Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
6,00 €, 9 sfr | 43. Jahrgang<br />
for 43 years<br />
EDITION<br />
I/<strong>2024</strong><br />
Metropolregion <strong>München</strong><br />
anzeige<br />
»WIR VERWANDELN PLASTIK<br />
IN EINE ERNEUERBARE<br />
RESSOURCE«<br />
www.pruvia.com<br />
Golf: BMW Open · Gourmet: Michelin Sterne <strong>2024</strong><br />
Travel: Most Beautiful Hotel Pools · Art: Surrealismus<br />
w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e
DAS HUF HAUS<br />
FEELING<br />
Entdecken Sie außergewöhnliche Architektenhäuser<br />
aus Holz und Glas: Mensch und Natur immer auf Augenhöhe.<br />
Hochwertig | Individuell | Nachhaltig | Wohngesund
Inhalt<br />
Inside<br />
IMPRESSUM<br />
© Foto: Mercedes Benz<br />
© Foto: Valamar<br />
© Foto: Alex Slitz<br />
© Fotos: Franziska Krug/Getty Images for Ad Alliance<br />
© Foto: ©Fundació Gala-Salvador Dalí<br />
Glamouröse Spa-Awards<br />
BMW International Open<br />
Istrien<br />
Sinnlich-frische Essenzen<br />
100 Jahre Surrealismus<br />
4a<br />
9a<br />
16a<br />
10b<br />
38b<br />
a regional<br />
finest event<br />
»Glamouröse Spa-Awards«<br />
»Glamorous Spa Awards«<br />
finest gourmet<br />
Kochen statt Kicken<br />
Cooking Instead of Kicking<br />
Guide Michelin <strong>2024</strong><br />
4 a<br />
6 a<br />
7 a<br />
Erstes Zuma Pop-up-Restaurant 8 a<br />
First Zuma Pop-up Restaurant in Germany<br />
finest Golf<br />
BMW International Open<br />
Golfplätze<br />
Golf Courses<br />
finest travel<br />
Istrien<br />
Istria<br />
b international<br />
finest beauty<br />
Sinnlich-frische Essenzen<br />
Sensually Fresh Fragrances<br />
finest gourmet<br />
Rezept von Sven Wassmer<br />
Recipe by Sven Wassmer<br />
finest travel<br />
Best Hotel Pools<br />
9 a<br />
10 a<br />
16 a<br />
10 b<br />
22 b<br />
32 b<br />
finest art<br />
100 Jahre Surrealismus 38 b<br />
100 Years of Surrealism<br />
Verleger/<br />
Geschäftsführung Thomas Schwarzer<br />
Redaktion<br />
Mitarbeit<br />
Verlagsleitung<br />
Julia Schwarzer<br />
Andrea Magerl<br />
Emrich Welsing<br />
redaktion@schwarzer-verlag.de<br />
(Redaktion & Anzeigen)<br />
Storch-Marketing, Nürnberg<br />
AnneMarie Storch<br />
+49 (0)911.670 88 58<br />
storch-werbung@t-online.de<br />
Julia Schwarzer<br />
Anzeigenverwaltung Anett Rostock<br />
(verantw.f.Anz.i.S.d.P.)<br />
Tel. +49 (0)33203.888 20-24<br />
Fax +49 (0)33203.888 20-99<br />
anzeigen@schwarzer-verlag.de<br />
Sales National<br />
Grafik/Layout<br />
Vertrieb<br />
Druck<br />
Christel Tzourmbakis<br />
Daniela Messerschmidt<br />
Manuela Ebner<br />
S. Strecker, Andrea Magerl<br />
Repro Schwarzer GmbH<br />
Sattler Media Group GmbH<br />
Der nationale Teil von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> erscheint in<br />
folgenden Ausgaben: Berlin/Potsdam, Bremen/Weser-Ems,<br />
Düsseldorf/RheinRuhr, Frankfurt/Rhein-Main, Hamburg,<br />
Metropolregion Hannover, Metropolregion <strong>München</strong>/Bayern,<br />
Metropolregion Nürnberg, Reutlingen/Tübingen/Zollernalb,<br />
Stuttgart. Im Wechsel erscheinen außerdem die Ausgaben:<br />
Bodensee, Dresden/Sachsen, Leipzig, Köln/Bonn/Rhein-Ahr.<br />
Weitere Ausgaben: HEALTH <strong>–</strong> Das Gesundheitsmagazin Ihrer<br />
Region und »<strong>finest«</strong><br />
© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag e.K.<br />
Inh. Thomas Wilhelm Schwarzer<br />
Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen<br />
Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt.<br />
Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes<br />
bedarf der Zustimmung des Verlages. Druckreif<br />
übermittelte Unterlagen (z.B. per CD, E-Mail) können<br />
seitens der Anzeigen ab teilung nicht korrigiert werden.<br />
Für die Richtigkeit, sei es in grammatikalischer, stilistischer,<br />
inhaltlicher wie grafischer Form, haftet ausschließlich der<br />
Auftrag geber bzw. die beauftragte Agentur.<br />
Veranstaltungshinweise ohne Gewähr.<br />
Erfüllungs ort ist Kleinmachnow,Gerichtsstand ist Potsdam.<br />
ISSN 1869-3288<br />
Albert-Einstein-Ring 1<br />
14532 Kleinmachnow<br />
Tel. 033203.888 20-20<br />
Fax 033203.888 20-99<br />
info@schwarzer-verlag.de<br />
www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />
Alle Ausgaben zum virtuellen Blättern<br />
finden Sie im Internet unter:<br />
www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />
» feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> Metropolregion <strong>München</strong><br />
erscheint 4x jährlich. Gültige Anzeigenpreisliste Januar 2023<br />
Preis pro Einzelheft: 6,00 Euro, Abonnementpreis: 28,50 uro<br />
inkl. Versandkosten und MwSt.
4 a | finest event<br />
Glamouröse Spa-Awards<br />
200 geladene Gäste aus Kultur, Showbusiness, Sport, Kosmetikindustrie und Luxushotellerie<br />
feierten die prämierten Persönlichkeiten, Pflegeprodukte und Spas<br />
Die SPA AWARDS zählen zu den wichtigsten internationalen<br />
Beauty- und Spa-Auszeichnungen. Bei der<br />
27. Verleihung Mitte April im Wellnesshotel »Das Achental«<br />
wurden nicht nur Pflegeprodukte und Spas in insgesamt<br />
sieben Kategorien ausgezeichnet, sondern auch vier herausragende<br />
Persönlichkeiten prämiert.<br />
Strahlende Gewinnerin des Abends war Iris Berben, die<br />
den »Female Empowerment Award« erhielt. Mit diesem<br />
Preis wurde sie nicht nur als charismatische Persönlichkeit<br />
mit Frauenpower und positiver Lebenseinstellung gewürdigt,<br />
sondern auch für ihr gesellschaftliches Engagement<br />
und ihren Einsatz für die Rechte von Frauen. Als »Beauty<br />
Idol« wurde dieses Jahr keine Person ausgezeichnet, sondern<br />
die Marke »GALA«. Victor Vescovo, der sich als Pionier der<br />
Tiefseeforschung für den Schutz der Ozeane einsetzt, erhielt<br />
den »Special Prize«. Philippe Cousteau, Umweltschützer und<br />
Enkel von Jacques Cousteau, gewann den »Future Prize« für<br />
sein Engagement im Umweltschutz, insbesondere für den<br />
Schutz der Ozeane.<br />
Rund um die Verleihung der Awards gab es ein großes<br />
Programm mit Beautyworkshops und Besichtigungen<br />
rund um den Chiemsee, beim Galadinner waren auch viele<br />
Prominente anwesend.<br />
Glamouros Spa Awards<br />
The SPA AWARDS are among the most important international<br />
beauty and spa awards. 200 prominent guests celebrated<br />
the winners at »Das Achental« hotel in April, including not<br />
only beauty products and spas, but also outstanding personalities.<br />
Actress Iris Berben<br />
received the »Female<br />
Empowerment Award«<br />
for her social commitment<br />
and her dedication<br />
to women's rights. The<br />
»Beauty Idol« was not<br />
awarded to a person, but<br />
to the GALA brand.<br />
Victor Vescovo, a pioneer<br />
in deep-sea research,<br />
received the »Special<br />
Prize«. Philippe Cousteau,<br />
environmentalist<br />
and grandson of Jacques<br />
Cousteau, won the<br />
»Future Prize«.<br />
www.ad-alliance.de<br />
Iris Berben mit dem<br />
