1000217606 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
56 1000219556 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
57 1000218766 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
58 1000219557 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
59 1000219555 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
60 1000217557 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
61 1000217409 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
62 1000219549 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
63 1000218062 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
64 1000076764 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
65 1000217435 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
66 1000222699 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
67 1000222584 CU-Ring Copper washer Rondelle de cuivre Arandela de cobre 1<br />
68 1000228558 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 1<br />
69 1000015346 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
70 1000085419 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
71 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
72 1000022017 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
73 1000223198 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
74 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-111-
Fahrhydraulik Drive hydraulics Entraînement hydraulique Hidráulica de accionamiento<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
75 1000085355 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
76 1000222577 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
77 1000015407 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
78 1000015345 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
79 1000015342 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
80 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
81 1000222552 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
82 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
83 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
84 1000224648 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
85 1000048165 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
86 1000085460 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
87 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 2<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-112-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-113-
Lenkhydraulik stand. Kabine Steering hydraulics Standard Cabin Système hydraulique de direction Cabine normale Hidráulica de dirección Cabina<br />
estándar<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-114-
Lenkhydraulik stand. Kabine Steering hydraulics Standard Cabin Système hydraulique de direction Cabine normale Hidráulica de dirección Cabina<br />
estándar<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000192815 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
1000224374 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />
4 1000214516 Pumpe Pump Pompe Bomba 1<br />
1000224657 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />
2 1000203908 Lenkung Steering system Système de direction Sistema de dirección 1<br />
3 1000203907 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
5 1000230056 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1<br />
1000225118 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />
6 1000231436 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />
7 1000231367 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />
8 1000076770 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
9 1000076689 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
10 1000219656 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
11 1000219495 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
12 1000218061 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
13 1000218623 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
14 1000028350 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
15 1000224646 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
16 1000048165 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
17 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
18 1000224718 Bolzen Bolt Boulon Perno 1 Bolzen 30x110/130mm<br />
19 1000224710 Bolzen Bolt Boulon Perno 1 Bolzen 25x106/120mm<br />
20 1000224827 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />
21 1000224825 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />
22 1000223218 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-115-
Lenkhydraulik stand. Kabine Steering hydraulics Standard Cabin Système hydraulique de direction Cabine normale Hidráulica de dirección Cabina<br />
estándar<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
23 1000223128 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
24 1000095376 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
25 1000095359 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
26 1000222586 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
27 1000019253 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
28 1000219558 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
29 1000225914 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
30 1000225979 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
31 1000049003 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
32 1000225996 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
33 1000223030 Schmiernippel Grease nipple Raccord graisseur Boquilla de engrasar 1<br />
34 1000196944 Lenksäule Steering column Colonne de direction Columna de dirección 1<br />
35 1000198961 Lenkrad Steering wheel Volant Volante de dirección 1<br />
36 1000198964 Drehknopf Rotary knob Poignée rotative Perilla rotativa 1<br />
37 1000198962 Kappe Cap Couvercle Tapa 1<br />
38 1000222460 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
39 1000082625 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
40 1000228697 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
41 1000085468 Schraube 8.8 Screw Vis Tornillo 1<br />
42 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
43 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
44 1000196813 Hebel Lever Levier Palanca 1<br />
45 1000217409 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
46 1000225909 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
47 1000015510 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-116-
Lenkhydraulik stand. Kabine Steering hydraulics Standard Cabin Système hydraulique de direction Cabine normale Hidráulica de dirección Cabina<br />
estándar<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
48 1000226007 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
49 1000225967 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
50 1000225980 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
51 1000015512 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
52 1000226163 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
53 1000020801 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
54 1000226176 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
55 1000225980 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
56 1000194577 Platte Plate Plaque Placa 1<br />
57 1000015342 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
58 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
59 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-117-
Lenkhydraulik komf. Kabine Steering hydraulics Comfort Cabin Système hydraulique de direction Cabine comfortable Hidráulica de dirección Cabina<br />
confortable<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-118-
Lenkhydraulik komf. Kabine Steering hydraulics Comfort Cabin Système hydraulique de direction Cabine comfortable Hidráulica de dirección Cabina<br />
confortable<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000192815 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
1000224374 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />
4 1000214516 Pumpe Pump Pompe Bomba 1<br />
1000224657 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />
2 1000203908 Lenkung Steering system Système de direction Sistema de dirección 1<br />
3 1000203907 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
5 1000230056 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1<br />
1000225118 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />
6 1000231436 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />
7 1000231367 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />
8 1000076770 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
9 1000076745 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
10 1000219656 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
11 1000219495 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
12 1000218061 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
13 1000218623 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
14 1000028350 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
15 1000224646 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
16 1000048165 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
17 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
18 1000224718 Bolzen Bolt Boulon Perno 1 Bolzen 30x110/130<br />
19 1000224710 Bolzen Bolt Boulon Perno 1 Bolzen 25x106/120<br />
20 1000224827 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />
21 1000224825 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />
22 1000223218 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-119-
Lenkhydraulik komf. Kabine Steering hydraulics Comfort Cabin Système hydraulique de direction Cabine comfortable Hidráulica de dirección Cabina<br />
confortable<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
23 1000223128 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
24 1000095376 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
25 1000095359 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
26 1000222586 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
27 1000019253 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
28 1000219558 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
29 1000225914 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
30 1000225979 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
31 1000049003 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
32 1000225996 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
33 1000223030 Schmiernippel Grease nipple Raccord graisseur Boquilla de engrasar 1<br />
34 1000196944 Lenksäule Steering column Colonne de direction Columna de dirección 1<br />
35 1000198961 Lenkrad Steering wheel Volant Volante de dirección 1<br />
36 1000198964 Drehknopf Rotary knob Poignée rotative Perilla rotativa 1<br />
37 1000198962 Kappe Cap Couvercle Tapa 1<br />
38 1000222460 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
39 1000082625 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
40 1000228697 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
41 1000085468 Schraube 8.8 Screw Vis Tornillo 1<br />
42 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
43 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
44 1000196813 Hebel Lever Levier Palanca 1<br />
45 1000219826 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
46 1000225909 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
47 1000015510 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-120-
Lenkhydraulik komf. Kabine Steering hydraulics Comfort Cabin Système hydraulique de direction Cabine comfortable Hidráulica de dirección Cabina<br />
