14.06.2024 Aufrufe

»feine adressen – finest« Hamburg/Sylt Edition I/2024

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

6,00 €, 9 sfr | 43. Jahrgang<br />

for 43 years<br />

EDITION<br />

I/<strong>2024</strong><br />

<strong>Hamburg</strong> / <strong>Sylt</strong><br />

Mit DEILMANN zu den Ufern des Lebens<br />

Die altbekannte Traditionsmarke kommt zurück auf den Markt!<br />

Charity: Blauer Ball · Special: Sommer auf <strong>Sylt</strong><br />

Travel: Most Beautiful Hotel Pools · Art: Surrealismus<br />

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e<br />

U1_Deilmann_gold_I_<strong>2024</strong>.indd 3 14.06.24 13:11


U2_T_AZ_Havas - Genesis.indd 6 14.06.24 13:18


Inhalt<br />

Inside<br />

a regional<br />

IMPRESSUM<br />

© Foto: Atelier Brückner<br />

© Foto:<strong>Sylt</strong> Marketing | Michael Reidinger<br />

© Foto: Anastasiia Kraluk<br />

© Foto: Mercedes Benz<br />

© Foto: ©Fundació Gala-Salvador Dalí<br />

Botschaft der Wildtiere<br />

<strong>Sylt</strong> Special<br />

Interview mit Leon Gurvitch<br />

Sinnlich-frische Essenzen<br />

100 Jahre Surrealismus<br />

8a<br />

14a<br />

20a<br />

10b<br />

38b<br />

finest charity<br />

Blauer Ball<br />

Charity Event »Blauer Ball«<br />

finest culture<br />

Botschaft der Wildtiere<br />

Embassy of Wildlife<br />

finest <strong>Sylt</strong><br />

finest personality<br />

Hinter den Kulissen: Borris Brandt<br />

Behind the Scenes: Borris Brandt<br />

finest interview<br />

Interview mit Leon Gurvitch<br />

Interview with Leon Gurvitch<br />

6 a<br />

8 a<br />

14 a<br />

18 a<br />

20 a<br />

finest gourmet<br />

Sterne-Restaurants in <strong>Hamburg</strong> 24 a<br />

Michelin-Starred Restaurants in <strong>Hamburg</strong><br />

b international<br />

finest beauty<br />

Sinnlich-frische Essenzen<br />

Sensually Fresh Fragrances<br />

finest gourmet<br />

Rezept von Sven Wassmer<br />

Recipe by Sven Wassmer<br />

finest travel<br />

Best Hotel Pools<br />

10 b<br />

22 b<br />

32 b<br />

finest art<br />

100 Jahre Surrealismus 38 b<br />

100 Years of Surrealism<br />

Alle Ausgaben zum virtuellen Blättern<br />

finden Sie im Internet unter:<br />

www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Objektleitung<br />

<strong>Hamburg</strong><br />

Redaktion<br />

Übersetzungen<br />

Renée Laboch<br />

Julia Schwarzer<br />

Andrea Magerl<br />

redaktion@schwarzer-verlag.de<br />

Andrea Magerl<br />

Verleger/<br />

Geschäftsführung Thomas Schwarzer<br />

Verlagsleitung<br />

Anzeigenverwaltung<br />

Sales National<br />

Grafik/Layout<br />

Julia Schwarzer<br />

Anett Rostock<br />

verantw.f.Anz.i.S.d.P.<br />

Tel. 033203.888-20 24<br />

Fax 033203.888-20 99<br />

anzeigen@schwarzer-verlag.de<br />

Christel Tzourmbakis<br />

Daniela Messerschmidt<br />

Manuela Ebner<br />

S. Strecker, Andrea Magerl<br />

© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag e.K.<br />

Inh. Thomas W. Schwarzer<br />

Berlin/Potsdam, Bremen/Weser-Ems, Düsseldorf/<br />

RheinRuhr, Frankfurt/Rhein-Main, <strong>Hamburg</strong>,<br />

Metropolregion Hannover, München/Bayern,<br />

Metropolregion Nürnberg, Reutlingen/Tübingen/<br />

Zollernalb, Stuttgart. Im Wechsel erscheinen außerdem<br />

die Ausgaben: Bodensee, Dresden/Sachsen, Leipzig,<br />

Köln/Bonn/Rhein-Ahr.<br />

Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen<br />

Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich<br />

geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen<br />

des Urheberrechtsgesetzes bedarf der Zustimmung des<br />

Verlages. Druckreif übermittelte Unterlagen (z.B. per CD,<br />

E-Mail) können seitens der Anzeigen ab teilung nicht korrigiert<br />

werden. Für die Richtigkeit, sei es in<br />

grammatikalischer, stilistischer, inhaltlicher wie grafischer<br />

Form, haftet ausschließlich der Auftrag geber bzw. die<br />

beauftragte Agentur. Veranstaltungshinweise ohne Gewähr.<br />

Erfüllungs ort ist Kleinmachnow, Gerichtsstand ist<br />

Potsdam.<br />

ISSN 2941-8852<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong>-<strong>finest«</strong> <strong>Hamburg</strong>/<strong>Sylt</strong> erscheint 4x jährlich.<br />

Gültige Anzeigenpreisliste: Januar <strong>2024</strong><br />

Preis pro Einzelheft: 6,00 Euro<br />

Abonnementpreis: 28,50 Euro<br />

inkl. Versandkosten und MwSt.<br />

Albert-Einstein-Ring 1<br />

14532 Kleinmachnow<br />

Tel. 033203.888 20-20<br />

Fax 033203.888 20-99<br />

info@schwarzer-verlag.de<br />

www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

003_Inside_Preface_IMPRESSUM_I_24.indd 4 14.06.24 13:10


Mit DEILMANN zu den Ufern des Lebens<br />

Erkunden Sie die interessantesten Orte entlang der schönsten Flussrouten Europas<br />

Die aus TV und Presse altbekannte Traditionsmarke<br />

DEILMANN ist von der Schweizer ENS AG (Zürich)<br />

gekauft worden und kehrt auf den deutschsprachigen Markt<br />

zurück. In bewährter DEILMANN-Qualität werden den<br />

Gästen mit höchsten Ansprüchen erholsame Flussreisen<br />

an Bord von Luxus-Schiffen offeriert. Dafür haben die<br />

Schweizer Investoren erfahrene Reise-Experten aus dem<br />

Kreuzfahrt-Business verpflichtet. Man knüpft an das bekannte<br />

und hohe Niveau der Traditionsmarke an und bietet<br />

mit Flusskreuzfahrten in der Luxus-Klasse damit das Beste<br />

vom Besten.<br />

Ankommen, Aufatmen, Abschalten<br />

DEILMANN bietet ausgewählte Highlight-Reisen mit<br />

5-Sterne Niveau auf Premium-Schiffen und plant ab 2025<br />

ein neues Konzept mit längeren Aufenthalten auf 6-Sterne<br />

Niveau. Es wird alles dafür getan, um den Gästen den<br />

Aufenthalt an Bord zum unvergesslichen Erlebnis werden zu<br />

lassen. Mit Butler-Service in den geräumigen Suiten und exzellenter<br />

Gourmet-Küche wird auch ein längerer Aufenthalt<br />

an Bord einzigartig und bleibt unvergessen.<br />

Durch längere Aufenthalte vor Ort entdecken Sie ganz ohne<br />

Zeitdruck mehr Details auf Landausflügen. Verweilen Sie<br />

deutlich länger an interessanten Orten entlang der schönsten<br />

Flussrouten Europas, während Sie sich in edelstem Ambiente<br />

auf dem Schiff Ihrer Wahl wohlfühlen.<br />

»Qualität statt Quantität« steht bei diesem exklusiven und<br />

einmaligen Angebot im Vordergrund. Die Luxus-Schiffe<br />

bieten zwischen 100-160 Personen ausreichend Raum für<br />

Freizeit, Ruhe und Entspannung.<br />

Damit macht DEILMANN Flusskreuzfahrten zu etwas<br />

ganz Besonderem.<br />

004_005_PR_Deilmann.indd 6 14.06.24 09:30


anzeige finest travel | 5 a<br />

DEILMANN River Living<br />

Mit »River Living« werden ausschließlich deutschsprachigen<br />

Reisegästen die einmalige Kombination aus Wohnresidenz &<br />

Flusskreuzfahrt angeboten. Dabei stehen längere Liegezeiten<br />

und ausgedehnte Aufenthalte vor Ort im Vordergrund, damit<br />

die Gäste kulturelle und kulinarische Genüsse intensiver erleben<br />

können.<br />

Flexible Aufenthaltsdauer<br />

Ob zwei, vier oder mehr Wochen - entscheiden Sie selbst,<br />

wie viel Zeit Sie an Bord verbringen möchten. Erleben Sie<br />

z. B. den Frühling auf dem Rhein, den Herbst im Oktober<br />

auf der Mosel oder den Advent & Silvester in Wien auf der<br />

winterlichen Donau.<br />

DEILMANN plant ab 2025 von UNIWORLD BOUTIQUE<br />

RIVER CRUISES Vollcharter mit S.S. Maria Theresa auf<br />

der Donau, S.S. Sao Gabriel auf dem Douro (Portugal),<br />

S.S. Joie de Vivre auf der Seine (Paris bis Normandie) und<br />

mit S. S. La Venezia rund um die Lagunenstadt Venedig.<br />

Um die Besonderheiten der Reise in vollen Zügen genießen<br />

zu können, werden Aufenthalt & Reisedauer auf mindestens<br />

2 Wochen ausgedehnt.<br />

Das macht River Living besonders:<br />

• Längere Liegezeiten der Schiffe vor Ort<br />

• Ausgedehnte Aufenthalte mit stilvoller Ruhe<br />

• Ausschließlich deutschsprachige Gäste an Bord<br />

• Spürbar mehr Entspannung & Erholung auf der Reise<br />

• Mehr Zeit für kulturelle Erlebnisse & kulinarische Genüsse<br />

DEILMANN-Liniendienst ab 2025/26<br />

Gemeinsam mit DTS Deutscher Touristik-Service in <strong>Hamburg</strong> plant DEILMANN den ersten Flusskreuzfahrt-Liniendienst<br />

von Amsterdam bis Budapest. Dabei wird den Reisenden eingeräumt <strong>–</strong> ähnlich wie bei den bekannten Hurtig-Routen <strong>–</strong><br />

Teilstrecken mit Zu- und Ausstieg buchen zu können. Selbstverständlich können die vorhandenen Suiten an Bord auch<br />

über die Gesamtstrecke gebucht werden. Der geplante Fahrplan führt von Amsterdam über Köln, Basel, Passau, Linz, Wien<br />

bis Budapest und zurück.<br />

Als Generalagentur für DEILMANN ist DTS Deutscher Touristik-Service GmbH in <strong>Hamburg</strong> der Ansprechpartner für alle<br />

Interessenten aus Deutschland. Insbesondere für B2B-Kunden bietet DEILMANN auf Anfrage exklusive Angebote im Voll-<br />

Charter. So ist DEILMANN z. B. exklusiver Kooperationspartner des BVGA e. V. und Partner im Netzwerk PREMIUM<br />

WOHNEN IM ALTER. Weitere Angebote sind auf Anfrage erhältlich.<br />

DEILMANN • DTS Deutscher Touristik-Service GmbH • Ballindamm 27 • 20095 <strong>Hamburg</strong><br />

+49 (0)40.696 384 143 • office@deutscher-touristik-service.de • www.reederei-deilmann.com<br />

004_005_PR_Deilmann.indd 7 14.06.24 09:31


6 a | finest charity<br />

v.l.: Moderator Thorsten Laussch und Enno Freiherr von Ruffin sind gut gelaunt<br />

Tanzen für den guten Zweck<br />

Mehr als 600 Gäste sammelten bei Spendengala über 37.000 Euro<br />

Der Blaue Ball ist seit 26 Jahren ein fester Bestandteil<br />

des <strong>Hamburg</strong>er Kulturkalenders und hat sich als einer<br />

der größten Bälle <strong>Hamburg</strong>s etabliert. Unter dem Leitspruch<br />

»Die Zukunft liegt in den Händen der Kinder und die<br />

Zukunft der Kinder liegt in unseren Händen« wird gefeiert,<br />

um Gutes zu bewirken.<br />

Auch dieses Jahr kamen im April mehr als 600 Gäste, darunter<br />

viele Prominente, im Fünf-Sterne-Privathotel Grand<br />

Elysée <strong>Hamburg</strong> zusammen, um gemeinsam zu feiern und<br />

zu tanzen. Der Gründer des Blauen Balls, Günter Ehnert, begrüßte<br />

zusammen mit Hoteldirektor Tashi Takang die Gäste,<br />

bevor Moderatorin Nina Bott die Gäste durch den Abend<br />

führte.<br />

Höhepunkt des Abends war die Spendentombola, bei der<br />

zahlreiche tolle Preise verlost wurden. Hauptgewinne waren<br />

unter anderem zwei Motorroller von Dreems e-mobilities<br />

v.l.: Horst König, Nina Bott, Enno Freiherr von Ruffin<br />

und ein Businessclassflug nach Istanbul für zwei Personen<br />

von Turkish Airlines. Insgesamt konnte bei der Spendengala<br />

ein beeindruckender Betrag in Höhe von 37.000 Euro<br />

für die Kinderkrebsstation des Universitätskrankenhauses<br />

<strong>Hamburg</strong>-Eppendorf gesammelt werden. Der nächste Blaue<br />

Ball findet am 12. April 2025 statt.<br />

Dancing for a Good Cause at the Blue Ball<br />

More than 600 guests, including many celebrities, gathered at the<br />

five-star private hotel Grand Elysée <strong>Hamburg</strong> in April. Günter<br />

Ehnert, founder of the Blue Ball, welcomed the guests together<br />

with hotel director Tashi Takang. The highlight of the eve ning<br />

was the donation raffle, in which the main prizes included two<br />

scooters from Dreems e-mobilities. In total, 37,000 euros were<br />

raised for the children's cancer ward at <strong>Hamburg</strong>-Eppendorf<br />

University Hospital. <br />

www.grand-elysee.com<br />

© Fotos: Jan-Rasmus Lippels<br />

Günter Ehnert auf dem<br />

Hauptgewinn <strong>–</strong> ein E-Roller von Dreems<br />

Marianne und Günter Ehnert mit einem der Hauptgewinne<br />

006_007_Red_Blauer_Ball_Grand_Elysee.indd 6 14.06.24 11:20


v.l.: Bintu Cham und Model Louisa Kapitza<br />

mit Freund Jay Bermudez Horst König und Susanne Korden In ihrem Element <strong>–</strong> E-Geigerin Laura Zimmermann<br />

Unternehmerehepaar<br />

Iryna und Martin Thater<br />

Unternehmer Guido Dührkopp & Julia Dabir<br />

v.l.: Influencerin Iryna Thater, Unternehmerin<br />

Julia Dabir, Modedesignerin Ella De<br />

Sänger Volkan Baydar<br />

<strong>Hamburg</strong>er Bierkönigin <strong>2024</strong><br />

Christin Cordes<br />

v.l.: Marianne und Günter Ehnert & Sandra Quadflieg<br />

Moderatorin Anna Planken und<br />

Enno Freiherr von Ruffin<br />

v.l.: Horst König, Susanne Corden, Enno Freiherr von Ruffin<br />

006_007_Red_Blauer_Ball_Grand_Elysee.indd 7 14.06.24 10:55


8 a | finest culture<br />

Die Botschaft der Wildtiere<br />

Deutsche Wildtier Stiftung wird Dauerausstellung im Roots in der <strong>Hamburg</strong>er Hafencity eröffnen<br />

Waldiltis, Wolf, Wildkatze, Fuchs und Feldhase begrüßen die<br />

BesucherInnen in der Botschaft der Wildtiere in der <strong>Hamburg</strong>er HafenCity<br />

Am 13. Dezember 2023 hatte Fabian von Köppen,<br />

Geschäftsführer der Garbe Immobilien GmbH, dem<br />

Stiftungsvorstand Prof. Dr. Klaus Hackländer einen symbolischen<br />

Schlüssel überreicht. Nun steht die Eröffnung<br />

der neuen multimedialen Dauerausstellung der Deutschen<br />

Wildtier Stiftung in Deutschlands höchstem Holz-Hybrid-<br />

Hochhaus kurz bevor.<br />

Die Ausstellung auf 2.200 qm im Erd- und Warftgeschoss des<br />

Roots hat das international renommierte Atelier Brückner<br />

aus Stuttgart in Zusammenarbeit mit Experten der Stiftung<br />

konzipiert. Während die Besucher im Erdgeschoss auf verschiedenen<br />

Themeninseln erfahren, wie heimische Wildtiere<br />

essen und wohnen, sich fortpflanzen, ihre Jungen aufziehen<br />

und welche Sinne und Fortbewegungsarten sie nutzen, geht<br />

es im Warftgeschoss um die Lebensräume der Tiere, deren<br />

Schutz und um das Zusammenleben von Mensch und Tier.<br />

In Deutschlands erstem Naturfilmkino werden nicht nur<br />

Kurzfilme und große Produktionen zu sehen sein, sondern<br />

auch das von der Stiftung initiierte europäische<br />

Naturfilmfestival, die »European Wildlife Film Awards«,<br />

wird hier stattfinden <strong>–</strong> ein Wettbewerb, der dem Genre<br />

Tierfilm mehr Bedeutung verleihen soll.<br />

Ein Highlight für Kinder ist die<br />

Lernwerkstatt, in der insbesondere<br />

Schulklassen die Natur auf spielerische<br />

Weise erforschen können.<br />

Das Restaurant mit Terrasse und Loggia für etwa 200 Gäste<br />

wird den Besuch in der Botschaft der Wildtiere kulinarisch<br />

abrunden. Das Holz für einen Teil der Möbel stammt aus<br />

den Wäldern des stiftungseigenen Guts Klepelshagen in<br />

Mecklenburg-Vorpommern.<br />

So bereichernd die Ausstellung im Roots für die<br />

Naturbildung ist, so wegweisend ist das Gebäude selbst<br />

für die Zukunft des Bauens. Die Verwendung von Holz<br />

als Baumaterial schützt das Klima, denn damit bleibt<br />

Kohlenstoff langfristig gebunden und gelangt nicht als<br />

CO 2<br />

in die Atmosphäre. Zudem wurde für das Projekt<br />

dank des hohen Anteils nachwachsender Rohstoffe weniger<br />

Energie verbraucht als für konventionelle Hochhäuser.<br />

Damit leistet die Garbe Immobilien-Projekte GmbH<br />

einen aktiven Beitrag zum Klimaschutz. Der Aspekt der<br />

Nachhaltigkeit war für die Deutsche Wildtier Stiftung ein<br />

zentrales Argument, sich bei dem Bauprojekt zu engagieren<br />

und Eigentümerin der unteren vier Stockwerke zu werden.<br />

Und für die neue Ausstellung bietet der natürliche Baustoff<br />

Holz den idealen Rahmen.<br />

Embassy of Wildlife<br />

Die Themeninsel »Familie« erklärt, wie die Fortpflanzung<br />

und auch die Entwicklungsstadien bei Wildtieren ablaufen<br />

The new multimedia permanent exhibition of the German Wildlife<br />

Foundation in Germany's tallest wooden hybrid high-rise<br />

building will open shortly. 2,200 square metres of exhibition<br />

space on the ground and mezzanine floors of the Roots show how<br />

native wild animals eat and live, reproduce, raise their young and<br />

which senses and modes of locomotion they use. The habitats of<br />

the animals, their protection and the coexistence of humans and<br />

animals are also highlighted. There is also Germany's first nature<br />

film cinema and a learning workshop for children.<br />

As enriching as the exhibition at Roots is for nature education,<br />

the building itself is groundbreaking for the future of construction.<br />

By using wood, Garbe Immobilien-Projekte GmbH is making<br />

an active contribution to climate protection, as carbon remains<br />

sequestered in the long term. The sustainability aspect was a key<br />

argument for the German Wildlife Foundation to get involved in<br />

the construction project and become the owner of the lower four<br />

floors.<br />

www.deutschewildtierstiftung.de<br />

© Fotos: Atelier Brückner<br />

008_Red_WIldtierstiftung.indd 6 14.06.24 11:00


anzeige<br />

Besuchen Sie unsere Musterwohnung,<br />

es sind noch 3 - 4 Zimmerwohnungen<br />

verfügbar.<br />

Terminvereinbarung unter<br />

0 40-35 61 3 1485<br />

Roots <strong>–</strong> Die Sehnsucht nach Natur<br />

Wohnen am Wasser mitten in der Stadt. Entspannt, stylish und maritim<br />

Mitten im Zentrum der angesagten Hafencity liegt eines<br />

der spektakulärsten Architekturprojekte unserer Zeit<br />

<strong>–</strong> das höchste Holz-Hybrid-Hochhaus Deutschlands. Das<br />

65m hohe Landmark Gebäude beherbergt 128 hochwertige<br />

Eigentumswohnungen <strong>–</strong> alle mit einem wunderbaren Ausblick<br />

auf <strong>Hamburg</strong>, den Hafen und die Elbkanäle. Der außergewöhnliche<br />