»Female Empowerment Award«
finest event | 5 a<br />
Stephanie Krogmann und<br />
Hannes Jaenicke<br />
Victor Vescovo mit dem Award »Special Prize«<br />
Sasha mit Ehefrau<br />
Julia Röntgen<br />
Annika Lau mit<br />
Ehemann Frederick Lau<br />
Franziska Knuppe<br />
Nina und Kim Hnizdo<br />
Fabio Knez und<br />
Darya Strelnikova<br />
Anna Ermakova mit<br />
Mutter Angela Ermakova<br />
Dana Schweiger mit Tochter Luna<br />
Frank Vogel (GF Ad Alliance),<br />
Doris Brückner, Astrid Bleekerd und<br />
Lars Eric Mann (beide Ad Alliance)<br />
Lilly zu<br />
Sayn-Wittgenstein-Berleburg<br />
Verona Pooth<br />
© Fotos: Franziska Krug/Getty Images for Ad Alliance<br />
Stephanie Stumph<br />
Mareile Höppner<br />
Motsi Mabuse<br />
und Jorge González<br />
Regina Halmich und Natalia Avelon
6 a | finest gourmet<br />
Kochen statt Kicken<br />
Renommierter Live-Wettbewerb »Koch des Jahres« am 5. Mai in der Allianz Arena<br />
Am 5. Mai <strong>2024</strong> wurde die Allianz Arena in <strong>München</strong>,<br />
ein Ort unvergesslicher Fußballmomente, zum<br />
Schauplatz eines kulinarischen Wettstreits der Extraklasse.<br />
Dieses Mal fand der Wettkampf nicht auf dem Rasen statt,<br />
sondern an 16 modernen Kochstationen im exklusiven<br />
VIP-Bereich des Stadions <strong>–</strong> ein Ereignis, das zum Magnet<br />
für internationale Spitzenköche, Gastronomen sowie Presse<br />
wurde. Neben dem spannenden Live-Wettbewerb »Koch<br />
des Jahres«, dem prestigeträchtigsten Kochwettbewerb der<br />
DACH-Region, der die Fähigkeiten der Spitzenköche auf<br />
die Probe stellte, gab es in der Allianz Arena auch Master<br />
Classes und Workshops von führenden Experten der Branche,<br />
die wertvolle Einblicke sowie Weiterbildungsmöglichkeiten<br />
boten. Eine Verkaufsmesse präsentierte die neuesten Trends<br />
und Produkte der Gastronomiebranche.<br />
Aus den 16 angetretenen Köchen wählte die Fachjury aus<br />
Sterneköchen 4 Finalisten, 2 weitere Köche sicherten sich<br />
durch Publikumswahl bei der großen Küchenparty am<br />
Vorabend Wildcards. Alexander Högner, Christoph Ehler,<br />
Ivan Lazarenko, Jaspar Wcislo, Simon Scheuerlein und Florian<br />
Kornexl werden am 21. Oktober im Kameha Grand in Bonn<br />
beim großen Finale antreten.<br />
Die glücklichen Finalisten Christoph Ehler, Simon Scheuerlein, Ivan Lazarenko,<br />
Alexander Högner, Florian Kornex und Jaspar Wcislo (v.l.)<br />
Ein weiteres Highlight der Veranstaltung war der nationale<br />
Vorentscheid der »Copa Jerez«. Beim renommierten<br />
Harmoniewettbewerb rund um die Sherry-Weine traten drei<br />
Teams, bestehend aus einem Koch und einem Sommelier,<br />
an, um sich mit perfekten Pairings den Platz im Finale des<br />
Wettbewerbs in Spanien zu sichern. Jan Nachtigall und Lily<br />
Hartley aus dem Teko by Lange Rodriguez in Essen überzeugten<br />
die Jury und ziehen ins internationale Finale ein, wo<br />
sie Deutschland im Mai 2025 gegen Teams aus Dänemark,<br />
den USA, Großbritannien, den Niederlanden, Spanien und<br />
Belgien vertreten werden.<br />
Cooking instead of Kicking<br />
On 5 May <strong>2024</strong>, the Allianz Arena in Munich, a venue for<br />
unforgettable football moments, was the setting for a top-class culinary<br />
competition. The renowned »Chef of the Year« live competition<br />
attracted top international chefs, restaurateurs, press and television!<br />
The programme also included master classes and workshops by leading<br />