confortable<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
48 1000226007 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
49 1000225967 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
50 1000225980 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
51 1000015512 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
52 1000226163 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
53 1000020801 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
54 1000226176 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
55 1000225980 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
56 1000194577 Platte Plate Plaque Placa 1<br />
57 1000015342 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
58 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
59 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-121-
Arbeitshydraulik Working hydraulics Installations hydrauliques de travail Hidráulica de trabajo<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-122-
Arbeitshydraulik Working hydraulics Installations hydrauliques de travail Hidráulica de trabajo<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000192815 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
2 1000192817 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
3 5071588300 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1 HP<br />
1000230145 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1 HP WÜ<br />
1000225775 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />
1000230191 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1 PH<br />
1000230146 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1 PH WÜ<br />
1000225101 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />
4 1000230013 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1<br />
1000230243 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1<br />
1000225122 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />
5 1000199063 Hahn Valve Soupape Válvula 2<br />
6 1000226232 Kupplung Coupling Couplage Acoplamiento 2<br />
7 1000219600 Leitung Pipe Tuyau Tubo 1<br />
8 1000218324 Schlauch Hose Boyau Manguera 2<br />
9 1000219479 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
10 1000219480 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
11 1000219481 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
12 1000218414 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
13 1000219482 Schlauch Hose Boyau Manguera 2<br />
14 1000218228 Schlauch Hose Boyau Manguera 3<br />
15 1000218466 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
16 1000218463 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
17 1000218232 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
18 1000219655 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-123-
Arbeitshydraulik Working hydraulics Installations hydrauliques de travail Hidráulica de trabajo<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
19 1000225985 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
20 1000225980 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
21 1000015539 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
22 1000225924 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
23 1000226176 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
24 1000015512 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
25 1000085080 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
26 1000028480 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
27 1000028235 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
28 1000050504 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
29 1000226187 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
30 1000000573 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
31 1000015510 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
32 1000225913 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
33 1000085111 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
34 1000103212 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
35 1000225972 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
36 1000225973 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
37 1000224830 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />
38 1000015465 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
39 1000222385 Bolzen Bolt Boulon Perno 2<br />
40 1000196350 Hülse Sleeve Manchon Manguito 2<br />
41 1000047409 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
42 1000049060 Mutter Nut Écrou Tuerca 2<br />
43 1000019126 Scheibe Washer Rondelle Disco 2<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-124-
Arbeitshydraulik Working hydraulics Installations hydrauliques de travail Hidráulica de trabajo<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
44 1000222656 Klemmbackenpaar Clamping block Cale Bloque de sujeción 2<br />
45 1000085461 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
46 1000222578 Klemmbackenpaar Clamping block Cale Bloque de sujeción 1<br />
47 1000015369 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-125-
Steuerhydraulik Control hydraulics Système hydraulique de contrôle Hidráulica de control<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-126-
Steuerhydraulik Control hydraulics Système hydraulique de contrôle Hidráulica de control<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000226042 Betätigung Controls Commandes Controles 1 (Rexroth)<br />
1000225981 Betätigung Controls Commandes Controles 1 ITT<br />
2 1000203076 Hebel Lever Levier Palanca 1 Rexroth<br />
1000200212 Hebel Lever Levier Palanca 1 ITT<br />
3 1000192815 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
4 1000207373 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Bomba de aceite 1<br />
5 1000199114 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
6 1000202777 Speicher Accumulator Accumulateur Acumulador 1<br />
7 1000152124 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
8 1000219496 Schlauch Hose Boyau Manguera 4<br />
9 1000217378 Schlauch Hose Boyau Manguera 2<br />
10 1000217061 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
11 1000219548 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
12 1000217370 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
13 1000076684 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
14 1000217435 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
15 1000226176 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 8<br />
16 1000015510 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
17 1000225924 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
18 1000226186 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
19 1000226177 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
20 1000085057 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
21 1000015539 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
22 1000225980 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
23 1000027830 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-127-
Steuerhydraulik Control hydraulics Système hydraulique de contrôle Hidráulica de control<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
24 1000085089 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
25 1000085038 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
26 1000103420 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
27 1000225973 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
28 1000204665 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />
29 1000222572 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
30 1000015405 Mutter Nut Écrou Tuerca 2<br />
31 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 2<br />
32 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 2<br />
33 1000085384 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
34 1000202527 Hahn Valve Soupape Válvula 1<br />
35 1000204667 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-128-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-129-
Ladeschwingendämpfung Loading rocker damping Amortissement du culbuteur de chargement Brazo de carga amortiguación<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-130-
Ladeschwingendämpfung Loading rocker damping Amortissement du culbuteur de chargement Brazo de carga amortiguación<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000193762 Speicher Accumulator Accumulateur Acumulador 1<br />
2 1000196740 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
3 1000226516 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
4 1000192815 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
5 5071588300 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1 HP<br />
1000230145 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1 HP WÜ<br />
1000225775 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1 HP<br />
1000230191 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1 PH<br />
1000230146 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 2 PH WÜ<br />
1000225101 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1 PH<br />
6 1000219878 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
7 1000129988 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
8 1000219879 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
9 1000130010 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
10 1000218415 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
11 1000218766 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
12 1000218228 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
13 1000218324 Schlauch Hose Boyau Manguera 4<br />
14 1000219600 Leitung Pipe Tuyau Tubo 2<br />
15 1000085080 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
16 1000225972 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
17 1000225913 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
18 1000226187 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
19 1000000573 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
20 1000224830 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-131-
Ladeschwingendämpfung Loading rocker damping Amortissement du culbuteur de chargement Brazo de carga amortiguación<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
21 1000015465 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
22 1000103212 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
23 1000085111 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
24 1000028480 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
25 1000028235 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
26 1000050504 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
27 1000225972 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
28 1000015516 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
29 1000225980 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
30 1000225995 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
31 1000015513 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
32 1000015517 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
33 1000085039 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
34 1000000573 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
35 1000015538 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
36 1000166068 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
37 1000225973 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
38 1000226180 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
39 1000223667 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
40 1000224013 CU-Ring Copper washer Rondelle de cuivre Arandela de cobre 1<br />
