Achtung! Ihr ePaper wartet auf Veröffentlichung!
Durch Aktivierung des Dokuments werden die Inhalte via KI optimal bei Google indexiert und für über 500 Mio. ePaper Leser auf YUMPU in der richtigen Kategorie einsortiert.
Das sorgt für hohe Sichtbarkeit und viele Leser!
Ihr ePaper ist nun veröffentlicht und live auf YUMPU!
Sie finden Ihre Publikation hier:
Teilen Sie Ihr interaktives ePaper auf allen Plattformen und auf Ihrer Webseite mit unserer Embed-Funktion
German-English Dictionary (2, M-Z).pdf - vtupro
German-English Dictionary (2, M-Z).pdf - vtupro
German-English Dictionary (2, M-Z).pdf - vtupro
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
stottern : stammer, stutter, splutter<br />
stotternd : stammering, stuttering, spluttering<br />
stotternde : stutteringly<br />
stottert : stammers, stutters, splutters<br />
stotterte : spluttered, stuttered<br />
stracks : straightaway<br />
Straf− : penal<br />
Strafanstalt : prison<br />
Strafanstalten : penitentiaries<br />
Strafarbeit {f} : imposition<br />
Strafarbeiten {pl} : impositions<br />
strafbar : indictable, culpably, penally, culpable<br />
strafbaren : punishable<br />
Strafbarkeit : punishability<br />
Strafe : punishment, punishment, penalty, retribution<br />
Strafe penalty : Strahl<br />
Strafen : punishments<br />
Strafen : penalties<br />
strafen : chastise, punish, punish<br />
strafen : to punish<br />
<strong>German</strong>−<strong>English</strong> II: M−Z<br />
strafend : punishing, punitive, punishing, inflictive<br />
S 971
Stossspannung : surge voltage Stoßstange : bumper, bumper bar, buffer−bar stoßstangen : bumper bars, bumpers stößt : kicks, punts, buffets, bunts, aus expells stößt auf : belchs stößt aus : expells, extrudes, ejaculates stößt das Ei aus : ovulates stößt leise an : nudges stößt um : overturns stößt zu : befalls stößt zusammen : collides Stoßtrupp : raiding patrol Stossverbindung : but joint Stoßverkehr : rush hour traffic Stosswellen : shock waves Stoßzahn : tusk Stosszähne : tusks Stosszähnen : tusks Stosszahns : tusk Stotterer : stutterer, stammerer Stotterers : stutterers <strong>German</strong>−<strong>English</strong> II: M−Z S 970
stottern : stammer, stutter, splutter stotternd : stammering, stuttering, spluttering stotternde : stutteringly stottert : stammers, stutters, splutters stotterte : spluttered, stuttered stracks : straightaway Straf− : penal Strafanstalt : prison Strafanstalten : penitentiaries Strafarbeit {f} : imposition Strafarbeiten {pl} : impositions strafbar : indictable, culpably, penally, culpable strafbaren : punishable Strafbarkeit : punishability Strafe : punishment, punishment, penalty, retribution Strafe penalty : Strahl Strafen : punishments Strafen : penalties strafen : chastise, punish, punish strafen : to punish <strong>German</strong>−<strong>English</strong> II: M−Z strafend : punishing, punitive, punishing, inflictive S 971
- Seite 1 und 2:
German−English II: M−Z German
- Seite 3 und 4:
German−English II: M−Z German
- Seite 5 und 6:
Mach : Do your worst!, Take it or l
- Seite 7 und 8:
macht grob : coarsens macht hygenis
- Seite 9 und 10:
machte den reißverschluß auf : un
- Seite 11 und 12:
mächtig : mighty, spanking, mighti
- Seite 13 und 14:
magenkrank : dyspeptic Magenkrebs :
- Seite 15 und 16:
Magnetisierung : magnetization Magn
- Seite 17 und 18:
mahnende : hortatory mahnt : duns,
- Seite 19 und 20:
Makrobefehl aufrufen : activate a m
- Seite 21 und 22:
manche : some manchmal : sometimes,
- Seite 23 und 24:
manikürte : manicured Maniokstrauc
- Seite 25 und 26:
Manöver : manoeuvre, maneuver man
- Seite 27 und 28:
mariniert : marinades, marinates ma
- Seite 29 und 30:
marktgängig : merchantable Marktg
- Seite 31 und 32:
maschinell runden : half−adjust m
- Seite 33 und 34:
Maskenbildner : make−up−artist
- Seite 35 und 36:
Massenspeicher : mass storage, bulk
- Seite 37 und 38:
Maßstäbe : yardsticks maßstäbli
- Seite 39 und 40:
mathematische : mathematically, mat
- Seite 41 und 42:
Maulesel : mule Maulheld : bully Ma
- Seite 43 und 44:
MB : Mbyte, megabytes, Mbytes Mecha
- Seite 45 und 46:
medizinische Behandlung : medicatio
- Seite 47 und 48:
Mehrbenutzerbetriebsart : time shar
- Seite 49 und 50:
mehrphasig : multi phase, polyphase
- Seite 51 und 52:
mein Herr : sir mein Herz schlägt
- Seite 53 und 54:
meißelte : sculptured, graved, chi
- Seite 55 und 56:
Meldungen {pl} : dispatches melkend
- Seite 57 und 58:
Menschenfeinde : misanthropists, mi
- Seite 59 und 60:
menstruieren : menstruate menstruie
- Seite 61 und 62:
messbare : mensural, measurably me
- Seite 63 und 64:
Met : mead metabolisch : metabolic
- Seite 65 und 66:
Metaphysiker : metaphysician metaph
- Seite 67 und 68:
Metzeleien : slaughters Metzger : b
- Seite 69 und 70:
Miene : face, mien, air Miene {f} :
- Seite 71 und 72:
Mikrobiologie : microbiology mikrob
- Seite 73 und 74:
Mikroskope : microscopes Mikroskopi
- Seite 75 und 76:
mildernd : mellowing, alleviating,
- Seite 77 und 78:
mimend : miming Mimik : mimic art,
- Seite 79 und 80:
Miniaturkopfhörer : ear−plug Min
- Seite 81 und 82:
mir sind die Hände gebunden : my h
- Seite 83 und 84:
Missbildungen : deformities mißbil
- Seite 85 und 86:
mißfällt : dissatisfies, displeas
- Seite 87 und 88:
misstrauischere : more distrustful
- Seite 89 und 90:
mit aufgerissenen Augen : saucer ey
- Seite 91 und 92:
mit guter Vorbildung : well grounde
- Seite 93 und 94:
mit Stroh bedeckend : mulching mit
- Seite 95 und 96:
Miteigentümer : part owner miteina
- Seite 97 und 98:
mitkämpfend : taking part in the c
- Seite 99 und 100:
mittägig : midday mittags : at noo
- Seite 101 und 102:
Mittelpunkte : epicenters mittels :
- Seite 103 und 104:
Mitversicherter : additional insure
- Seite 105 und 106:
Model : model Modell : mockup, mode
- Seite 107 und 108:
modische : fashionably, modishly mo
- Seite 109 und 110:
Molekül : molecule molekular : mol
- Seite 111 und 112:
Mönchskutte : cowl Mönchtum : mon
- Seite 113 und 114:
monopolfeindlich : antitrust monopo
- Seite 115 und 116:
moosartig : muscoid moosig : mossy
- Seite 117 und 118:
Mordskerl : humdinger Mordskerle :
- Seite 119 und 120:
Motor : motor, engine Motorboot : m
- Seite 121 und 122:
Mühe : trouble Mühe machen : to g
- Seite 123 und 124:
Multiplikator : multiplier multipli
- Seite 125 und 126:
munkelt : rumors munkelte : rumored
- Seite 127 und 128:
Muschelschalen : conches Museen : m
- Seite 129 und 130:
müssen : to have to, to be obliged
- Seite 131 und 132:
Mutterland : mother country, mother
- Seite 133 und 134:
German−English II: M−Z N N 133
- Seite 135 und 136:
nach Maß machen : to make to order
- Seite 137 und 138:
nachbezahlen : pay the rest nachbez
- Seite 139 und 140:
nachfolgend : sequencing nachfolgen
- Seite 141 und 142:
nachgiebig : placable nachgiebigere
- Seite 143 und 144:
Nachlieferung : subsequent delivery
- Seite 145 und 146:
nachschleppend : dragging Nachschri
- Seite 147 und 148:
nachteiligere : more disadvantageou
- Seite 149 und 150:
Nachwehen : aftermath nachweinend :
- Seite 151 und 152:
Nageln [Diesel] : knocking nagelnd
- Seite 153 und 154:
nähernd : approximating, approachi
- Seite 155 und 156:
Nährstoff : nutrient nährt : nour