experts in the industry and a sales fair with the latest trends and<br />
products in the gastronomy sector. Three teams of chefs and sommeliers<br />
were competing in the »Copa Jerez« for a place in the international<br />
final with the perfect pairing of Sherry and food.<br />
<br />
www.kochdesjahres.de<br />
© Foto: Alexander Koch<br />
© Fotos: Melanie Bauer Photodesign<br />
Lily Hartley und Jan Nachtigall,<br />
die Copa Jerez Finalisten<br />
Koch Alexander Högner<br />
beim Wettbewerb<br />
Koch Ivan Lazarenko an<br />
seiner Kochstation
finest gourmet | 7 a<br />
Spitzenküche mit Finesse<br />
In der neuen Ausgabe des Guide Michelin <strong>2024</strong>, die am 26. März in Hamburg vorgestellt wurde, glänzen 18 Restaurants in<br />
<strong>München</strong> mit insgesamt 26 Sternen. Mit seinem erst letzten Sommer eröffneten Restaurant »KOMU« hat es Christoph<br />
Kunz als einziger Neuzugang direkt in die Riege der 2-Sterne-Restaurants geschafft.<br />
Auch im Münchner Umland konnten sich viele Restaurants darüber freuen, ihre Sterne mindestens verteidigt zu haben, so<br />
z.B. das Aubergine in Starnberg und das Gourmetrestaurant Dichter in Rottach-Egern. Das ES:SENZ in Grassau darf ab<br />
jetzt 3 Sterne führen, neu ausgezeichnet wurden das PUR in Berchtesgaden mit 2 Sternen sowie das Restaurant Residenz<br />
Heinz Winkler in Aschau und das Lech-Line in Landsberg am Lech mit je 1 Stern. Das 1804 Hirschau im Englischen Garten<br />
ist neu im Kreis der Restaurants mit einem grünen Stern.<br />
In the new edition of the Michelin Guide <strong>2024</strong>, which was presented in Hamburg on<br />
26 March, 18 restaurants in Munich shine with a total of 26 stars. With his restaurant<br />
»KOMU«, which opened just last summer, Christoph Kunz is the only newcomer<br />
to have made it directly into the ranks of 2-star restaurants, and many restaurants in<br />
the area around Munich were also pleased to have at least defended their stars, such<br />
as Aubergine in Starnberg and the gourmet restaurant Dichter in Rottach-Egern. The<br />
ES:SENZ in Grassau can now boast 3 stars, while the PUR in Berchtesgaden was<br />
newly honoured with 2 stars and the Restaurant Residenz Heinz Winkler in Aschau<br />
and the Lech-Line in Landsberg am Lech with 1 star. The 1804 Hirschau in the<br />
Englischer Garten is a new addition to the circle of restaurants with a green star.<br />
Brothers<br />
www.brothers-munich.com<br />
Les Deux<br />
www.lesdeux-muc.de<br />
KOMU<br />
www.komu-restaurant.de<br />
mural<br />
www.muralrestaurant.de<br />
Werneckhof Sigi Schelling<br />
www.werneckhof-schelling.de<br />
Atelier<br />
www.bayerischerhof.de<br />
mural farmhouse<br />
www.muralfarmhouse.de<br />
Tantris DNA<br />
www.tantris.de<br />
Tantris<br />
www.tantris.de<br />
Showroom<br />
www.showroom-restaurant.de<br />
Mountainhub Gourmet<br />
www.mountainhub.de<br />
Tohru in der Schreiberei<br />
https://schreiberei-muc.de/tohru<br />
Sparkling Bistro<br />
www.bistro-muenchen.de<br />
Acquarello<br />
www.acquarello.com<br />
Alois <strong>–</strong> Dallmayr Fine Dining<br />
www.dallmayr.com/alois<br />
JAN<br />
www.jan-hartwig.com<br />
Gabelspiel<br />
www.restaurant-gabelspiel.de<br />
EssZimmer<br />
www.esszimmer-muenchen.de<br />
mehr Informationen:<br />
https://guide.michelin.com<br />
© Foto: freepic
8 a | finest gourmet<br />
IZAKAYA<br />
Zuma eröffnet erstes deutsches Pop-up<br />
Restaurant im Münchner Hotel The Charles<br />
Die weltweit agierende Restaurantkette ZUMA, die<br />