Entwurf vom Architekturbüro Störmer Murphy & Partners<br />

repräsentiert den höchsten Standard im modernen Holzbau,<br />

sowohl im Hinblick auf das Design, als auch auf die innovative<br />

Bauweise und Gebäudetechnologie.<br />

Holz, der Baustoff von morgen<br />

Nicht nur bei Nachhaltigkeit und Langlebigkeit kann Holz punkten,<br />

sondern es hat auch natürliche Dämmeigenschaften und sorgt<br />

für ein gesundes Raumklima, das eine natürliche Atmosphäre aus<br />

Wärme und Behaglichkeit schafft. Mit dem Baumaterial Holz<br />

lassen sich Verantwortungsbewusstsein, Nachhaltigkeit und ein<br />

individueller, moderner Lifestyle perfekt verbinden.<br />

Eine zweite Fassade aus Glas umgibt den gesamten Baukörper<br />

und schafft einen fließenden Übergang zum Außenbereich der<br />

Wohnungen. Flexible Glaselemente bieten auf den Loggien und<br />

Galeriegängen Schutz vor Wind und Wetter.<br />

Auch bei der Ausstattung der luxuriösen Wohnungen wurden<br />

in erster Linie natürliche und edle Materialen eingesetzt. Echte<br />

Holzböden und großformatiges Feinsteinzeug vermitteln Weite<br />

und Wohlbehagen.<br />

Bodentiefe Fensterflächen bieten nach allen Seiten traumhafte<br />

Ausblicke auf Himmel, Wolken und Wasser und durchfluten die<br />

Räume mit Licht. Jede Wohnung ist die eigene Ruhe-Oase inmitten<br />

der lebendigen Location der Stadt.<br />

Ankommen. Aufatmen. Abschalten<br />

Roots bietet seinen Bewohnern viel Freiraum für ein nachhaltig<br />

angenehmes Wohngefühl. Dazu gehören hochwertige<br />

und inspirierende Bereiche zur persönlichen Entfaltung<br />

und Entspannung. In der einladend gestalteten Lobby sorgt<br />

ein Conciergeservice für den freundlichen Empfang von<br />

Besuchern und regelt Alltagsdinge wie z.B. die Annahme von<br />

Post und Paketen. Gemütliche Loungebereiche stehen für<br />

Treffen mit Freunden oder Nachbarn bereit. Im großzügigen,<br />

begrünten Innenhof kann man in einer der komfortablen<br />

Ruhezonen entspannen oder im Yogaraum meditieren.<br />

GARBE Immobilien-Projekte GmbH · Versmannstraße 2 · 20457 <strong>Hamburg</strong><br />

+49 (0)40.35613 10-73 · info@roots-hamburg.de · www.roots-hamburg.de<br />

© Foto: Garbe Immobilien-Projekte GmbH<br />

009_PR_Garbe WSH.indd 6 14.06.24 13:46


10 a | finest event<br />

Festival der Yachten und Boote<br />

Begeisterte Besucher und zufriedene Aussteller beim ancora Yachtfestival<br />

Yachten der Aussteller an den Stegen der ancora Marina<br />

So schön kann eine Boat Show sein! Von der Sonne<br />

geküsst, vom Blau des Himmels und des Wassers umrahmt,<br />

eingetaucht in die entspannte Atmosphäre gut gelaunter<br />

Aussteller und strahlender Besucher präsentierte sich<br />

das ancora als das, was es dem Namen nach auch sein soll: ein<br />

Festival der Yachten und Boote, eine Show aus Informationen<br />

und Unterhaltung.<br />

Vom 31. Mai bis 2. Juni lockte Deutschlands größte In-Water<br />

Boat Show 17.023 Besucher in die 5-Sterne ancora Marina in<br />

Neustadt/Holstein. Das Publikum nutzte die Möglichkeiten,<br />

Blicke auf und in die 160 Yachten und Boote an den Stegen<br />

zu werfen oder sich in den über 100 Pagoden der Ausrüster<br />

über die aktuellen Entwicklungen im Wassersport zu informieren.<br />

Beim Schnuppersegeln, den Angeboten in der Fun<br />

Sport Area und bei Probe-Motorbootfahrten im Rahmen<br />

der Helm Master EX Testtage von Yamaha nutzten die<br />

Besucher die Chance, direkt ins Geschehen einzutauchen.<br />

Das kulinarische Angebot und die Hafennacht mit Live-<br />

Musik am lauschigen Samstagabend rundeten die drei tollen<br />

Tage von Neustadt ab.<br />

Wer einen Besuch in Neustadt dieses Jahr verpasst hat, kann<br />

das <strong>Hamburg</strong> Yachtfestival vom 6. - 8. September <strong>2024</strong> im<br />

<strong>Hamburg</strong>er Yachthafen in Wedel an der Elbe besuchen. Das<br />

nächste ancora Yachtfestival findet vom 23. - 25. Mai 2025<br />

statt.<br />

Festival of Yachts and Boats<br />

From 31 May to 2 June, Germany's largest in-water boat show,<br />

the ancora Yachtfestival, attracted 17,023 visitors to the 5-star<br />

ancora Marina in Neustadt/Holstein. The public took the opportunity<br />

to take a look at and inside the 160 yachts and boats on<br />

the pontoons or to find out about the latest developments in water<br />

sports in the more than 100 pagodas by the exhibitors. The next<br />

yacht festival will be in <strong>Hamburg</strong> from 6-8 September <strong>2024</strong>.<br />

<br />

www.yachtfestival.de<br />

Yachten der Aussteller an den Stegen der ancora Marina<br />

Interessierte konnten die Yachten und Boote besichtigen und betreten<br />

Live-Musiker sorgten für gute Stimmung<br />

Die Aussteller in den Pagoden-Zelten hatten guten Zulauf<br />

© Fotos: Hinrich Franck<br />

010_Red_ancora_Yachtfestival.indd 6 14.06.24 11:05


Jede Menge Stoff für<br />

gepflegte Kurvendiskussionen.<br />

Die aufregendsten Klassiker aller Zeiten hautnah erleben.<br />

AKTUELLES<br />

HEFT IM WEBSHOP<br />

NUR 8€<br />

WWW.OCTANE-MAGAZIN.DE<br />

OCTANE, das weltweit führende Magazin für Autoklassiker und Sportwagen<br />

Jeden zweiten Monat am Kiosk, in unserem Webshop, oder für nur 48 Euro im Jahr im Abo direkt zu Ihnen nach Hause geliefert.<br />

www.octane-magazin.de<br />

U2_AZ_Octane.indd 6 14.06.24 09:27


Golfen in <strong>Hamburg</strong> und Umgebung<br />

Golfing in <strong>Hamburg</strong> and surrounding areas<br />

Itzehöhe<br />

33<br />

1<br />

2<br />

21<br />

32<br />

23<br />

4<br />

3<br />

7<br />

Norderstedt<br />

30<br />

1<br />

15<br />

Glückstadt<br />

9<br />

Stade<br />

5<br />

Pinneberg<br />

13<br />

12<br />

6<br />

10<br />

<strong>Hamburg</strong><br />

7<br />

8<br />

Ahrensburg<br />

11<br />

29<br />

14<br />

24<br />

16<br />

28<br />

Mölln<br />

Buxtehude<br />

18<br />

25<br />

26<br />

27<br />

Börnsen<br />

17<br />

21<br />

1<br />

Sittensen<br />

261 19<br />

Seevetal<br />

20 39<br />

Buchholz in der Nordheide<br />

22<br />

7<br />

Winsen<br />

31<br />

23<br />

24<br />

Geesthacht<br />

25<br />

1 Golfclub Gut Kaden<br />

Kadener Straße 9 · 25486 Alveslohe<br />

www.gutkaden.de<br />

10 Golf & Country Club <strong>Hamburg</strong>-Treudelberg<br />

Lemsahler Landstraße 45 · 22397 <strong>Hamburg</strong><br />

www.golfclub-treudelberg.de<br />

19 <strong>Hamburg</strong>er Land- und Golf-Club Hittfeld<br />

Am Golfplatz 24 · 21218 Seevetal 1<br />

www.hlgc-hittfeld.de<br />

28 Golf Club Gut Grambek<br />

Schloßstraße 21 · 23883 Grambek<br />

www.gcgrambek.de<br />

2 Golf-Club Gut Waldhof<br />

Am Waldhof 3 · 24629 Kisdorf<br />

www.gut-waldhof.de<br />

11 Golfplatz Bornbek Lunken<br />

Hof Bornbek-Hoisdorf · 22952 Lütjensee<br />

www.gc-hoisdorf.de<br />

20 Golf & Country Club am Hockenberg<br />

Am Hockenberg 100 · 21218 Seevetal<br />

www.amhockenberg.de<br />

29 Golf Club Großensee<br />

<strong>Hamburg</strong>er Str. 29 · 22946 Großensee<br />

www.gc-grossensee.de<br />

3 Golfclub Lutzhorn<br />

Bramstedter Landstraße 1 · 25355 Lutzhorn<br />

www.golf-lutzhorn.de<br />

12 Großflottbeker Tennis- Hockey- & Golf-Club<br />

Otto-Ernst-Straße 32 · 22605 <strong>Hamburg</strong><br />

www.gthgc.de<br />

21 Golfclub Königshof Sittensen<br />

Alpershausener Weg 60 · 27419 Sittensen<br />

www.golfclub-sittensen.de<br />

30 Golf-Club Jersbek<br />

Oberteicher Weg 2a · 22941 Jersbek<br />

www.golfclub-jersbek.de<br />

4 Golf-Club an der Pinnau<br />

Pinneberger Straße 81a · 25451 Quickborn<br />

www.pinnau.de<br />

13 <strong>Hamburg</strong>er Golf-Club<br />

In de Bargen 59 · 22587 <strong>Hamburg</strong><br />

www.golfclub-falkenstein.de<br />

22 Golf Club Buchholz-Nordheide<br />

An der Rehm 25 · 21244 Buchholz<br />

www.golfclub-buchholz.de<br />

31 Green Eagle Golfanlage Winsen<br />

Radbrucher Straße 200 · 21423 Winsen/Luhe<br />

www.greeneagle.de<br />

5 Golf-Park Peiner Hof<br />

Peiner Hag · 25497 Prisdorf<br />

www.peinerhof.de<br />

14 Golf & Country Club Brunstorf<br />

Am Golfplatz · 21524 Brunstorf<br />

www.golfclub-brunstorf.de<br />

23 Golf-Club St. Dionys<br />

Widukindweg · 21357 St. Dionys/bei Lüneburg<br />

www.golfclub-st-dionys.de<br />

32 Küsten-Golfclub »Hohe Klint« Cuxhaven<br />

Hohe Klint 32 · 27478 Cuxhaven<br />

www.golf-cuxhaven.de<br />

6 Golf-Club <strong>Hamburg</strong> Wendlohe<br />

Oldesloher Straße 251 · 22457 <strong>Hamburg</strong><br />

www.wendlohe.de<br />

15 Golf Club Deinster Geest<br />

Im Mühlenfeld 30 · 21217 Deinste<br />

www.deinste.golf<br />

24 Golf- und Landclub Schloß Lüdersburg<br />

Lüdersburger Str. 21 · 21379 Lüdersburg<br />

www.schloss-luedersburg.de<br />

33 Golfplatz Gut Bissenmoor<br />

Golfparkallee 11 · 24576 Bad Bramstedt<br />

www.golfbissenmoor.de<br />

7 Golfclub <strong>Hamburg</strong>-Walddörfer<br />

Schevenbarg · 22949 Ammersbek<br />

www.gchw.de<br />

16 Wentorf-Reinbeker Golf-Club<br />

Golfstraße 2 · 21465 Wentorf<br />

www.wrgc.de<br />

25 Golf Club Wümme<br />

Hof Emmen Westerholz · 27383 Scheeßel<br />

www.golfclub-wuemme.de<br />

8 Golfclub <strong>Hamburg</strong>-Ahrensburg<br />

Am Haidschlag 39 · 22926 Ahrensburg<br />

www.golfclub-ahrensburg.de<br />

17 Golf Club Buxtehude<br />

Zum Lehmfeld 1 · 21614 Buxtehude<br />

www.golfclubbuxtehude.de<br />

26 Golf-Club am Sachsenwald<br />

Am Riesenbett · 21521 Dassendorf<br />

www.gc-sachsenwald.de<br />

Alle Angaben ohne Gewähr<br />

9 Golfclub <strong>Hamburg</strong>-Holm<br />

Haverkamp 1 · 25488 Holm<br />

www.gchh.de<br />

18 Golfclub Gut Immenbeck<br />

Ardestorfer Weg 1 · 21614 Buxtehude<br />

https://gut-immenbeck.de/<br />

27 Golf-Club Escheburg<br />

Am Soll 3 · 21039 Escheburg<br />

www.gc-escheburg.de<br />

012_Golfkarte <strong>Hamburg</strong>.indd 1 14.06.24 13:43


finest golf | 13 a<br />

© Foto: European Open<br />

Spannung pur<br />

Der strahlende Sieger Laurie Canter<br />

Spitzengolf bei der European Open und einmalige Erlebnisse für Porsche- Kunden<br />

Zum siebten Mal waren die European Open auf dem<br />

Nord Course der Green Eagle Golf Courses bei<br />

<strong>Hamburg</strong> zu Gast. Profis aus aller Welt kämpften auf dem<br />

schwierigsten Platz der DP World Tour, den sie ehrfürchtig<br />

»The Green Monster« nennen, um den Titelgewinn. Der<br />

erfolgreichste Bezwinger des Platzes war dieses Jahr der<br />

Engländer Laurie Canter, der seinen Sieg erst auf den letzten<br />

Löchern am Finaltag perfekt machen konnte.<br />

Über 25.000 BesucherInnen genossen vom 30. Mai bis 2.<br />

Juni die tolle Atmosphäre vor den Toren <strong>Hamburg</strong>s.Als offizieller<br />

Car-Partner des Turniers stellte Porsche nicht nur<br />

einen Taycan Turbo S als Preis für ein »Hole-in-one«, sondern<br />

lud Porsche-Besitzer auch in den »Porsche Owners'<br />

Garden« ein. Direkt am 17. Grün hatten die BesucherInnen<br />

einen atemberaubenden Blick auf das sportliche Geschehen<br />

<strong>–</strong> inklusive die Versuche der Spieler, den begehrten Hole-in-<br />

One-Preis zu gewinnen.<br />

Auch die Mitglieder des »Porsche Golf Circle« waren<br />

in <strong>Hamburg</strong> dabei. Neben einem Besuch in der<br />

Elbphilharmonie war die Teilnahme am ProAm-Turnier am<br />

29. Mai ein absoluter Höhepunkt. Einen Tag vor Turnierstart<br />

durften die Teilnehmerinnen und Teilnehmer an der Seite<br />

eines Profis auf dem perfekt präparierten Nord Course abschlagen.<br />

Pure Exitement<br />

The European Open was hosted for the seventh time on the<br />

North Course of the Green Eagle Golf Courses near <strong>Hamburg</strong>.<br />

Golfers from all over the world battled for the title on the most difficult<br />

course of the DP World Tour, which they reverently call »The<br />

Green Monster«. The most successful conqueror of the course this<br />

year was Laurie Canter from England.<br />

As the official car partner of the tournament, Porsche not only<br />

Blick vom Porsche Owners' Garden auf das Grün<br />

provided a Taycan Turbo S as a prize for a hole-in-one, but also<br />

invited Porsche owners to the »Porsche Owners' Garden«. Right<br />

on the 17th green, visitors had a breathtaking view of the sporting<br />

action. The members of the »Porsche Golf Circle« were also<br />

present in <strong>Hamburg</strong>. Their participation in the ProAm tournament<br />

on May 29 was an absolute highlight.<br />

<br />

www.europeanopen.golf · www.porsche.com<br />

© Foto: Dr.Ing h.c.F. Porsche AG <strong>2024</strong><br />

013_Red_Porsche_European_Open.indd 6 14.06.24 11:27


14 a | finest <strong>Sylt</strong><br />

Sommer auf <strong>Sylt</strong><br />

Als Trauminsel in der Nordsee, die für ihren besonderen Charme bekannt ist, kann <strong>Sylt</strong> immer<br />

wieder seine BesucherInnen begeistern. Wer mehr erleben will als nur Natur, Meer und Strand findet<br />

hier Tipps für Events und Aktivitäten, die den Sommer auf <strong>Sylt</strong> einmalig machen!<br />

<strong>Sylt</strong> Art Fair<br />

In der Neuen Bootshalle List präsentieren die Geuer & Geuer<br />

Art GmbH und der artstar Verlag bis 1. September <strong>2024</strong><br />

hochwertige Kunst internationaler Top-Künstler auf mehr<br />

als 600 qm Ausstellungsfläche bei kostenlosem Eintritt. Die<br />

vielfältige Auswahl der Kunstwerke wird laufend erneuert,<br />

um die höchstmögliche Vielfalt an Werken bieten zu können.<br />

Gepaart mit einem spannenden Veranstaltungskalender rund<br />

um die Ausstellung wie Art Nights, Künstlertalk und Meet<br />

& Greets ist die <strong>Sylt</strong> Art Fair eine großartige Anlaufstelle für<br />

alle Kunstsammler und -interessierten.<br />

In the Neue Bootshalle List, Geuer & Geuer Art GmbH and<br />

artstar Verlag are presenting high-quality art by top international<br />

artists on more than 600 square metres of exhibition space with<br />

free admission until 1 September <strong>2024</strong>. www.syltartfair.de<br />

© Fotos: Lorena Kirst<br />

Watt-Safari zu den<br />

»Small Five«<br />

Statt in Afrika auf Safari die »Big Five« zu bewundern, kann<br />

man im Unesco Weltnaturerbe Wattenmeer auf die Suche<br />

nach den »Small Five« gehen. Diese kleinen Tiere sind angepasst<br />

an Überflutung und Trockenfallen, Salzwasser und<br />

Regenschauer, Frost und sommerlicher Hitze, und sie widersetzen<br />

sich erfolgreich einer Armada hungriger Fressfeinde.<br />

Wattwurm, Wattschnecke, Herzmuschel, Nordseegarnele und<br />

Strandkrabbe bevölkern das Watt und lassen sich bei einer<br />

geführten Tour oder alleine beim Wattwandern finden und<br />

bestaunen.<br />

Instead of marvelling at the »Big Five« on safari in Africa, you can go<br />

in search of the »Small Five« in the Unesco World Heritage Wadden<br />

Sea. Lugworm, mud snail, cockle, North Sea shrimp and shore crab<br />

can be found and marvelled at on a guided tour or on your own while<br />

hiking the mud flats. www.nationalpark-wattenmeer.de<br />

© Foto Background: Michael Reidinger / <strong>Sylt</strong> Marketing<br />

014_Red_2_1_Sommer_auf-<strong>Sylt</strong>.indd 6 14.06.24 12:38


finest <strong>Sylt</strong> | 15 a<br />

Rasantes Polospiel<br />

Die Berenberg German Polo Masters gehören zu den großen<br />

Ereignissen auf der Insel und im europäischen Polosport.<br />

Seit 25 Jahren ist der Polosport auf <strong>Sylt</strong> zu Hause. Dieses<br />

Jahr findet das Turnier vom 31. Juli bis 4. August statt und<br />

die ZuschauerInnen können sich wieder auf großartige<br />

Action auf dem Rasen und beste Unterhaltung beim<br />

Rahmenprogramm freuen.<br />

The Berenberg German Polo Masters is one of the major events on<br />

the island and in European polo. This year the tournament takes<br />

place from 31 July to 4 August and spectators can once again look<br />

forward to fast action on the pitch and great entertainment in the<br />

supporting programme.<br />

www.polosylt.de<br />

© Foto: Polo Club <strong>Sylt</strong> / Rolf Simon<br />

Weltelite der<br />

Windsurfer<br />

Wave, Freestyle, Slalom, Race und Foil <strong>–</strong> der Citroën<br />

Windsurf World Cup <strong>Sylt</strong> vom 27. September bis 6. Oktober<br />

bietet ein facettenreiches Programm. Egal, ob spektakuläre<br />

Tricks in der Luft oder rasante Rennen um die Bojen,<br />

es werden bei nahezu jeder Wetterlage täglich Wettkämpfe<br />

ausgefahren. Spüren Sie die pulsierende Energie und den<br />

Nervenkitzel, wenn die besten Windsurfer der Welt in den<br />

Wellen vor <strong>Sylt</strong> ihre Grenzen testen!<br />

© Foto: Marius Merkel<br />

Wave, freestyle, slalom, race and foil <strong>–</strong> the Citroën Windsurf World<br />

Cup <strong>Sylt</strong> from 27 September to 6 October offers a multi-faceted<br />

programme. Whether spectacular tricks in the air or fast-paced races<br />

around the buoys, there will be daily competitions in almost all<br />

weather conditions. Feel the pulsating energy and the thrill when the<br />

best windsurfers in the world test their limits in the waves off <strong>Sylt</strong>!<br />