- Seite 157 und 158:
nannte : titled, named nannte falsc
- Seite 159 und 160:
Narzisse : daffodil, narcissists Na
- Seite 161 und 162:
naturalisierende : naturalizing nat
- Seite 163 und 164:
nebelhafteste : mistiest nebelhafte
- Seite 165 und 166:
Nebengeleise : side track Nebengele
- Seite 167 und 168:
nebliger : foggier nebligere : fogg
- Seite 169 und 170:
neidischste : most envious neidlos
- Seite 171 und 172:
nerven : nerve nervend : bugging, n
- Seite 173 und 174:
netzartig : net, reticulated, meshe
- Seite 175 und 176:
neu aufhängen : rehang neu aufkoch
- Seite 177 und 178:
neu einfrieren : refreeze neu einfr
- Seite 179 und 180:
neu intergrieren : reintegrate neu
- Seite 181 und 182:
neu richtend : reorienting neu säe
- Seite 183 und 184:
neu verursachend : reinducing neu v
- Seite 185 und 186:
Neue Eingaben : re entries Neue Ent
- Seite 187 und 188:
Neuinitialisierung : reinitializati
- Seite 189 und 190:
neurologisches : neurologically Neu
- Seite 191 und 192:
nicht abgesagt : uncanceled nicht a
- Seite 193 und 194:
nicht auszuführen : unworkably nic
- Seite 195 und 196:
nicht bigott : unbigoted nicht blü
- Seite 197 und 198:
nicht entworfen : uncharted nicht e
- Seite 199 und 200:
nicht gebeugt : unflexed nicht gebo
- Seite 201 und 202:
nicht geschlagen : unwhipped nicht
- Seite 203 und 204:
nicht informiert : unoriented nicht
- Seite 205 und 206:
nicht offiziell : off the record ni
- Seite 207 und 208:
nicht stimmberechtigt : nonvoting n
- Seite 209 und 210:
nicht vergleichbar : incommensurabl
- Seite 211 und 212:
nicht zu beweisen : unprovable nich
- Seite 213 und 214:
nichtlineare Optimierung : non−li
- Seite 215 und 216:
Nichtzusammendrückbarkeit : incomp
- Seite 217 und 218:
Niederlage : discomfiture, defeat N
- Seite 219 und 220:
Nieren : nephritic, renal niese : s
- Seite 221 und 222:
nimmt vorweg auf : prerecords nimmt
- Seite 223 und 224:
noch genaür : exacting noch heute
- Seite 225 und 226:
nördlich : northern, North, northe
- Seite 227 und 228:
normalisierte : normalized normalis
- Seite 229 und 230:
Notfälle : emergencies notfalls :
- Seite 231 und 232:
Notwendigkeit : necessity Notwendig
- Seite 233 und 234:
Numerische Steuerung (CNC) : comput
- Seite 235 und 236:
nuten : groove Nutenmeißel : groov
- Seite 237 und 238:
nützte : was of use, availed nutzt
- Seite 239 und 240:
O−Ring : O−seal Oase : oasis Oa
- Seite 241 und 242:
oberflächlich reden : smatter ober
- Seite 243 und 244:
oberste : toggling oberste Unterneh
- Seite 245 und 246:
Obstzucht : fruit farm obszön : ob
- Seite 247 und 248:
offener Kreislauf : open circuit of
- Seite 249 und 250:
öffnungen : apertures, openings, v
- Seite 251 und 252:
ohne Medikamenten : unmedicated ohn
- Seite 253 und 254:
ohrenzerreißend : earsplitting Ohr
- Seite 255 und 256:
öl : oil ölbad : oil bath Oleande
- Seite 257 und 258:
ontologische : ontologically Opa :
- Seite 259 und 260:
Optimalprogramm : optimally coded p
- Seite 261 und 262:
Orchidee : orchid Orden : medals, m
- Seite 263 und 264:
Ordnungsliebe : tidiness ordnungsli
- Seite 265 und 266:
Orientalen : orientals orientalisch
- Seite 267 und 268:
orthopädisch : orthopedic orthopä
- Seite 269 und 270:
Ottern : otters Ottomotor : petrol
- Seite 271 und 272:
German−English II: M−Z P P 271
- Seite 273 und 274:
pachten : rent pachtend : renting P
- Seite 275 und 276:
paffen : whiff paffend : puffing aw
- Seite 277 und 278:
panischste : most panic Panne : bre
- Seite 279 und 280:
Papiertaschentücher : tissue handk
- Seite 281 und 282:
Paragraphen : paragraphs Parallaxe
- Seite 283 und 284:
Parasitismus : parasitism parent :
- Seite 285 und 286:
parkte : parked parkten : parked Pa
- Seite 287 und 288:
partitiv : partitive Partizip : par
- Seite 289 und 290:
passiver Wortschatz : recognition v
- Seite 291 und 292:
Patenkinder : godsons, godchildren
- Seite 293 und 294:
patriotisch : patriotic patriotisch
- Seite 295 und 296:
Paviane : baboons Pavillon : pavili
- Seite 297 und 298:
peinlich sauber : neat and clean pe
- Seite 299 und 300:
Pendelzug : commuter train pendlend
- Seite 301 und 302:
Perforiermaschine : perforator perf
- Seite 303 und 304:
Perlgrau : pearl grey Perlgraupen :
- Seite 305 und 306:
personifiziert : personifies, perso
- Seite 307 und 308:
Petunie : petunia petzen : squeal p
- Seite 309 und 310:
Pfanne : pan Pfannen : pans Pfannku
- Seite 311 und 312:
Pferd : horse Pferde : equine, hors
- Seite 313 und 314:
Pflasterklötze : woodblocks pflast
- Seite 315 und 316:
Pflichtlektüre : set books pflicht
- Seite 317 und 318:
Pfuscherei : botching Pfuschereien
- Seite 319 und 320:
Phantomschaltung : phantom circuit
- Seite 321 und 322:
philosophischen : philosophical phl
- Seite 323 und 324:
photographisch : photographic, phot
- Seite 325 und 326:
pickelige : spottily pickeliger : s
- Seite 327 und 328:
Pilz : fungi, mushroom pilzartig :
- Seite 329 und 330:
Pistensuchern : trailblazers Pistol
- Seite 331 und 332:
Planetoid : planetoid planieren : f
- Seite 333 und 334:
Plastron : ascot Platane : sycamore
- Seite 335 und 336:
Platz machen für : to make room fo
- Seite 337 und 338:
Plotter : plotters, plotter plötzl
- Seite 339 und 340:
pochieren : poach pochiert : poache
- Seite 341 und 342:
Polente : cops polieren : polish, b
- Seite 343 und 344:
Polonaisen : polonaises Polos : pol
- Seite 345 und 346:
Pomp : pageant Pomphaftigkeit : pom
- Seite 347 und 348:
porträtiere : portray porträtiere
- Seite 349 und 350:
Possens : buffoonery possessivere :
- Seite 351 und 352:
potenteste : most potent Potentiala
- Seite 353 und 354:
Prag : prague prägen : emboss prä
- Seite 355 und 356:
praktizierend : practising praktizi
- Seite 357 und 358:
Präsidialperiode : presidency prä
- Seite 359 und 360:
Preise : fees, prices, costs, prize
- Seite 361 und 362:
Presse : squeezer Presseamt : publi
- Seite 363 und 364:
Primeln : primroses primitiv : prim
- Seite 365 und 366:
pro Kopf : capita Probation : probi
- Seite 367 und 368:
Produkt : product, product Produkte
- Seite 369 und 370:
programmabhängig : program−sensi
- Seite 371 und 372:
Programmstruktur : programm archite
- Seite 373 und 374:
promenierte : promenaded Promille :
- Seite 375 und 376:
prophezeihende : predicting prophez
- Seite 377 und 378:
Prothesen : prostheses prothetisch
- Seite 379 und 380:
provozierend : provoking provoziere
- Seite 381 und 382:
PrtSc : printscreen PRTSCR : prtscr
- Seite 383 und 384:
prüfte neu : resurveyed prüfte si
- Seite 385 und 386:
pseudonym : pseudonymous pseudonyme
- Seite 387 und 388:
Psychotherapeut : psychotherapist P
- Seite 389 und 390:
pulverisierend : pulverizing, tritu
- Seite 391 und 392:
Puritaner : puritans, puritan purit
- Seite 393 und 394:
German−English II: M−Z Q Q 393
- Seite 395 und 396:
quäkt : mewls quakte : croaked qu
- Seite 397 und 398:
Quarantäne : quarantine Quarantän
- Seite 399 und 400:
Querulant : grouser quetschen : con
- Seite 401 und 402:
Qüllenmaterial : source material Q
- Seite 403 und 404:
German−English II: M−Z R R 403
- Seite 405 und 406:
Rabiat : raving rabiatere : more ra
- Seite 407 und 408:
Radargürtel : radar curtain Radark
- Seite 409 und 410:
adgeschlagen : turned wheels Radges
- Seite 411 und 412:
Radioaktivität : radioactivity Rad
- Seite 413 und 414:
Radiotelephon : radio telephone Rad
- Seite 415 und 416:
Radstürze : cambers Radzahn : cog
- Seite 417 und 418:
Rancher : rancher Rand : rim, brink
- Seite 419 und 420:
Rangstufen : grades Ranke : cirrus,
- Seite 421 und 422:
asieren : to shave Rasieren : shave
- Seite 423 und 424:
Rasterung : resolution, grating Ras
- Seite 425 und 426:
Rationen : rations Rationiere : rat
- Seite 427 und 428:
Raubmord : holdup murder raubt : ro
- Seite 429 und 430:
äudig : mangily, mangy, scabiesiou
- Seite 431 und 432:
Raumfahrt : space, astronautics Rau
- Seite 433 und 434:
autenförmig : rhombical, rhombic R
- Seite 435 und 436:
Realisierung : implementation Reali
- Seite 437 und 438:
Rechenschaft ablegen über : to acc
- Seite 439 und 440:
Rechnungsbetrag : amount invoiced R
- Seite 441 und 442:
echtmäßig : lawful, legitimate, r
- Seite 443 und 444:
Rechtsgrundsatz : principle of law
- Seite 445 und 446:
Rechtsverkehr : right hand traffic
- Seite 447 und 448:
edeschluß : peroration redest : sp
- Seite 449 und 450:
Reflektor : reflector Reflex : refl
- Seite 451 und 452:
Regen : rain Regenbogen : rainbows
- Seite 453 und 454:
egiert : governs, reigns, reigns re
- Seite 455 und 456:
Regreß : recourse regt an : animat
- Seite 457 und 458:
Reibungsleistung : friction power r
- Seite 459 und 460:
Reifen : hoop, tyre reifen : ripen
- Seite 461 und 462:
eine : uncorrupted reine Mathematik
- Seite 463 und 464:
Reise− : traveler, travelller Rei
- Seite 465 und 466:
eißend : wrenching reißend : ripp
- Seite 467 und 468:
Reizbarkeiten : irritabilities, irr
- Seite 469 und 470:
ekognoszieren : reconnoitre rekogno
- Seite 471 und 472:
elativer : realive relativere : mor
- Seite 473 und 474:
enoviert : redecorates, renovates,
- Seite 475 und 476:
Repräsentativbefragung {f} : sampl
- Seite 477 und 478:
eserviert : offish, standoffishly,
- Seite 479 und 480:
Restaurierung : restoration Restbes
- Seite 481 und 482:
Rettungsleine : lifeline Rettungsma
- Seite 483 und 484:
Rezept : prescription, recipe, form
- Seite 485 und 486:
ichtete gleich : commutated richtet
- Seite 487 und 488:
Riedgräser : sedges rief : called
- Seite 489 und 490:
Ringbeschläge : ferrules Ringbolze
- Seite 491 und 492:
Risikohäufung : accumulation of ri
- Seite 493 und 494:
itualisierte : ritualized Ritualism
- Seite 495 und 496:
odeln : toboggan rodelnd : toboggan
- Seite 497 und 498:
ollen : roll, to roll rollen/Brötc
- Seite 499 und 500:
Römern : romans Rondo : rondo Rond
- Seite 501 und 502:
östeten : roasts rostfest : rustpr
- Seite 503 und 504:
Rotten : routs rottet aus : extirpa
- Seite 505 und 506:
ückblickend : retrospective Rückb
- Seite 507 und 508:
Rückkoppelung : feedback Rückkopp
- Seite 509 und 510:
ückspringen : return Rückspulung
- Seite 511 und 512:
Rückwärtslesen : backward reading
- Seite 513 und 514:
Rufannahmesignal : call−accepted
- Seite 515 und 516:
uhig sein : to be at rest ruhig/sti
- Seite 517 und 518:
umpelnd : rumbling rumpelt : rumble
- Seite 519 und 520:
Runkelrüben : beets Runken : hunk
- Seite 521 und 522:
Rüstzeit : setting−up time Rute
- Seite 523 und 524:
s. decken mit : align with Saal : h
- Seite 525 und 526:
Sachfrage : factual issue Sachgesam
- Seite 527 und 528:
Sadist : sadomasochist Sadisten : s
- Seite 529 und 530:
sagend : telling, saying, telling s
- Seite 531 und 532:
Saisonarbeitern : seasonal workers
- Seite 533 und 534:
Saldenprüfung : balance control Sa
- Seite 535 und 536:
Salzgurke : gherkin Salzgurken : gh
- Seite 537 und 538:
Sammel−Elektrode : collector Samm
- Seite 539 und 540:
samtartige : velvety Samthandschuh
- Seite 541 und 542:
Sandsäcken : sandbags Sandsacks :
- Seite 543 und 544:
Sangria : sangria Sangrias : sangri
- Seite 545 und 546:
Sari : sari Sarkasmus : sarcasm sar
- Seite 547 und 548:
Sattelgurt : saddle girth, surcingl
- Seite 549 und 550:
Satyren : satyrs Satz : sentence, d
- Seite 551 und 552:
Sauciere : sauce boat Saucieren : s
- Seite 553 und 554:
Säuglinge : sucklings, nursling S
- Seite 555 und 556:
säumen : purl, hem, border, edge s
- Seite 557 und 558:
sauste : rushed, swished, rushes sa
- Seite 559 und 560:
schachernd : paltering schachert :
- Seite 561 und 562:
Schadenfeststelleung : assessment o
- Seite 563 und 564:
schafft : creates schafft ab : dise
- Seite 565 und 566:
schäle : scarves Schalen : shells,
- Seite 567 und 568:
Schallplatte : record Schallplatten
- Seite 569 und 570:
Schaltgetriebe : gearbox, control g
- Seite 571 und 572:
Schamlippenentzündung : vulvavitis
- Seite 573 und 574:
Schändung : desecration, rapes sch
- Seite 575 und 576:
scharfsichtig : sharp sighted schar
- Seite 577 und 578:
schattenhaftigste : shadowiest Scha
- Seite 579 und 580:
Schatzkammern : treasuries, treasur
- Seite 581 und 582:
schaufelnde : shovelling Schaufelra
- Seite 583 und 584:
Schaumschläger : whisk Schaumschl
- Seite 585 und 586:
Scheffel : bushel Scheffeln : bushe
- Seite 587 und 588:
scheinbar : ostensive, apparent, im
- Seite 589 und 590:
Scheitelkreise : vertical circles s
- Seite 591 und 592:
schematisierte : schemed, schematiz
- Seite 593 und 594:
scherzhaft : jocosely, jocular, joc
- Seite 595 und 596:
Schichtarbeiten : shift works Schic
- Seite 597 und 598:
schickt ab : mails schickte : sends
- Seite 599 und 600:
schiedsrichterlich entscheiden : ar
- Seite 601 und 602:
Schiene : rail Schienen : trackage,
- Seite 603 und 604:
schiffen : navigate Schiffer : mari
- Seite 605 und 606:
schilderte : depicted Schilderung :
- Seite 607 und 608:
schimmerte : gleamed, shimmered, gl
- Seite 609 und 610:
schirmt : protects schirmte ab : pr
- Seite 611 und 612:
Schlachtschiffe : dreadnoughts Schl
- Seite 613 und 614:
Schlaflied : lullaby, lullaby Schla
- Seite 615 und 616:
Schlaganfall : apoplexy Schlaganfä
- Seite 617 und 618:
schlägt fehl : backfires schlagt v
- Seite 619 und 620:
Schlange : serpent, snake, queue Sc
- Seite 621 und 622:
schlappmachend : breaking down Schl
- Seite 623 und 624:
schlechter Laune sein : to be in ba
- Seite 625 und 626:
Schleifendurchlaufbefehl : perform
- Seite 627 und 628:
Schleppen : schlep schleppend : tow
- Seite 629 und 630:
schlichten : arbitrate schlichtend
- Seite 631 und 632:
Schlinge : noose, snare schlingelnd
- Seite 633 und 634:
Schlitzverschluss (Foto) : focal−
- Seite 635 und 636:
schlug aus : redounded schlug ein Q
- Seite 637 und 638:
schlurfte mit den Füßen : scuffs
- Seite 639 und 640:
Schlußstrich : final stroke Schlus
- Seite 641 und 642:
Schmalspur : narrow gauge schmalspu
- Seite 643 und 644:
schmeichlerisch : adulatory, wheedl
- Seite 645 und 646:
schmerzlich : painfully, grievous,
- Seite 647 und 648:
Schmieren : goos schmierend : daubi
- Seite 649 und 650:
schmollende : sulking schmollene :
- Seite 651 und 652:
schmutze : get dirty schmutzend : g
- Seite 653 und 654:
Schnappschlössern : spring ocks Sc
- Seite 655 und 656:
Schneckenantrieb : worm drive schne
- Seite 657 und 658:
Schneematsch : slush Schneepflug :
- Seite 659 und 660:
schneidet ab : clips schneidet an :
- Seite 661 und 662:
Schnelligkeitsrekord : speed record
- Seite 663 und 664:
Schnipsel : snippets, snippet schni
- Seite 665 und 666:
schnodderigste : pertest schnöde :