2002 von Rainer Becker und Arjun Waney gegründet<br />
wurde und mittlerweile an 23 Standorten rund um den<br />
Globus moderne Japanische Küche auf die Teller bringt, eröffnet<br />
Ende Mai das erste Pop-up Restaurant in Deutschland.<br />
Im Rocco Forte Hotel The Charles in <strong>München</strong> können<br />
dann nicht nur Hotelgäste drei Monate lang japanische<br />
Spezialitäten genießen. Zuma bringt mit dem Pop-up<br />
seine preisgekrönte, zeitgenössische japanische Küche und<br />
das ungezwungene Izakaya-Konzept nach <strong>München</strong>. Ein<br />
Robata-Grill im Mittelpunkt der Terrasse ist ein Blickfang<br />
und gewährt Gästen einen direkten Einblick in das Herz der<br />
Zuma-Küche. Besucher werden aus dem großen Angebot<br />
prämierter und charakteristischer Zuma-Gerichte wählen<br />
können, darunter das Spicy Beef Rinderfilet mit Sesam oder<br />
den gegrillten Wolfsbarsch mit Chili und Ingwer. Begleitet<br />
werden diese kulinarischen Highlights von einem großen<br />
Angebot an innovativen Getränken, die perfekt auf die<br />
Besonderheiten der Küche abgestimmt sind.<br />
© Fotos: The Charles Hotel / ZUMA<br />
First Zuma Pop-up Restaurant in Germany<br />
The global restaurant chain ZUMA, which was founded in 2002<br />
by Rainer Becker and Arjun Waney and now serves modern Japanese<br />
cuisine at 23 locations around the world, is opening its first<br />
pop-up restaurant in Germany at the end of May at The Charles<br />
Hotel Munich. Zuma is bringing its award-winning, contemporary<br />
Japanese cuisine and casual izakaya concept to Munich with the<br />
pop-up. A robata grill in the centre of the terrace is an eye-catcher<br />
and gives guests a direct insight into the heart of Zuma's cuisine.<br />
Visitors will be able to choose from a wide range of award-winning<br />
and signature Zuma dishes, including the spicy beef fillet with<br />
sesa me or the grilled sea bass with chilli and ginger.<br />
www.zumarestaurant.com • www.roccofortehotels.com<br />
Sir Rocco Forte und Rainer Becker
finest golf | 9 a<br />
Profigolfturnier feiert Jubiläum<br />
Die BMW International Open, das renommierteste Turnier Deutschlands, findet zum 35. Mal statt<br />
© Foto: Alex Slitz<br />
Bernhard Langer wird bei der BMW International Open <strong>2024</strong> am Start sein.<br />
Die BMW International Open feiert Jubiläum!<br />
<strong>2024</strong> findet das renommierteste Profigolfturnier<br />
Deutschlands bereits zum 35. Mal statt. Gespielt wird wieder<br />
im Golfclub <strong>München</strong> Eichenried, allerdings zu einem<br />
neuen Termin, der sich einfacher für die Top-Spieler in den<br />
Turnierkalender integrieren lässt: Vom 3. bis 7. Juli werden<br />
einmal mehr ein internationales Top-Spielerfeld und die besten<br />
deutschen Golfer den Ball abschlagen und um einen der traditionsreichsten<br />
Titel auf der DP World Tour kämpfen. Die<br />
deutsche Golflegende Bernhard Langer wird beim Jubiläum<br />
dabei sein, ebenso haben bereits viele deutsche und internationale<br />
Golfstars zugesagt.<br />
Vorjahressieger Thriston Lawrence am Finaltag 2023 in Eichenried<br />
Pro Golf Tournament<br />
Celebrates 35th Anniversary<br />
The BMW International Open celebrates its anniversary! In<br />
<strong>2024</strong>, Germany's most prestigious professional golf tournament<br />
will take place for the 35th time. It will once again be played at<br />
Golfclub <strong>München</strong> Eichenried, but on a new date that is easier<br />