41 1000015339 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
42 1000222604 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
43 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
44 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
45 1000015405 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-132-
Ladeschwingendämpfung Loading rocker damping Amortissement du culbuteur de chargement Brazo de carga amortiguación<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
46 1000225918 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-133-
Bremsanlage ZF Achse Brake system ZF Axle Système de freinage essieu ZF Sistema de frenos Eje ZF<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-134-
Bremsanlage ZF Achse Brake system ZF Axle Système de freinage essieu ZF Sistema de frenos Eje ZF<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000205019 Hebel Lever Levier Palanca 1<br />
2 1000196803 Hebel Lever Levier Palanca 1<br />
3 1000230163 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1<br />
4 1000192754 Behälter Tank Réservoir Tanque 1<br />
5 1000192724 Behälter Tank Réservoir Tanque 1<br />
6 1000200890 Pedal Pedal Pédale Pedal 1<br />
7 1000207373 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Bomba de aceite 1<br />
8 1000203997 Achse Axle Essieu Eje 1<br />
9 1000226749 Gelenkwelle Cardan shaft Arbre à cardan Eje del cardán 1 1265mm 6 Lo/6 Lo<br />
1000226772 Gelenkwelle Cardan shaft Arbre à cardan Eje del cardán 1 1265mm 6 Lo/8 Lo<br />
1000226724 Gelenkwelle Cardan shaft Arbre à cardan Eje del cardán 1 1440mm 6 Lo/8 Lo<br />
1000226773 Gelenkwelle Cardan shaft Arbre à cardan Eje del cardán 1 1365mm 6 Lo/8 Lo<br />
1000226700 Gelenkwelle Cardan shaft Arbre à cardan Eje del cardán 1 1360mm 8 Lo/8 Lo<br />
10 1000228587 Faltenbalg Bellows Soufflet Fuelle 1<br />
11 1000195164 Rahmen Frame Châssis Bastidor 1<br />
12 1000193776 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1<br />
13 1000194911 Stück Part Pièce Pieza 1<br />
14 1000050525 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
15 1000135390 CU-Ring Copper washer Rondelle de cuivre Arandela de cobre 1<br />
16 1000225996 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
17 1000219497 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
18 1000219498 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
19 1000216914 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
20 1000225519 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />
21 1000200250 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-135-
Bremsanlage ZF Achse Brake system ZF Axle Système de freinage essieu ZF Sistema de frenos Eje ZF<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
22 1000228510 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 1<br />
23 1000228634 Faltenbalg Bellows Soufflet Fuelle 1<br />
24 1000222485 Stange Rod Tige Varilla 1<br />
25 1000222571 Gabelkopf Swivel head Tête à rotule Cabezal giratorio 1<br />
26 1000222599 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />
27 1000195291 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />
28 1000062281 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1<br />
29 1000204171 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />
30 1000015408 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
31 1000222752 Bowdenzug Bowden cable Câble de Bowden Cable Bowden 1<br />
32 1000226594 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
33 1000222603 Schelle Clamp Attache Abrazadera 1<br />
34 1000015343 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
35 1000015342 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
36 1000085376 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
37 1000223967 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
38 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
39 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
40 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
41 1000015407 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
42 1000013022 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
43 1000015405 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
44 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
45 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
46 1000015412 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-136-
Bremsanlage ZF Achse Brake system ZF Axle Système de freinage essieu ZF Sistema de frenos Eje ZF<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
47 1000225996 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
48 1000015384 Stift Pin Goupille Clavija 1<br />
49 1000223029 Schmiernippel Grease nipple Raccord graisseur Boquilla de engrasar 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-137-
Vorderachse -ZF Bremse bis 02.02 (4472004044/047) Front axle -ZF Brake up to 02-2002 (4472004044/047) Essieu avant -ZF Frein jusqu'à 02-2002<br />
(4472004044/047) Eje frontal - ZF Freno hasta 02-2002 (4472004044/047)<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-138-
Vorderachse -ZF Bremse bis 02.02 (4472004044/047) Front axle -ZF Brake up to 02-2002 (4472004044/047) Essieu avant -ZF Frein jusqu'à 02-2002<br />
(4472004044/047) Eje frontal - ZF Freno hasta 02-2002 (4472004044/047)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />
1 1000204449 Ankerplatte Brake anchoring plate Chape de fixation du frein Placa de anclaje del freno 1<br />
2 1000085483 Schraube Bolt Boulon Perno 4<br />
3 1000047843 Schraube Bolt Boulon Perno 4<br />
4 1000203893 Flansch Flange Bride Brida 1<br />
5 1000223675 Schraube Bolt Boulon Perno 6<br />
6 1000203864 Bremstrommel Brake drum Tambour de frein Tambor de freno 1<br />
7 1000048164 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
8 1000203302 Bremsleitung Brake line Conduite de frein<br />
Tubos del sistema de<br />
freno 1<br />
9 1000204451 Feder Spring Ressort Resorte 2<br />
10 1000204453 Bremsankerplatte Brake anchoring plate Chape de fixation du frein Placa de anclaje del freno 1<br />
11 1000203865 Bolzen Bolt Boulon Perno 2<br />
12 1000204454 Keil Wedge Coin Chaveta 1<br />
13 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
14 1000204455 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
15 1000204002 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1<br />
16 1000047738 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
17 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 2<br />
18 1000203866 Bremsbacke Brake shoe Sabot de frein Pastilla de freno 1<br />
19 1000203867 Bremsbacke Brake shoe Sabot de frein Pastilla de freno 1<br />
1000205697 Bremse Brake Frein Freno 1<br />
20 1000203868 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />
21 1000203869 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />
22 1000203870 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />
23 1000222907 Bowdenzug Bowden cable Câble de Bowden Cable Bowden 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-139-
Vorderachse -ZF Bremse bis 02.02 (4472004044/047) Front axle -ZF Brake up to 02-2002 (4472004044/047) Essieu avant -ZF Frein jusqu'à 02-2002<br />
(4472004044/047) Eje frontal - ZF Freno hasta 02-2002 (4472004044/047)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />
24 1000204452 Stössel Plunger Piston plongeur Émbolo 1<br />
Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />
1.Typ<br />
2.Aggregatnummer<br />
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-140-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-141-
Vorderachse -ZF Bremse ab 02.02 (4472004078/080) Front axle -ZF Brake from 02-2002 (4472004078/080) Essieu avant -ZF Frein de 02-2002<br />
(4472004078/080) Eje frontal - ZF Freno desde 02-2002 (4472004078/080)<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-142-
Vorderachse -ZF Bremse ab 02.02 (4472004078/080) Front axle -ZF Brake from 02-2002 (4472004078/080) Essieu avant -ZF Frein de 02-2002<br />
(4472004078/080) Eje frontal - ZF Freno desde 02-2002 (4472004078/080)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />
1 1000204763 Bremse Brake Frein Freno 1<br />
2 1000204764 Bremsankerplatte Brake anchoring plate Chape de fixation du frein Placa de anclaje del freno 1<br />
3 1000204765 Schraube Bolt Boulon Perno 6<br />
4 1000015433 Scheibe Washer Rondelle Disco 6<br />
5 1000204766 Ankerplatte Brake anchoring plate Chape de fixation du frein Placa de anclaje del freno 1<br />
6 1000223857 Schraube Bolt Boulon Perno 6<br />
7 1000204776 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1<br />
8 1000223614 Scheibe Washer Rondelle Disco 2<br />
9 1000047738 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
10 1000204777 Nachstellung Adjustment Ajustement Regulación 1<br />
11 1000204778 Scheibe Washer Rondelle Disco 2<br />
12 1000015364 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
13 1000204779 Bremsbacke Brake shoe Sabot de frein Pastilla de freno 1<br />
14 1000204780 Stössel Plunger Piston plongeur Émbolo 1<br />
15 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
16 1000204781 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />
17 1000204782 Bremsbacke Brake shoe Sabot de frein Pastilla de freno 1<br />
18 1000204783 Feder Spring Ressort Resorte 2<br />
19 1000204784 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />
20 1000204785 Feder Spring Ressort Resorte 2<br />
21 1000222908 Bowdenzug Bowden cable Câble de Bowden Cable Bowden 1<br />
22 1000204788 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
23 1000204808 Bremstrommel Brake drum Tambour de frein Tambor de freno 1<br />
24 1000048164 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
25 1000204819 Flansch Flange Bride Brida 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-143-
Vorderachse -ZF Bremse ab 02.02 (4472004078/080) Front axle -ZF Brake from 02-2002 (4472004078/080) Essieu avant -ZF Frein de 02-2002<br />
(4472004078/080) Eje frontal - ZF Freno desde 02-2002 (4472004078/080)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />
26 1000223684 Schraube Bolt Boulon Perno 8<br />
27 1000204815 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
28 1000222988 CU-Ring Copper washer Rondelle de cuivre Arandela de cobre 1<br />
Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />
1.Typ<br />
2.Aggregatnummer<br />
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-144-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-145-
Vorderachse -ZF Antrieb-Differential (4472004044/047/078) Front axle -ZF Drive -Differential (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF Entraînement -<br />
Différentiel (4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Transmisión- Diferencial(4472004044/047/078)<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-146-
Vorderachse -ZF Antrieb-Differential (4472004044/047/078) Front axle -ZF Drive -Differential (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF Entraînement -<br />
Différentiel (4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Transmisión- Diferencial(4472004044/047/078)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000205557 Antrieb Driving mechanism<br />
Mécanisme de<br />
conduite<br />
Mecanismo de<br />
accionamiento 1<br />
2 1000204280 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,80<br />
1000204286 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,85<br />
1000204287 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,90<br />
1000204288 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,95<br />
1000204289 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,00<br />