- Seite 667 und 668:
schnüre : cords Schnüre : cords,
- Seite 669 und 670:
Scholastik : scholasticism Scholle
- Seite 671 und 672:
schöpfende : scooping Schöpfergei
- Seite 673 und 674:
Schrägfläche : slant, angular fac
- Seite 675 und 676:
Schraubstock : vice, vice Schraubst
- Seite 677 und 678:
Schreibarbeit : paperwork Schreibau
- Seite 679 und 680:
Schreibsperre : write lockout schre
- Seite 681 und 682:
Schrift : script, font, scripture S
- Seite 683 und 684:
Schritt für Schritt : step by step
- Seite 685 und 686:
schrubbend : swabbing Schrubber : m
- Seite 687 und 688:
schubst : pitchforks Schubumkehr−
- Seite 689 und 690:
Schuhwichse : shoeblacking Schukost
- Seite 691 und 692:
Schuldigkeit : blameworthiness schu
- Seite 693 und 694:
Schulmappen : satchels schulmäßig
- Seite 695 und 696:
Schulweg : way to school Schulwege
- Seite 697 und 698:
Schüsse : shots, shots Schüssel :
- Seite 699 und 700:
Schutzeinrichtung : protector Schü
- Seite 701 und 702:
Schutzmarke : trademark Schutzmarke
- Seite 703 und 704:
schwächen : bate Schwächen : foib
- Seite 705 und 706:
schwadronierende : swaggering schwa
- Seite 707 und 708:
Schwänke : droll stories schwanken
- Seite 709 und 710:
Schwarzblech : black plate Schwarzb
- Seite 711 und 712:
schwatzhafte : loquaciously schwatz
- Seite 713 und 714:
schweifen : ramble schweifend : ram
- Seite 715 und 716:
Schweissblatt : dress shield Schwei
- Seite 717 und 718:
Schwellen : swell schwellen : swell
- Seite 719 und 720:
schwerelos : weightless schwerelose
- Seite 721 und 722:
Schwertscheiden : scabbards Schwerv
- Seite 723 und 724:
schwimmen : to swim Schwimmen : swi
- Seite 725 und 726:
schwindeln : fib, gyp, swindle schw
- Seite 727 und 728:
schwirrendes : whirring schwirrt :
- Seite 729 und 730:
schwungvoll : snappily, full of ver
- Seite 731 und 732:
Sechziger : sexagenarian sechzigste
- Seite 733 und 734:
Seekarte : sea chart seeklar : read
- Seite 735 und 736:
Seemannskünste : seamanships Seeme
- Seite 737 und 738:
Segelboot : sailing boat, sailboat
- Seite 739 und 740:
sehen/siehe : see sehend : looking,
- Seite 741 und 742:
Sehschärfen : acuities, visual acu
- Seite 743 und 744:
Seidenstrumpf : silk stocking Seide
- Seite 745 und 746:
Seiltänzer : tightrope walker Seil
- Seite 747 und 748:
seiner Zeit voraus : ahead of the t
- Seite 749 und 750:
Seitenlinie : branch line, side lin
- Seite 751 und 752:
Sekretäre : secretaries Sekretaria
- Seite 753 und 754:
selbstantwortend : autoanswering Se
- Seite 755 und 756:
selbstgerecht : self righteous selb
- Seite 757 und 758:
Selbstsucht : selfishness selbstsü
- Seite 759 und 760:
selig : blessedly seliggesprochen :
- Seite 761 und 762:
Sende−Empfangs−Betrieb : send
- Seite 763 und 764:
sengte : singes, singed senil : sen
- Seite 765 und 766:
Sensationsmeldung : sensational rep
- Seite 767 und 768:
September : Sept, september septisc
- Seite 769 und 770:
servieren : serve serviert : serves
- Seite 771 und 772:
setzt matt : checkmates setzt patt
- Seite 773 und 774:
Sexbomben : sexpots Sexismus : sexi
- Seite 775 und 776:
sich abzeichnen : loom sich abzeich
- Seite 777 und 778:
sich bemühen um : to appeal sich b
- Seite 779 und 780:
sich einbildend : priding sich eine
- Seite 781 und 782:
sich erkundigen nach : to ask about
- Seite 783 und 784:
sich hundeelend fühlen : to feel l
- Seite 785 und 786:
sich prüfend : introspecting sich
- Seite 787 und 788:
sich über etwas freuen : to be ple
- Seite 789 und 790:
sich vermummend : mumming sich vern
- Seite 791 und 792:
sich zunutze machen : avail sich zu
- Seite 793 und 794:
Sicherheitsverriegelung : safety in
- Seite 795 und 796:
sichtete : sifted, sighted Sichtger
- Seite 797 und 798:
Sie haben es heraufbeschworen. : Yo
- Seite 799 und 800:
sie meint es ernst : she means busi
- Seite 801 und 802:
siebend : sifting, sieving, sieving
- Seite 803 und 804:
sieden : simmer, seethe, boil siede
- Seite 805 und 806:
Siehst du ihn jemals? : Do you ever
- Seite 807 und 808:
silberhell : silvery silberhelle :
- Seite 809 und 810:
Simultanverarbeitung : multiprocess
- Seite 811 und 812:
Sinngedicht : epigram Sinngedichte
- Seite 813 und 814:
Sirenen : sirens Sirup : treacle, m
- Seite 815 und 816:
Sitzenden : sitters sitzengeblieben
- Seite 817 und 818:
Skandals : scandals Skandierung : s
- Seite 819 und 820:
Sklavereien : servitudes, slaveries
- Seite 821 und 822:
So eine Schande! : What a shame! so
- Seite 823 und 824:
softsektoriert : soft−sectored So
- Seite 825 und 826:
Solist : soloist Solisten : soloist
- Seite 827 und 828:
Sommersprosse : freckle, freckle So
- Seite 829 und 830:
Sonderzulage : special bonus Sonder
- Seite 831 und 832:
Sonnenflecke : sun spots, sunspots
- Seite 833 und 834:
sonnigste : sunniest sonnigsten : s
- Seite 835 und 836:
Sopran : soprano Sopranist : sopran
- Seite 837 und 838:
Sortiment {n} : choice Sortimente :
- Seite 839 und 840:
sozialisiere : socialize sozialisie
- Seite 841 und 842:
Späher {m} : scout Späher {pl} :
- Seite 843 und 844:
spanisch : spanish spanlos : non cu
- Seite 845 und 846:
Sparanlage : economizer Sparanlagen
- Seite 847 und 848:
spassigster : funniest Spaßmacher
- Seite 849 und 850:
Speckstein : soapstone Spediteur :
- Seite 851 und 852:
Speicherkapazität : amount of memo
- Seite 853 und 854:
Speiserohr : feed pipe Speiseröhre
- Seite 855 und 856:
spendend : bestowing Spender : give
- Seite 857 und 858:
Sperrschicht (Halbl.) : depletion l
- Seite 859 und 860:
Spezifikationen : specifications Sp
- Seite 861 und 862:
Spielen : playing Spielen Sie Klavi
- Seite 863 und 864:
spielt sich auf : hams spielt um Ge
- Seite 865 und 866:
Spinett : spinet Spinette : spinets
- Seite 867 und 868:
Spiritismus : spiritualism Spiritis
- Seite 869 und 870:
Spitzigkeit : pointedness Spitzmaus
- Seite 871 und 872:
spornend : spuring, spurring sporne
- Seite 873 und 874:
Sportlerinnen : sportswomen sportli
- Seite 875 und 876:
spöttisch : derisive, derisively,
- Seite 877 und 878:
Sprachregel : rule of grammar Sprac
- Seite 879 und 880:
Sprechplatte : speech record Sprech
- Seite 881 und 882:
Sprengwirkung : explosive effect Sp
- Seite 883 und 884:
springt : bounces, jumps, lopes, sk
- Seite 885 und 886:
sprödeste : most brittle Sprödigk
- Seite 887 und 888:
Sprungtabelle : branch table Sprung
- Seite 889 und 890:
Spuradresse : track address spürba
- Seite 891 und 892:
Staatsangehörige : national subjec
- Seite 893 und 894:
Staatsmann : statesman Staatsmänne
- Seite 895 und 896:
stabilisiere : stabilize stabilisie
- Seite 897 und 898:
Stadtbewohnern : urbanites, townsme
- Seite 899 und 900:
Stadtwappen : city arms Stadtzentru
- Seite 901 und 902:
Stahlhelme : steel helmets Stahlkam
- Seite 903 und 904:
stammender : sringing Stammes : tri
- Seite 905 und 906:
stand : stood Stand : standing, boo
- Seite 907 und 908:
ständig wiederholende : reiterativ
- Seite 909 und 910:
Stapelbetrieb : batch mode, batch p
- Seite 911 und 912:
starker Nebel : fog and mist starke
- Seite 913 und 914:
Start {m} : start Startadresse : st
- Seite 915 und 916:
stationierten : stationed Stationie
- Seite 917 und 918:
Statussymbole : status symbols Stat
- Seite 919 und 920: Staubwolke : dustcloud Staubwolken