for the top players to fit into the tournament calendar: From 3<br />
to 7 July, a top international field of players and the best German<br />
golfers will once again tee it up and compete for one of the<br />
most traditional titles on the DP World Tour. German golf legend<br />
Bernhard Langer and many international golf stars will be at the<br />
anniversary event. <br />
www.bmw-golfsport.com<br />
© Photo: Stefan Heigl<br />
Golfen für den guten Zweck<br />
Wer den Wettbewerb sucht, kann bei Charity-Turnieren<br />
nicht nur der sportlichen Herausforderung frönen,<br />
sondern mit seiner Teilnahme gleichzeitig gemeinnützige<br />
Organisationen unterstützen. Also, melden Sie sich doch bei<br />
einem der hier vorgestellten Turniere an, packen Sie die Schläger<br />
ein und unterstützen Sie mit ihrem Golfspiel auf einem der<br />
wundervollen Plätze der Region den guten Zweck!<br />
Golfing for a Good Cause<br />
Those looking for competition can not only indulge in the sporting<br />
challenge at charity tournaments, but also do something good and<br />
support charitable organisations at the same time by taking part.<br />
So why not register for one of the tournaments presented here,<br />
pack your clubs and support a good cause with your golf game on<br />
the region's beautiful golf courses!<br />
Golfen für die Deutsche Krebshilfe<br />
20. Mai <strong>2024</strong> <strong>–</strong> Golfclub Isarwinkel e.V.<br />
16. Juni <strong>2024</strong> <strong>–</strong> Golfclub Schloß Igling e.V.<br />
22. Juni <strong>2024</strong> <strong>–</strong> Golf- und Landclub Holledau e.V.<br />
14. Juli <strong>2024</strong> <strong>–</strong> Golfpark Bella Vista Bad Birnbach<br />
3. August <strong>2024</strong> <strong>–</strong> Golfpark Gerolsbach<br />
4. August <strong>2024</strong> <strong>–</strong> Golfclub Wörthsee e.V.<br />
7. September <strong>2024</strong> <strong>–</strong> Golf-Club Erding Grünbach e.V.<br />
Charity Golf Cup<br />
zugunsten der<br />
Josef-Schörghuber-Stiftung<br />
5. Juli <strong>2024</strong> <strong>–</strong> Golfpark Gut Häusern<br />
www.krebshilfe.de<br />
www.golfen-fuer-muenchner-kinder.de
10 a | finest golf<br />
Golfvergnügen in und um <strong>München</strong><br />
Genießen Sie nach Feierabend oder am Wochenende doch eine schöne Runde in der Natur auf den<br />
herrlichen Golfplätzen in <strong>München</strong> und der Umgebung.<br />
After work or on the weekends, why not enjoy a nice round in the great outdoors on the marvellous golf courses in<br />
Munich and the surrounding area?<br />
Golfpark <strong>München</strong> Aschheim<br />
Als stadtnaher 18-Loch-Platz bietet der Golfpark im<br />
Osten von <strong>München</strong> alles, was das Golferherz begehrt.<br />
Mit Platzlängen zwischen 4.900 und 6.020 m,<br />
einem Mix aus altem und neuem Baumbestand mit<br />
natürlichen Biotopen und <strong>München</strong>s einzigem Insel-Grün<br />
(Loch 13) ist der Golfpark ein Paradies für<br />
Naturliebhaber.<br />
The 18-hole course close to the city centre in the<br />
east of Munich is a paradise for nature lovers with<br />
course lengths between 4,900 and 6,020 m, a mix<br />
of old and new trees with natural biotopes and Munich's<br />
only island green (hole 13).<br />
www.gp-ma.de<br />
Golfclub <strong>München</strong> Eichenried<br />
Der Leading Golf Course im Münchner Norden,<br />
bekannt als Heimat der BMW International Open,<br />
bietet mit insgesamt 27 Löchern auf drei 9-Loch-<br />