1000204290 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,05<br />
1000204291 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,10<br />
1000204296 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,15<br />
1000204297 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,20<br />
1000204298 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,25<br />
1000204199 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,30<br />
1000204225 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,35<br />
1000204211 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,40<br />
1000204212 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,45<br />
1000204213 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,50<br />
1000204214 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,55<br />
1000204215 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,60<br />
1000204216 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,65<br />
1000204226 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,70<br />
1000204227 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,75<br />
1000204228 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,80<br />
1000204229 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,85<br />
1000204230 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,90<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-147-
Vorderachse -ZF Antrieb-Differential (4472004044/047/078) Front axle -ZF Drive -Differential (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF Entraînement -<br />
Différentiel (4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Transmisión- Diferencial(4472004044/047/078)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
3 1000204231 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />
4 1000204232 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,55<br />
1000204388 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,60<br />
1000204389 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,65<br />
1000204390 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,70<br />
1000204399 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,75<br />
1000204397 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,80<br />
1000204398 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,85<br />
1000204419 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,90<br />
1000204420 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,95<br />
1000204424 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,10<br />
1000204425 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,15<br />
1000204426 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,20<br />
1000204427 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,25<br />
1000204428 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,30<br />
1000204408 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,35<br />
1000204429 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,40<br />
1000204401 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,45<br />
1000204418 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,50<br />
1000204409 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,55<br />
1000204407 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,60<br />
1000204430 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,65<br />
1000204431 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,70<br />
5 1000204435 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />
6 1000203037 Wellendichtring Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-148-
Vorderachse -ZF Antrieb-Differential (4472004044/047/078) Front axle -ZF Drive -Differential (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF Entraînement -<br />
Différentiel (4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Transmisión- Diferencial(4472004044/047/078)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
7 1000204103 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
8 1000205086 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />
1.Typ<br />
2.Aggregatnummer<br />
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-149-
Vorderachse -ZF Ausgleichkorb-Differential (4472004044/047/078) Front axle -ZF Drive -Differential (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF<br />
Entraînement -Différentiel (4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Transmisión- Diferencial(4472004044/047/078)<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-150-
Vorderachse -ZF Ausgleichkorb-Differential (4472004044/047/078) Front axle -ZF Drive -Differential (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF<br />
Entraînement -Différentiel (4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Transmisión- Diferencial(4472004044/047/078)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000204387 Ausgleich Compensation Equilibrage Compensación 1<br />
2 1000204391 Kegelrad Bevel gear Engrenage conique Engranaje cónico 1<br />
1000205560 Kegelrad Bevel gear Engrenage conique Engranaje cónico 1<br />
3 1000204392 Kegelrad Bevel gear Engrenage conique Engranaje cónico 1<br />
4 1000204393 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
5 1000204382 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,90<br />
1000204383 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 2,00<br />
1000204384 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 2,10<br />
1000204385 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,70<br />
1000204386 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,80<br />
6 1000086207 Kegelrad Bevel gear Engrenage conique Engranaje cónico 2<br />
7 1000204394 Ring Ring Anneau Anillo 2 13,2<br />
1000204395 Ring Ring Anneau Anillo 2 13,1<br />
1000204396 Ring Ring Anneau Anillo 2 13,0<br />
1000205087 Ring Ring Anneau Anillo 2 12,9<br />
8 1000086208 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
9 1000204402 Ausgleichkorb Balancing basket Panier d'équilibrage Canasta basculante 1<br />
10 1000204403 Schraube Bolt Boulon Perno 10<br />
11 1000204404 Hülse Sleeve Manchon Manguito 1<br />
12 1000204405 Hülse Sleeve Manchon Manguito 5<br />
13 1000204411 Hülse Sleeve Manchon Manguito 5<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-151-
Vorderachse -ZF Ausgleichkorb-Differential (4472004044/047/078) Front axle -ZF Drive -Differential (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF<br />
Entraînement -Différentiel (4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Transmisión- Diferencial(4472004044/047/078)<br />
Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />
1.Typ<br />
2.Aggregatnummer<br />
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-152-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-153-
Vorderachse -ZF Achsbrücke (4472004044/047/078) Front axle -ZF Axle bridge (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF Pont d'essieu<br />
(4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Puente del eje (4472004044/047/078)<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-154-
Vorderachse -ZF Achsbrücke (4472004044/047/078) Front axle -ZF Axle bridge (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF Pont d'essieu<br />
(4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Puente del eje (4472004044/047/078)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000086234 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,10<br />
1000204439 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,15<br />
1000086233 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,20<br />
1000204423 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,25<br />
1000086232 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,30<br />
1000204440 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,35<br />
1000086246 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,45<br />
1000086230 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,50<br />
1000086247 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,55<br />
1000086229 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,60<br />
1000087033 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,65<br />
1000087034 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,70<br />
1000087035 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,75<br />
1000086228 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,80<br />
1000087036 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,85<br />
1000087037 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,90<br />
1000087038 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,95<br />
1000086227 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,00<br />
1000087039 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,05<br />
1000087040 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,10<br />
1000087041 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,15<br />
1000086226 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,20<br />
1000087042 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,25<br />
1000087043 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,30<br />
1000087044 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,35<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-155-
Vorderachse -ZF Achsbrücke (4472004044/047/078) Front axle -ZF Axle bridge (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF Pont d'essieu<br />
(4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Puente del eje (4472004044/047/078)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1000087031 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,40<br />
1000087045 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,45<br />
1000087046 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,50<br />
1000087047 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,55<br />
1000087048 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,60<br />
1000087049 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,65<br />
1000087030 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 2,00<br />
1000204504 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,47<br />
1000204505 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,63<br />
1000204506 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,75<br />
1000204512 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,70<br />
1000204503 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,80<br />
1000204513 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,85<br />
1000204514 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,90<br />
1000204515 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,95<br />
2 1000204516 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,10<br />
1000204370 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,20<br />
1000204518 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,30<br />
1000204517 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,40<br />
1000204522 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,50<br />
1000204523 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,60<br />
1000204524 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,70<br />
1000204526 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,80<br />
1000204531 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,00<br />
1000204544 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,20<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-156-
Vorderachse -ZF Achsbrücke (4472004044/047/078) Front axle -ZF Axle bridge (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF Pont d'essieu<br />