<br />

www.windsurfworldcup.de<br />

014_Red_2_1_Sommer_auf-<strong>Sylt</strong>.indd 7 14.06.24 12:39


16 a | finest <strong>Sylt</strong><br />

Hafenfest Hörnum<br />

Die BesucherInnen erwartet vom 2. bis 4. August ein maritimes<br />

Wochenende mit allem, was dazu gehört. Neben einem<br />

bunten Bühnenprogramm mit stimmungsvollen Live-Acts<br />

gibt es zahlreiche Angebote für Jung und Alt. Für das leibliche<br />

Wohl der Gäste sorgt eine kulinarische Vielfalt. Das traditionelle<br />

Höhenfeuerwerk über der Nordsee ist ein absoluter<br />

Höhepunkt des Wochenendes.<br />

From 2 to 4 August, visitors can look forward to a maritime weekend<br />

with everything that goes with it. In addition to a colourful<br />

stage programme with atmospheric live acts, there are numerous<br />

offers for young and old. The traditional firework display over the<br />

North Sea is an absolute highlight of the weekend at the harbour<br />

festival in Hörnum.<br />

<br />

www.hoernum.de<br />

Buchtipp<br />

Susanne Matthiessen, Jahrgang 1963, ist gebürtige <strong>Sylt</strong>erin. Die Journalistin war 15 Jahre lang Kolumnenschreiberin<br />

für die <strong>Sylt</strong>er Rundschau. Sie verarbeitet gesellschaftspolitische Entwicklungen zu Programmideen für Radio, Fernsehen<br />

und Internet. Ihre Romane erzählen größtenteils von ihrer Kindheit auf <strong>Sylt</strong>, den Gegensätzen zwischen Bewohnern und<br />

Besuchern der Insel und sind eine Liebeserklärung an diese außergewöhnliche Insel. Ihr neuestes Buch »Lass uns noch mal<br />

los« ist im Februar erschienen.<br />

Susanne Matthiesens erster Roman »Ozelot und Friesennerz« wurde auf Anhieb ein Bestseller und ist auf jeden Fall die<br />

perfekte Urlaubslektüre!<br />

www.ullstein.de<br />

© Background Foto: Finn Anjes / <strong>Sylt</strong> Marketing<br />

014_016_Red_2_1_Sommer_auf-<strong>Sylt</strong>.indd 8 14.06.24 12:48


Insidertipp<br />

finest <strong>Sylt</strong> | 17 a<br />

Stilvolle Designer-Mode & Accessoires<br />

In der neuen Sommer-Dependance von Kathrin Kion auf <strong>Sylt</strong> finden Sie wunderschöne Designermode, die legendären<br />

Sneaker von Golden Goose und traumhafte Accessoires. Kathrin Kion, die in Frankfurt seit 19 Jahren sehr erfolgreich<br />

ihr Geschäft betreibt, setzt auch in der Dependance in Keitum auf den zeitlosen Stil von Designern, bei denen hochwertigste<br />

Materialen und handwerkliche Verarbeitung im Vordergrund stehen. Erleben Sie die wunderschöne Seiden- &<br />

Lingerie Kollektion von Simone Ricker, den feinen Handstrick aus Cashmere und Yak von Daniel Andresen und<br />

die edlen Lederhosen- und shorts in verschiedensten Farben aus der La Chimére Kollektion. Zusätzlich finden Sie<br />

Designs von Rick Owens Lilies, Haider Ackermann und Inoui im neuen Store von Kathrin Kion in Keitum.<br />

Kathrin Kion • Am Tipkenhoog 1 • 25980 Keitum / <strong>Sylt</strong> • www.kathrin-kion.com<br />

Sturmhaube x Mercedes-Benz<br />

Vollelektrische Modelle zur Probefahrt und Events im Rahmen der Partnerschaft<br />

Mercedes-Benz richtet sein Engagement auf der beliebten<br />

Urlaubsinsel <strong>Sylt</strong> neu aus. Unter demTitel<br />

»STURMHAUBE x Mercedes-Benz« kooperieren die<br />

Automarke und die Sturmhaube am Roten Kliff noch enger.<br />

Neben der dauerhaften Präsenz vollelektrischer Fahrzeuge<br />

als exklusivem Service für die Hotelgäste bieten öffentlich<br />

zugängliche Events einen Mehrwert für die ganze Insel.<br />

Die erste Aktion im Rahmen dieser Kooperation fand nun<br />

zum Saisonstart statt mit einem Pop-up Store des Berliner<br />

Labels »William Fan«. Seit der Neueröffnung 2022 bietet die<br />

Sturmhaube ein hochklassige Restaurant mit großer Terrasse,<br />

Die Sturmhaube am Roten Kliff mitten im Naturschutzgebiet<br />

eine hauseigene Brauerei und sechs Gästezimmer als Genussund<br />

Erholungsparadies mitten im Naturschutzgebiet.<br />

Under the title »STURMHAUBE x Mercedes-Benz«, the car<br />

brand and the Sturmhaube am Roten Kliff are cooperating even<br />

more closely. In addition to the permanent presence of fully electric<br />

vehicles as an exclusive service for hotel guests, events open to the<br />

public offer added value for the entire island.<br />

www.sturmhaube.de · www.mercedes-benz.de<br />

Vollelektrische Mercedes-Benz Modelle vor der Sturmhaube<br />

© Fotos: Mercedes-Benz AG<br />

017_Red_MercedesXSturmhaube_IT_KION.indd 6 14.06.24 13:39


Hinter den<br />

Kulissen<br />

Renée Laboch von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong><br />

<strong>Hamburg</strong>/<strong>Sylt</strong> spricht mit Menschen, die die<br />

Fäden in der Hand halten<br />

© Foto: Janina Kloezemann<br />

Borris York Brandt und Renée Laboch<br />

<strong>Hamburg</strong> 1, der sympathische TV-Kanal für die<br />

Hansestadt, bekannt auch über die Stadtgrenzen<br />

hinaus, hat ein neues Management. Zeit für ein Facelift, neue<br />

Ideen und ein kreativeres Programm.<br />

Zeit auch, den Menschen kennenzulernen, der jetzt den<br />

Sender gestaltet: Borris York Brandt, eine beaknnte Größe<br />

in der TV- und Unterhaltungsindustrie.<br />

Renée Laboch hat ihn getroffen.<br />

Ein sonniger Tag unweit des Hauptbahnhofs, zwischen<br />

<strong>Hamburg</strong> 1-Studio und Alster. Wir treffen uns<br />

in seinem Lieblingscafé. Pünktlich auf die Minute kommt<br />

Borris York Brandt zur Tür herein: sportlich gekleidet, markante<br />

Brille, bestens gelaunt, kräftiger Händedruck. Beim<br />

ersten Espresso kommen wir gleich aufs Thema, seine neue<br />

Spielwiese.<br />

»<strong>Hamburg</strong> 1 soll DAS TV-Magazin für alle <strong>Hamburg</strong>erinnen<br />

und <strong>Hamburg</strong>er sein. Lokalität schafft gerade in politisch<br />

schwierigen Zeiten Gemeinschaft, Heimat und tiefe<br />

Emotionen. Das ist eine große Chance.« Es sprudelt nur<br />

so aus Borris Brandt heraus. Die aktuellen Themen der<br />

Stadt liegen dem 63-jährigen besonders am Herzen. Als<br />

Beispiel nennt er nachhaltiges, bezahlbares Wohnen und<br />

mehr Solarenergie. Hinter den Kulissen von <strong>Hamburg</strong> 1<br />

will Brandt den Vertrieb modernisieren und neue Formate<br />

entwickeln.<br />

Den Ex-Endemol-Chef Germany zieht es dabei auch selbst<br />

vor die Kamera. Gemeinsam mit Marco Ostwald moderiert<br />

er regelmäßig das Morgenmagazin auf <strong>Hamburg</strong> 1,<br />

das »Frühcafé«.<br />

Wetter, Verkehr, Schlagzeilen und Interviews. Egal ob der<br />

Pressesprecher der <strong>Hamburg</strong>er Feuerwehr, Lorenz Hartmann,<br />

Prinz Frédéric von Anhalt oder der Medienexperte Joe<br />

Groebel <strong>–</strong> die Gäste geben sich überraschend offen und<br />

fühlen sich offensichtlich wohl. Womöglich liegt es an der<br />

lockeren Art von Brandt, zu der er sagt: »Niemanden bekeh-<br />

ren, niemandem etwas verkaufen und kein Geld verdienen.«<br />

Man nimmt Borris Brandt den Spaß an der neuen Aufgabe<br />

ab. Schließlich hat er ja auch schon viele Erfolge in der<br />

Vergangenheit gefeiert. Als Programmdirektor von RTL<br />

kaufte er als einer der ersten weltweit das Format »Big<br />

Brother« ein und bescherte dem Sender Traumquoten. Viele<br />

Jahre war er als Geschäftsführer von AIDA Entertainment<br />

für das komplette Unterhaltungsprogramm der Flotte verantwortlich.<br />

Jetzt aber auf zu neuen Ufern mit <strong>Hamburg</strong> 1. Er hält<br />

kurz inne und sinniert über sein Lebensmotto: »Wieviele<br />

Menschen hast Du glücklich gemacht in deinem Leben?«<br />

Borris York Brandt schiebt die Espressotasse von sich weg.<br />

Auf zum nächsten Termin.<br />

Behind the Scenes<br />

Renée Laboch from <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Hamburg</strong>/<strong>Sylt</strong> met<br />

Borris York Brandt, the new manager of TV channel <strong>Hamburg</strong> 1.<br />

Mr Brandt wants to make <strong>Hamburg</strong> 1 THE TV magazine for all<br />

<strong>Hamburg</strong> residents, because locality creates community, home and<br />

deep emotions, especially in politically difficult times. The former<br />

head of Endemol Germany is also drawn to the camera himself.<br />

Together with Marco Ostwald, he regularly presents the morning<br />

programme »Frühcafé« on <strong>Hamburg</strong> 1. As an experienced industry<br />

professional, he enjoys his new task of modernising the channel<br />

and developing new formats.<br />

018_Red_Brandt.indd 6 14.06.24 11:29


Exklusives Service-Wohnen<br />

für Senior:innen<br />

Leinen los in eine neue Unbeschwertheit in<br />

der HafenCity<br />

Die 182 modernen barrierefreien Wohnungen zur Miete<br />

bieten Komfort und Design auf hohem Niveau mit einem<br />

modularen Serviceangebot.<br />

Kontakt<br />

CENTA GmbH Vermietungsteam<br />

kontakt@centa.immobilien<br />

Tel: + 49 (0)30 403 6697 55<br />

Eröffnung<br />

2. Quartal<br />

<strong>2024</strong><br />

vilvif-hamburg.de<br />

019_AZ_SWG_Bethanien.indd 6 14.06.24 11:31


20 a | finest interview<br />

Die Musik ist mein Leben!<br />

Leon Gurvitch, der 1979 in Weißrussland geboren wurde und seit 2001<br />

in <strong>Hamburg</strong> lebt, ist Komponist, Pianist und Dirigent. Aufgewachsen<br />

mit klassischer Musik, experimentierte er schon bald mit verschiedenen<br />

Genres und nutzt Einflüsse aus Jazz, Klezmer und moderner Musik für<br />

seine Kompositionen. Seine mehr als 400 Werke, darunter bekannte<br />

Film-Soundtracks und Musik für Oper und Ballett, werden weltweit<br />

aufgeführt, er selbst ist umjubelter Star auf den großen Bühnen.<br />

© Foto: Anastasiya Kraluk<br />

Herr Gurvitch, was bedeutet Musik für Sie?<br />

Musik bedeutet für mich das Leben. So pathetisch wie es<br />

klingen mag, ist es wahr. Ich habe angefangen, Klavier zu<br />

spielen, als ich sechs Jahre alt war, und seitdem hat mich<br />

die Musik durch mein ganzes Leben begleitet, überall in<br />

guten und schlechten Zeiten. Ich denke es gibt nur zwei<br />

Arten von Musik, und zwar gute und schlechte. Sie spiegelt<br />

alle möglichen Gefühle wider und diese Gefühle versuche<br />

ich in meiner Musik zu verarbeiten und dem Publikum zu<br />

vermitteln.<br />

Was empfinden Sie, wenn Sie auf der Bühne spielen?<br />

Was möchten Sie mit Ihrer Musik bewirken?<br />

Ich tauche in meine musikalische Welt komplett ein und<br />

diese Musik, die ich spiele, ist immer meine Lieblingsmusik<br />

in dem Moment. Ich versuche, alles zu geben, wenn ich<br />

auf der Bühne auftrete, nur so kann ich etwas bewirken.<br />

Ich glaube, das was ich dem Publikum gebe, kommt immer<br />

zurück, d.h. es muss zu einem Energieaustausch kommen.<br />

Die Musik kommuniziert das Unkommunizierbare im<br />

Gegensatz zum Wort. Das Gespielte wird von jedem einzelnen<br />

Mensch individuell empfunden und bewirkt auch bei<br />

jedem Einzelnen etwas Anderes. Je breiteres Publikum ich<br />

erreichen kann, desto besser ist es für mich als Künstler.<br />

Ich spüre immer wieder bei meinen Live-Konzerten, dass<br />

unabhängig von Herkunft und Alter jeder Zuhörer/jede<br />

Zuhörerin die Musik mit Emotionen empfinden kann. Ich<br />

glaube, wenn ein Künstler auf der Bühne authentisch ist<br />

und mit großer Hingabe spielt, wird das beim Publikum<br />

eine hohe Wirkung erzielen.<br />

Bevorzugen Sie es als Pianist, auf einem bestimmten Flügel<br />

zu spielen?<br />

Es gibt kein bestimmtes Instrument, das ich bevorzuge.<br />

Denn aus jedem Flügel kann man das Beste rausholen.<br />

Natürlich ist es schön, wenn ein Konzertflügel von Steinway,<br />

Bechstein, Bösendorfer o.ä. auf der Bühne steht.<br />

Es macht Spaß, auf so einem Flügel zu spielen. Auch auf<br />

einem Flügel ohne großen Namen kann man bestimmte<br />

Klangfarben finden. Es geht nicht nur um den Flügel, sondern<br />

auch um den Zusammenhang mit der Saalakustik.<br />

Sie komponieren sehr viel, darunter auch für Filme, Opern<br />

und Ballett. Was hat Sie dazu bewogen?<br />

Ich habe angefangen, frei zu improvisieren, als ich noch<br />

sehr jung war, mit ungefähr acht Jahren. Ich liebte auch<br />

Jazz und kam so auf natürlichem Weg von Improvisation<br />

zu Komposition. Mit ca. 20 habe ich angefangen, Stücke<br />

aufzuschreiben. Mich als Komponisten bewegt das, was ich<br />

mit meiner eigenen Musik über ein bestimmtes Thema,<br />

meine Gefühle oder Erlebnisse erzählen kann. Wie ein<br />

Maler, wenn er etwas Beeindruckendes sieht und es auf die<br />

Leinwand überträgt, oder ein Dichter aufs Papier. Wenn ein<br />

Komponist etwas spürt, schreibt er Musik und ich versuche<br />

meine Musik so zu komponieren, dass sie nicht nur vom<br />

Kopf, sondern vor allem vom Herzen kommt.<br />

Sie haben vor Kurzem Ihre neue CD im Portrait-Konzert<br />

in der <strong>Hamburg</strong>er Elbphilharmonie präsentiert.<br />

Was für Werke haben Sie für die CD aufgenommen?<br />

Bei dem sehr erfolgreichen Konzert in der ausverkauften<br />

Elbphilharmonie habe ich meine neue Solo-Piano CD<br />

»Musique Mélancolique« vorgestellt. Dieses Album<br />

beinhaltet ausschließlich meine eigenen Klavierstücke, u.a.<br />

die Klavierzyklen »Musique Mélancolique« und »Song<br />

without Tears« sowie Einzelstücke wie »Vocalise«, »Silentium<br />

- Piano Melody« und »Postscriptum«. Ich habe an<br />

dieser CD sehr lange gearbeitet und freue mich, dass ich<br />

meine eigenen Klavierstücke nun einem breitem Publikum<br />

bei Live-Auftritten vorstellen kann. Aber da heutzutage<br />

viele Leute Musik lieber digital hören, ist mein neues<br />

Album auf allen Plattformen wie Spotify, iTunes, Apple<br />

Music, Amazon, etc. erhältlich oder kann direkt auf meiner<br />

Webseite bestellt werden <strong>–</strong> dort sogar auf Wunsch mit<br />

einem persönlichen Autogramm.<br />

Wir bedanken uns für das Gespräch, Herr Gurvitch.<br />

<br />

www.leon-gurvitch.com<br />

020_Red-Interview_Leon_Gurvitch.indd 6 14.06.24 12:00


finest art | 21 a<br />

Kreislauf des Lebens<br />

<strong>Hamburg</strong>er Kunsthalle zeigt bis 11. August skulpturale Werke von Kathleen Ryan<br />

Kathleen Ryans Skulpturen reichen in ihrer Größe<br />

von monumental bis handlich. Sie bestehen aus völlig<br />

unterschiedlichen, gefundenen, gesammelten und wiederverwendeten<br />

Materialien. Weintrauben sind aus schwerem<br />

Beton gegossen, die Schale einer Melone ist aus einem<br />

zerlegten Airstream-Wohnmobil gefertigt. Das Innere<br />

der Melone in ihrem Verfall ist dabei mit Hunderten von<br />

Halbedelsteinen und anderen Stoffen akribisch nachgebildet.<br />

Ihre Werke rufen eine Mischung aus Staunen, Humor und<br />

Abscheu hervor und regen damit an, über Reichtum und<br />

Verschwendung, Dekadenz und Sexualität sowie über den<br />

Kreislauf des Konsums und des Lebens nachzudenken.<br />

Mit der Ausstellung KATHLEEN RYAN präsentiert die<br />

<strong>Hamburg</strong>er Kunsthalle die erste museale Präsentation der<br />

US-amerikanischen Künstlerin (*1984). Eine Auswahl von<br />

rund dreißig skulpturalen Werken zeichnet die Entwicklung<br />

ihrer künstlerischen Praxis von 2014 bis heute nach. Dafür<br />

werden neben bereits bestehenden auch einige neue, speziell<br />

für die Ausstellung produzierte Arbeiten gezeigt.<br />

Cycle of Life<br />

With the exhibition KATHLEEN RYAN, the <strong>Hamburg</strong>er<br />

Kunsthalle is presenting the first museum presentation of the<br />

US-American artist (*1984) until 11 August. Her works made<br />

from completely different collected and recycled materials, combined<br />

with semi-precious stones, evoke a mixture of wonder,<br />

humour and disgust and encourage us to reflect on the cycle of<br />

consumption and life. www.hamburger-kunsthalle.de<br />

Bad Melon (Big Chunk) (Detail), 2020<br />

Kirschquarz, Achat, Rauchquarz, Amazonit, Jaspis, Aventurin, Rhodonit,<br />

Rhodochrosit, Labradorit,Quarz, Botswana-Achat, Karneol, Glas, Gusseisen- und<br />

Messingfliegen, Stahl- und Edelstahlnadeln, Polystyrol,Aluminium Airstream<br />

© Kathleen Ryan. Courtesy the artist and Françoise Ghebaly, Fotos: Lance Brewer<br />

Bad Melon (Big Chunk), 2020<br />

021_Red_HH_Kunsthalle_K_Ryan.indd 6 14.06.24 12:16


GLAM<br />

UPDATE<br />

mit Dr. Mariana Mintcheva<br />

Kleid: Cocktailkleid LOVERVILLE 1<br />

aus brush stroke sequins<br />

Schmuck: Rotgold-Creolen mit<br />

Kascholongeinhängern LICHT UND<br />

SCHATTEN, Korallenarmband,<br />

Rotgold-Armband und Rotgold-Ring<br />

Das zauberhafte Schloss Hugenpoet in Düsseldorf,<br />

ein elegantes Refugium für Privatgäste und<br />

Geschäftsreisende, bot die perfekte Kulisse für unser glanzvolles<br />

Fotoshooting.<br />

Dr. Mariana Mintcheva präsentierte glamouröse Cocktailund<br />

Abendkleider von Talbot Runhof, akzentuiert durch<br />

außergewöhnlichen Schmuck mit Farbedelsteinen der<br />

Brauksiepe Goldschmiedemanufaktur.<br />

The enchanting Hugenpoet Palace in Dusseldorf, an elegant<br />

retreat for private guests and business travellers, provided the<br />

perfect backdrop for our glamorous photo shoot.<br />

Dr Mariana Mintcheva presented glamorous cocktail and<br />

evening dresses by Talbot Runhof, accentuated by extraordinary<br />

jewellery with coloured gemstones from Brauksiepe<br />

Goldschmiedemanufaktur.<br />

Kleid: Langes Abendkleid<br />

TOKARA 11 aus glam stretch<br />

Schmuck: Amazonit-Steinkugelkette,<br />

Creolen und Ring aus Rotgold mit Calcedon<br />

»sea blue« Rotgold-Armreif<br />

Kleid: Cocktailkleid LOMBINO 1<br />

aus wheel flower organza in rosa<br />

Schmuck: Korallenkette und<br />

Rotgoldarmreif ELLIPSE<br />

Location: Schlosshotel Hugenpoet • Photography: Tom Beuers • Hair & Make up: Sandra Brammer<br />

Fashion: Talbot Runhof • Schmuck: Brauksiepe Goldschmiedemanufaktur • Assistenz: Niklas Durynek und Pia Maas<br />

Produktion: Sandra Brammer<br />

018__Red_Fotoshooting_Mintcherva.indd 6 14.06.24 12:04


Abendrobe: Overall PIGALLE 1<br />

aus schwarzemfloral lace & crêpe Mix<br />

Schmuck: Creolen aus Rotgold mit Onyx,<br />

Onyx-Steinkugelarmband,<br />

Rotgold-Armreif und Rotgold-Ring<br />

018__Red_Fotoshooting_Mintcherva.indd 7 14.06.24 12:05


^<br />

24 a | finest gourmet<br />

Mehr Sterne für <strong>Hamburg</strong><br />

<strong>Hamburg</strong> ist um drei Sterne reicher! Seit der Vorstellung des Guide Michelin <strong>2024</strong> im April in <strong>Hamburg</strong> kann die<br />