- Seite 921 und 922: stechenden : pricking, prickling St
- Seite 923 und 924: steckt an : infects steckt ein : po
- Seite 925 und 926: steifer : stiffer, starchier steife
- Seite 927 und 928: steiler : steeper steilere : steepe
- Seite 929 und 930: Steinkohle : coal, pit coal Steinko
- Seite 931 und 932: stellenweise : sporadically, here a
- Seite 933 und 934: stellte sich gegenüber : fronted s
- Seite 935 und 936: stemmen : stem stemmend : stemming
- Seite 937 und 938: Sterbebetten : deathbeds Sterbefall
- Seite 939 und 940: stereotypierende : stereotyping ste
- Seite 941 und 942: Sternenlichter : starlights sternf
- Seite 943 und 944: Steuerbescheid : notice of assessme
- Seite 945 und 946: Steürgerät : automatic controller
- Seite 947 und 948: sticheln : tease, taunt stichelt :
- Seite 949 und 950: Stickseide : stitching silk Stickst
- Seite 951 und 952: stieg : went up, ascended stieg ab
- Seite 953 und 954: Stiftzahn : pivot tooth Stiftzähne
- Seite 955 und 956: stilliegend : lying still stillos :
- Seite 957 und 958: Stimmenzählungen : countings of vo
- Seite 959 und 960: stimmungsvollere : more atmospheric
- Seite 961 und 962: Stirnbinden : frontlets Stirnen : f
- Seite 963 und 964: Stoff : stuff Stoffe : substances S
- Seite 965 und 966: Stomerzeuger : generator Stopfbuchs
- Seite 967 und 968: stöpselnd : plugging Stöpsels : s
- Seite 969: Stoß : batch, hit, brunt, kick Sto
- Seite 973 und 974: Strafkammern : criminal divisions S
- Seite 975 und 976: strahlend : brillant, refulgently,
- Seite 977 und 978: strampelnd : strugglingly, struggli
- Seite 979 und 980: Strassenarbeitern : roadmen Straße
- Seite 981 und 982: strategische : strategic strategisc
- Seite 983 und 984: streckt : stretches streckt heraus
- Seite 985 und 986: Streifschüsse : grazed streift : s
- Seite 987 und 988: streitlustige : belligerently Strei
- Seite 989 und 990: streut : strews streut ein : inters
- Seite 991 und 992: striemte : waled String−Ausdruck
- Seite 993 und 994: strömende : streaming Stromer : ro
- Seite 995 und 996: Stromunterbrecher : interrupter Str
- Seite 997 und 998: Strumpfbänder : garters Strümpfe
- Seite 999 und 1000: Stückpreis : price per unit stück
- Seite 1001 und 1002: Stuhllehne : back of a chair Stuhll
- Seite 1003 und 1004: stumpft : blunts stumpft ab : deade
- Seite 1005 und 1006: Sturmgeschütz : assault gun Sturmg
- Seite 1007 und 1008: stürzte los : lunged Sturzwellen :
- Seite 1009 und 1010: sublimiernd : subliming sublimiert
- Seite 1011 und 1012: Such : seek Suchanzeige : want ad S
- Seite 1013 und 1014: Südfrüchte : southern fruits Süd
- Seite 1015 und 1016: Sulfat : sulfate Sulfate : sulfates
- Seite 1017 und 1018: Sumpfboden : marshy−ground Sümpf
- Seite 1019 und 1020: sündlos : sinless sündlose : sinl
- Seite 1021 und 1022:
suspendierend : suspending suspendi
- Seite 1023 und 1024:
symbolische Programmiersprache : sy
- Seite 1025 und 1026:
Synchrondatenerfassung : by−produ
- Seite 1027 und 1028:
Syntax : syntax, syntax Syntaxanaly
- Seite 1029 und 1030:
Systemintegrität : system integrit
- Seite 1031 und 1032:
German−English II: M−Z T T 1031
- Seite 1033 und 1034:
Tabelle : chart, Table, Table, char
- Seite 1035 und 1036:
tadelsüchtigem : carping tadelsüc
- Seite 1037 und 1038:
tagend : holding a meeting Tagesabs
- Seite 1039 und 1040:
Taifun : typhoon Taifune : typhoons
- Seite 1041 und 1042:
Taktmesser : metronome Taktraster :
- Seite 1043 und 1044:
Talkums : talcums talmudisch : talm
- Seite 1045 und 1046:
Tankwart : filling station attendan
- Seite 1047 und 1048:
tanzt : dances, dances tanzt herum
- Seite 1049 und 1050:
Tarifverträge : wage agreements Ta
- Seite 1051 und 1052:
Tastenanschlag : keystroke, keystro
- Seite 1053 und 1054:
Täter : offender, committer, perpe
- Seite 1055 und 1056:
taubengrau : dove coloured Taubensc
- Seite 1057 und 1058:
taufen : baptize, christen, baptize
- Seite 1059 und 1060:
Tausche : tradeoffs tauschen : bart
- Seite 1061 und 1062:
Tauziehen : tug of war Taxameter :
- Seite 1063 und 1064:
technischer Zeichner : tracer techn
- Seite 1065 und 1066:
Teelöffel : teaspoonful Teelöffel
- Seite 1067 und 1068:
Teil : appanage, part, partial, par
- Seite 1069 und 1070:
teilnehmen : partake, participance,
- Seite 1071 und 1072:
Telebrief : mailgram Telefon : tele
- Seite 1073 und 1074:
Telegraphenmast : telegraph pole Te
- Seite 1075 und 1076:
Tellerfeder : plate spring Tellerm
- Seite 1077 und 1078:
Tennis : tennis Tennisball : tennis
- Seite 1079 und 1080:
Terrasse : terrace Terrassen : terr
- Seite 1081 und 1082:
testierend : making−a−will test
- Seite 1083 und 1084:
Texter : copywriter, songwriter Tex
- Seite 1085 und 1086:
Theologie : theology Theologien : t
- Seite 1087 und 1088:
thermisch : thermal, thermic thermi
- Seite 1089 und 1090:
Thronfolge : succession to the thro
- Seite 1091 und 1092:
Tiefdruckgebiet : low pressure area
- Seite 1093 und 1094:
Tiefstkurs : all time low Tiefststa
- Seite 1095 und 1096:
Tilden : tildes tilgbar : redeemabl
- Seite 1097 und 1098:
tipptopp : tiptop Tips : tips Tirad
- Seite 1099 und 1100:
Tischtintenfass : inkwell Tischtuch
- Seite 1101 und 1102:
toastete : toasted Toastmeister : t
- Seite 1103 und 1104:
Todesverachtung : defiance of death
- Seite 1105 und 1106:
toller : jazzier, groovier Tollhaus
- Seite 1107 und 1108:
Tonbäder : toning baths Tonband :
- Seite 1109 und 1110:
Tonnengehalt : tonnage Tonnengewöl
- Seite 1111 und 1112:
topographisch : topographic, topogr
- Seite 1113 und 1114:
Tornister : knapsack, knapsacks, sa
- Seite 1115 und 1116:
Totenliste : death roll Totenmaske
- Seite 1117 und 1118:
Toxikologe : toxicologist Toxikolog
- Seite 1119 und 1120:
träger : sluggishly Träger : carr
- Seite 1121 und 1122:
Tragödie : tragedy, tragedy Tragö
- Seite 1123 und 1124:
Trance : trance Trancen : trances T
- Seite 1125 und 1126:
transkribieren : transliterate tran
- Seite 1127 und 1128:
Transvestitismus : transvestism Tra
- Seite 1129 und 1130:
Trauerweide : weeping willow Trauer
- Seite 1131 und 1132:
traurigere : sadder Traurigkeit : s
- Seite 1133 und 1134:
treibbar : forceable Treibeis : dri
- Seite 1135 und 1136:
trennend : disassociating, dissocia
- Seite 1137 und 1138:
Tresor : safe Tresorfach : strongbo
- Seite 1139 und 1140:
Triade : triad Triaden : triads Tri
- Seite 1141 und 1142:
triefend : sopping triefnasse : dri
- Seite 1143 und 1144:
trinkfesteste : hardest drinking Tr
- Seite 1145 und 1146:
Tritte : footsteps Triumph : triump
- Seite 1147 und 1148:
Trockengemüse : dried vegetables T
- Seite 1149 und 1150:
Trommeldrucker : barrel printer, dr
- Seite 1151 und 1152:
tropfenförmig : drop shaped tropfe
- Seite 1153 und 1154:
trotten : jog, trot, plod trottend
- Seite 1155 und 1156:
Trübsinn : gloom trübsinnig : dol
- Seite 1157 und 1158:
trunkenere : more drunken Trunkenhe
- Seite 1159 und 1160:
tuberkulöse : tuberculous Tuberkul
- Seite 1161 und 1162:
Tulpen : tulips Tulpenholz : tulipw
- Seite 1163 und 1164:
tüpfelnd : dotting, stippling tüp
- Seite 1165 und 1166:
Turmspitze : spire Turmspitzen : sp
- Seite 1167 und 1168:
tut nochmals : redoes tut weh : sma
- Seite 1169 und 1170:
Tyrannen : tyrants tyrannisch : tyr
- Seite 1171 und 1172:
U−Boot : submarine U/min : r.p.m.