(4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Puente del eje (4472004044/047/078)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1000204545 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,40<br />
1000204546 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 2,00<br />
1000204547 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,45<br />
1000204548 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,55<br />
1000204549 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,25<br />
1000204555 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,30<br />
1000204556 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,35<br />
1000204557 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,45<br />
1000204558 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,50<br />
1000204559 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,55<br />
1000204560 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,60<br />
1000204561 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,65<br />
1000204568 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,70<br />
1000204542 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,75<br />
1000204543 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,90<br />
1000204569 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,10<br />
1000204570 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,15<br />
3 1000204919 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />
4 1000087091 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />
5 1000204572 Baumusterschild Dataplate<br />
Plaque de<br />
signalisation Placa de datos 1<br />
6 1000076207 Nagel Nail Clou Clavo 4<br />
7 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
8 1000204579 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
9 1000087443 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-157-
Vorderachse -ZF Achsbrücke (4472004044/047/078) Front axle -ZF Axle bridge (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF Pont d'essieu<br />
(4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Puente del eje (4472004044/047/078)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
10 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
11 1000204580 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
12 1000087443 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
13 1000102885 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />
14 1000204520 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
15 1000087076 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
16 1000086127 Wellendichtring Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 1<br />
17 1000205942 Wellendichtring Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 1<br />
18 1000086262 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />
19 1000086128 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />
20 1000204529 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
21 1000140950 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />
Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />
1.Typ<br />
2.Aggregatnummer<br />
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-158-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-159-
Vorderachse -ZF Achsbrücke (4472004044/047/078) Front axle -ZF Axle bridge (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF Pont d'essieu<br />
(4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Puente del eje (4472004044/047/078)<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-160-
Vorderachse -ZF Achsbrücke (4472004044/047/078) Front axle -ZF Axle bridge (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF Pont d'essieu<br />
(4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Puente del eje (4472004044/047/078)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000204433 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 1 4472 304 052 ZF<br />
1000205800 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 1 4472 304 095 ZF<br />
2 1000204432 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 1 4472 304 053 ZF<br />
1000205801 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 1 4472 304 094 ZF<br />
3 1000204434 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 4472 304 056 ZF (032)<br />
1000204539 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 4472 304 110 ZF<br />
4 1000087006 Ring Ring Anneau Anillo 2<br />
5 1000204511 Welle Shaft Arbre Árbol 2 01.2002 Ø26<br />
1000205570 Welle 2 >06.2002 Ø26<br />
6 1000204519 Hülse Sleeve Manchon Manguito 2 01.2002 Ø26<br />
7 1000223630 Ring Ring Anneau Anillo 2 Sicherungsring I 23 x 1,2<br />
1000092437 Ring Ring Anneau Anillo 2 Sicherungsring 26x1,2<br />
8 1000224145 Schraube Bolt Boulon Perno 24<br />
Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />
1.Typ<br />
2.Aggregatnummer<br />
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-161-
Vorderachse -ZF Abtrieb (4472004032/44/47/48/78/79/80/83) Front - Rear axle -ZF drive output (4472004032/44/047/048/078/079/080/081) Essieu avant -<br />
arrière -ZF entraînement de sortie (4472004032/44/047/048/078/079/080/081) Frente - Eje trasero -ZF salida de<br />
transmisión(4472004032/44/047/048/078/079/080/081)<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-162-
Vorderachse -ZF Abtrieb (4472004032/44/47/48/78/79/80/83) Front - Rear axle -ZF drive output (4472004032/44/047/048/078/079/080/081) Essieu avant -<br />
arrière -ZF entraînement de sortie (4472004032/44/047/048/078/079/080/081) Frente - Eje trasero -ZF salida de<br />
transmisión(4472004032/44/047/048/078/079/080/081)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000204540 Zahnkranz Gear rim Jante d'engrenage Borde de engranaje 2<br />
2 1000204541 Welle Shaft Arbre Árbol 2 4472 359 118 01.2002<br />
3 1000204550 Scheibe Washer Rondelle Disco 2<br />
4 1000092431 Ring Ring Anneau Anillo 2<br />
5 1000204552 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1<br />
6 1000204553 Zahnrad Gear wheel Engrenage Engranaje 8<br />
7 1000204535 Lager Bearing Palier Cojinete 8<br />
8 1000204554 Ring Ring Anneau Anillo 16<br />
9 1000092414 Ring Ring Anneau Anillo 8<br />
10 1000204562 Scheibe Washer Rondelle Disco 2 1,50<br />
1000204563 Scheibe Washer Rondelle Disco 2 2,00<br />
1000204565 Scheibe Washer Rondelle Disco 2 2,50<br />
1000204564 Scheibe Washer Rondelle Disco 2 1,00<br />
1000204566 Scheibe Washer Rondelle Disco 2 1,70<br />
1000204567 Scheibe Washer Rondelle Disco 2 2,20<br />
11 1000204145 Bolzen Bolt Boulon Perno 6<br />
12 1000204579 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
13 1000087443 Ring Ring Anneau Anillo 2<br />
14 1000048353 Schraube Bolt Boulon Perno 4<br />
15 1000204603 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 2<br />
16 1000238081 Ring Ring Anneau Anillo 2<br />
17 1000202875 Wellendichtring Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 2<br />
18 1000204604 Lager Bearing Palier Cojinete 4<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-163-
Vorderachse -ZF Abtrieb (4472004032/44/47/48/78/79/80/83) Front - Rear axle -ZF drive output (4472004032/44/047/048/078/079/080/081) Essieu avant -<br />
arrière -ZF entraînement de sortie (4472004032/44/047/048/078/079/080/081) Frente - Eje trasero -ZF salida de<br />
transmisión(4472004032/44/047/048/078/079/080/081)<br />
Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />
1.Typ<br />
2.Aggregatnummer<br />
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-164-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-165-
Hinterachse -ZF Abtrieb (4472004081/094)<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-166-
Hinterachse -ZF Abtrieb (4472004081/094)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />
1 1000204540 Zahnkranz ring gear couronne dentée corona dentada 2<br />
2 1000205572 Zahnradwelle gear shaft arbre de roue dentée árbol de rueda dentada 2<br />
3 1000204550 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2<br />
4 1000092431 Sicherungsring lock ring circlips anillo fijador 2<br />
5 1000205573 Gehäuse housing boîtier de connexion caja 2<br />
6 1000204553 Zahnrad gear roue dentée rueda dentada 6<br />
7 1000204535 Kegelrollenlager taper roller bearing<br />
roulement à rouleaux<br />
coniques cojinete cónico de rodillos 6<br />
8 1000204554 Sprengring lock ring rondelle belleville anillo de sujeción 12<br />
9 1000092414 Sicherungsring lock ring circlips anillo fijador 6<br />
10 1000204604 Kegelrollenlager taper roller bearing<br />
roulement à rouleaux<br />
coniques cojinete cónico de rodillos 4<br />
11 1000204145 Radbolzen wheel bolt goujon de roue perno de rueda 12<br />
12 1000204579 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 2<br />
13 1000087443 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 2<br />
14 1000048353 Zylinderschraube cheese head screw<br />
VIS A T<strong>ET</strong>E<br />
CYLINDRIQUE<br />
TORNILLO A T<strong>ET</strong>E<br />
CILÍNDRICO 4<br />
15 1000204603 Planetengehäuse planetary housing boîte planétaire caja planeteria 2<br />
16 1000238081 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 2<br />
17 1000202875 Wellendichtring shaft seal joint spi anillo de junta 2<br />
18 1000204564 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2<br />
19 1000204562 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2<br />
20 1000204566 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2<br />
21 1000204563 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2<br />
22 1000204567 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2<br />
23 1000204565 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-167-
Hinterachse -ZF Abtrieb (4472004081/094)<br />
Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />
1.Typ<br />
2.Aggregatnummer<br />
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />
Please always indicate: (see axle identification plate )<br />
1.Type<br />
2.Aggregate Number<br />
Article Number is to a large extent hit in the part.<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-168-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-169-
Hinterachse -ZF-Antrieb-Differential (4472004032/048/079/81) Rear axle -ZF Drive -Differential (4472004032/048/079/81) Essieu arrière -ZF Entraînement<br />
-Différentiel (4472004032/048/079/81) Eje trasero -ZF Transmisión- Diferencial (4472004032/048/079/81)<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-170-
Hinterachse -ZF-Antrieb-Differential (4472004032/048/079/81) Rear axle -ZF Drive -Differential (4472004032/048/079/81) Essieu arrière -ZF Entraînement<br />
-Différentiel (4472004032/048/079/81) Eje trasero -ZF Transmisión- Diferencial (4472004032/048/079/81)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000204273 Antrieb Driving mechanism<br />
1000205085 Antrieb Driving mechanism<br />
1000205625 Antrieb Driving mechanism<br />
1000205558 Antrieb Driving mechanism<br />
Mécanisme de<br />
conduite<br />
Mécanisme de<br />
conduite<br />
Mécanisme de<br />
conduite<br />
Mécanisme de<br />
conduite<br />
Mecanismo de<br />
accionamiento 1 Achse- 4472 004 032 / 044<br />
Mecanismo de<br />
accionamiento 1 Achse- 4472 004 047 / 048 / 078<br />
Mecanismo de<br />
accionamiento 1 Achse- 4472 004 079 / 92 / 025 0<br />
Mecanismo de<br />
accionamiento 1 Achse- 4472 004 081<br />
2 1000204280 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,80<br />
1000204286 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,85<br />
1000204287 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,90<br />