Hansestadt als einer der großen Gewinner mit gleich drei neuen Sternerestaurants aufwarten. Alexander Mayer aus<br />

dem »Atlantic Restaurant« konnte die Gourmettester im Jahr <strong>2024</strong> nach Wiedereröffnung endlich überzeugen. Auch das »Petit<br />

Amour« hat es nach der Wiedereröffnung 2023 mit der Französischen Küche von Chef Eike Iken sofort in die Sterneriege<br />

geschafft. Der dritte Neuzugang ist »The Lisbeth«, in dem André Stolle Norddeutsche Küche modern interpretiert.<br />

Since the Michelin Guide <strong>2024</strong> was presented in <strong>Hamburg</strong> in April, the Hanseatic city has been one of the big winners with three new<br />

Michelin-starred restaurants. The »Atlantic Restaurant« in the hotel of the same name finally reopened last year and chef Alexander<br />

Mayer was able to win over the gourmet testers straight away. The »Petit Amour« also immediately made it into the star ranks after<br />

re opening in 2023 with Chef Eike Iken’s French cuisine. The third newcomer is »The Lisbeth«, where André Stolle offers a modern<br />

interpretation of North German cuisine.<br />

Sterne-Restaurants in <strong>Hamburg</strong><br />

Jellyfisch<br />

www.jellyfish-restaurant.de<br />

hæbel<br />

www.haebel.hamburg<br />

Atlantic Restaurant<br />

www.brhhh.com<br />

The Lisbeth<br />

www.cantinepapalisbeth.de<br />

Petite Amour<br />

www.petitamour-hh.com<br />

Lakeside<br />

www.thefontenay.com/restaurantsbar/lakeside-restaurant<br />

100/200 Kitchen<br />

www.100200kitchen.de<br />

Landhaus Scherrer<br />

www.landhausscherrer.de<br />

Piment<br />

www.restaurant-piment.de<br />

bianc<br />

www.bianc.de<br />

The Table Kevin Fehling<br />

www.thetable-hamburg.de<br />

Zeik<br />

www.zeik.de<br />

Haerlin<br />

www.restaurant-haerlin.de<br />

Mehr Informationen:<br />

https://guide.michelin.com<br />

©Foto: freepik<br />

024_Red_Michelin.indd 26 14.06.24 12:44


La Dolce Vita<br />

Ready-to-drink Cocktail aus der Dose<br />

Carissima ist das Ergebnis einer Zusammenarbeit der italienischen<br />

Destillerie Francoli und der Mack & Schühle AG aus Deutschland.<br />

Vor zwei Jahren wurde der »Carissima Limoncello« vorgestellt, nun erscheint<br />

der »Carissima Limoncello Spritz«, bei dem sich der köstliche Limoncello<br />

mit weiteren hochwertigen Zutaten zu einem sommerlichen ready-to-drink<br />

Cocktail vereint. So kann man den italienischen Sommerdrink direkt aus der<br />

Dose zu jeder Zeit und an jedem Ort genießen.<br />

© Foto: Mack & Schühle<br />

Carissima is the result of a collaboration between the Italian distillery Francoli and<br />

Mack & Schühle AG from Germany. The »Carissima Limoncello« was introduced<br />

two years ago, and now the »Carissima Limoncello Spritz« has been launched, combining<br />

the delicious limoncello with other high-quality ingredients to create a summery<br />

ready-to-drink cocktail. So you can enjoy the Italian summer drink straight from the<br />

can anytime and anywhere. <br />

www.mus.de<br />

© Foto: freepik<br />

025_Red_Limoncello-Spritz.indd 6 14.06.24 09:22


26 a | finest travel anzeige<br />

Urlaubsparadies<br />

Aufatmen und Abschalten im Hotel Alpenhof<br />

inmitten der Filzmooser Bergwelt<br />

Urlaub weit weg von Massentourismus und Sommertrubel<br />

<strong>–</strong> das genießt man im 4-Sterne Alpenhof<br />

der Familie Walchhofer in der unberührten Bergwelt des<br />

Salzburger Landes.<br />

Das abwechslungsreiche Wandergebiet rund um Filzmoos, das<br />

sich mit einem 200-Kilometer-Wegenetz vom Gerzkopf bis<br />

zum Dachsteinmassiv erstreckt, garantiert ein einzigartig au­<br />

Blick vom Balkon der komfortablen, alpenländischen Zimmer<br />

thentisches Bergerlebnis. Auf den sonnigen Hüttenterrassen<br />

entlang der Wanderwege kann man mit der Almcard, die<br />

bei Aufenthalt im Alpenhof immer inkludiert ist, jeden Tag<br />

regionale Spezialitäten kennenlernen.<br />

Bei der Rückkehr in den Alpenhof kann der Gast dann in der<br />

fantastischen Wasserwelt des Hotels mit beheiztem Hallenund<br />

Freibad, einem 1.000 m 2 großen Naturbadeteich oder in<br />

der ausgedehnten Saunawelt die müden Glieder entspannen.<br />

Mit Aktionen wie Schnapsbrennen, Weinverkostungen und<br />

Kaiserschmarrentratsch lädt Familie Walchhofer dazu ein, in<br />

geselliger Runde jeden Sommertag voll auszukosten.<br />

Erleben Sie einen »Sommer wie damals« in der einzigartigen<br />

Bergluft von Filzmoos und lassen Sie sich von Familie<br />

Walchhofer im Alpenhof verwöhnen.<br />

Hotel Alpenhof<br />

Neuberger Straße 2 · 5532 Filzmoos, Österreich<br />

+43 (0)6453.87 000 · office@alpenhof.com<br />

www.alpenhof.com<br />

Auszeit im gräflichen Gutshof<br />

Das luxuriöse Hotel Breitenburg ist ein perfektes Hideaway für Erholungs- und Aktivurlaub<br />

Moritz Graf zu Rantzau eröffnete 2021 das Luxus ressort Für kulinarischen Genuss werden im stilvollen Restaurant<br />

mit 80 hochwertig ausgestatteten Zimmern in den »Johann« vom Frühstück bis zum Dinner Spezialitäten aus<br />

ehemaligen Stallungen des im Familienbesitz befindlichen Gut regionalen Produkten serviert, bei gutem Wetter auch auf der<br />

Osterholz nahe Itzehoe.<br />

großen Terrasse mit Blick auf die wunderbare Natur.<br />

Herzstück des Hotels ist der weitläufige Spa- und Wellnessbereich<br />

auf 2.300 qm mit Infinity Pool, mehreren Saunen, lich, sondern Gäste können auch ihre eigenen Pferde mit­<br />

Das Hotel Breitenburg ist nicht nur besonders hundefreund­<br />

Ruhebereichen und Hamam, in dem sich die Gäste auch bringen und in Boxen auf dem Gutsgelände unterbringen.<br />

mit Kosmetik- und Ayurveda-Behandlungen verwöhnen lassen<br />

können. Für sportliche Aktivitäten steht ganzjährig eine<br />

Hotel Breitenburg<br />

Golfanlage zur Verfügung, die umliegenden Ländereien laden<br />

Gut Osterholz 1 · 25524 Breitenburg<br />

zu Ausritten, Kanufahrten, Radtouren, Wanderungen und +43 (0)4828.78 43-0 · info@hotel-breitenburg.de<br />

Angel- oder Jagdausflügen ein.<br />

www.hotel-breitenburg.de<br />

026_PR_Hotel_Alpenhof_Red_Hotel_Breitenburg.indd 6 14.06.24 12:27


international<br />

feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> finest<br />

Pages 1 b - 48 b<br />

6<br />

8<br />

© Foto: Verge<br />

Saison für heiße Öfen<br />

© Fotos: Bucherer/ Ivo Müller<br />

Kreative Uhrmacherkunst<br />

28<br />

34<br />

© Foto: LouisXIII Cognac<br />

Louis XIII rare Cognacs dieser Welt<br />

©Fundació Gala-Salvador Dalí, Figueres Sabam Belgium <strong>2024</strong><br />

100 Jahre internationaler Surrealismus<br />

001_Innentitel_1_24.indd 1 22.03.24 11:24


2 b | finest lifestyle<br />

finest inspirations<br />

© Foto: BUBEN & ZORWEG<br />

© Foto: Outdoorchef<br />

© Foto: Lou Hansell<br />

Stilvoll & sicher<br />

Mit der neuen Jubilee <strong>Edition</strong> des<br />

Uhrensafes Orion hat die deutsche<br />

Manufaktur Buben & Zorweg ein<br />

luxuriöses Meisterwerk erschaffen.<br />

Feines italienisches Nappaleder, handgefärbt<br />

in faszinierendem Ahorngrün<br />

auf der Außenseite und im Inneren, ist<br />

nahtlos mit Edelstahlkomponenten in<br />

Royal Bronze kombiniert. Perlmutt-<br />

Intarsien machen den Griff und<br />

die Schlüsselabdeckung zu wahren<br />

Schmuckstücken. Die spezielle Time-<br />

Mover-Technologie mit individuellen<br />

Einstellungen für jeden Zeitmesser, die<br />

das menschliche Trageverhalten simuliert,<br />

ist weltweit führend.<br />

Stylish & Safe<br />

With the new Jubilee <strong>Edition</strong> of the watch<br />

safe Orion, the German manufacturer<br />

Buben & Zorweg has created a luxurious<br />

masterpiece: fine Italian nappa leather,<br />

hand-dyed in a fascinating maple green on<br />

the outside and inside, is seamlessly combined<br />

with stainless steel components in<br />

royal bronze. www.buben-zorweg.com<br />

BBQ für Gourmets<br />

Das brandneue Flaggschiff Lugano<br />

570 G EVO II der Schweizer BBQ-<br />

Innovationsschmiede Outdoorchef<br />

hebt Grillmöglichkeiten auf ein<br />

neues Level. Vom Smoken, Kochen,<br />

Niedrigtemperatur-Garen, Woken,<br />

Braten, Grillen, Backen bis zum<br />

Plancha-Grillen oder extrem scharfem<br />

Anbraten mit bis zu 900 °C auf dem<br />

innovativen Infrarot-Blazingglas ® <strong>–</strong> auf<br />

dem kompakten Gasgrill mit Gourmet<br />

Burner Technologie können Gourmets<br />

alles vom perfekten Steak bis zu<br />

Räucherfisch zubereiten. Dank reichhaltigem<br />

Zubehör sind dem BBQ-<br />

Vergnügen keine Grenzen gesetzt.<br />

BBQ for Gourmets<br />

From smoking, boiling, low-temperature<br />

cooking, wok'n, roasting, grilling, baking to<br />

plancha grilling or extremely hot searing at<br />

up to 900 °C on the innovative infrared<br />

Blazing Glass ® <strong>–</strong> gourmets can prepare<br />

everything from the perfect steak to smoked<br />

fish on the new compact Lugano 570 G<br />

EVO II. www.outdoorchef.com<br />

Formvollendeter Luxus<br />

Damit die edlen Maßanzüge und<br />

Designer-Kleidungsstücke endlich<br />

während der Aufbewahrung im<br />

Schrank nicht mehr ihren Sitz verlieren<br />

oder Beulen bekommen, hat das amerikanische<br />

Unternehmen Lou Hansell<br />

einen Kleiderbügel entworfen, der die<br />

Ergonomie des menschlichen Körpers<br />

nachbildet. In 12 Arbeitsstunden wird<br />

jeder Bügel von Hand aus gebürstetem<br />

Recycling-Aluminium mit geprägter<br />

Unikatsnummer und italienischem<br />

Bioleder hergestellt. Die ultimativen<br />

Hänger werden in 2 verschiedenen<br />

Größen und unterschiedlichen Metallsowie<br />

Lederfarben angeboten.<br />

Shape of Luxury<br />

The American company Lou Hansell has<br />

designed a coat hanger that replicates the<br />

ergonomics of the human body. The hangers,<br />

which take 12 hours to make by hand<br />

from brushed recycled aluminium and Italian<br />

organic leather, are available in two different<br />

sizes and various metal and leather<br />

colours. www.louhansell.com<br />

002_Inspirations.indd 6 22.03.24 11:01


landrover.de<br />

003_AZ_Jaguar.indd 6 27.03.24 11:39


4 b | finest automobile<br />

Neue Ära der Hochleistung<br />

Valhalla, der erste Hybrid-Supersportwagen von Aston Martin, soll <strong>2024</strong> auf den Markt kommen<br />

Die Entwicklung des neuen Supersportwagens Aston<br />

Martin Valhalla wurde durch den Einsatz von<br />

Methoden, Erfahrungen und Technologien der Formel 1 ®<br />

beschleunigt. Es ist der erste serienmäßige Mittelmotor-<br />

Supersportwagen der Luxusmarke, der von der direkten<br />

Zusammenarbeit mit Aston Martin Performance<br />

Technologies in drei Schlüsselbereichen <strong>–</strong> Dynamik,<br />

Aerodynamik und Materialien <strong>–</strong> profitiert. Der Valhalla<br />

wurde für ein vollkommen auf den Fahrer ausgerichtetes<br />

Erlebnis entwickelt. Er kombiniert die reine aerodynamische<br />

Funktion, die man von einer Marke in der Formel 1 ®<br />

erwartet, mit der wunderschönen Form, den markanten<br />

Proportionen und den außergewöhnlichen Details, für<br />

die Aston Martin berühmt ist. Der kühne, futuristische<br />

Look ist beispiellos. Ein V8-Twin-Turbomotor und drei<br />

Elektromotoren, zwei davon am vorderen Antriebsstrang,<br />

liefern zusammen mehr als 1.000 PS.<br />

Der Valhalla steht an der Spitze von Aston Martins<br />

Übergang vom Verbrennungsmotor über den Hybridantrieb<br />

zur vollständigen Elektrifizierung. In einer limitierten<br />

Anzahl von 999 Exemplaren soll der Supersportwagen ab<br />

<strong>2024</strong> auf den Markt kommen.<br />

004-005_Red_Aston_Martin_Valhalla.indd 6 21.03.24 22:11


finest automobile | 5 b<br />

New Era of High Performance<br />

Aston Martin Valhalla, the ultra-luxury brand’s first series<br />

production mid-engine supercar, is reaping the benefits of the<br />

world’s fastest laboratory, Formula 1 ® . A truly driver-focused<br />

mid-engine supercar to deliver the pinpoint dynamics that will<br />

provide unprecedented driver engagement. With its twin-turbo<br />

V8 engine and three emotors, Valhalla is at the forefront of<br />

Aston Martin’s transition from internal combustion to hybrid<br />

to full electrification. The car is set to enter production in <strong>2024</strong>,<br />

with a limited number of 999 models.<br />

<br />

www.astonmartin.com<br />

004-005_Red_Aston_Martin_Valhalla.indd 7 21.03.24 22:12


6 b | finest automobile<br />

Saison für heiße Öfen<br />

Diavel for Bentley<br />

Die Kooperation der zwei ikonischen Marken<br />

Ducati und Bentley hat ein wahres Meisterwerk<br />

auf zwei Rädern hervorgebracht. Eine bemerkenswerte<br />

Verschmelzung von Mut und Eleganz, Verführung und<br />

Innovation, die die Grenzen von Stil und Exklusivität neu<br />

definiert. Zusätzlich zu der auf 500 Exemplare limitierten<br />

Diavel for Bentley werden 50 Exemplare als Einzelstücke<br />

für Bentley Mulliner Kunden auf Bestellung gebaut. Das<br />

leistungsstarke Modell mit 168 PS basiert auf der Diavel V4<br />

und bezieht seine Inspiration vom Bentley Batur.<br />

The co-operation between the two iconic brands Ducati and<br />

Bentley has produced a true masterpiece on two wheels. The<br />

powerful 168 hp model is based on the Diavel V4 and draws<br />

its inspiration from the Bentley Batur. www.ducati.com<br />

© Foto: Ducati<br />

006-007_Red_automobile_Neue_Motorräder.indd 6 21.03.24 22:14


finest automobile | 7 b<br />

Ultimatives Fahrerlebnis <strong>–</strong> rein elektrisch<br />

Die Verge TS Ultra ist die ultimative Zukunft des elektrischen<br />

Motorradfahrens. Der direkt ins Hinterrad<br />

integrierte Elektromotor überträgt pure Kraft unmittelbar<br />

auf die Straße und sorgt für unübertroffene Performance.<br />

Dem großen Akku, der mit seinem Sitz unten im Rahmen<br />

für einen niedrigen Schwerpunkt sorgt, verdankt die<br />

Maschine ihre Reichweite von bis zu 375 km. 204 PS, eine<br />

Beschleunigung von 0 auf 100 in 2,5 Sekunden, ein Rundum-Sicherheitssystem<br />

mit 6 Kameras, 2 Radar-Sensoren<br />

und Künstlicher Intelligenz <strong>–</strong> Motorradfahren neu erdacht!<br />

The Verge TS Ultra is the ultimate future of electric motorcycling. The<br />

electric motor integrated directly into the rear wheel transfers pure power<br />

directly to the road and ensures unrivalled performance. 204 hp, acceleration<br />

from 0 to 100 in 2.5 seconds, an all-round safety system with 6<br />

cameras, 2 radar sensors and artificial intelligence and a range up to 375<br />

kilometres - motorcycling reimagined! www.vergemotorcycles.com<br />

© Foto: Verge<br />

Neue BMW Heritage Modelle<br />

Mit der neuen BMW R 12 nineT als Classic Roadster<br />

und der R 12 als Classic Cruiser setzt BMW nahtlos<br />

fort, was 2013 mit der R nineT begann. Der bereits aus<br />

zahlreichen BMW Motorrad Modellen bekannte, luft-/ölgekühlte<br />

Boxermotor mit neuer Airbox und der Doppelrohr-<br />

Abgasanlage leistet 109 PS. Ein neues Rahmenkonzept,<br />

die schräglagenoptimierte Schlupfregelung, neue digitale<br />

Anzeigen, 12V und USB-C Steckdose am Lenker und viele<br />

weitere Neuerungen sollen die <strong>2024</strong> Retromodelle noch<br />

besser machen. Dank unzähliger Customizing-Optionen<br />

kann jeder BMW-Fan sein ganz persönliches Traum-Bike<br />

konfigurieren.<br />

With the new BMW R 12 nineT as a Classic Roadster and<br />

the R 12 as a Classic Cruiser, BMW is seamlessly continuing<br />

what began in 2013 with the R nineT. The air/oil-cooled<br />

boxer engine with new airbox and twin-pipe exhaust system,<br />

already familiar from numerous BMW Motorrad models,<br />

delivers 109 hp. Many innovations make the <strong>2024</strong> retro<br />

models even better than ever before. www.bmw.com<br />

© Foto:BMW<br />

006-007_Red_automobile_Neue_Motorräder.indd 7 21.03.24 22:14


8 b | finest watches<br />

Kreative Uhrmacherkunst<br />

Mit den neuesten Zeitmessern beweisen traditionelle Unternehmen Fantasie und Humor<br />

n einer kreativen Partnerschaft mit den Meistern von<br />

I L'Epée 1839 lanciert Bucherer Exclusives zwei innovative<br />

kinetische Skulpturen. Die beiden exklusiven Modelle,<br />

limitiert auf 20 Stücke weltweit, sind eine Hommage an die<br />

Vergangenheit und die Zukunft der Uhrmacherkunst.<br />

Bucherer Exclusive L'Epée Time Fast Forward im Design<br />

klassischer Sportwagen der 1950er-Jahre vereint ein abgestuftes<br />

Uhrwerk als Motor in einer Karrosserie aus geschmiedeter<br />

Carbonfaser <strong>–</strong> wie bei einem Spielzeugauto wird der<br />

mechanische Motor durch Rückwärtsbewegung aufgezogen.<br />

Die L`Epée Time Machine präsentiert sich in einem Sci-Fi<br />

Design mit einer Zeitkapsel, die rotieren kann.<br />

Creative Watchmaking Art<br />

In a creative partnership with the masters of L'Epée 1839,<br />

Bucherer Exclusives is launching two innovative kinetic sculptures<br />

that combine the highest level of craftsmanship with a touch of<br />

nostalgia and modern flair. The two exclusive models, limited to<br />

20 pieces worldwide, are a tribute to the past and the future of<br />

watchmaking. Bucherer Exclusive L'Epée Time Fast Forward in<br />

the design of classic sports cars from the 1950s combines a stepped<br />

movement as an engine in a carbon fibre body <strong>–</strong> like a toy car, the<br />

mechanical engine is wound by moving backwards. The Bucherer<br />

Exclusive L`Epée Time Machine has a sci-fi design with a time<br />

capsule that can rotate.<br />

www.bucherer.com<br />

© Fotos: Bucherer/ Ivo Müller<br />

008-009_Red_Ausgefallen_Zeitmesser.indd 6 21.03.24 22:15


finest watches | 9 b<br />

Handarbeit<br />

Für die Schweizer Uhrenmanufaktur Frederique<br />

Constant hat der französische Künstler Romaric André<br />

(seconde/seconde/) in seinem unverwechselbar frechen Stil<br />

eine Uhr geschaffen, die die Handarbeit der Manufaktur<br />

hervorheben soll. Heraussgekommen ist ein Mondphasen-<br />

Modell, das durch das »unperfekt« von Hand gestaltete<br />

Ziffernblatt die Botschaft aufs Schönste vermittelt.<br />

Handicraft<br />

For the Swiss watch manufacturer Frederique Constant, French<br />

artist Romaric André (seconde/seconde/) has created a watch in<br />

his unmistakably cheeky style that emphasises the manufacture's<br />

craftsmanship.<br />

https://frederiqueconstant.com<br />

© Foto: Frederique Constant<br />

Schmuckstück<br />

Die Lili Bouton Red Coral aus der Maison Beauregard<br />

ist mit ihren 33 handpolierten Blütenblättern aus<br />

kostbarer roter Koralle, insgesamt 124 Diamanten und dem<br />

edlen Gehäuse aus 18k Roségold mehr Armschmuck als<br />

Timepiece.<br />

© Foto: Beauregard<br />

Jewellery Piece<br />

The Lili Bouton Red Coral from the Maison Beauregard is more<br />

bracelet than timepiece with its 33 hand-polished petals of precious<br />

red coral, a total of 124 diamonds and the elegant 18k rose gold<br />

case. <br />

https://beauregard.ch<br />

Ausbalanciert<br />

Reines Weiß, volles Schwarz <strong>–</strong> ArtyA bringt mit dem<br />

Yin Yang Boxset zwei Uhren, die gegensätzliche und<br />

sich ergänzende Kräfte symbolisieren. Wie Tag und Nacht,<br />

hell und dunkel, männlich und weiblich, Erde und Himmel<br />

stehen die zwei Uhren aus matter Keramik für die universelle<br />

Dualität. Und bieten dem Besitzer jeden Tag die Möglichkeit,<br />

sich aufs Neue für eine der Kräfte zu entscheiden.<br />

In Balance<br />

All White, Full Black <strong>–</strong> two watches in a set, reinterpreting the<br />

concept of Yin and Yang. In matte ceramic they symbolise universal<br />

duality like day and night, light and dark, masculine and feminine,<br />

earth and sky.<br />

www.artya.com<br />

© Foto: ArtyA<br />

008-009_Red_Ausgefallen_Zeitmesser.indd 7 21.03.24 22:16


10 b | finest beauty<br />

Sinnlich-frische Essenzen<br />

Diese neuen Parfüms bringen den Duft des Frühlings in die Flacons<br />

© Foto: Mercedes Benz<br />

bugatti Felicità Apricot<br />

Die süße Frische von Aprikosen, abgeschmeckt mit<br />

blumigen Akzenten, Vanille und Sandelholz.<br />

The sweet freshness of apricots, flavoured with floral<br />

accents, vanilla and sandalwood.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.bugatti-fashion.com<br />