Schleifen und einem extra 6-Loch-Kurzplatz nicht<br />
nur den Profis wahres Spielvergnügen. Für seinen<br />
Arten- und Naturschutz ist der Platz mit dem Gold-<br />
Zertifikat von Golf & Natur ausgezeichnet.<br />
With a total of 27 holes on three 9-hole loops and<br />
an extra 6-hole short course, the Leading Golf<br />
Course in the north of Munich, known as the home<br />
of the BMW International Open, offers true playing<br />
pleasure not only for professionals.<br />
www.gc-eichenried.de<br />
Golfanlage Thalkirchen<br />
Die 9-Loch Anlage des Münchner Golf Clubs bietet<br />
für Golfer ein einmaliges Erlebnis mitten in der<br />
Stadt. Der Platz liegt unweit des Tierparks Hellabrunn,<br />
direkt am westlichen Ufer der Isar. Die engen<br />
Fairways mit hohem Baumbestand erfordern ein<br />
präzises Spiel. Ein idealer Platz für eine Runde Golf<br />
am Abend, bevor man im Clubhaus mit der großen<br />
Sonnenterrasse entspannt.<br />
The 9-hole course of the Munich Golf Club offers<br />
golfers a unique experience in the centre of the city.<br />
The course is located not far from Hellabrunn Zoo,<br />
directly on the bank of the Isar. The narrow fairways<br />
with tall trees require a precise game. An ideal<br />
place for a round of golf in the evening.<br />
www.mgc-golf.de<br />
Golfanlage Gut Rieden<br />
Auf einem eiszeitlichen Moränenhügel, mit atemberaubendem<br />
Blick über den Starnberger See auf<br />
das Alpenpanorama bis hin zum Wetterstein-Massiv,<br />
befindet sich der wunderschöne 18-Loch Platz.<br />
Zusätzlich haben Anfänger und Berufstätige die<br />
Möglichkeit, auf dem öffentlichen HOUSE OF TRA-<br />
VEL Course mit 9-Loch eine entspannende Runde<br />
Golf in kurzer Zeit zu spielen.<br />
The beautiful 18-hole course is located on a moraine<br />
hill, with breathtaking views over Lake Starnberg to<br />
the Alpine panorama and the Wetterstein massif. In<br />
addition, the public HOUSE OF TRAVEL course with<br />
9 holes offers beginners and working people a relaxing<br />
round of golf in a short time.<br />
www.golfplatz-gutrieden.de
Gersthofen<br />
finest golf | 11 a<br />
39<br />
Augsburg<br />
37<br />
38<br />
27<br />
18<br />
19<br />
3 26<br />
17<br />
8<br />
10<br />
1<br />
32<br />
36<br />
2 24<br />
13<br />
25<br />
4 23<br />
6<br />
11<br />
22<br />
20 21<br />
12<br />
16<br />
5<br />
35<br />
9<br />
31<br />
7<br />
29<br />
28<br />
30<br />
34<br />
15<br />
33<br />
14<br />
Golfen in<br />
<strong>München</strong><br />
und<br />
Oberbayern<br />
Golf in<br />
Munich and<br />
Upper Bavaria<br />
1 Gut Rieden Sport<br />
und Freizeit GmbH<br />
Gut Rieden · 82319 Starnberg<br />
www.golfplatz-gutrieden.de<br />
11 <strong>München</strong>er Golfclub e.V.<br />
Anlage Thalkirchen<br />
Zentralländstr. 40 · 81379 <strong>München</strong><br />
www.mgc-golf.de<br />
21 GolfRange <strong>München</strong>-Brunnthal<br />
Am Golfplatz 1 · 85649 Kirchstockach<br />
www.muenchen-brunnthal.golfrange.de<br />
30 Golfclub Schloss Maxlrain e.V.<br />
Maxlrainer Freiung 14 · 83104 Maxlrain<br />
www.golfclub-maxlrain.de<br />
Alle Angaben ohne Gewähr<br />
2 Golfclub Eschenried e.V.<br />
Am Kurfürstenweg 10<br />
85232 Bergkirchen<br />
www.muenchner-golf-eschenried.de<br />
3 Golfanlage Tegernbach e.V.<br />
Kapellenweg 1 · 82293 Tegernbach<br />
www.gc-tegernbach.de<br />
4 Golfpark <strong>München</strong> Aschheim<br />
GmbH & Co. KG<br />
Fasanenallee 10 · 85609 Aschheim<br />
www.gp-ma.de<br />