1000204288 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,95<br />
1000204289 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,00<br />
1000204290 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,05<br />
1000204291 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,10<br />
1000204296 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,15<br />
1000204297 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,20<br />
1000204298 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,25<br />
1000204199 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,30<br />
1000204225 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,35<br />
1000204211 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,40<br />
1000204212 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,45<br />
1000204213 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,50<br />
1000204214 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,55<br />
1000204215 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,60<br />
1000204216 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,65<br />
1000204226 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,70<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-171-
Hinterachse -ZF-Antrieb-Differential (4472004032/048/079/81) Rear axle -ZF Drive -Differential (4472004032/048/079/81) Essieu arrière -ZF Entraînement<br />
-Différentiel (4472004032/048/079/81) Eje trasero -ZF Transmisión- Diferencial (4472004032/048/079/81)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1000204227 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,75<br />
1000204228 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,80<br />
1000204229 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,85<br />
1000204230 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,90<br />
3 1000204231 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />
4 1000204232 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,55<br />
1000204388 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,60<br />
1000204389 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,65<br />
1000204390 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,70<br />
1000204399 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,75<br />
1000204397 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,80<br />
1000204398 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,85<br />
1000204419 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,90<br />
1000204420 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,95<br />
1000204424 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,10<br />
1000204425 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,15<br />
1000204426 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,20<br />
1000204427 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,25<br />
1000204428 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,30<br />
1000204408 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,35<br />
1000204429 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,40<br />
1000204401 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,45<br />
1000204418 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,50<br />
1000204409 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,55<br />
1000204407 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,60<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-172-
Hinterachse -ZF-Antrieb-Differential (4472004032/048/079/81) Rear axle -ZF Drive -Differential (4472004032/048/079/81) Essieu arrière -ZF Entraînement<br />
-Différentiel (4472004032/048/079/81) Eje trasero -ZF Transmisión- Diferencial (4472004032/048/079/81)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1000204430 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,65<br />
1000204431 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,70<br />
5 1000204435 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />
6 1000204103 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
7 1000204104 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />
1.Typ<br />
2.Aggregatnummer<br />
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-173-
Hinterachse -ZF -Ausgleichkorb-Differential (4472004032/048/079) Rear axle -ZF Drive -Differential (4472004032/048/079) Essieu arrière -ZF<br />
Entraînement -Différentiel (4472004032/048/079) Eje trasero -ZF Transmisión -Diferencial (4472004032/048/079)<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-174-
Hinterachse -ZF -Ausgleichkorb-Differential (4472004032/048/079) Rear axle -ZF Drive -Differential (4472004032/048/079) Essieu arrière -ZF<br />
Entraînement -Différentiel (4472004032/048/079) Eje trasero -ZF Transmisión -Diferencial (4472004032/048/079)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000204387 Ausgleich Compensation Equilibrage Compensación 1<br />
2 1000204391 Kegelrad Bevel gear Engrenage conique Engranaje cónico 1 4131 302 048<br />
1000205560 Kegelrad Bevel gear Engrenage conique Engranaje cónico 1 4131 302 111<br />
3 1000204392 Kegelrad Bevel gear Engrenage conique Engranaje cónico 1<br />
4 1000204393 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
5 1000204382 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,90<br />
1000204383 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 2,00<br />
1000204384 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 2,10<br />
1000204385 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,70<br />
1000204386 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,80<br />
6 1000086207 Kegelrad Bevel gear Engrenage conique Engranaje cónico 2<br />
7 1000204394 Ring Ring Anneau Anillo 1 13,2<br />
1000204395 Ring Ring Anneau Anillo 1 13,1<br />
1000204396 Ring Ring Anneau Anillo 1 13,0<br />
1000205087 Ring Ring Anneau Anillo 1 12,9<br />
8 1000086208 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
9 1000204402 Ausgleichkorb Balancing basket Panier d'équilibrage Canasta basculante 1<br />
10 1000204403 Schraube Bolt Boulon Perno 10<br />
11 1000204404 Hülse Sleeve Manchon Manguito 1<br />
12 1000204405 Hülse Sleeve Manchon Manguito 5<br />
13 1000204411 Hülse Sleeve Manchon Manguito 5<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-175-
Hinterachse -ZF -Ausgleichkorb-Differential (4472004032/048/079) Rear axle -ZF Drive -Differential (4472004032/048/079) Essieu arrière -ZF<br />
Entraînement -Différentiel (4472004032/048/079) Eje trasero -ZF Transmisión -Diferencial (4472004032/048/079)<br />
Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />
1.Typ<br />
2.Aggregatnummer<br />
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-176-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-177-
Hinterachse -ZF Achsbrücke (4472004032/048/079/081) Rear axle -ZF Axle bridge (4472004032/048/079/081) Essieu arrière -ZF Pont d'essieu<br />
(4472004032/048/079/081) Eje trasero -ZF Puente del eje (4472004032/048/079/081)<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-178-
Hinterachse -ZF Achsbrücke (4472004032/048/079/081) Rear axle -ZF Axle bridge (4472004032/048/079/081) Essieu arrière -ZF Pont d'essieu<br />
(4472004032/048/079/081) Eje trasero -ZF Puente del eje (4472004032/048/079/081)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000086234 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,10<br />
1000204439 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,15<br />
1000086233 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,20<br />
1000204423 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,25<br />
1000086232 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,30<br />
1000204440 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,35<br />
1000086231 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,40<br />
1000086246 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,45<br />
1000086230 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,50<br />
1000086247 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,55<br />
1000086229 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,60<br />
1000087033 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,65<br />
1000087034 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,70<br />
1000087035 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,75<br />
1000086228 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,80<br />
1000087036 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,85<br />
1000087037 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,90<br />
1000087038 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,95<br />
1000086227 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,00<br />
1000087039 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,05<br />
1000087040 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,10<br />
1000087041 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,15<br />
1000086226 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,20<br />
1000087042 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,25<br />
1000087043 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,30<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-179-
Hinterachse -ZF Achsbrücke (4472004032/048/079/081) Rear axle -ZF Axle bridge (4472004032/048/079/081) Essieu arrière -ZF Pont d'essieu<br />
(4472004032/048/079/081) Eje trasero -ZF Puente del eje (4472004032/048/079/081)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1000087044 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,35<br />
1000087031 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,40<br />
1000087045 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,45<br />
1000087046 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,50<br />
1000087047 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,55<br />
1000087048 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,60<br />
1000087049 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,65<br />
1000087030 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 2,00<br />
1000204504 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,47<br />
1000204505 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,63<br />
1000204506 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,75<br />
1000204512 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,70<br />
1000204503 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,80<br />
1000204513 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,85<br />
1000204514 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,90<br />
1000204515 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,95<br />
2 1000204516 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,10<br />
1000204370 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,20<br />
1000204518 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,30<br />
1000204517 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,40<br />
1000204522 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,50<br />
1000204523 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,60<br />
1000204524 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,70<br />
1000204526 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,80<br />
1000204531 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,00<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-180-
Hinterachse -ZF Achsbrücke (4472004032/048/079/081) Rear axle -ZF Axle bridge (4472004032/048/079/081) Essieu arrière -ZF Pont d'essieu<br />