Mercedes-Benz Floral Fantasy <strong>Edition</strong><br />

Zitrusfrüchte treffen auf Enzian, eingebettet in Holz<br />

und Moos <strong>–</strong> ein Duft, der Frühlingsgefühle weckt.<br />

Citrus fruits meet gentian, embedded in wood and<br />

moss - a fragrance that awakens feelings of spring.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.douglas.de<br />

© Foto: Beautypress/ Bugatti<br />

Carolina Herrera<br />

Bad Boy Cobalt Elixier<br />

Eine hitzige Melange aus Noten von Salbei, schwarzem<br />

Trüffel und harzigem Holz ist dieser neue Männerduft.<br />

This new men's fragrance is a heated blend of<br />

notes of sage, black truffle and resinous wood.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.carolinaherrera.com<br />

© Foto: ASABI<br />

Asabi Oud<br />

Ein sinnlicher Duft, der fruchtige und blumige Noten<br />

vereint, abgerundet mit erdigen Nuancen, dunklen<br />

Hölzern, Vanille und Oud<br />

A sensual fragrance that combines fruity and floral<br />

notes, rounded off with earthy nuances, dark woods,<br />

vanilla and oud.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.asabionline.com<br />

© Foto: Beautypress/Carolina Herrera<br />

© Foto: Racool-studio auf freepik.com<br />

010_Red_Beauty_Neue_DÜfte_AM_II.indd 6 21.03.24 22:17


The Art of Spring<br />

Frühlingserwachen in Europas größtem Outlet *<br />

Erlebnis- und Shopping-Destination in einem: die Outletcity<br />

Metzingen, 30 Kilometer südlich von Stuttgart und<br />

rund zwei Stunden von Frankfurt und München entfernt<br />

zeichnet sich nicht nur durch ihre mehr als 170 Premiumund<br />

Luxusmarken und dem weltweit größten BOSS<br />

Outlet aus, als Europas größtes Outlet * besticht sie auch<br />

mit ihrem abwechslungsreichen Rahmenprogramm.<br />

Das macht sie neben ganzjährigen Reduzierungen von<br />

bis zu -70 % ** zum beliebten Place-to-be von Millionen<br />

von Menschen aus der ganzen Welt.<br />

Das Geheimrezept der Outletcity Metzingen?<br />

Die Shopping-Auszeit mit abwechslungsreichen und<br />

außerordentlichen Gastro-Angeboten zu veredeln.<br />

Eingebettet in das Who’s who der großen Designer<br />

lädt die Bollicine&Co. Champagne Bar als exklusiver<br />

Treffpunkt zum perfekten Start oder Abschluss eines<br />

erfolgreichen Shopping-Tags ein und verwöhnt mit<br />

feinster Kulinarik aus der italienischen Reggio Emilia<br />

und einer besondere Champagner-Auswahl.<br />

*<br />

Nach Verkaufsfläche bzw. Größe - Marktgutachten „Outlet Centres in Europe“, S. 25 (März <strong>2024</strong>) der ecostra GmbH, www.ecostra.com/wp-content/uploads/<strong>2024</strong>/03/outlet-centres-europe_<br />

<strong>2024</strong>-03.pd ** Gegenüber der UVP der Hersteller, soweit vorhanden.<br />

011_AZ_Outletcity_Premiummedia.indd 6 21.03.24 22:44


Schöne Lippen sollst du küssen...<br />

Lipgloss Blue Lip Shine pH Lip Glow<br />

Die innovative pH Lip Glow Formel mit blauen Kristallen lässt Zähne<br />

heller & weißer erscheinen, spendet intensive Feuuchtigkeit und<br />

intensiviert den natürlichen Lippenton. Abhängig vom pH-Wert der<br />

Lippen glänzen diese in einem sanften Rosa-Ton für ein besonders<br />

strahlendes Lächeln.<br />

The innovative pH Lip Glow formula with blue crystals makes teeth<br />

appear brighter and whiter, provides intensive moisturisation and intensifies<br />

the natural lip tone. Depending on the pH value of the lips,<br />

they shine in a soft pink tone for a particularly radiant smile.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.mint-cosmetics.com<br />

© Foto: MINT Cosmetics<br />

012-013_Red_Beauty_Schöne_Lippen_III.indd 6 22.03.24 13:06


finest beauty | 13 b<br />

Eye & Lip Contour Cream<br />

Die einzigartige Augen- und Lippenpflegecreme mit einer<br />

wertvollen Kombination von Rotalgen-, Quinoa-Samenund<br />

Seidenbaumextrakten mildert Linien und Fältchen<br />

rund um den Mund, damit die Lippen im Fokus stehen.<br />

The unique eye and lip care cream with a combination<br />

of red algae, quinoa seed and silk tree extracts softens<br />

lines and wrinkles around the mouth so that the lips are<br />

the centre of attention.<br />

© Foto: Stehr<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.stehrwaytobeauty-shop.de<br />

arabesque Lipoil<br />

Das spezielle, aufpolsternde Oleogel im Lipoil aus<br />

dem Haus Dr. Grandel schenkt ein leuchtendglänzendes<br />

Finish und sorgt für optisch vollere<br />

Lippen. Vier Farb-Duft-Kombinationen schenken den<br />

Lippen einen verführerischen Auftritt.<br />

The special, plumping oleogel in the Lipoil from<br />

Dr. Grandel gives a luminous, glossy finish and ensures<br />

visually fuller lips. Four colour and fragrance<br />

combinations give the lips a seductive appearance.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.grandel.de<br />

Limited <strong>Edition</strong> Eternal Grace Lipsticks<br />

Die cremige Textur mit Mango Butter und Granatapfelöl sorgt für<br />

Pflege und ein angenehmes Tragegefühl. Die limitierte <strong>Edition</strong> ist<br />

inspiriert von den Grande Dames des Glanz und Glamours: On the<br />

Beach with Brigitte, Breakfast with Audrey, Diamonds for Marilyn<br />

and In Love with Grace.<br />

The creamy texture with mango butter and pomegranate oil provides<br />

care and a pleasant feel. The limited edition is inspired by<br />

the grande dames of glitz and glamour.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.babor.com<br />

© Fotos: Babor<br />

© Foto: Grandel<br />

012-013_Red_Beauty_Schöne_Lippen_III.indd 7 27.03.24 11:42


14 b | finest fashion<br />

Frische Farben<br />

Die aktuellen Modetrends verzaubern mit Farbtönen wie Skyblue, Peach Fuzz oder Drops of Lemon<br />

und bringen den Frühling in unseren Kleiderschrank. Wir stellen Ihnen hier unsere Lieblingsstücke<br />

von RIANI vor, paassend kombiniert mit Gürteln und Handtaschen von Aigner.<br />

The latest fashion trends enchant us with colours such as sky blue, peach fuzz and drops of lemon and bring spring<br />

into ur wardrobes. Here we present our favourite pieces from RIANI, paired with belts and handbags from Aigner.<br />

<br />

www.riani.com · www.aignermunich.de<br />

© Fotos: alle Kleidungsstücke: RIANI, Handtaschen und Gürtel: Aigner Munich<br />

Red_Fashion.indd 6 22.03.24 13:07


finest fashion | 15 b<br />

Red_Fashion.indd 7 22.03.24 11:44


16 b | finest fashion<br />

Red_Fashion.indd 8 22.03.24 11:44


Der Ursprung des Stretchwalker-Konzepts liegt in<br />

Japan. Tradition und Technologie vereinen sich in<br />

perfekter Harmonie. Die einzigartige Balance-Sohle<br />

wurde entwickelt, um die natürliche Körperhaltung<br />

zu verbessern.<br />

Leichte<br />

Passform<br />

Natürliche<br />

Balance<br />

Aktive<br />

Abwicklung<br />

Optimale<br />

Dämpfung<br />

Balance Technologie<br />

HANDGEFERTIGT IN PORTUGAL<br />

017_AZ_XSENSIBLE_Premiummedia.indd 6 21.03.24 22:45


18 b | finest living<br />

Wohlfühloase<br />

Die Manufakturmöbel von Burgbad verwandeln<br />

jedes Badezimmer in eine Wohnwelt<br />

Egal ob das Badezimmer groß oder klein ist, mit den<br />

passenden Möbeln lässt sich immer eine persönliche<br />

Wohlfühloase schaffen. Dabei bieten die verschiedenen<br />

Designlinien von Burgbad für jeden Geschmack das<br />

Passende: von urban und lässig über sinnlich und farbenfroh<br />

bis zu stilvoll in edler Optik. Alle Badmöbel sind individuell<br />

konfigurierbar und werden exakt auf Wunschmaß gefertigt.<br />

Feel-good Oasis<br />

Regardless of whether the bathroom is large or small, you can<br />

always create a personal oasis of well-being with the right furniture.<br />

The various design lines from Burgbad offer something to suit<br />

every taste: from urban and casual to sensual and colourful to stylish<br />

and elegant. All bathroom furniture can be customised and is<br />

manufactured to the exact dimensions required.<br />

<br />

www.burgbad.de<br />

© Foto: burgbad<br />

018_Red_Living_burgbad.indd 6 21.03.24 22:19


finest living | 19 b<br />

Illusionen und Magie<br />

Marie-Lise Féry entwirft Designs, mit denen die Wohnung als Bühne inszeniert wird<br />

Vertraute Objekte, die wir täglich betrachten, ohne Illusion and Magic<br />

sie wirklich zu sehen, überdenken, neu erfinden, neu<br />

gestalten und mit Licht Geschichten erzählen <strong>–</strong> so sieht<br />

Marie-Lise Féry ihre Arbeit. Seit 2015 setzt sie mit Magic<br />

Circus Éditions die Welt der Beleuchtung in Brand und<br />

kreiert luftige, verspielte und magische Designs, die Retro mit<br />

Schlichtheit und Modernität verbinden. Die Designerin lässt<br />

sich von der Welt der Cabarets und der Magie des Zirkus inspirieren,<br />

um fantasievolle, lustige und verspielte Kollektionen<br />

zu entwerfen. Der Hauch von Magie, den sie ihrer Arbeit<br />

verleiht, eröffnet eine Fülle von Interpretationen und erweitert<br />

die Möglichkeiten für kreative Inneneinrichtungen.<br />

Rethinking, reimagining, redesigning familiar objects that we look<br />

at every day without ever really seeing them and using light to tell<br />

stories, this is how Marie-Lise Féry sees her work. Since 2015,<br />

the founder of Magic Circus Éditions has been setting the world<br />

of lighting ablaze, creating airy, playful and magical designs that<br />

merge retro with sleek and contemporary. Marie-Lise Féry draws<br />

inspiration from the world of cabarets and the magic of the circus<br />

to give shape to imaginative, fun and playful collections. The air of<br />

magic she breathes into her work reveals a wealth of interpretations<br />

and widens possibilities for creative interiors.<br />

<br />

www.magic-circus.fr<br />

© Fotos: Pierrick Verny<br />

019_Red_Art_Marie-Lise Féry.indd 6 22.03.24 13:08


20 b | finest living<br />

Neue Designs von der »imm cologne«<br />

CAJA Daybed von Hoffmann Kahleyss for Möller Design<br />

Durch seine elegante und leichte Ästhetik fügt sich das<br />

Daybed Caja nahtlos in jede Umgebung ein. Die geschickte<br />

Anordnung der Rückenlehne öffnet eine Seite des<br />

Daybeds, fügt man beide Rückenlehnen hinzu, verwandelt<br />

es sich in ein vollwertiges Sofa. Entfernt man Rückenrollen<br />

und Kissen, entsteht ein großzügiges Day- oder Gästebett.<br />

Mit verschiedenen Bezugsstoffen und dazu passend lackierten<br />

Holzfüßen lässt sich das Sofa an jeden Stil anpassen.<br />

New Designs from »imm cologne« fair<br />

With its elegant and light aesthetic, the Caja daybed blends seamlessly<br />

into any environment. The clever arrangement of the backrest<br />

opens up one side of the daybed, adding both backrests transforms<br />

it into a fully-fledged sofa. Removing the back rolls and cushions<br />

creates a spacious daybed or guest bed. With different upholstery<br />

fabrics and matching lacquered wooden feet, the sofa can be customised<br />

to suit any style.<br />

www.moellerdesign.de<br />

© Foto: Möller Design CAJA<br />

Red_Living_Möller_CAJA_II.indd 6 21.03.24 22:21


Red_Living_Möller_CAJA_II.indd 7 21.03.24 22:22


»Es muss nicht immer Kaviar sein, aber hier gibt er die entscheidende Würze in einem Gericht aus ansonsten schlichten Zutaten.«<br />

22 b | finest gourmet<br />

© Foto: © Lukas Lienhard, AT Verlag<br />

Bergkartoffel-Flan mit<br />

Spitzkohl und Alpenkaviar<br />

Kartoffelflan<br />

Rezept von Sven Wassmer<br />

500 g kaltes Wasser<br />

15 g Metilpulver (Bindemittel aus der Molekularküche)<br />

200 g Granola <strong>–</strong> Bergkartoffeln<br />

100 g Kochwasser der Kartoffeln<br />

50 g Butter<br />

50 g Sauerrahm<br />

Für die Metilmasse am Vortag das kalte Wasser und das<br />

Metilpulver mixen und eine Nacht quellen lassen. Am<br />

nächsten Tag 68 g abwiegen. Die Kartoffeln schälen und<br />

weich kochen, absieben und das Kochwas ser auffangen.<br />

Nun alle Zutaten zu einem feinen Püree mixen und einmal<br />

komplett durchkühlen. Je 30 g in Schälchen abfüllen.<br />

© Background pictures: freepik<br />

Spitzkohl<br />

1 Spitzkohl<br />

Butter<br />

Salz<br />

Den Spitzkohl halbieren und mit etwas Butter und<br />

Salz vakuumieren. Im Stea mer bei 90 Grad Dampf 40<br />

Minuten weich garen. Anschließend goldbraun grillen<br />

und zum Schluss in dünne Streifen schneiden.<br />

022-024_Red_Rezept_Sven_Wassmer_II.indd 6 21.03.24 22:24


finest gourmet | 23 b<br />

Beurre Blanc<br />

80 g Schalotten<br />

50 g Stangensellerie<br />

15 g weiße Champignons<br />

2 g Knoblauch<br />

½ Lorbeerblatt<br />

1 Zweig Thymian<br />

80 g Pinot Blanc Wein<br />

20 g Essigmarinade<br />

80 g Wasser<br />

l00 g Sahne<br />

0,2 g Xanthan<br />

120 g Butter, plus etwas mehr zum Dünsten<br />

15 g Verjus<br />

2 g Salz<br />

Schalotten, Sellerie, Champignons, Knoblauch, Lorbeer<br />

und Thymian in etwas Butter farblos andünsten. Dreimal<br />

mit dem Weißwein ablöschen und den Wein jedes Mal<br />

etwas reduzieren lassen. Die Essigmarinade, das Wasser<br />

und die Sahne hinzugeben und alles mit dem Handmi xer<br />

grob mixen. Passieren und durch ein feines Sieb streichen.<br />

Nun das Xanthan einmixen und nach und nach<br />

die Butter unterrühren, bis sie komplett emulgiert ist.<br />

Am Schluss mit dem Verjus und dem Salz abschmecken.<br />

Anrichten<br />

Frischer Schnittlauch, fein geschnitten<br />

Alpenkaviar vom Stör (z.B. Oona Kaviar)<br />

Albeli-Rogen (oder Forellenrogen)<br />

Den Kartoffelflan bei 85° Dampf 10-12 Min. sto cken lassen<br />

und anschließend in einen tiefen Teller stürzen. Um<br />

den Flan herum den Spitzkohl anrichten und mit dem<br />

frisch geschnittenen Schnitt lauch bestreuen. Mittig eine<br />

Nocke Alpenkaviar platzieren. Die Beurre Blanc einmal<br />

aufkochen, anschließend einen Löffel Albeli-Rogen hinzugeben<br />

und rundherum auf dem Spitzkohl verteilen.<br />

Sven Wassmer<br />

Der 37-jährige Sven Wassmer gehört zu den besten Köchen der Schweiz, sein Signature Restaurant<br />

»Memories« im Grand Resort Bad Ragaz ist mit 3 Michelin Sternen und 18 Gault Millau<br />

Hauben ausgezeichnet. In seiner »Alpinen Küche« setzt er auf regionale, sehr lokale Produkte,<br />

die er durch alte Techniken wie Fermentieren und Trocknen geschmacklich veredelt. Mit dem<br />

»Verve by Sven« ist er im Luxusresort in Bad Ragaz auch noch für ein zweites Sterne-Restaurant<br />

verantwortlich.<br />

37-year-old Sven Wassmer is one of the best chefs in Switzerland; his signature restaurant »Memories« at the Grand Resort Bad<br />

Ragaz has been awarded 3 Michelin stars and 18 Gault Millau toques. In his »Alpine cuisine«, he focuses on regional, very<br />

local products, which he refines in flavour using old techniques such as fermentation and drying. With »Verve by Sven«, he is also<br />

responsible for a second Michelin-starred restaurant at the luxury resort in Bad Ragaz.<br />

022-024_Red_Rezept_Sven_Wassmer_II.indd 7 21.03.24 22:24


24 b | finest gourmet<br />

Mountain Potato Flan with<br />

Pointed Cabagge and Alpine Caviar<br />

Potatoe Flan<br />

500 g cold water<br />

15 g metil (Methyl Cellulose) powder<br />

200 g granola mountain potatoes<br />

100 g cooking water from the potatoes<br />

50 g butter<br />

50 g sour cream<br />

For the methyl cellulose mixture, mix the cold water and metil<br />

powder the day before and leave overnight. The next day,<br />

weigh out 68 g. Peel and cook the potatoes until soft, strain,<br />

and collect the cooking water. Now, blend all ingredients into<br />

a fine puree and let it cool completely. Fill 30 g portions into<br />

small bowls.<br />

Pointed Cabbage<br />

1 pointed cabbage<br />

Butter<br />

Salt<br />

Halve the pointed cabbage and vacuum-seal it with a bit of<br />

butter and salt. Steam at 90 degrees Celsius for 40 minutes<br />

until tender. Then, grill until golden brown and finally, cut into<br />

thin strips.<br />

Beurre Blancc<br />

80 g shallots<br />

50 g celery stalks<br />

15 g button mushrooms<br />

2 g garlic<br />

½ bay leaf<br />

1 sprig thyme<br />

80 g Pinot Blanc wine<br />

20 g vinegar marinade<br />

80 g water<br />

100 g cream<br />

0.2 g Xanthan gum<br />

120 g butter, plus a little more for sautéing<br />

15 g Verjus<br />

2 g salt<br />

Sauté shallots, celery, mushrooms, garlic, bay leaf, and thyme in<br />

a little butter until translucent. Deglaze three times with the<br />

white wine and let the wine reduce slightly each time. Add the<br />

vinegar marinade, water and cream, then roughly blend everything<br />

with a hand mixer. Strain the mixture through a fine<br />

sieve. Now, mix in the Xanthan and gradually stir in the butter<br />

until fully emulsified. Finally, season with Verjus and salt<br />

to taste.<br />

© Foto: Racool-Studio for: freepik<br />

Arranging<br />

Fresh chives, finely chopped<br />

Alpine caviar from sturgeon (r.g. Oona caviar)<br />

Albeli roe (or trout roe)<br />

Steam the potato flan at 85 degrees Celsius for 10-12 minutes<br />

until set, then invert it onto a deep plate. Arrange the pointed<br />

cabbage around the flan and sprinkle with freshly chopped<br />

chives. Place a dollop of Alpine caviar in the center. Bring the<br />

Beurre Blanc to a boil once, then add a spoonful of Albeli roe<br />

and distribute it around the cabbage.<br />

022-024_Red_Rezept_Sven_Wassmer_II.indd 8 21.03.24 22:25


Frische Vitamine aus<br />

Mallorca<br />

10kg naturbelassene<br />

Zitrusfrüchte<br />

Peret<br />

versandkostenfrei<br />

Auch als Mischkiste<br />

oder im Abo Service.<br />

Valencia<br />

Blutorange<br />

025_AZ_Fet a Sóller.indd 6 21.03.24 22:47


Der kulinarische Kalender<br />

Candle-Light-Dinner auf 2.085 m Höhe<br />

Bis 21. April können Gäste in der Verwallstube am Galzig<br />

in St. Anton am Arlberg jeden Donnerstag ab 19 Uhr ein<br />

Candle-Light-Dinner der besonderen Art erleben: Nach einer<br />

nächtlichen Gondelfahrt mit Panoramablick wird bei Live-<br />

Pianomusik ein exquisites 3-Gang-Menü von Küchenchef<br />

Matthias Weinhuber im höchstgelegenen Haubenlokal<br />

Europas serviert.<br />

Until 21 April, guests can experience a special kind of candlelight<br />

dinner every Thursday from 7 pm at the Verwallstube am<br />

Galzig in St. Anton am Arlberg with a night-time gondola ride<br />

and an exquisite 3-course menu by chef Matthias Weinhuber .<br />

www.verwallstube.at<br />

© Foto: studio daulte/Julien Daulte © Foto: TVB Freepik St. Anton am Arlberg/Fotograf Patrick Bätz<br />