- Seite 1173 und 1174:
über gelegen : overlain über Land
- Seite 1175 und 1176:
überbeanspruchen : overuse überbe
- Seite 1177 und 1178:
überblendungen : fadings überblic
- Seite 1179 und 1180:
überdrehe : overwind überdrehen :
- Seite 1181 und 1182:
übereinstimmend : consonantly, coi
- Seite 1183 und 1184:
überfliege : fly over überfliegen
- Seite 1185 und 1186:
überfüllend : overfilling, overcr
- Seite 1187 und 1188:
übergiesst : spills überglücklic
- Seite 1189 und 1190:
überholen : overhaul, outstrip, re
- Seite 1191 und 1192:
überlagerung : interaction, overla
- Seite 1193 und 1194:
überlegenheiten : transcendences
- Seite 1195 und 1196:
übermenschen : supermen übermensc
- Seite 1197 und 1198:
überordne : place over überordnen
- Seite 1199 und 1200:
überreizt : wrought up, overstrung
- Seite 1201 und 1202:
überschätzen : overestimate, over
- Seite 1203 und 1204:
überschrieb : signed over übersch
- Seite 1205 und 1206:
übersetze : translate übersetzen
- Seite 1207 und 1208:
überspielen : outplay, overact üb
- Seite 1209 und 1210:
überstrom.. : over−current über
- Seite 1211 und 1212:
übertreibung : exaggeration, inord
- Seite 1213 und 1214:
übervorteilend : outsmarting über
- Seite 1215 und 1216:
überwiegt : outweighs, prevails, o
- Seite 1217 und 1218:
überzeichneten : oversubscribed ü
- Seite 1219 und 1220:
übriggelassen : to leave übriggel
- Seite 1221 und 1222:
Ulster : ulster Ulsters : ulsters U
- Seite 1223 und 1224:
um so schlimmer : so much the worse
- Seite 1225 und 1226:
Umbruchkorrektur : page−proof Umb
- Seite 1227 und 1228:
umficken : revamping umfing : surro
- Seite 1229 und 1230:
umgeben : enclose, surround, encomp
- Seite 1231 und 1232:
umgepflügt : ploughed up umgepolt
- Seite 1233 und 1234:
umgürten : cincture umgürtend : c
- Seite 1235 und 1236:
umkehren : turndown, turn around, i
- Seite 1237 und 1238:
Umlaufskapital : floating capital U
- Seite 1239 und 1240:
umpolen : reverse the polarity of u
- Seite 1241 und 1242:
Umsatzprovision : account turnover
- Seite 1243 und 1244:
umschmelzen : refound umschmelzend
- Seite 1245 und 1246:
umsetzen : permute, transform, tran
- Seite 1247 und 1248:
Umsteigebillette : transfer tickets
- Seite 1249 und 1250:
umwandeln : metabolize, convert, tr
- Seite 1251 und 1252:
un : un unabänderlich : irremediab
- Seite 1253 und 1254:
unanfällige : unsusceptibly Unanf
- Seite 1255 und 1256:
unappetitlich : unappetizing, unsav
- Seite 1257 und 1258:
unaufmerksam : unalert, unobservant
- Seite 1259 und 1260:
unbeachtet gelassen : disregarded u
- Seite 1261 und 1262:
unbefriedigendes : unsatisfying unb
- Seite 1263 und 1264:
unbeirrbare : undeviatingly unbeirr
- Seite 1265 und 1266:
unbemannt : unmanned unbemerkbar :
- Seite 1267 und 1268:
unbeschäftigt : unemployedly, unem
- Seite 1269 und 1270:
unbeständig : fitful, inconstantly
- Seite 1271 und 1272:
unbetont : unstressedly, unhighligh
- Seite 1273 und 1274:
unbezähmbarste : most indomitable
- Seite 1275 und 1276:
undankbar gegen : ungrateful to und
- Seite 1277 und 1278:
undotiert : uncontaminated undramat
- Seite 1279 und 1280:
unehrlichste : most dishonest uneig
- Seite 1281 und 1282:
Unentbehrlichkeiten : indispensable
- Seite 1283 und 1284:
Unerfahrene : tenderfoots Unerfahre
- Seite 1285 und 1286:
unerlaubt : unlicensed, illicit une
- Seite 1287 und 1288:
unerschöpflichste : most inexhaust
- Seite 1289 und 1290:
unerwünschtere : more unwanted une
- Seite 1291 und 1292:
Unfassbarkeit : inconceivability un
- Seite 1293 und 1294:
unfreundlichste : unkindliest Unfri
- Seite 1295 und 1296:
ungebildet : unlettered, illiterate
- Seite 1297 und 1298:
ungefälligste : most unobliging un
- Seite 1299 und 1300:
ungehobelteste : crudest, rudest Un
- Seite 1301 und 1302:
ungelehrteste : most unskilled unge
- Seite 1303 und 1304:
ungeöffnete : unopened ungeordnet
- Seite 1305 und 1306:
ungerührteste : most unmoved unges
- Seite 1307 und 1308:
ungesichert : unsecured ungesiebt :
- Seite 1309 und 1310:
ungewohntes : unfamiliar ungewollt
- Seite 1311 und 1312:
ungleichartige : disparately unglei
- Seite 1313 und 1314:
ungültige Daten : bad data ungült
- Seite 1315 und 1316:
unhistorisch : unhistoric unhistori
- Seite 1317 und 1318:
Universitäten : universities, univ
- Seite 1319 und 1320:
unkontrollierbare : uncontrollably
- Seite 1321 und 1322:
unlöslich : insolubly, insoluble u
- Seite 1323 und 1324:
Unmittelbarkeit : directness, immed
- Seite 1325 und 1326:
unnötigste : most unnecessary unnu
- Seite 1327 und 1328:
unpraktischen : unpractical unprodu
- Seite 1329 und 1330:
unreifere : more unripe unreifes :
- Seite 1331 und 1332:
unsagbare : unutterably, unspeakabl
- Seite 1333 und 1334:
unschuldige : innocently unschuldig
- Seite 1335 und 1336:
unsinnig : nonsensical, nonsensical
- Seite 1337 und 1338:
unsymetrisch : unbalanced, unsymmet
- Seite 1339 und 1340:
unter allen Umständen : by hook or
- Seite 1341 und 1342:
unterbelichtet : underexposed, unde
- Seite 1343 und 1344:
unterbrechende : interruptive Unter
- Seite 1345 und 1346:
unterentwickelteste : most underdev
- Seite 1347 und 1348:
untergräbt : undermines untergrub
- Seite 1349 und 1350:
Unterhaltungslektüre : light readi
- Seite 1351 und 1352:
Unterlage : base, substratum, pad,
- Seite 1353 und 1354:
Untermenüs : submenus Untermiete :
- Seite 1355 und 1356:
Unterredungen : interlocutions Unte
- Seite 1357 und 1358:
unterscheidet sich : differs Unters
- Seite 1359 und 1360:
Unterseite : bottom side, underside
- Seite 1361 und 1362:
Unterstützung : promotion, backing
- Seite 1363 und 1364:
untertitelt : subtitling Untertitel
- Seite 1365 und 1366:
unterwirft : subjects unterworfen :
- Seite 1367 und 1368:
unübersichtlichere : more complex
- Seite 1369 und 1370:
unverbrannt : unburnt unverbraucht
- Seite 1371 und 1372:
Unvergleichbarkeit : incomparablene
- Seite 1373 und 1374:
Unvernünftigkeit : unreasonablenes
- Seite 1375 und 1376:
unverzüglich : immediatly, without
- Seite 1377 und 1378:
unweit : not far from unweltlich :
- Seite 1379 und 1380:
Unwirtschaftlichkeit : inefficiency
- Seite 1381 und 1382:
Unzüchtigkeit : lecherousness, obs
- Seite 1383 und 1384:
üppig : exuberant, lusciously, wan
- Seite 1385 und 1386:
urinierend : urinating, urinating u
- Seite 1387 und 1388:
Urstoff : primary matter Urteil : j
- Seite 1389 und 1390:
German−English II: M−Z V V 1389
- Seite 1391 und 1392:
variabel langes Speicherwort : vari
- Seite 1393 und 1394:
Vater : father, begetter Väter : f
- Seite 1395 und 1396:
Vektoren : vectors Vektorrechner :
- Seite 1397 und 1398:
Verabredung : scheduling, tryst Ver
- Seite 1399 und 1400:
veralbern : stultify veralbernd : s
- Seite 1401 und 1402:
Veränderungen : mutations, varianc
- Seite 1403 und 1404:
verantwortlichere : more responsibl
- Seite 1405 und 1406:
verästelt : ramifies verästelte :
- Seite 1407 und 1408:
verbarrikadierte : barricaded verba
- Seite 1409 und 1410:
verbindend : joining, aligning, lin
- Seite 1411 und 1412:
verbitte : refuse to tolerate verbi
- Seite 1413 und 1414:
Verblüffung : amazement verblühe
- Seite 1415 und 1416:
Verbraucherbewegung : consumerism V
- Seite 1417 und 1418:
Verbrennungsofen : combustion furna
- Seite 1419 und 1420:
Verbündeter : ally verbürge : vou
- Seite 1421 und 1422:
verdammteste : most condemned Verda
- Seite 1423 und 1424:
verderben : debauch Verderben : per
- Seite 1425 und 1426:
verdiente : deserved, merited, earn
- Seite 1427 und 1428:
verdreifachte : tripled, triplicate
- Seite 1429 und 1430:
verdumme : make−stupid verdummend
- Seite 1431 und 1432:
Veredelungsindustrien : finishing i
- Seite 1433 und 1434:
vereinheitlicht : unified Vereinhei
- Seite 1435 und 1436:
vereiternd : festering, ulcerating
- Seite 1437 und 1438:
Verfall : exspiration, expiration,
- Seite 1439 und 1440:
Verfärbungen : discolorations verf
- Seite 1441 und 1442:
verfeinernd : refining, rarefying,
- Seite 1443 und 1444:
verflocht : interweaved, interwove
- Seite 1445 und 1446:
verfolgten : pursued verfolgtes : p
- Seite 1447 und 1448:
Verfügungsfreiheit : free disposit
- Seite 1449 und 1450:
vergällt : denatures vergällte :
- Seite 1451 und 1452:
vergehen : to pass off Vergehen : d
- Seite 1453 und 1454:
Vergeuders : waster vergeudet : dis
- Seite 1455 und 1456:
Vergleichbarkeiten : comparableness
- Seite 1457 und 1458:
vergöttert : idolizes, deifies ver
- Seite 1459 und 1460:
verhalten : behaviour verhaltene :
- Seite 1461 und 1462:
verharmloste : belittled, minimized
- Seite 1463 und 1464:
verheilt : heals verheilte : healed
- Seite 1465 und 1466:
Verhinderungen : preventions verhö
- Seite 1467 und 1468:
verirrtem : got astray verirrten :
- Seite 1469 und 1470:
Verkapselungen : encapsulations Ver
- Seite 1471 und 1472:
Verkehrsdichte : traffic density Ve
- Seite 1473 und 1474:
verkehrte : consorted verkehrtere :
- Seite 1475 und 1476:
verkleinerte : belittled, made−sm
- Seite 1477 und 1478:
verkokt : cokes verkokte : coked ve
- Seite 1479 und 1480:
verkümmerte : became stunted, vest
- Seite 1481 und 1482:
verlangen : requisition verlangen n
- Seite 1483 und 1484:
verläßlichste : most reliable ver
- Seite 1485 und 1486:
verleiht das Wahlrecht : franchises
- Seite 1487 und 1488:
Verleumder : libellist, vilifiers,
- Seite 1489 und 1490:
Verlobung : betrothment, betrothal,
- Seite 1491 und 1492:
Verlust : bereavement, losing, depr
- Seite 1493 und 1494:
vermeidet : avoids, avoids vermeidl
- Seite 1495 und 1496:
vermischt : intermingles, mingles,
- Seite 1497 und 1498:
Vermögenswert : property asset ver
- Seite 1499 und 1500:
vernebelt : covered by a smoke scre
- Seite 1501 und 1502:
verödetem : made−desolated verö
- Seite 1503 und 1504:
verpfändend : hocking, bonding, pl
- Seite 1505 und 1506:
verprügelnd : basting, trouncing,
- Seite 1507 und 1508:
verraten und verkauft sein : to be
- Seite 1509 und 1510:
Verriegeln : interlocking verriegel
- Seite 1511 und 1512:
Verrücktheiten : follies, freakish
- Seite 1513 und 1514:
Versandanweisungen : shipping instr
- Seite 1515 und 1516:
verschachtelt : nests, interlaced,
- Seite 1517 und 1518:
verschiebend : displacing, relocati
- Seite 1519 und 1520:
verschleiernd : veiling, shrouding
- Seite 1521 und 1522:
Verschlossenheit : caginess, tacitu
- Seite 1523 und 1524:
Verschmutzungen : soilings verschna
- Seite 1525 und 1526:
verschuldet : indebted, encumbers w
- Seite 1527 und 1528:
verschwitzten : soaked verschwitzte
- Seite 1529 und 1530:
versetzen : displace versetzend : t
- Seite 1531 und 1532:
versickern : trickle away versicker
- Seite 1533 und 1534:
versöhnte : propitiated, reconcile
- Seite 1535 und 1536:
verspottete : lampooned, satirized,
- Seite 1537 und 1538:
Verstandesmenschen : matter of fact
- Seite 1539 und 1540:
verstauchten : sprained verstauchte
- Seite 1541 und 1542:
verstellt : disguised, adjusts, mis
- Seite 1543 und 1544:
verstreuen : scatter verstreut : sc
- Seite 1545 und 1546:
versucht : tries, tempts, attempted
- Seite 1547 und 1548:
Verteidigungen : vindications, defe
- Seite 1549 und 1550:
vertippte : typed wrong, mistyped v
- Seite 1551 und 1552:
vertrauensselig : confidentiality V
- Seite 1553 und 1554:
Vertrautheiten : familiarities vert
- Seite 1555 und 1556:
verübelt : resents verübelte : re
- Seite 1557 und 1558:
Verunstaltung : deformation Verunst
- Seite 1559 und 1560:
Vervierfachung : quadruplication ve
- Seite 1561 und 1562:
Verwaltungsbeamte : administrative
- Seite 1563 und 1564:
Verwaschung : concretion Verwaschun
- Seite 1565 und 1566:
verweint : tear stained, tearstaine
- Seite 1567 und 1568:
verwestlichte : westernized verwett
- Seite 1569 und 1570:
verwirtschafte : squander away verw
- Seite 1571 und 1572:
verwurzelnd : rooting verwurzelt :
- Seite 1573 und 1574:
verzehnfache : increase tenfold ver
- Seite 1575 und 1576:
verzichtest : renounce verzichtet :
- Seite 1577 und 1578:
verzückt : ecstasizes, ecstatic ve
- Seite 1579 und 1580:
Vetorecht : power of veto Vetter :
- Seite 1581 und 1582:
Viehdiebe : rustlers Viehfutter : f
- Seite 1583 und 1584:
vielfältig : manifoldly, manifold,
- Seite 1585 und 1586:
Viereck : quad, quadrangle Vierecke
- Seite 1587 und 1588:
vierteilen : divide into four parts
- Seite 1589 und 1590:
Vinyl : vinyl Violen : violas viole
- Seite 1591 und 1592:
Visionen : visions Visitenkarte : v
- Seite 1593 und 1594:
Vizekonsule : vice consuls Vizekons
- Seite 1595 und 1596:
Vokalaussprachen : vocalizations Vo
- Seite 1597 und 1598:
Volksschicht : social class Volkssc
- Seite 1599 und 1600:
vollbracht : accomplished vollbrach
- Seite 1601 und 1602:
volljährig werden : attain full ag
- Seite 1603 und 1604:
vom Erfolg berauscht : inebriated b
- Seite 1605 und 1606:
von wo : wherefrom von wo auch imme
- Seite 1607 und 1608:
voranstellen : prefix voranstellend
- Seite 1609 und 1610:
Vorausrechnung : advance invoice vo
- Seite 1611 und 1612:
vorbehaltlose Abtretung : absolute
- Seite 1613 und 1614:
Vorbild : example, paragon Vorbilde
- Seite 1615 und 1616:
Vorderseiten : forefronts, fronts V
- Seite 1617 und 1618:
Vorfertigung : fabrication, prefabr
- Seite 1619 und 1620:
Vorgefühl : presentiment vorgefüh
- Seite 1621 und 1622:
vorgetäuscht : shammed vorgetragen
- Seite 1623 und 1624:
vorhergehend : antecedent, foregoin
- Seite 1625 und 1626:
vorkochend : precooking Vorkommen :
- Seite 1627 und 1628:
Vormittage : forenoons, mornings Vo
- Seite 1629 und 1630:
Vorrat : store, repertoire, hoard V
- Seite 1631 und 1632:
Vorschlag {m} : suggestion Vorschl
- Seite 1633 und 1634:
Vorsichtsmassnahmen : caveats Vorsi
- Seite 1635 und 1636:
Vorstand : managing−committee Vor
- Seite 1637 und 1638:
vortragen : declaim, recite vortrag
- Seite 1639 und 1640:
Vorwärts−Richtung : forward dire
- Seite 1641 und 1642:
Vorzug : preference, precedence, vi
- Seite 1643 und 1644:
German−English II: M−Z W W 1643
- Seite 1645 und 1646:
Wachleute : watchmen Wachlokal : gu
- Seite 1647 und 1648:
Wachsstreichholz : vesta Wachsstrei
- Seite 1649 und 1650:
Wade : calf Wadenkrampf : cramp in
- Seite 1651 und 1652:
wägbarste : most weighable Wagehal
- Seite 1653 und 1654:
waghalsigste : most reckless wagner
- Seite 1655 und 1656:
Wahlfeldzüge : election campaigns
- Seite 1657 und 1658:
Wahlurnen : voting boxes Wahlversam
- Seite 1659 und 1660:
Wahrhaftigkeit : veracity, truthful
- Seite 1661 und 1662:
wahrscheinlichen : probabilistic wa
- Seite 1663 und 1664:
Waldhüter : ranger waldig : sylvan
- Seite 1665 und 1666:
Walnussbaum : walnut tree Walnussb
- Seite 1667 und 1668:
Wandel : vicissitude wandelbar : co
- Seite 1669 und 1670:
Wanderschauspieler : barnstormer Wa
- Seite 1671 und 1672:
wandte ein : objected wandte sich :
- Seite 1673 und 1674:
warb Stimmen : electioneered Ware :
- Seite 1675 und 1676:
wärmebeständig : heat resistant W
- Seite 1677 und 1678:
Warmwasserheizung : hot water heati
- Seite 1679 und 1680:
warten [auf] : to wait [for] warten
- Seite 1681 und 1682:
was auch immer : whatever, whatsoev
- Seite 1683 und 1684:
was soll damit geschehen? : what's
- Seite 1685 und 1686:
Waschleder : wash leather Waschlede
- Seite 1687 und 1688:
wasserdicht : waterproof, watertigh
- Seite 1689 und 1690:
Wasserkopf : hydrocephalus, hydroce
- Seite 1691 und 1692:
Wasserpolizei : water guard Wasserp
- Seite 1693 und 1694:
Wasserstrudel : vortices Wassersuch
- Seite 1695 und 1696:
wattierend : wadding, quilting, wad
- Seite 1697 und 1698:
Wechselfiebern : malarias Wechselfr
- Seite 1699 und 1700:
wechselwirkende : interactively Wec
- Seite 1701 und 1702:
weggefangene : snatched away weggef
- Seite 1703 und 1704:
Wegrand : wayside Wegränder : ways
- Seite 1705 und 1706:
Wehrbereich : military district Weh
- Seite 1707 und 1708:
weiche : smooth Weiche : alterable
- Seite 1709 und 1710:
Weichteil : soft part Weichteile :
- Seite 1711 und 1712:
Weihrauchwasser : holy water weiht
- Seite 1713 und 1714:
Weinflasche : wine bottle Weinflasc
- Seite 1715 und 1716:
weiseste : wisest weisgemacht : mad
- Seite 1717 und 1718:
weissgewaschen : white washed weiß
- Seite 1719 und 1720:
weiterbefördernd : sending on Weit
- Seite 1721 und 1722:
weitschweifig : prolixly, circuitou
- Seite 1723 und 1724:
Wellenbewegungen : undulations Well