(4472004032/048/079/081) Eje trasero -ZF Puente del eje (4472004032/048/079/081)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1000204544 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,20<br />
1000204545 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,40<br />
1000204546 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 2,00<br />
1000204547 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,45<br />
1000204548 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,55<br />
1000204549 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,25<br />
1000204555 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,30<br />
1000204556 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,35<br />
1000204557 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,45<br />
1000204558 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,50<br />
1000204559 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,55<br />
1000204560 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,60<br />
1000204561 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,65<br />
1000204568 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,70<br />
1000204542 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,75<br />
1000204543 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,90<br />
1000204569 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,10<br />
1000204570 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,15<br />
3 1000204919 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />
4 1000087091 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />
5 1000204572 Baumusterschild Dataplate<br />
Plaque de<br />
signalisation Placa de datos 1<br />
6 1000076207 Nagel Nail Clou Clavo 4<br />
7 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
8 1000204579 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-181-
Hinterachse -ZF Achsbrücke (4472004032/048/079/081) Rear axle -ZF Axle bridge (4472004032/048/079/081) Essieu arrière -ZF Pont d'essieu<br />
(4472004032/048/079/081) Eje trasero -ZF Puente del eje (4472004032/048/079/081)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
9 1000087443 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
10 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
11 1000204580 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
12 1000087443 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
13 1000102885 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />
14 1000204520 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
15 1000087076 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />
16 1000086127 Wellendichtring Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 1<br />
17 1000205942 Wellendichtring Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 1<br />
18 1000086262 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />
19 1000086128 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />
20 1000204529 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
21 1000140950 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />
Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />
1.Typ<br />
2.Aggregatnummer<br />
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-182-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-183-
Hinterachse -ZF Achsbrücke (4472004032/048/079/081) Rear axle -ZF Axle bridge (4472004032/048/079/081) Essieu arrière -ZF Pont d'essieu<br />
(4472004032/048/079/081) Eje trasero -ZF Puente del eje (4472004032/048/079/081)<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-184-
Hinterachse -ZF Achsbrücke (4472004032/048/079/081) Rear axle -ZF Axle bridge (4472004032/048/079/081) Essieu arrière -ZF Pont d'essieu<br />
(4472004032/048/079/081) Eje trasero -ZF Puente del eje (4472004032/048/079/081)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000204433 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 1 4472 304 052 ZF<br />
1000205801 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 1 4472 304 094 ZF<br />
1000205562 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 1 4472 304 120 ZF<br />
2 1000204432 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 1 4472 304 053 ZF<br />
1000205800 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 1 4472 304 095 ZF<br />
1000205561 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 2 4472 304 119 ZF<br />
3 1000204434 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 4472 304 056 ZF<br />
1000205563 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 4472 304 122 ZF<br />
4 1000087006 Ring Ring Anneau Anillo 2<br />
5 1000204511 Welle Shaft Arbre Árbol 2 01.2002 Ø26<br />
1000205570 Welle Shaft Arbre Árbol 2 >06.2002 Ø26<br />
6 1000204519 Hülse Sleeve Manchon Manguito 2 01.2002 Ø26<br />
7 1000223630 Ring Ring Anneau Anillo 2 Sicherungsring I 23 x 1,2<br />
1000092437 Ring Ring Anneau Anillo 2 Sicherungsring 26x1,2<br />
8 1000224145 Schraube Bolt Boulon Perno 24<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-185-
Hinterachse -ZF Achsbrücke (4472004032/048/079/081) Rear axle -ZF Axle bridge (4472004032/048/079/081) Essieu arrière -ZF Pont d'essieu<br />
(4472004032/048/079/081) Eje trasero -ZF Puente del eje (4472004032/048/079/081)<br />
Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />
1.Typ<br />
2.Aggregatnummer<br />
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-186-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-187-
Hinterachse -ZF Gehäuse Verteilergetriebe (4472004048/081) Rear axle -ZF Housing Distributor gear box (4472004048/081) Essieu arrière -ZF<br />
Enveloppe Boîte de vitesse du distributeur (4472004048/081) Eje trasero -ZF Carcasa Distribuidor caja de cambios (4472004048/081)<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-188-
Hinterachse -ZF Gehäuse Verteilergetriebe (4472004048/081) Rear axle -ZF Housing Distributor gear box (4472004048/081) Essieu arrière -ZF<br />
Enveloppe Boîte de vitesse du distributeur (4472004048/081) Eje trasero -ZF Carcasa Distribuidor caja de cambios (4472004048/081)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000205088 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 4112 340 064 ZF<br />
1000204107 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 4112 340 011 ZF<br />
2 1000205089 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 4112 340 059 ZF<br />
1000204108 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 4112 340 013 ZF<br />
3 1000204109 Zylinderstift Cylindrical pin Goupille cylindrique Clavija cilíndrica 2<br />
4 1000048180 Schraube Bolt Boulon Perno 10<br />
5 Pos. 6 und 7 Pos. 6 and 7 Pos. 6 et 7 Pos. 6 y 7 3<br />
6 1000204110 Schraube Bolt Boulon Perno 3<br />
7 1000087443 Ring Ring Anneau Anillo 3<br />
8 1000222717 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
9 1000204111 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1<br />
10 1000204112 Schraube Bolt Boulon Perno 7<br />
Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />
1.Typ<br />
2.Aggregatnummer<br />
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-189-
Hinterachse -ZF Gehäuse Verteilergetriebe (4472004079) Rear axle -ZF Housing Distributor gear box (4472004079) Essieu arrière -ZF Enveloppe Boîte<br />
de vitesse du distributeur (4472004079) Eje trasero -ZF Carcasa Distribuidor caja de cambios (4472004079)<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-190-
Hinterachse -ZF Gehäuse Verteilergetriebe (4472004079) Rear axle -ZF Housing Distributor gear box (4472004079) Essieu arrière -ZF Enveloppe Boîte<br />
de vitesse du distributeur (4472004079) Eje trasero -ZF Carcasa Distribuidor caja de cambios (4472004079)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />
1 1000205628 Gehäusehälfte Housing half Moitié d'enveloppe Semicarcasa 1<br />
2 1000222792 Schraube Bolt Boulon Perno 10<br />
3 1000049000 Mutter Nut Écrou Tuerca 10<br />
4 1000085307 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
5 1000085307 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
6 1000224859 Ring Ring Anneau Anillo 2<br />
7 1000019126 Scheibe Washer Rondelle Disco 6<br />
8 1000224147 Schraube Bolt Boulon Perno 6<br />
9 1000204109 Zylinderstift Cylindrical pin Goupille cylindrique Clavija cilíndrica 2<br />
10 1000222717 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
11 1000204111 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1<br />
12 1000205629 Dichtkappe Sealing cap Bouchon hermétique Tapón hermético 1<br />
13 1000224912 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
14 1000085490 Schraube Bolt Boulon Perno 4<br />
Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />
1.Typ<br />
2.Aggregatnummer<br />
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-191-
Hinterachse -ZF Verteilergetriebe (4472004032/048/081) Rear axle -ZF Distributor gear box (4472004032/048/081) Essieu arrière -ZF Boîte de vitesse du<br />
distributeur (4472004032/048/081) Eje trasero -ZF Distribuidor caja de cambios (4472004032/048/081)<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-192-
Hinterachse -ZF Verteilergetriebe (4472004032/048/081) Rear axle -ZF Distributor gear box (4472004032/048/081) Essieu arrière -ZF Boîte de vitesse du<br />
distributeur (4472004032/048/081) Eje trasero -ZF Distribuidor caja de cambios (4472004032/048/081)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000203538 Zahnrad Gear wheel Engrenage Engranaje 1 Achse- 4472 004 032 / 081<br />
1000205099 Zahnrad Gear wheel Engrenage Engranaje 1 Achse- 4472 004 048<br />
2 1000204099 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
3 1000222553 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
4 1000204100 Zahnrad Gear wheel Engrenage Engranaje 1 Zahnrad 79<br />
1000205100 Zahnrad Gear wheel Engrenage Engranaje 1 Zahnrad 85<br />
5 1000204101 Blech Sheet Feuille Chapa 1 4112 340 030 ZF<br />
1000205101 Blech Sheet Feuille Chapa 1 Achse- 4472 004 032 / 048 / 081 / 089<br />
6 1000205103 Wellendichtring Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 1<br />
7 1000204105 Schraube Bolt Boulon Perno 6<br />
8 1000204106 Blech Sheet Feuille Chapa 1<br />
Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />
1.Typ<br />
2.Aggregatnummer<br />
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-193-
Hinterachse -ZF Verteilergetriebe 30Km/h (4472004079) Rear axle -ZF Distributor gear box 30Km/h (4472004079) Essieu arrière -ZF Boîte de vitesse du<br />
distributeur 30Km/h (4472004079) Eje trasero -ZF Distribuidor caja de cambios 30Km/h (4472004079)<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-194-
Hinterachse -ZF Verteilergetriebe 30Km/h (4472004079) Rear axle -ZF Distributor gear box 30Km/h (4472004079) Essieu arrière -ZF Boîte de vitesse du<br />
distributeur 30Km/h (4472004079) Eje trasero -ZF Distribuidor caja de cambios 30Km/h (4472004079)<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />
1 1000205779 Zahnrad Gear wheel Engrenage Engranaje 1<br />
2 1000204348 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />
3 1000082755 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
4 1000020135 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
5 1000205780 Zahnrad Gear wheel Engrenage Engranaje 1<br />
6 1000204347 Wellendichtring Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 1<br />
7 1000204675 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />
8 1000204676 Schraube Bolt Boulon Perno 8<br />
9 1000204689 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
10 1000204704 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />
11 1000205785 Blech Sheet Feuille Chapa 1<br />
12 1000015339 Schraube Bolt Boulon Perno 3<br />