Südtiroler Gin & Tonic Festival<br />

Experimentelle Genüsse auf Basis des Trend-Destillats aus<br />

Wacholder erleben Besucher des zweiten Südtiroler Gin<br />

& Tonic Festivals »Cause I‘m G&T« am 3. und 4. Mai auf<br />

Schloss Schenna. Neben Verkostungen gibt es Vorträge,<br />

Masterclasses und Showeinlagen von »Flair Bartendern«,<br />

außerdem prämieren Experten den »Best G&T Cocktail <strong>2024</strong>«.<br />

Visitors to the second South Tyrolean Gin & Tonic Festival on<br />

3 and 4 May at Schenna Castle will experience experimental<br />

delights based on the trendy juniper-based distillate, as well<br />

as tastings, lectures, masterclasses and shows. Experts will<br />

also award the »Best G&T Cocktail <strong>2024</strong>.<br />

www.schenna.com<br />

© Foto: Tourismusverein Schenna/René Gamper<br />

© Foto: Hotel Vier Jahreszeiten Starnberg<br />

Mercato del Gusto im Tessin<br />

Am 2. Juni zeigen die besten Köche der Schweiz an gut 50<br />

Ständen des »Mercato del Gusto« im einmaligen Ambiente<br />

der Terreni alla Maggia in Ascona ihre Signature-Produkte<br />

und -Kreationen. Aussteller präsentieren außerdem von Obst<br />

und Gemüse über köstlichen Käse bis hin zu Schnecken und<br />

anderen Spezialitäten die feinsten Produkte der Region.<br />

On 2 June, Switzerland's best chefs will showcase their<br />

signature products and creations at over 50 stands at the<br />

»Mercato del Gusto« in the unique setting of the Terreni alla<br />

Maggia in Ascona. Exhibitors will also present the region's<br />

finest products and specialities.<br />

www.terreniallamaggia.ch<br />

Food Festival im Vier Jahreszeiten Starnberg<br />

Am 27. Juli verwandelt sich das Hotel Vier Jahreszeiten<br />

in Starnberg in einen Marktplatz für Feinschmecker. Nach<br />

dem Champagner-Aperitif können sich Besucher von Stand<br />

zu Stand schlemmen. An mehreren Live-Cooking-Stationen<br />

bereiten Sternekoch Maximilian Moser und sein Team köstliche<br />

Kreationen zu.<br />

On 27 July, the Hotel Vier Jahreszeiten in Starnberg will<br />

be transformed into a marketplace for gourmets. After the<br />

champagne aperitif, visitors can feast their way from stand<br />

to stand. Star chef Maximilian Moser and his team will be<br />

preparing delicious creations at several live cooking stations.<br />

www.vier-jahreszeiten-starnberg.de<br />

026-027_Red_Gourmet_Kulinarischer_Kalender.indd 6 22.03.24 13:15


finest gourmet | 27 b<br />

Chefs on Fire<br />

Spitzenküche auf offener Flamme: Von 20. bis 22. September<br />

bringt das Festival »Chefs On Fire« bereits zum fünften<br />

Mal die besten nationalen und internationalen Köche ans<br />

Lagerfeuer nach Cascais in Portugal. In exklusiver Runde können<br />

BesucherInnen extravagante Kreationen in einzigartiger<br />

Umgebung genießen.<br />

Top cuisine on an open flame: From 20 to 22 September, the<br />

»Chefs On Fire« festival will bring the best national and international<br />

chefs to the campfire in Cascais, Portugal. Visitors<br />

can savour extravagant creations in an exclusive atmosphere<br />

in a unique setting.<br />

www.chefsonfire.pt<br />

Kulinarische Feiertage Bad Reichenhall<br />

Streetfood-Festival, Prosecco-Frühstück in luftiger Höhe<br />

und Kreationen von deftig-bayerisch bis vegan-mediterran:<br />

Im Rahmen der Kulinarischen Feiertage von 26. bis 29.<br />

Oktober steht Bad Reichenhall im Zeichen der Feinkost. Zu<br />

den Highlights zählen der preisgekrönten Käser Gerhard<br />

Hochgräber und der kultige Burgertruck »Rolling Stew«.<br />

Street food festival, Prosecco breakfast at lofty heights and<br />

extraordinary creations can be enjoyed at the Bad Reichenhall<br />

Culinary Holidays from 26 to 29 October. Highlights include<br />

the award-winning cheesemaker Gerhard Hochgräber and the<br />

iconic »Rolling Stew« burger truck.<br />

www.bad-reichenhall.de<br />

© Foto: ADLERS Lifestyle-Hotel Innsbruck<br />

© Foto: herme Meran/Manuel Kottersteger<br />

© Foto: Hailey Kelsing/Chefs On Fire 2023<br />

© Foto: Rolling Stew<br />

Wine@Innsbruck<br />

Ein Ticket, sieben Locations und über 30 Winzer <strong>–</strong> am 7.<br />

November kommen Weinliebhaber zum Genuss-Event Wine@<br />

Innsbruck in die Tiroler Landeshauptstadt. So findet z.B. im<br />

Adlers Lifestyle Hotel ein Wine Tasting & Flying Dinner<br />

statt, während im Restaurant weitsicht Winzer ihre edelsten<br />

Tropfen, begleitet von kleinen Schmankerln, präsentieren.<br />

One ticket, seven locations and over 30 winegrowers: On<br />

7 November, wine lovers will be able to enjoy the Wine@<br />

Innsbruck event in the Tyrolean capital. For example, a wine<br />

tasting & flying dinner will take place at the Adlers Lifestyle<br />

Hotel and a whine tasting at restaurant Weitsicht.<br />

adlers-innsbruck.com<br />

Die »Kugln« in Meran<br />

Von 29. November <strong>2024</strong> bis 6. Januar 2025 erstrahlt auf<br />

dem Platz vor der Therme Meran eine Weihnachtswelt im<br />

Lichterglanz. Und mittendrin sechs beheizte »Kugln«, in<br />

denen Gourmets in so stylischer wie exklusiver Atmosphäre<br />

Südtiroler Spezialitäten wie z.B. Seeteufel im Kartoffelmantel<br />

oder Waldhonig-Mousse genießen können.<br />

From 29 November <strong>2024</strong> to 6 January 2025, the square in<br />

front of Terme Merano will be illuminated by Christmas lights.<br />

And in the middle of it all, six heated "Kugln", where gourmets<br />

can enjoy South Tyrolean specialities in a stylish and<br />

exclusive atmosphere.<br />

www.thermemeran.it<br />

026-027_Red_Gourmet_Kulinarischer_Kalender.indd 7 22.03.24 11:18


28 b | finest gourmet<br />

Wahre Wunder von Zeit und Natur<br />

Louis XIII enthüllt von Zeit zu Zeit die rarsten Cognacs dieser Welt<br />

Cognacs von Louis XIII aus dem Haus Remy Martin<br />

gehören unter Kennern zu den besten Weinbränden<br />

weltweit. In alten Fässern aus französischer Eiche reifen<br />

die Cognacs in dunklen Kellern jahrzehntelang und entwickeln<br />

dabei ihre besondere Komplexität. Durch ein<br />

Wunder der Natur entstehen dabei alle paar Jahre oder<br />

Jahrzehnte so außergewöhnliche Cognacs in Geschmack und<br />

Alkoholgehalt, dass diese als »Rare Cask« <strong>Edition</strong>s in einer<br />

sehr limitierten Anzahl auf dem Markt kommen.<br />

Rare Cask 43.8 wurde 2004 von der Kellermeisterin<br />

Pierrette Trichet entdeckt, 2013 folgte die Entdeckung von<br />

Rare Cask 42.6 durch Pierrette Trichet und Baptiste Loiseau.<br />

Letzterer entdeckte in 2023 auch den Rare Cask 42.1, den<br />

man mit etwas Glück noch heute in den weltbekanntesten<br />

Bars probieren oder sogar erwerben kann.<br />

Alle Rare Casks werden in wundervolle, von Baccarat in<br />

Handarbeit produzierte schwarze Glasflakons abgefüllt und<br />

sind auf teilweise weniger als 800 Flaschen limitiert <strong>–</strong> der<br />

Rare Cask 42.1 wurde als Set in einer 70ml Flasche mit<br />

passender Servier-Pipette auf den Markt gebracht.<br />

True Wonders of Time and Nature<br />

Cognacs from Louis XIII by Remy Martin are considered by connoisseurs<br />

to be among the best brandies in the world. The cognacs<br />

mature in old French oak barrels in dark cellars for decades, developing<br />

their special complexity. Every few years or decades, a miracle<br />

of nature produces cognacs with such exceptional flavour and<br />

alcohol content that they are brought to market in very limited<br />

numbers as »Rare Cask« editions. Rare Cask 43.8 was discovered<br />

in 2004 by cellar master Pierrette Trichet, followed in 2013<br />

by the discovery of Rare Cask 42.6 by Pierrette Trichet and Baptiste<br />

Loiseau, who also discovered Rare Cask 42.1 in 2023.<br />

Bottled in black glass bottles produced by Baccarat, the Rare Cask<br />

<strong>Edition</strong>s are highly limited. www.louisxiii-cognac.com<br />

© Foto: LouisXIII Cognac<br />

028_Red_LouisXIII_Rare_Casks.indd 6 03.04.24 12:25


BESONDERS.<br />

UNIQUE.<br />

EXKLUSIV.<br />

fine-club.de<br />

FINE CLUB_210x297.indd 1 28.11.23 13:08<br />

029_AZ_TRE TORRI.indd 6 22.03.24 10:07


20,-€<br />

utscheincode/coupon code:<br />

FeinXL4880<br />

Mindestbestellwert/<br />

Genussregion Emilia-Romagna. Im wunderschönen<br />

Modena ist Massimo Bottura Chefkoch<br />

der Osteria Francescana. Das 3-Sterne-<br />

Restaurant wurde 1995 eröffnet. Sieben Jahre<br />

später erhielt es seinen ersten Stern, 2006 den<br />

zweiten und im Jahr 2011 wurde ihm auch<br />

efforts of the head chef Massimo Bottura were rewarded<br />

when the restaurant won the coveted third Michelin star.<br />

Using the best of locally sourced ingredients, he conjures<br />

up genuine culinary magic. Yet he remains true to tradition<br />

and his cooking is evocative of themes such as culture<br />

and music. www.osteriafrancescana.it<br />

minimum order value: 100,-€<br />

Gültig bis/valid until:<br />

31.05.2016<br />

30 b | finest gourmet<br />

WINE•DINE<br />

T R A V E L<br />

Weingenuss und<br />

Sterne-Gastronomie<br />

Das Wein-Hotel »The Yeatman« in Portugal<br />

bietet feinste Kulinarik und Wein-Erlebnisse<br />

In Vila Nova de Gaia, einer Stadt am Fluss Douro<br />

gegenüber von Porto, in der sich die ältesten Portweinkeller<br />

Portugals befinden, liegt das Hotel The Yeatman, in<br />

dem sich alles um den Wein dreht. Die luxuriösen Zimmer<br />

und Suiten sind individuell mit Bildern und Gegenständen<br />

eingerichtet, die an die spezifische Region und Traditionen<br />

der Weinproduzenten erinnern. Neben Weinverkostungen,<br />

Weinseminaren und dem Besuch der Weingüter der<br />

Umgebung können Gäste die Kraft der Trauben und<br />

Weinblätter auch im hauseigenen Wine-Spa erfahren. Das<br />

mit zwei Michelin-Sternen ausgezeichnete »The Yeatman<br />

Gastronomic Restaurant« serviert feinste Kulinarik auf<br />

höchstem Niveau und punktet zusätzlich mit einer traumhaften<br />

Aussicht auf den Douro und Porto.<br />

Für eine unvergessliche kulturelle Erfahrung ist das Hotel<br />

eine Allianz mit WOW, dem »World of Wine« Kulturviertel,<br />

eingegangen. Im WOW können Gäste nicht nur alles über die<br />

Portweinindustrie erfahren, sondern in Bars und Restaurants<br />

wie dem 2-Sterne Mira Mira by Ricardo Costa die gesamte<br />

Vielfalt des Weins und der portugiesischen Küche erleben.<br />

.<br />

034,036_Wine & Dine.indd 36 07.09.15 15<br />

Wine Enjoyment and Star Gastronomy<br />

Located in Vila Nova de Gaia, a town on the Douro River opposite<br />

Porto and home to the oldest port wine cellars in Portugal,<br />

The Yeatman Hotel is all about wine. The luxurious rooms and<br />

suites are individually decorated with pictures and objects that are<br />

reminiscent of the specific region and traditions of the wine producers.<br />

In addition to wine tastings, wine seminars and visits to<br />

local vineyards, guests can also experience the power of grapes and<br />

vine leaves in the hotel’s own wine spa. The Yeatman Gastronomic<br />

Restaurant, which has been awarded two Michelin stars, serves the<br />

finest culinary delights at the highest level and also scores with a<br />

fantastic view of the Douro and Porto. For an unforgettable cultural<br />

experience, the hotel has entered into an alliance with WOW, the<br />

»World of Wine« cultural quarter, where guests can learn all about<br />

the port wine industry, and experience the full diversity of wine and<br />

Portuguese cuisine. www.the-yeatman-hotel.com<br />

© Fotos: HILODI<br />

030_Red_Wine_Dine_Travel_Yeatmans_Porto.indd 6 22.03.24 12:05


anzeige finest travel | 31 b<br />

Vom Reich der Inkas ins Naturparadies<br />

der Blautölpel und Riesenschildkröten<br />

Beate Zwermann ist seit ihrer Kindheit fasziniert von der Kultur und Natur in Ecuador und Peru<br />

© Foto: pixabay<br />

Blick vom Sonnentor auf Machu Picchu<br />

Mein Traum von den Inkas begann mit einer Schallplatte,<br />

die ich zum achten Geburtstag geschenkt<br />

bekam: Das Vermächtnis des Inka von Karl May ziert bis<br />

heute meine kleine Sammlung. Mit meiner Wanderung<br />

auf dem Inkatrail 1989 nach Machu Picchu wurde ein<br />

Kindheitstraum war. Bis heute erinnere ich mich an das erhebende<br />

Gefühl, als ich den Sonnenaufgang am Sonnentor<br />

erleben durfte. Von der Evolutionstheorie Charles Darwins<br />

war ich seit dem Biologie-Leistungskurs fasziniert, richtig<br />

kapiert habe ich diese, als ich 1992 das erste Mal die Finken<br />

und Riesenschildkröten auf den Galapagos-Inseln sah.<br />

Unterschiedliche Schnabel-und Panzerformen sind auf die<br />

variantenreiche Flora zurückzuführen <strong>–</strong> Logisch!<br />

Seit einigen Jahren ist es mir nun eine Freude, die Hochkultur<br />

der Inkas und das Naturparadies Galapagos, meine zweite<br />

Heimat, für Reisende zu erschließen. Eine Rundreise<br />

beginnt man am besten mit zwei Nächten in Lima, der<br />

Hauptstadt Perus, mit ihren kulinarischen Hochgenüssen und<br />

dem Goldmuseum. Von Lima geht es mit dem Flugzeug nach<br />

Cuzco, der Hauptstadt der alten Inkas. Da die Lage auf 3.400<br />

m Höhe einigen Menschen Schwierigkeiten bereitet, kann<br />

man alternativ im Heiligen Tal übernachten.Von dort starten<br />

auch die Züge nach Machu Picchu. Die Inka-Ruinen sind<br />

UNESCO-Weltkulturerbe und einer der magischsten Orte<br />

der Erde. Es lohnt sich, am Fuß von Machu Picchu in Aguas<br />

Calientes zu übernachten und am Morgen sehr früh die<br />

Ruinen zu betreten, um den Sonnenaufgang vom Sonnentor<br />

aus zu genießen. Verzaubernd!<br />

Die Weiterreise zu den Galapagos-Inseln erfolgt über Quito,<br />

Ecuadors Hauptstadt, die als UNESCO-Weltkulturerbe<br />

mit der größten zusammenhängenden kolonialen Altstadt<br />

Südamerikas zu einem zweitägigen Stop einlädt. Von hier<br />

starten die Flieger zu zwei Flughäfen im Archipel Galapagos,<br />

1.000 Kilometer vor der Küste im Pazifik gelegen, das mit<br />

dreizehn großen Inseln und über 100 Felsen so groß ist wie<br />

die Ägäis.<br />

Um an seine äußeren, völlig unberührten Ecken zu gelangen,<br />

empfehle ich eine Expeditionskreuzfahrt auf einem<br />

kleinen Katamaran oder einer Jacht. Bei einem anschließenden<br />

Hotelaufenthalt kann man die Interaktion von<br />

Mensch und Tier erleben: Wenn Seelöwen die Bewohner<br />

von den Parkbänken vertreiben, um sich dort auszuruhen,<br />

oder Meerechsen gemütlich über die Promenade stolzieren.<br />

Und immer wieder begegnet man den Riesenschildkröten,<br />

die der Inselwelt den Namen gaben.<br />

Fünf Meeresströmungen bestimmen das Klima auf den<br />

Inseln, dass trotz der Lage am Äauqator je nach Jahreszeit<br />

frühlingshaft oder sommerlich warm ist. Pinguine halten<br />

sich am liebsten im kühleren Wasser der westlichen Inseln<br />

Fernandina und Isabela auf, Landleguane bevorzugen die<br />

Opuntien-Kakteen rund um die Insel Santa Cruz. Etwa 50<br />

Prozent des Zaubers der verwunschenen Inseln liegen unter<br />

Wasser. Beim Schnorcheln oder Tauchen fühlt man sich wie<br />

in einem Aquarium: zwischen Mantas, Hammerhaien und<br />

Schildkröten grasen riesige Meerechsen nach Algen und<br />

Seepferdchen tanzen in den Wellen. Die Galapagos-Inseln<br />

gehören zu den Top 10-Tauchparadiesen der Welt.<br />

Blautölpel beim Fischen<br />

© Foto: Galapagos PRO<br />

Galapagos PRO GmbH · Schillerstraße 14 · 60313 Frankfurt<br />

+49 (0)69.7191 40-30 · info@galapagos-pro.com · www.galapagos-pro.com<br />

PR_Galapagos Pro GmbH.indd 6 21.03.24 17:36


32 b | finest travel<br />

Eintauchen ins Blaue<br />

In diesen Hotelpools lässt es sich bei fantastischer Aussicht wundervoll entspannen und träumen<br />

Egal ob groß oder klein, rund oder eckig <strong>–</strong> wenn ein 1. Lenkerhof Gourmet Spa Resort, Schweiz<br />