- Seite 1725 und 1726:
Weltall : universe, universe Weltal
- Seite 1727 und 1728:
Weltkinder : worldlings Weltkörper
- Seite 1729 und 1730:
Weltsprachen : world languages Welt
- Seite 1731 und 1732:
wenig : less, few, little, little,
- Seite 1733 und 1734:
Werbeaufwand {m} : advertising expe
- Seite 1735 und 1736:
Werbepublikum {n} : advertising aud
- Seite 1737 und 1738:
Werkbänke {pl} : benches Werkleute
- Seite 1739 und 1740:
Wert : sign, defaultvorgegebene, wo
- Seite 1741 und 1742:
Wertungsliste : scorecard Wertungsl
- Seite 1743 und 1744:
Westländern : westerners westlich
- Seite 1745 und 1746:
Wetterfahne : vane, weather vane, v
- Seite 1747 und 1748:
Wettlauf : foot race, footrace Wett
- Seite 1749 und 1750:
wickelt ein : swathes, envelops wic
- Seite 1751 und 1752:
widerlichste : sleaziest, lousiest,
- Seite 1753 und 1754:
widerspruchsvoll : contradictory wi
- Seite 1755 und 1756:
widert an : cloys widerte an : cloy
- Seite 1757 und 1758:
wie groß sind Sie? : wath's your h
- Seite 1759 und 1760:
wieder behaupten : reassert wieder
- Seite 1761 und 1762:
wieder erwecken : reawaken wieder e
- Seite 1763 und 1764:
wieder vorbeikommen : repass wieder
- Seite 1765 und 1766:
wiederaufrufen : recalling, reacces
- Seite 1767 und 1768:
wiedereinführend : reintroducing w
- Seite 1769 und 1770:
wiedererzählende : retelling wiede
- Seite 1771 und 1772:
wiederholen : rollback, retry, repl
- Seite 1773 und 1774:
wiedersehen : meet again Wiedersehe
- Seite 1775 und 1776:
wiederwählbare : reeligible wieder
- Seite 1777 und 1778:
Wikinger : viking Wikingern : vikin
- Seite 1779 und 1780:
wildwachsend : growing wild Wildwec
- Seite 1781 und 1782:
willkürliche Annahme : arbitrary a
- Seite 1783 und 1784:
Windharfen : wind harps Windhund :
- Seite 1785 und 1786:
Winkelcodierer : shaft encoders Win
- Seite 1787 und 1788:
Wintermäntel : winter coats Winter
- Seite 1789 und 1790:
Wir sind nahe verwandt. : We are ne
- Seite 1791 und 1792:
wird zäh : toughens wirft : flings
- Seite 1793 und 1794:
Wirkungskraft : efficacy, effectual
- Seite 1795 und 1796:
Wirtschaftsleuten : economic people
- Seite 1797 und 1798:
wissenschaftlichen : scientifically
- Seite 1799 und 1800:
witzelte : quipped witzig : jocular
- Seite 1801 und 1802:
Wöchnerinnen : women in childbed W
- Seite 1803 und 1804:
Wohlfahrt : welfare Wohlfahrten : w
- Seite 1805 und 1806:
Wohlstandsgesellschaft : affluent s
- Seite 1807 und 1808:
Wohnsitz : domicile, residence Wohn
- Seite 1809 und 1810:
Wolkendecke : cloud cover Wolkenhim
- Seite 1811 und 1812:
wollüstigere : more voluptuous wol
- Seite 1813 und 1814:
Wörterbücher : thesauri, wordbook
- Seite 1815 und 1816:
Wortschatz : vocabulary, thesaurus
- Seite 1817 und 1818:
wucherhaft : usurious wucherhaftere
- Seite 1819 und 1820:
wunderbarste : most wonderful Wunde
- Seite 1821 und 1822:
wundgelegene Stelle : bedsore wundg
- Seite 1823 und 1824:
wurde rückfällig : backslid wurde
- Seite 1825 und 1826:
Wurfspeer : javelin Würgegriff : s
- Seite 1827 und 1828:
Wurzeln : roots wurzeln : to root W
- Seite 1829 und 1830:
wütend machend : enraging, infuria
- Seite 1831 und 1832:
x−Achse {f} : axis of abscissas x
- Seite 1833 und 1834:
Y−Achse : ordinate y−Achse : ax
- Seite 1835 und 1836:
z.B. : e.g. Zacke : prong, edge, cu
- Seite 1837 und 1838:
Zahlenschlüssel : coding scheme Za
- Seite 1839 und 1840:
Zahlungsbilanzen : balances of paym
- Seite 1841 und 1842:
Zahnbürste : toothbrush, tooth−b
- Seite 1843 und 1844:
zanksüchtig : termagant, termagant
- Seite 1845 und 1846:
Zauberflöte : magic−flute Zauber
- Seite 1847 und 1848:
zehn : ten, tens Zehneck : decagon
- Seite 1849 und 1850:
Zeichenmenge : character set Zeiche
- Seite 1851 und 1852:
Zeichnungsvollmacht : authority to
- Seite 1853 und 1854:
Zeitabstand : interval Zeitalter :
- Seite 1855 und 1856:
Zeitmessern : timekeepers Zeitmesse
- Seite 1857 und 1858:
Zeitungswissenschaften : sciences o
- Seite 1859 und 1860:
Zeltbewohner : camper Zeltdach : te
- Seite 1861 und 1862:
zentrales : centrically Zentralheiz
- Seite 1863 und 1864:
zerbarst : burst asunder zerbeissen
- Seite 1865 und 1866:
zerfallen : disintegrate, mouldered
- Seite 1867 und 1868:
zerkleinere : reduce to small piece
- Seite 1869 und 1870:
zerlumpte : ragged zerlumptere : mo
- Seite 1871 und 1872:
zerreissbare : tearable zerreißen
- Seite 1873 und 1874:
zerschmolzen : deliquescent zerschn
- Seite 1875 und 1876:
Zerstörer : destroyer Zerstörfest
- Seite 1877 und 1878:
zerwühlend : rumpling zerwühlt :
- Seite 1879 und 1880:
zeugungsfähigere : more procreativ
- Seite 1881 und 1882:
ziehen : drag, tear, to pull, pull,
- Seite 1883 und 1884:
Zielend : aiming Zielerreichung : a
- Seite 1885 und 1886:
Zierde : ornament zieren : adorn zi
- Seite 1887 und 1888:
Zigeunerin : gipsy woman Zigeunern
- Seite 1889 und 1890:
Zinngefäss : pewter Zinngeschirr :
- Seite 1891 und 1892:
zischen : whiz, fizz Zischen : fizz
- Seite 1893 und 1894:
zitterigste : most shaky zittern :
- Seite 1895 und 1896:
zog aus : wrenched, doffed zog Blas
- Seite 1897 und 1898:
Zollgrenze : customs frontier Zollg
- Seite 1899 und 1900:
Zopf : pigtail, plait Zorn : anger,
- Seite 1901 und 1902:
zu hoch bewertend : overpricing zu
- Seite 1903 und 1904:
Zubehörgerät : gadget Zubehörger
- Seite 1905 und 1906:
züchtigte : chastened, castigated
- Seite 1907 und 1908:
zuckernd : sugaring Zuckerrohr : su
- Seite 1909 und 1910:
Zufälligkeit : fortuitousness, hap
- Seite 1911 und 1912:
Zuführungsbahn : raceway Zuführun
- Seite 1913 und 1914:
zugegriffen : accessed, taken hold
- Seite 1915 und 1916:
zugeschnallt : buckled zugeschnappt
- Seite 1917 und 1918:
zugleich : at the same time, togeth
- Seite 1919 und 1920:
Zugseil : towing rope Zugseile : to
- Seite 1921 und 1922:
zuklappen : close with a snap zukla
- Seite 1923 und 1924:
zulässiges Beweismaterial : admiss
- Seite 1925 und 1926:
Zumutung : impertinence Zumutungen
- Seite 1927 und 1928:
zuneigen : towards, lean towards zu
- Seite 1929 und 1930:
Zuordnungszähler : allocation coun
- Seite 1931 und 1932:
Zurechtweisungen : rebukes Zureden
- Seite 1933 und 1934:
zurückdrängend : pushing back zur
- Seite 1935 und 1936:
zurückgehalten : restrained zurüc
- Seite 1937 und 1938:
zurückhaltend sein : to be reserve
- Seite 1939 und 1940:
zurücksetzend : backspacing, reset
- Seite 1941 und 1942:
zurückverweist : referred back to
- Seite 1943 und 1944:
zusammenbekommend : getting togethe
- Seite 1945 und 1946:
zusammengegangen : gone together zu
- Seite 1947 und 1948:
zusammengezogen : contracted, const
- Seite 1949 und 1950:
zusammenraffend : snatching up, sna
- Seite 1951 und 1952:
zusammenstossend : banging together
- Seite 1953 und 1954:
zusätzliche : additively, additive
- Seite 1955 und 1956:
zuschneiden auf : tailor to Zuschne
- Seite 1957 und 1958:
Zustimmen : agree to, agree with zu
- Seite 1959 und 1960:
zutraulichste : most trusting zutre
- Seite 1961 und 1962:
zuweisen zuteilen : to allocate zuw
- Seite 1963 und 1964:
zwangsbewirtschaftet : under econom
- Seite 1965 und 1966:
Zweckbau : functional building zwec
- Seite 1967 und 1968:
Zweier− : two−party Zweierkompl
- Seite 1969 und 1970:
Zweigespann : carriage and pair Zwe
- Seite 1971 und 1972:
zweisitzig : two seated zweisprachi
- Seite 1973 und 1974:
zweizackig : two pronged Zweizeiler
- Seite 1975 und 1976:
zwiespältig : conflicting zwiespal
- Seite 1977 und 1978:
Zwischenbilanz : interim financial
- Seite 1979 und 1980:
Zwischenstation : intermediate stat
- Seite 1981 und 1982:
zwölfteln : twelfth parts Zwölfto
- Seite 1983 und 1984:
zynischere : more cynical zynischst
Unangemessen
Laden...
Unangemessen
Sie haben dieses Magazin bereits gemeldet
Vielen Dank, für Ihre Hilfe diese Plattform sauber zu halten.
Die Redaktion wird schnellst möglich einen Blick darauf werfen.
Einbetten
Laden...
Template löschen?
Sind Sie sicher, dass Sie das Template löschen möchten?
ePAPER HERUNTERLADEN
Dieses ePaper steht aktuell nicht mehr zum Download zur Verfügung.
Ähnliche Magazine zu diesem Thema finden Sie weiter unten unter “Empfehlungen”.