13 1000205633 Buchse Bushing Garniture Manguito 3<br />
Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />
1.Typ<br />
2.Aggregatnummer<br />
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-195-
Erdschaufel Earth shovel Pelle à terre Pala de tractor<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-196-
Erdschaufel Earth shovel Pelle à terre Pala de tractor<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000227374<br />
1000227381<br />
1000227590<br />
1000227593<br />
1000227684<br />
1000227687<br />
Erdschaufel 1500<br />
RL/HV<br />
Erdschaufel 1500 m.<br />
Reißzähnen RL/HV<br />
Erdschaufel 1700<br />
RL/HV<br />
Erdschaufel 1700 m.<br />
Reißzähnen RL/HV<br />
Erdschaufel 1800<br />
RL/HV<br />
Erdschaufel 1800 m.<br />
Reißzähnen RL/HV<br />
Earth shovel 1500<br />
RL/HV<br />
Earth shovel 1500 w.<br />
ripping teeth RL/HV<br />
Earth shovel 1700<br />
RL/HV<br />
Earth shovel 1700 w.<br />
ripping teeth RL/HV<br />
Earth shovel 1800<br />
RL/HV<br />
Earth shovel 1800 w.<br />
ripping teeth RL/HV<br />
Pelle à terre 1500<br />
RL/HV<br />
Pelle à terre 1500<br />
avec griffes<br />
d'extraction RL/HV<br />
Pelle à terre 1700<br />
RL/HV<br />
Pelle à terre 1700<br />
avec griffes<br />
d'extraction RL/HV<br />
Pelle à terre 1800<br />
RL/HV<br />
Pelle à terre 1800<br />
avec griffes<br />
d'extraction RL/HV<br />
2 1000200913 Haken Hook Crochet Gancho 2<br />
3 1000197016 Spitze Tip Pointe Punta 1<br />
4 1000197096 Reißzahn Ripping tooth Dent couchée Diente escarificador 1<br />
5 1000197015 Halter Bracket Équerre Soporte 1<br />
6 1000197095 Sicherung Retainer Dispositif de retenue Retén 1<br />
7 1000199286 Schürfkante Scraper slab Racloir de dalle<br />
1000199288 Schürfkante Scraper slab Racloir de dalle<br />
1000199289 Schürfkante Scraper slab Racloir de dalle<br />
8 1000195910 Stahl Steel Acier Acero 1<br />
9 1000224789 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />
10 1000224785 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />
11 1000199315 Schürfkante Scraper slab Racloir de dalle<br />
Pala de tractor 1500<br />
RL/HV 1 1500mm<br />
Pala tractor 1500<br />
c/dient. escarif. RL/HV 1 1500mm m Rz.<br />
Pala de tractor 1700<br />
RL/HV 1 1700mm<br />
Pala tractor 1700<br />
c/dient. escarif. RL/HV 1 1700mm m.Rz.<br />
Pala de tractor 1800<br />
RL/HV 1 1800m<br />
Pala tractor 1800<br />
c/dient. escarif. RL/HV 1 1800mm m.Rz.<br />
Superficie de<br />
raspadora 1 1500mm<br />
Superficie de<br />
raspadora 1 1700mm<br />
Superficie de<br />
raspadora 1 1800mm<br />
Superficie de<br />
raspadora 2<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-197-
Uni-Schaufel Universal shovel Pelle universelle Pala universal<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-198-
Uni-Schaufel Universal shovel Pelle universelle Pala universal<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000227872<br />
1000227841<br />
Unischaufel 1900<br />
RL/HV<br />
Unischaufel 1900 m.<br />
Reißzähnen RL/HV<br />
Universal shovel 1900<br />
RL/HV<br />
Universal shovel 1900<br />
w. ripping teeth RL/HV<br />
Pelle universelle 1900<br />
RL/HV<br />
Pelle universelle 1900<br />
avec griffes<br />
d'extraction RL/HV<br />
Pala universal 1900<br />
RL/HV 1<br />
2 1000200937 Vorderteil Pront part Partie avant Parte delantera 1<br />
Pala univers.1900<br />
c/dient. escarif. RL/HV 1 m.Rz.<br />
1000200984 Vorderteil Pront part Partie avant Parte delantera 1 m.Rz.<br />
3 1000199290 Schürfkante Scraper slab Racloir de dalle<br />
4 1000199168 Schürfkante Scraper slab Racloir de dalle<br />
Superficie de<br />
raspadora 1<br />
Superficie de<br />
raspadora 1<br />
5 1000195839 Seitenwand Side panel Panneau latéral Panel lateral 1<br />
6 1000196048 Lagerbock Bearing block Corps de palier Pedestal 1<br />
7 1000200979 Lagerbock Bearing block Corps de palier Pedestal 1<br />
8 1000200980 Lagerbock Bearing block Corps de palier Pedestal 1<br />
9 5056035191 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />
10 1000225227 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />
11 1000225229 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />
12 1000200928 Haken Hook Crochet Gancho 1<br />
13 1000230028 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 2<br />
1000230244 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 2 WÜ<br />
1000225109 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />
14 1000196301 Lasche Strap Sangle Banda 1<br />
15 1000224610 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />
16 1000224616 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />
17 1000224609 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />
18 1000224785 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />
19 1000196276 Verstärkung Reinforcement Renforcement Refuerzo 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-199-
Uni-Schaufel Universal shovel Pelle universelle Pala universal<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
20 1000224827 Lager Bearing Palier Cojinete 2<br />
21 1000223217 Ring Ring Anneau Anillo 2<br />
22 1000076689 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
23 1000076685 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
24 1000218062 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
25 1000076721 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
26 1000085057 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />
27 1000144622 Schlauch Hose Boyau Manguera 1 0° / 0°<br />
1000076687 Schlauch Hose Boyau Manguera 1 0° / 90°<br />
28 1000226218 Kupplung Coupling Couplage Acoplamiento 1<br />
29 1000109416 Deckel Cover Couvercle Cubierta 2<br />
30 1000085076 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
31 1000225972 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
32 1000226007 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
33 1000225967 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
34 1000222627 Klemmbackenpaar Clamping block Cale Bloque de sujeción 2<br />
35 1000222622 Deckplatte Top plate Plaque supérieure Placa superior 2<br />
36 1000085391 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
37 1000015345 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
38 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
39 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
40 1000015364 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
41 1000195910 Stahl Steel Acier Acero 1<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-200-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-201-
Uni - Schaufel Hardox Universal shovel Hardox Pelle universelle Hardox Pala universal Hardox<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-202-
Uni - Schaufel Hardox Universal shovel Hardox Pelle universelle Hardox Pala universal Hardox<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
1 1000227393<br />
1000227601<br />
1000227837<br />
Unischaufel 1500<br />
RL/HV<br />
Unischaufel 1700<br />
RL/HV<br />
Unischaufel 1900<br />
RL/HV<br />
Universal shovel 1500<br />
RL/HV<br />
Universal shovel 1700<br />
RL/HV<br />
Universal shovel 1900<br />
RL/HV<br />
Pelle universelle 1500<br />
RL/HV<br />
Pelle universelle 1700<br />
RL/HV<br />
Pelle universelle 1900<br />
RL/HV<br />
2 501 Schürfkante Scraper slab Racloir de dalle<br />
Pala universal 1500<br />
RL/HV 1 150mm<br />
Pala universal 1700<br />
RL/HV 1 1700mm<br />
Pala universal 1900<br />
RL/HV 1 1900mm<br />
Superficie de<br />
raspadora 1<br />
3 1000205241 Seitenwand Side panel Panneau latéral Panel lateral 1 re.<br />
1000205240 Seitenwand Side panel Panneau latéral Panel lateral 1 li.<br />
4 1000205243 Lagerbock Bearing block Corps de palier Pedestal 1 re.<br />
1000205251 Lagerbock Bearing block Corps de palier Pedestal 1 li.<br />
5 1000205252 Lagerbock Bearing block Corps de palier Pedestal 1<br />
6 1000205253 Lagerbock Bearing block Corps de palier Pedestal 1<br />
7 1000205227 Haken Hook Crochet Gancho 2<br />
8 1000205242 Knoten Tie plate Selle Placa de unión 2<br />
9 1000195910 Stahl Steel Acier Acero 1<br />
10 1000205254 Verstärkung Reinforcement Renforcement Refuerzo 1<br />
11 1000205255 Lasche Strap Sangle Banda 1<br />
12 1000224606 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />
13 1000224611 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />
14 1000224362 Lager Bearing Palier Cojinete 6<br />
15 1000224608 Buchse Bushing Garniture Manguito 2<br />
16 1000224609 Buchse Bushing Garniture Manguito 2<br />
17 1000224622 Buchse Bushing Garniture Manguito 2<br />
18 1000225192 Bolzen Bolt Boulon Perno 2<br />
19 1000225227 Bolzen Bolt Boulon Perno 2<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-203-
Uni - Schaufel Hardox Universal shovel Hardox Pelle universelle Hardox Pala universal Hardox<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />
20 1000225229 Bolzen Bolt Boulon Perno 2<br />
21 1000230028 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 2<br />
1000230244 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1 WÜ<br />
1000225109 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />
22 1000224827 Lager Bearing Palier Cojinete 2<br />
23 1000020784 Ring Ring Anneau Anillo 2<br />
24 1000226007 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
25 1000085057 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
26 1000085076 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
27 1000225972 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
28 1000225967 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />
29 1000226218 Kupplung Coupling Couplage Acoplamiento 2<br />
30 1000109416 Deckel Cover Couvercle Cubierta 2<br />
31 1000222627 Klemmbackenpaar Clamping block Cale Bloque de sujeción 2<br />
32 1000222622 Deckplatte Top plate Plaque supérieure Placa superior 2<br />
33 1000085391 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
34 1000015345 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />
35 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />
36 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />
37 1000222726 Schmiernippel Grease nipple Raccord graisseur Boquilla de engrasar 1<br />
38 1000076685 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
39 1000076689 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
40 1000076721 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
41 1000218062 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />
42 1000076687 Schlauch Hose Boyau Manguera 2<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-204-
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-205-
Palettengabel Pallet fork Fourche à palette Horquilla para paletas<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-206-
Palettengabel Pallet fork Fourche à palette Horquilla para paletas<br />
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />
1 1000228152 Aufnahmebock HV/RL Adapter plate HV/RL<br />
1000228212 Palettengabel 1200 RL/HV Pallet fork 1200 RL/HV<br />
Plaque d'adaptateur<br />
HV/RL<br />
Fourche à palette 1200<br />
RL/HV<br />
Placa del adaptador<br />
HV/RL 1<br />
Horquilla para paletas<br />
1200 RL/HV 1<br />
2 1000226874 Zinken Tine Dent Diente 2<br />
3 100020<strong>3006</strong> Arretierungsstift Locking pin Goupille de verrouillage Clavija de bloqueo 2<br />
4 1000196745 Haken Hook Crochet Gancho 2<br />
5 1000196747 Haken Hook Crochet Gancho 2<br />
6 1000047710 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />
7 1000223015 Scheibe Washer Rondelle Disco 2<br />
<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />
-207-