Pool eine fantastische Aussicht auf die Umgebung 2. Secret Bay, Dominica<br />

bietet, wird er sofort zu einem Ort, an dem man herrlich 3. Il San Corrado di Noto, Italien<br />

entspannen und träumen kann. Wir stellen Ihnen hier einige 4. Seesteg Norderney; Deutschland<br />

wundervolle Wasserbecken in aller Welt vor, in denen man 5. One&Only Palmilla, Mexico<br />

am liebsten den ganzen Tag verbringen würde.<br />

6. One&Only Kéa, Griechenland<br />

7. Pikaia Lodge, Galapagos, Ecuador<br />

Dive into the Blue<br />

Whether large or small, round or square <strong>–</strong> These hotel pools are a<br />

wonderful place to relax and dream with a fantastic view.<br />

www.relaischateaux.com<br />

www.oneandonlyresorts.com<br />

1 2<br />

3 4<br />

© Fotos:One&Only Resorts<br />

© Fotos: Relais & Châteaux<br />

5 6<br />

032-033_Red_Travel_Pools_für_Sommerträume.indd 6 21.03.24 22:30


032-033_Red_Travel_Pools_für_Sommerträume.indd 7 21.03.24 22:30<br />

7


034-035_AZ_Schauinsland Reisen.indd 6 21.03.24 22:48


cozyCATION<br />

HOTELS MIT HERZ UND SEELE<br />

Erlebe mit Cozycation einen Urlaub<br />

voller Herz und Seele in unseren<br />

kleinen, charmanten Hotels. Genieße<br />

Gemütlichkeit und eine familiäre<br />

Atmosphäre, perfekt für eine Pause<br />

vom Alltag. Unsere Häuser bieten<br />

dir persönlichen Service und einzigartige<br />

Erlebnisse, weit entfernt von<br />

überfüllten Urlaubsorten.<br />

Lass dich von der Wärme unserer<br />

Wohlfühlhotels verzaubern <strong>–</strong> mehr als<br />

nur ein Schlafplatz. Entdecke über 120<br />

handverlesene Geheimtipps weltweit.<br />

Sicher und sorglos reisen.<br />

DEIN REISEBÜRO FREUT SICH AUF DICH<br />

034-035_AZ_Schauinsland Reisen.indd 7 21.03.24 22:48


36 b | finest travel<br />

Sterne-Kunst<br />

auf dem Teller<br />

Traveltipps Brüssel<br />

Im Restaurant »La Canne en Ville« feinste<br />

Französische Sterne-Küche genießen<br />

An der prestigeträchtigen Avenue Louise gelegen, kann<br />

man im 5-Sterne-Superior-Hotel Steigenberger Icon<br />

Wiltcher's nicht nur luxuriös nächtigen, sondern auch die<br />

erlesenen Kreationen von Sternekoch Kevin Lejeune erleben.<br />

In dem mit einem Michelin-Stern ausgezeichneten<br />

Restaurant »La Canne en Ville« werden alle Sinne für ein kulinarisches<br />

Gesamterlebnis durch pure Eleganz und trendige<br />

Designelemente geweckt. Die moderne Französische Küche<br />

überrascht mit gewagten, aber trotzdem harmonischen<br />

Kombinationen.<br />

Wer es lieber etwas legerer mag, kann gleich nebenan in der<br />

»Loui Cocktailbar & Restaurant by Kevin Lejeune« klassische<br />

Gerichte mit einem lokalen Touch bei einer handverlesenen<br />

Weinauswahl und kreativen Cocktails genießen.<br />

Sternekoch Kevin Lejeune<br />

Star Art on the Plate<br />

Located on the prestigious Avenue Louise, the 5-star superior<br />

Steigenberger Icon Wiltcher's hotel not only offers luxurious accommodation,<br />

but also the opportunity to experience the exquisite<br />

creations of chef Kevin Lejeune. In the Michelin-starred restaurant<br />

»La Canne en Ville«, pure elegance and modern design elements<br />

awaken all the senses for a complete culinary experience. Modern<br />

French cuisine surprises with daring yet harmonious combinations.<br />

<br />

https://hrewards.com<br />

© Fotos: Steigenberger Hotels & Resorts<br />

036-027_Red_Traveltipps_Brüssel.indd 6 21.03.24 22:31


anzeige finest rubrik | 7 a<br />

Künstler-Welt<br />

In der »Bar Magritte« im Rocco Forte Hotel Amigo dreht sich alles um Kunst<br />

Mit der Bar Magritte hat die Rocco Forte Gruppe<br />

einen einzigartigen Ort geschaffen, der dem Künstler<br />

René Magritte gewidmet ist. Die mit originalgetreuen<br />

Reproduktionen der ikonischen Werke des Künstlers geschmückten<br />

Wände schaffen eine surreale Atmosphäre und<br />

laden die BesucherInnen ein, in eine geheimnisvolle und<br />

fesselnde Welt einzutauchen. Das elegante Mobiliar, die subtile<br />

Beleuchtung und die künstlerischen Details tragen dazu<br />

bei, dass jeder Moment in der Bar Magritte zu einem wahren<br />

Kunstgenuss wird. Als echte Hommage an Magritte hat der<br />

weltbekannte Meistermixer Salvatore Calabrese ein Menü<br />

mit 20 einzigartigen Cocktails zusammengestellt.<br />

Kunstdrucke von Magritte und Marcel Broodthaers schmücken<br />

auch die anderen Räumlichkeiten des 5-Sterne-Hotels<br />

Amigo, das in einem historischen Gebäude aus dem 16.<br />

Jahrhundert im Zentrum Brüssels beherbergt ist.<br />

Artistic World<br />

With the Magritte Bar in the 5-star hotel Amigo, the Rocco Forte<br />

Group has created a unique place. The walls, adorned with faithful<br />

reproductions of Magritte's iconic works, create a surreal atmosphere<br />

and invite visitors to immerse themselves in a mysterious and captivating<br />

world. The elegant furnishings, subtle lighting and artistic<br />

details contribute to making every moment at Bar Magritte a true<br />

artistic delight. As a true homage to Magritte, the world-renowned<br />

master mixologist Salvatore Calabrese has created a menu of 20<br />

unique cocktails.<br />

www.roccofortehotels.com<br />

© Fotos: Rocco Forte Hotels<br />

036-037_Red_Traveltipps_Brüssel.indd 7 03.04.24 12:29


38 b | finest art<br />

»IMAGINE!<br />

100 Jahre internationaler Surrealismus«<br />

Große Wanderausstellung zeigt bis 21. Juli in Brüssel bedeutende Werke der größten Surrealisten<br />

Die Royal Museums of Fine Arts of Belgium präsentieren<br />

mit IMAGINE! eine außergewöhnliche internationale<br />

Wanderausstellung, die in enger Zusammenarbeit<br />

mit dem Centre Pompidou (Paris) konzipiert wurde.<br />

Sie ermöglicht BesucherInnen ein Eintauchen in die surrealistische<br />

Poesie, den Traum, das Labyrinth, die Metamorphose,<br />

das Unbekannte und das Unterbewusstsein.<br />

Jedes Partnermuseum beherbergt den Kern der Wanderausstellung<br />

und bereichert sie durch die Her vorhebung<br />

seines eigenen Erbes. In Brüssel untersucht das RMFAB<br />

den Surrealismus aus einer symbolistischen Perspektive anhand<br />

von mehr als 130 Kunstwerken (Gemälde, Arbeiten auf<br />

Papier, Skulpturen, Objekte, Assemblagen und Fotografien)<br />

der großen Namen des Surrealismus wie Max Ernst, Giorgio<br />

de Chirico, Salvador Dalí, Joan Miró, Jane Graverol, Dorothea<br />

Tanning, Man Ray, Leonor Fini und vieler weiterer Künstler.<br />

Nach Brüssel wird die Ausstellung ab September in Paris<br />

gezeigt, bevor sie in die <strong>Hamburg</strong>er Kunsthalle und danach<br />

in die Fundación Mapfré Madrid wandert; enden wird sie<br />

im Philadelphia Museum of Art.<br />

Anlässlich der 100-Jahr-Feier des Surrealismus in<br />

Belgien können sich Kunstinteressierte auch über weitere<br />

spannende Ausstellungen freuen. So zeigt das Magritte<br />

René Magritte Les Grands Voyages Grootse reizen Great Journeys,1926<br />

Private collection ©Succession René Magritte - Sabam Belgium, <strong>2024</strong><br />

Museum in Kooperation mit der Folon Foundation mit<br />

»Magrittte • Folon <strong>–</strong> The Dream Factory« bis 21. Juli eine<br />

Gegenüberstellung der beiden Träumer René Magritte und<br />

Jean-Michel Folon.<br />

Das Bozar beleuchtet bis 16. Juni mit 260 Werken, darunter<br />

selten zu sehenden Gemälden von Jane Graverol und<br />

Rachel Baes, die Geschichte des belgischen Surrealismus.<br />

Der Ausstellungsname »Geschichte des Nicht-Lachens« spiegelt<br />

den doppelten Charakter dieser Ausstellung wider. Die<br />

Surrealisten waren einerseits ernst, sie wollten wirklich Dinge<br />

in der Gesellschaft anprangern. Gleichzeitig haben sie die<br />

alltägliche Realität mit etwas Witz und Humor versehen.<br />

© Fotos: Les Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique<br />

038-039_Red_Art_100Jahre-Surrealismus_II.indd 6 22.03.24 12:02


finest art | 000 a<br />

100 Years of International Surrealism<br />

The Royal Museums of Fine Arts of Belgium present with »IMAG-<br />

INE!« an extraordinary international travelling exhibition conceived<br />

in close collaboration with the Centre Pompidou (Paris). It allows<br />

visitors to immerse themselves in surrealist poetry, the dream, the labyrinth,<br />

metamorphosis, the unknown and the subconscious. Each partner<br />

museum hosts the core of the travelling exhibition and enriches it<br />

by highlighting its own heritage. In Brussels, the RMFAB explores<br />

surrealism from a symbolist perspective through more than 130 works<br />

of art (paintings, works on paper, sculptures, objects, assemblages and<br />

photographs) by the great names of surrealism such as Max Ernst,<br />

Giorgio de Chirico, Salvador Dalí, Joan Miró, Jane Graverol, Dorothea<br />

Tanning, Man Ray, Leonor Fini and many other artists. After<br />

Brussels, the exhibition will be shown in Paris from September, before<br />

travelling to the <strong>Hamburg</strong>er Kunsthalle and then to the Fundación<br />

Mapfré Madrid, ending at the Philadelphia Museum of Art.<br />

Art enthusiasts can also look forward to other exciting exhibitions to<br />

mark the 100th anniversary of Surrealism in Belgium. The Magritte<br />

Museum is showing »Magrittte • Folon <strong>–</strong>The Dream Factory«, a<br />

juxtaposition of the two dreamers René Magritte and Jean-Michel<br />

Folon, while Bozar highlights the history of Belgian surrealism.<br />

<br />

www.fine-arts-museum.be • www.bozar.be<br />

Max Ernst, The Fireside Angel (The Triumph of Surrealism),1937<br />

Private collection ©Sabam Belgium, <strong>2024</strong><br />

Salvador Dali, Soft Construction with Boiled Beans, 1936<br />

© Philadelphia Museum of Art, Philadelphia (Pennsylvania)<br />

The Louise and Walter Arensberg collection<br />

©Fundació Gala-Salvador Dalí, Figueres Sabam Belgium <strong>2024</strong><br />

038-039_Red_Art_100Jahre-Surrealismus_II.indd 7 21.03.24 22:34


40 b | finest golf<br />

Eagles for Education<br />

Beim BMW Golf Cup Weltfinale in Südafrika wurden 49.000 Euro für UNICEF erspielt<br />

An der traumhaften Garden Route in Südafrika war das<br />

Fancourt Golf Resort Anfang März Austragungsort<br />

des 33. BMW Golf Cup Weltfinales. Ganz nach dem Motto<br />

der größten internationalen Turnierserie für Golfamateure <strong>–</strong><br />

»Once in a lifetime« <strong>–</strong> bot Fancourt den perfekten Rahmen<br />

für ein einzigartiges Sport- und Gemeinschaftserlebnis.<br />

In etwa 1.000 Turnieren rund um den Globus hatten sich<br />

Golferinnen und Golfer für das Weltfinale qualifiziert, bei<br />

dem sie ein Turnier unter Profibedingungen sowie ein begeisterndes<br />

Rahmenprogramm erlebten. Mit ihrer sportlichen<br />

Leistung konnten die Weltfinalisten zudem etwas für den guten<br />

Zweck tun, denn die BMW Group unterstützt UNICEF<br />

für deren Arbeit in Krisengebieten mit 1.000 Euro für jeden<br />

Netto-Eagle im Turnierverlauf. Das Bildungsengagement der<br />

BMW Group im Golfsport steht unter dem Motto »Eagles<br />

for Education« und wurde im vergangenen Jahr beim DP-<br />

World-Tour-Traditionsturnier BMW International Open am<br />

Unternehmenssitz in München gestartet.<br />

dem 49 Eagles gespielt, so dass die BMW Group alleine<br />

im Rahmen des Weltfinales UNICEF mit 49.000 Euro für<br />

Bildungsprogramme in Krisengebieten unterstützt.<br />

Der Südafrikaner Gary Player, eine der größten<br />

Golfsportlegenden, überreichte nicht nur die Preise an die<br />

Gewinner, sondern verriet in einer »Golf Clinic« auch Profi-<br />

Tipps und Tricks. Der 88-Jährige war nicht nur wegen seines<br />

Status als einer der größten Golfer aller Zeiten der perfekte<br />

Ehrengast für das BMW Golf Cup Weltfinale. Er hat auch die<br />

drei spektakulären Golfplätze in Fancourt designt.<br />

© Fotos: BMW Group<br />

Den Sieg in der Nationenwertung beim BMW Golf Cup<br />

Finale 2023 konnte das Team aus Mexiko vor Team Vietnam<br />

und Team Italien bejubeln. Im Turnierverlauf wurden zu-<br />

Influencerin Mia Baker, Mac Boucher, Caddie-Legende Fanny Sunesson<br />

040-041_Red_Sport_BMW_Eagles.indd 6 21.03.24 22:37


finest golf | 41 b<br />

49,000 Euros for UNICEF at the<br />

BMW Golf Cup Final<br />

The Fancourt Golf Resort on the beautiful Garden Route in<br />

South Africa was the venue for the 33rd BMW Golf Cup World<br />

Final at the beginning of March. True to the motto of the largest<br />

international tournament series for golf amateurs »Once in a lifetime«<br />

Fancourt provided the perfect setting for a unique sporting<br />

and social experience. In around 1,000 tournaments around the<br />

world, golfers qualified for the world final. With their sporting performance,<br />

the world finalists were also able to do something for a<br />

good cause, as the BMW Group supports UNICEF for its work<br />

in crisis areas with 1,000 euros for every net eagle during the<br />

tournament. The BMW Group's commitment to education in golf<br />

is based on the motto »Eagles for Education« and was launched<br />

last year at the traditional DP World Tour tournament BMW<br />

International Open at the company's headquarters in Munich.<br />

The team from Mexico won the Nations Cup at the BMW Golf<br />

Cup Final 2023 ahead of Team Vietnam and Team Italy. Over<br />

the course of the tournament, 49 eagles were also played, meaning<br />

that the BMW Group supported UNICEF with 49,000 euros<br />

for educational programmes in crisis areas. South African Gary<br />

Player, one of golf's greatest legends, not only presented the prizes<br />

to the winners, but also revealed professional tips and tricks in a<br />

»Golf Clinic«. The 88-year-old was the perfect guest of honour for<br />

the BMW Golf Cup World Final because of his status as one of<br />

the greatest golfers of all time. He also designed the three spectacular<br />

golf courses at Fancourt. www.bmw-golfsport.com<br />

Golf Clinic mit Gary Player<br />

Das Gewinner-Team aus Mexico mit Gary Player (2. von links)<br />

040-041_Red_Sport_BMW_Eagles.indd 7 21.03.24 22:37


42 b | finest health & beauty<br />

Sommerglow ohne Reue<br />

Eine gute Hautpflege kennt auch im Sommer keine Kompromisse.<br />

Um das größte Sinnesorgan strahlend und gesund zu erhalten, ist das<br />

regelmäßige Verwenden von Sonnencreme ein Muss und großzügiges<br />

Auftragen das A und O. Doch damit nicht genug <strong>–</strong> auch die Auswahl<br />

der passenden Pflegeprodukte spielt eine wichtige Rolle.<br />

Sie können vorzeitigen Alterungserscheinungen entgegenwirken,<br />

die durch aggressive UV-Strahlen entstehen. Rolf Stehr, Founder und<br />

Creative Director von Stehr Cosmetics, verrät im Interview die<br />

wichtigsten Tipps.<br />

© Foto und Text: Rolf Stehr<br />

Wieviel Sonnenschutz ist wirklich notwendig?<br />

Mehr als die meisten Menschen denken <strong>–</strong> eine ausreichende<br />

Menge an Sonnencreme aufzutragen, ist essenziell. Für den<br />

gesamten Körper sollten es mindestens 30 ml, also etwa drei<br />

Esslöffel, sein. Eine handelsübliche Flasche mit etwa 200 ml<br />

dürfte damit maximal für einen einwöchigen Urlaub ausreichen.<br />

In der Realität verwenden die meisten Menschen<br />

jedoch deutlich weniger Sonnencreme. Dabei bedeutet die<br />

halbe Menge auch nur den halben Schutz. Um auf der sicheren<br />

Seite zu sein, empfehle ich darum grundsätzlich immer,<br />

zu einem hohen Lichtschutzfaktor von mindestens 30 oder<br />

besser 50 zu greifen.<br />

Kann die Haut durch Beauty-Produkte lichtempfindlich<br />

werden?<br />

Einige Cremes, Seren und Cleanser machen die Haut tatsächlich<br />

sensibel gegenüber Sonnenlicht. Gerade Pflegeprodukte<br />

mit Fruchtsäureanteilen wie AHA sind aufgrund ihrer exfolierenden<br />

Wirkung dafür bekannt. Durch das Ablösen der<br />

äußeren Hornschicht sind die darunterliegenden frischen<br />

Zellen nicht ausreichend gegen starke Sonneneinstrahlung<br />

gewappnet. Tagsüber erweist sich zusätzlicher Lichtschutz<br />

darum als unerlässlich, auch an grauen Tagen. Ebenso<br />

macht Retinol die Haut lichtempfindlicher und Kosmetik<br />

mit ätherischen Ölen kann bei einem Sonnenbad sogar zu<br />

Pigmentflecken führen. Am besten werden Produkte mit diesen<br />

Inhaltsstoffen nicht morgens, sondern abends aufgetragen.<br />

So bekommt die Haut mehr Zeit, sich zu regenerieren.<br />

Welche Kosmetik hält die Haut <strong>–</strong> trotz Sonne <strong>–</strong> jung?<br />

Für ein jugendliches Aussehen sollte die tägliche Beauty-<br />

Routine unbedingt Antioxidantien enthalten. Diese schützen<br />

die Haut vor Umweltschäden und stärken sie von innen<br />

heraus. Gerade Vitamin E erweist sich hier als besonders<br />

wertvoller Inhaltsstoff. Wer es luxuriöser mag, kann auch<br />

auf Gold- und Diamantstaub in der Kosmetik setzen. Die<br />

wertvollen Partikel haben zusätzlich den Vorteil, dass sie das<br />

Licht reflektieren und so gleichzeitig einen mineralischen<br />

Lichtschutz für die Haut bieten.<br />

Welche SOS-Tipps helfen bei Sonnenbrand?<br />

Im Falle eines Sonnenbrands ist es wichtig, dass die Pflege<br />

wenig Fett oder Öl enthält, da entsprechende Lotionen<br />

einen unerwünschten Wärmestau in der Haut fördern.<br />

Wasserbasierte Cremes mit Aloe Vera besitzen hingegen eine<br />

angenehm kühlende und feuchtigkeitsspendende Wirkung<br />

und lassen die Haut gleichzeitig atmen. Bei stark geröteten<br />

und brennenden Stellen kann auch eine Quarkpackung hilfreich<br />

sein. Diese etwa zehn Minuten einwirken lassen und<br />

mit kaltem Wasser abspülen. So zieht die Wärme aus der Haut<br />

und eine beruhigende Wirkung setzt ein.<br />

Schützt Solarium-Bräune vor Sonnenschäden?<br />

Immer noch hält sich der Irrglaube hartnäckig, dass<br />

Solarium-Bräune die Haut auf den Sommer vorbereitet und<br />

schützt. Doch weder künstliches noch natürliches UV-Licht<br />

bewirken diesen Effekt. Gebräunte Haut erreicht maximal<br />

einen Eigenschutz von Lichtschutzfaktor 4, was bei hellen<br />

Hauttypen im Sommer kaum Sonnenbrände abhält.<br />

Sommer Glow Without Regrets<br />

Rolf Stehr, Founder and Creative Director of Stehr Cosmetics,<br />

gives tips for the best skin care in summer. He recommends a high<br />

sun protection factor of 30 or 50 and to use a sufficient amount of<br />

cream, approx. 30 ml for the whole body. Skin care products with<br />

AHA and retinol make the skin more sensitive to light, so only<br />

apply these products in the evening and make sure you use sufficient<br />

sun protection. For a youthful appearance, your daily beauty<br />

routine should definitely include antioxidants. These protect the<br />

skin from environmental damage and strengthen it from the inside<br />

out. Water-based creams with aloe vera help with sunburn as they<br />

cool and allow the skin to breathe. www.rolfstehr.com<br />

042_Red_beauty_Sommerglow_ohne_Reue.indd 6 22.03.24 11:06


anzeige<br />

FOTOS: Beate Armbruster<br />

UL-Boostering ® Die sanfte Gesichtsverjüngung<br />

Die Reutlinger Dermatologin und Schönheits-Spezialistin<br />

Dr. Monika Brück sorgt für Aufsehen: Die von ihr entwickelte<br />

Methode des UL-Boostering ® lässt ihre Patientinnen<br />

jünger, frischer und vitaler, aber <strong>–</strong> und das ist wesentlich <strong>–</strong><br />

nicht „gemacht“ aussehen. Zugleich verlangsamt sie den<br />

Alterungsprozess nachhaltig. Ihre Kundinnen sind darüber<br />

ausgesprochen glücklich.<br />

Sie ist gefragte Expertin auf Medizinkongressen und<br />

Fortbildungsveranstaltungen. Ihre Kolleginnen und<br />

Kollegen schätzen sie als Trainerin im Bereich der ästhetischen<br />

Medizin. Und renommierte Frauenzeitschriften wie<br />

Shape, Cosmopolitan oder Madame lassen Monika Brück<br />

gern mit Ratschlägen und Tipps zu Wort kommen, wenn es<br />

um die Schönheit ihrer Leserinnen geht.<br />

Kein Wunder, schließlich hat die erfahrene Hautärztin mit<br />

UL-Boostering ® ein Verfahren entwickelt, das nachhaltig<br />

verjüngt und den weiteren Alterungsprozess verlangsamt: Mit<br />

hoch-fokussiertem Ultraschall, kombiniert mit sogenannten<br />

Skin Boostern und Gewebe aufbauenden Substanzen behandelt<br />

sie Gesicht, Hals oder Dekolleté. Das Gewebe wird<br />

straffer und die ermüdeten Kollagenfasern im Stützgewebe<br />

regenerieren sich <strong>–</strong> ein natürlicher Langzeiteffekt. Man sieht<br />

besser, jünger, frischer aus, ohne dass das Gesicht „gemacht“<br />

wirkt, sondern vollkommen natürlich.<br />

Ihre UL-Boostering ® -Behandlungen ergänzt Monika<br />

Brück, „indem wir uns um die im Inneren angelegten<br />

Alterungsprozesse kümmern.“ Dazu entwickelt sie für jede<br />

Patientin und jeden Patienten ein individuell genau zugeschnittenes<br />

Programm, mit dem sich die Aktivität der Gene<br />

steuern lässt, die den Alterungsprozess beeinflussen. Im<br />

Verbund mit einer UL-Boostering ® -Behandlung entfaltet<br />

dieses Programm eine intensive und nachhaltige Wirkung,<br />

wie sie bisher nicht erreichbar gewesen ist. „Diese ganzheitliche<br />

Vorgehensweise ist absolut innovativ. Sie wird künftig<br />

unseren Alterungsprozess außen wie innen maßgeblich beeinflussen<br />

und dafür sorgen, dass wir unsere Schönheit und<br />

Gesundheit länger erhalten.“<br />

Hautarztpraxis Dr. Monika Brück<br />

Obere Wässere 9<br />

72764 Reutlingen<br />

+49 (0)7121 49 13 74<br />

info@hautarzt-dr-brueck.de<br />

www.hautarzt-dr-brueck.de<br />

043_AZ_Dr. Monika Brück.indd 6 21.03.24 22:49


44 b | finest health & beauty<br />

Schöner sehen<br />

See More Beautiful<br />

Trend: Farbige Bügel<br />

MAYBACH Eyewear<br />

www.maybach-eyewear.com<br />

© Fotos: Mercedes Benz AG<br />

© Foto: Lunor<br />

Trend:<br />

Klassisch elegant<br />

mit echtem Gold<br />

Lunor Classic Rund<br />

www.lunor.com<br />

Trend: Polygone Rahmen<br />

COBLENS EYEWEAR GmbH<br />

www.coblens.com<br />

ic! berlin<br />

www.ic-berlin.com<br />

© Fotos: Coblens Eyewear GmbH, ic! Berlin,<br />

044_Red_Brillentrends_AMI.indd 6 22.03.24 11:58


anzeige<br />

Form folgt Funktion<br />

Seit 2018 verändern die Fachärzte für Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie Privatdozent<br />

Dr. Oliver Lotter und Dr. Philipp Braun im Aestheticum Tübingen das Leben ihrer Patienten zum Besseren. Ihr<br />

Ansatz in der plastischen und ästhetischen Chirurgie ist nachhaltig, demütig und stets wohlüberlegt. Das hat die<br />

Privatklinik in kürzester Zeit zu einem führenden Anbieter in Deutschland gemacht.<br />

»In unserer Arbeit liegt<br />

eine unglaublich hohe<br />

Verantwortung, die uns mit<br />

tiefer Demut erfüllt.«<br />

E<br />

s ist beinahe schwindelerregend,<br />

wie viel geballtes Fachwissen im<br />

Aestheticum zusammenkommt: Auf gut<br />

700 Quadratmetern breitet sich die Privatklinik<br />

der beiden Chefärzte Privatdozent<br />

Dr. Oliver Lotter und Dr. Philipp Braun<br />

aus, extravagant, lichtdurchflutet und einladend<br />

gestaltet. Anders gesagt: Schon<br />

in den Räumlichkeiten wird Ästhetik<br />

großgeschrieben. Das spiegelt sich natürlich<br />

in der Arbeit der plastischen und<br />

ästhetischen Spezialisten. Die folgt dem<br />

Bauhaus-Ansatz „Form folgt Funktion“<br />

und stellt stets das Wohlbefinden des<br />

Menschen an die Spitze.<br />

Die beiden seit Jahren befreundeten<br />

Chefärzte Lotter und Braun leiten<br />

die Klinik als gleichwertige Partner;<br />

Unterstützung erhalten sie von den festangestellten<br />

Fachärzten Martin Pham<br />

und Codrin Ivascu sowie einem Team<br />

von über 20 Mitarbeitern. Gemeinsam<br />

arbeiten sie täglich daran, das Leben<br />

der rund 3.000 Patienten jährlich nachhaltig<br />

zum Besseren zu wenden <strong>–</strong> mit<br />

vlnr.: Priv.-Doz. Dr. med. Oliver Lotter, Dr. med. Philipp Braun, Facharzt Martin Pham<br />

viel Zeit und einem kompromisslosen<br />

Fokus auf Qualität statt Quantität.<br />

„Wir lieben unseren Job“, so Braun.<br />

„Für uns ist er eine Berufung. In unserer<br />

Arbeit liegt eine unglaublich hohe<br />

Verantwortung, die uns mit tiefer Demut<br />

erfüllt. “ Der Performance-Druck sei<br />

durchaus da, betont sein Kollege Lotter,<br />

„doch wenn wir die Resultate sehen, ist<br />

das die schönste Belohnung.“<br />

Das Spektrum des Aestheticum ist denkbar<br />

breit und reicht vom Gesicht über<br />

Körper und Brust bis hin zur Hand- und<br />

Intimchirurgie. Die Spezialgebiete teilen<br />

die beiden Chefärzte gut unter sich auf:<br />

Lotter ist Experte für Körperstraffung,<br />

Lipödeme (krankhafte Fettablagerungen),<br />

Handchirurgie, Brustchirurgie und<br />

Lidchirurgie. Sein Kollege Braun konzentriert<br />

sich auf Eingriffe mit Eigenfett,<br />

Body Contouring (das ästhetische Formen<br />

der Körpersilhouette) sowie ebenfalls<br />

Brustchirurgie und Lidchirurgie. Für ihre<br />

große Expertise reisen die Menschen<br />

nicht nur aus der Region, sondern aus<br />

ganz Deutschland und Teilen Europas an.<br />

Man versteht schnell, weshalb: Beide sind<br />

die Antithese zum Bild des plastischen<br />

Chirurgen, das man aus dem Fernsehen<br />

kennt <strong>–</strong> größer, praller, schlanker, runder <strong>–</strong><br />

diese Kategorie. „Wir sollten die Ultima<br />

Ratio und niemals die erste Anlaufstelle<br />

sein“, betont Lotter, „wir sollten erst ganz<br />

am Ende der Fahnenstange kommen.“<br />

Diese Philosophie passt zum nachhaltigen<br />

Ansatz, den Aestheticum Tübingen verfolgt:<br />

vertrauensvoller Umgang mit den<br />

Nöten der Patienten und immer einen<br />

behutsamen Lösungsansatz, der sich auf<br />

langfristigen Behandlungserfolg stüzt.<br />

„Da kommt den Patienten unsere schwäbische<br />

Mentalität zu Gute: Wenn wir was<br />

machen, dann machen wir es richtig“,<br />

sagt Braun und lacht.<br />

//www.aestheticum-tuebingen.de<br />

Aestheticum Tübingen GmbH<br />

Privatklinik für Plastische und Ästhetische Medizin<br />

Bismarckstraße 96, 72072 Tübingen<br />

+49 (0)7071 960470<br />

info@aestheticum-tuebingen.de<br />

Informieren<br />

Sie sich<br />

online:<br />

045_AZ_Ästheticum.indd 6 02.04.24 12:25


46 b | finest health & beauty<br />

Hilfe bei Psoriasis mittels KI<br />

Die KI-basierte App HybridVITA zielt auf bessere, schnellere und effektivere Behandlung ab<br />

Weltweit leiden 800 Millionen Menschen an einer Das Verbundprojekt, das mit rund zwei Millionen Euro gefördert<br />

wird, wovon das Bundesministerium für Bildung<br />

chronischen Hauterkrankung wie Schuppenflechte,<br />

auch als Psoriasis bekannt. Allein in Deutschland sind acht<br />

Millionen Menschen betroffen. Der chronische Verlauf und die<br />

häufigen Rückfälle erfordern eine kontinuierliche und langfristige<br />

dermatologische Behandlung und stellen eine enorme<br />

Belastung für die Betroffenen dar. Doch die festen Termine<br />

und langen Wartezeiten in Praxen und Ambulanzen werden<br />

der Dynamik dieser Erkrankung nicht gerecht. Hier möchte<br />

die auf Künstlicher Intelligenz (KI) basierte App HybridVITA<br />

Abhilfe schaffen und die Versorgung der Patientinnen und<br />

Patienten und damit auch deren Lebensqualität verbessern.<br />

Die Idee für HybridVITA hatte Professorin Astrid Schmieder,<br />

Oberärztin an der Hautklinik des Universitätsklinikums<br />

Würzburg (UKW), gemeinsam mit Christoph Zimmermann<br />

vom Forschungszentrum Informatik (FZI) in Karlsruhe.<br />

Die App gibt Psoriasis-Patientinnen und -Patienten die<br />

Möglichkeit, ihre Erkrankung regelmäßig zu dokumentieren,<br />

indem sie ihre Psoriasis-Plaques, die unter anderem durch dicke,<br />

rote, teils stark schuppende Hautveränderungen gekennzeichnet<br />

sind, fotografieren und hochladen sowie Termine für<br />

virtuelle Visiten vereinbaren. Eine KI wertet die Bilder aus<br />

und quantifiziert die Durchblutung und Beschaffenheit der<br />

Hautveränderungen. So können die Ärztin oder der Arzt bei<br />

einer Verschlechterung schnell die notwendigen Therapien<br />

und Forschung (BMBF) 70 Prozent übernimmt, wird koordiniert<br />

von der DataSpark GmbH & Co. KG. Der in<br />

Frankfurt am Main ansässige Anbieter von Beratungs- und<br />

Entwicklungsleistungen sowie KI-basierten Softwarelösungen<br />

ist neben der Projektleitung zuständig für die technische<br />

Umsetzung der App. Eine Machbarkeitsstudie wird zur Zeit<br />

an den Hautkliniken der Universitätsmedizin Mannheim,<br />

der Universität Heidelberg und des Universitätsklinikums<br />

Würzburg durchgeführt.<br />

Help for Psoriasis Patients with AI<br />

Worldwide, 800 million people suffer from a chronic skin disease<br />

such as psoriasis. The chronic course and frequent relapses require<br />

continuous and long-term dermatological treatment. The artificial<br />

intelligence-based app HybridVITA aims to improve patient care<br />

and thus also their quality of life. The app gives psoriasis patients<br />

the opportunity to regularly document their disease by photographing<br />

and uploading their psoriasis plaques, which are characterised<br />

by thick, red, sometimes very scaly skin lesions, and making<br />

appointments for virtual visits; an AI evaluates the images and<br />

quantifies the blood flow and nature of the skin lesions. A feasibility<br />

study is currently being conducted at the University Medical<br />

Centre Mannheim, the University of Heidelberg and the University<br />

einleiten.<br />

Hospital of Würzburg.<br />

www.hybridvita.de<br />

© Foto: HybridVITA<br />

046_Red_health_Schuppenflechte_I.indd 6 22.03.24 11:05


Medizinische Exklusiv-Zahncreme<br />

anzeige<br />

Die medizinische Exklusiv-<br />

Zahncreme für natürlich<br />

weiße Zähne<br />

Hier ein Kaffee, dort eine Tasse<br />

Tee, Zigaretten und abends<br />

noch ein Rotwein: Der Tag hinterlässt<br />

Spuren in Form von Zahnverfärbungen<br />

und Belägen. Da hilft nur regelmäßige<br />

Zahnpflege. Doch viele Zahncremes<br />

wirken wie Schmirgelpapier, entfernen<br />

zwar Beläge, hinterlassen aber<br />

»aufgekratzte« raue Oberflächen, an<br />

denen neue Beläge dann noch besser<br />

haften. Das spürt man besonders<br />

bei Kunststofffüllungen, Kronen,<br />

Implantaten und an sowieso schon<br />

sensiblen Zahnhälsen. Das tut allein<br />

beim Gedanken weh, genauso wie die<br />

Vorstellung, dass ein Juwelier Ihr wertvolles<br />

Goldkollier mit Drahtbürste,<br />

Stahlwolle und Scheuerpulver behandelt.<br />

Würde er natürlich nie tun, denn<br />

Gold ist ziemlich weich und die Kette<br />

wäre hinterher hinüber. Also bedient<br />

sich der Experte eines anderen Prinzips,<br />

des sogenannten Poliereffektes. Dabei<br />

kommen besondere Kügelchen zusammen<br />

mit dem Gold in ein Gefäß,<br />

das kurz geschüttelt wird und fertig.<br />

Das Gold glänzt wie neu. Und genau<br />

nach diesem Putzprinzip funktioniert<br />

die exklusive medizinische Zahncreme<br />

Pearls & Dents aus dem Hause Dr.<br />

Liebe in Leinfelden-Echterdingen.<br />

Ihr patenter Trick sind kleine, weiche<br />

Pflegeperlen auf Naturbasis, die<br />

Zahnbeläge beim Putzen einfach wegrollen.<br />

Die neuen Perlen sind zu 100%<br />

natürlich und zu 100% biologisch abbaubar.<br />

So kann Pearls & Dents auf<br />

die üblichen Schleif- und Bleichstoffe<br />

verzichten, schafft aber trotzdem sogar<br />

bei Rauchern und Tee-, Kaffee- und<br />

Rotweintrinkern wahre Wunder. Und<br />

das Schöne: Selbst Personen mit empfindlichen<br />

Zähnen und Füllungen genießen<br />

ein völlig neues Pflegegefühl,<br />

Tag für Tag. Neben der hocheffektiven<br />

Reinigung und ultrasanften Pflege loben<br />

Zahnärzte auch die enthaltene<br />

Fluorid-Kombination aus Amin- und<br />

Natriumfluoriden, die den Zahnschmelz<br />

härtet und Karies nachhaltig vorbeugt,<br />

das Xylitol, das die Belagsbildung<br />

hemmt sowie die Kombination aus<br />

Provitamin B5, feinen ätherischen Ölen<br />

und Kamillenblütenextrakten. Pearls &<br />

Dents <strong>–</strong> die medizinische Exklusiv-<br />

Zahncreme ist mit neuer Rezeptur<br />

ohne Titandioxid in allen Apotheken<br />

und Zahnarztpraxen erhältlich.<br />

The first medicinal toothpaste<br />

with natural pearl<br />

system<br />

A cup of coffee here, a cup of tea there, a<br />

few cigarettes, and then a glass of red wine<br />

in the evening: The traces of the day are<br />

left in the form of dental discolouration and<br />

plaque. Only regular dental hygiene can<br />

stop this. The exclusive medicinal toothpaste<br />

Pearls & Dents from the company<br />

Dr. Liebe in Leinfelden-Echterdingen uses<br />

a special cleaning principle. Its patented<br />

trick are small, soft, natural-based cleaning<br />

pearls that simply roll away plaque during<br />

brushing. The new pearls are 100% natural<br />

and 100% biodegradable. This means<br />

that Pearls & Dents can do without the<br />

usual abrasives and whiteners.<br />

Hocheffektive,<br />

ultrasanfte<br />

Mundpflege mit<br />

Natur-Perl-System<br />

Besonders zu empfehlen<br />

➜ für natürlich weiße Zähne<br />

➜ bei erhöhter Belagsbildung<br />

(Nikotin, Kaffee, Tee, Rotwein)<br />

➜ für Spangenträger<br />

➜ bei Kronen und Zahnersatz<br />

➜ für die 3 x tägliche Zahnpflege<br />

In allen Apotheken erhältlich.<br />

Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG<br />

D-70746 Leinfelden-Echterdingen<br />

www.pearls-dents.de<br />

047_Red_Dr.Liebe_4_23.indd 1 21.03.24 22:41


48 b<br />

Editorial<br />

»¡Marbella, mi amor!«<br />

Wenn von den High Society-Hotspots dieser Welt<br />

die Rede ist, dann wird eine Stadt immer genannt<br />

<strong>–</strong> Marbella. Das ehemalige Fischerdörfchen hat eine<br />

steile Entwicklung genommen und zählt nach einigen Auf<br />

und Abs heute zu den prestigeträchtigsten Orten weltweit.<br />

Ist es anderswo im Süden zu heiß oder friert man sich in<br />

Deutschland die Zehen ab, so herrscht in Marbella ein<br />

wunderbares Klima, das angenehmste in Zentraleuropa.<br />

Im Norden durch den Hausberg väterlich geschützt,<br />

wächst und gedeiht die Stadt weiter.<br />

Die ca. 150.000 Einwohner warten zwar<br />

noch immer auf einen Zuganschluss,<br />

ansonsten ist Marbella aber infrastrukturell<br />

sehr gut erschlossen.<br />

Das Golferparadies an der Costa<br />

del Sol verfügt über alles, was man<br />

im täglichen Leben braucht: ausgezeichnete<br />

Fachärzte, die sämtliche<br />

medizinischen Bereiche abdecken,<br />

ein sehr gutes staatliches Krankenhaus,<br />

internationale Schulen, kulinarisch hochklassige<br />

Gastronomie, die Köstlichkeiten aus der<br />

ganzen Welt zu bieten hat, und eine multikulturelle Vielfalt<br />

an Menschen, die freundlich, hilfsbereit und bodenständig<br />

sind. Jeder, der Marbella einmal einen Besuch abgestattet hat,<br />

bleibt oder kommt regelmäßig zurück. In der Kombination<br />

mit den umliegenden »weißen Dörfern«, traumhaften<br />

Landschaften und endlosen Stränden verdient die Region<br />

in und um Marbella das Prädikat »wunderschön«! Die Stadt<br />

bietet den Status eines glamourösen High Society-Hotspots<br />

und versprüht zugleich das Flair eines ganz besonderen<br />

Fleckchens Erde, mit seiner romantischen Altstadt, kleinen<br />

Restaurants und beeindruckenden Baustilen. Wer sehen<br />

und gesehen werden möchte, genießt die Exklusivität beim<br />

Flanieren in Puerto Banús. Man kann gar nicht anders, als sich<br />

in das Gesamtkunstwerk Marbella zu verlieben.<br />

Vielleicht führt Sie ihr nächster Urlaub nach Marbella <strong>–</strong> wir<br />

freuen uns über Tipps von Ihnen, um sie in unser Marbella<br />

-Special in der nächsten Ausgabe zu integrieren.<br />

The former fishing village Marbella has undergone<br />

a steep development and is now one of the<br />

most prestigious places in the world. When<br />

the weather is too hot elsewhere in the<br />

south, or freezing cold in the north, then<br />

in Marbella you can expect a delightful<br />

climate, the most pleasant in Central<br />

Europe. Protected by a sheltering mountain<br />

to the north, the town is thriving and<br />

continues to grow. The golfers' paradise on<br />

the Costa del Sol offers everything you need<br />

for everyday life: excellent medical specialists who<br />

cover all medical areas, a very good state-run hospital,<br />

international schools, top-class gastronomy that offers delicacies<br />

from all over the world and a multicultural diversity of people who<br />

are friendly, helpful and down-to-earth. In combination with the<br />

surrounding »white villages«, a picturesque countryside and endless<br />

beaches, the region in and around Marbella has truly earned<br />

its reputation as one of the most beautiful destinations. Perhaps<br />

your next holiday will take you to Marbella <strong>–</strong> we look forward to<br />

receiving tips from you so that we can include them in our Marbella<br />

special in the next issue.<br />

Herzlichst Ihre / Sincerely yours Julia Schwarzer<br />

E-Mail: juliaschwarzer@schwarzer-verlag.de<br />

048_Editorial.indd 6 22.03.24 11:13


DIE TRADITIONSMARKE<br />

IST WIEDER DA<br />

www.reederei-deilmann.com<br />

U3_Deilmann.indd 6 14.06.24 11:42


Besuchen Sie<br />

unsere<br />

Musterwohnung,<br />

es sind noch 3 - 4<br />

Zimmerwohnungen<br />

verfügbar.<br />

CLOSE TO HEAVEN,<br />

DOWN TO EARTH.<br />

Terminvereinbarung<br />

unter<br />

0 40-35 61 3 1485<br />

GARBE Immobilien-Projekte GmbH | Versmannstraße 2 | 20457 <strong>Hamburg</strong> | +49 (0)40.35613 10-73 | info@roots-hamburg.de | www.roots-hamburg.de<br />

U4_HH_Garbe_WSH_I_<strong>2024</strong>.indd 3 14.06.24 12:15

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!