5 Golfclub Beuerberg e.V.<br />
Gut Sterz 3 · 82547 Beuerberg/Eurasburg<br />
www.golfclub-beuerberg.de<br />
6 Golfclub <strong>München</strong> Riem<br />
Graf-Lehndorff-Str. 36<br />
81929 <strong>München</strong><br />
www.gc-riem.de<br />
7 Golfclub Schloss Egmating<br />
Schlossstr. 15 · 85658 Egmating<br />
www.gc-egmating.de<br />
8 Golf-Club Feldafing e.V.<br />
Tutzinger Str. 15 · 82340 Feldafing<br />
www.golfclub-feldafing.de<br />
9 Golfplatz Iffeldorf<br />
Gut Rettenberg · 82393 Iffeldorf<br />
www.golfplatz-iffeldorf.de<br />
10 Golf-Club Tutzing e. V.<br />
Gut Deixlfurt, 7/7 · 82327 Tutzing<br />
www.golfclub-tutzing.de<br />
12 Golfclub <strong>München</strong>-Riedhof e.V.<br />
Riedhof 16 · 82544 Egling<br />
www.riedhof.de<br />
13 Golfclub <strong>München</strong> Eichenried<br />
Münchner Str. 57 · 85452 Moosinning<br />
www.gc-eichenried.de<br />
14 Das Achental Golf<br />
Mietenkamer Str. 65 · 83224 Grassau<br />
www.das-achental.com<br />
15 GC Pfaffing-Wasserburger Land e.V.<br />
Köckmühle 132 · 83539 Pfaffing<br />
www.gcpwl.de<br />
16 Golfanlage Bergkramerhof GmbH<br />
Bergkramerhof 1 · 82515 Wolfratshausen<br />
www.gc-bergkramerhof.de<br />
17 Golfclub Starnberg e.V.<br />
Uneringer Str. 1 · 82319 Starnberg<br />
www.gcstarnberg.de<br />
18 Golfclub Wörthsee e.V.<br />
Gut Schluifeld · 82237 Wörthsee<br />
www.golfclub-woerthsee.de<br />
19 Golf Club Hohenpähl e.V.<br />
Am Hochschloß · 82396 Pähl<br />
www.golfclub-hohenpaehl.de<br />
20 <strong>München</strong>er Golf Club e.V.<br />
Tölzer Str. 95 · 82064 Straßlach<br />
www.mgc-golf.de<br />
22 Golfanlage Harthausen<br />
Am Golfplatz 1 · 85630 Harthausen<br />
www.golfanlage-harthausen.de<br />
23 Bavarian Golfclub<br />
<strong>München</strong>-Eicherloh e.V.<br />
Vordere Moosstr. 19<br />
85464 Eicherloh<br />
www.bavariangc.de<br />
24 Golfclub Dachau e.V.<br />
An der Floßlände 3 · 85221 Dachau<br />
www.gcdachau.de<br />
25 Golfclub Olching e.V.<br />
Feursstr. 89 · 82140 Finsing<br />
www.golfclubolching.de<br />
26 Golfanlage Rottbach<br />
Weiherhaus 5 · 82216 Maisach<br />
www.golfanlage-rottbach.de<br />
27 Golfclub <strong>München</strong>-West<br />
Odelzhausen e.V.<br />
Todtenried 3 · 85235 Odelzhausen<br />
www.golfclub-muenchen-west.de<br />
28 Golf-Club Schloss Elkofen e.V.<br />
Hochreiterweg 14<br />
85567 Grafing-Oberelkofen<br />
www.gcschlosselkofen.de<br />
29 Golfclub Mangfalltal e. V.<br />
Oed 1 · 83620 Feldkirchen-Westerham<br />
www.gc-mangfalltal.de<br />
31 Tegernseer Golf-Club Bad Wiessee<br />
Rohbognerhof · 83707 Bad Wiessee<br />
www.tegernseer-golf-club.de<br />
32 Golfclub Schloss Reichertshausen<br />
Holzhof 2 · 85293 Reichertshausen<br />
www.gcr.de<br />
33 Chiemsee Golf Club Prien e.V.<br />
Bauernberg 5 · 83209 Prien am Chiemsee<br />
www.cgc-prien.de<br />
34 Golf-Club Ebersberg e.V.<br />
Zaißing 6 · 85643 Steinhöring<br />
www.gc-ebersberg.de<br />
35 Golf Valley GmbH<br />
Am Golfplatz 1 · 83626 Valley<br />
www.golfvalley.de<br />
36 OPEN.9 Golf Eichenried<br />
Schönstr. 45<br />
85452 Moosinning-Eichenried<br />
www.open9.de<br />
37 Golfclub Augsburg e.V.<br />
Engelshofer Str. 2 · 86399 Burgwalden<br />
www.golfclub-augsburg.de<br />
38 Golfclub Lechfeld e.V.<br />
Föllstr. 32 a · 86343 Königsbrunn<br />
www.gclechfeld.jimdo.com<br />
39 Golfclub Leitershofen e.V.<br />
Deuringer Str. 20 · 86391 Stadtbergen<br />
www.golfclub-leitershofen.de
Fotos: © Thomas Paulmann <strong>–</strong> Die Filmschneiderei<br />
PRUVIA: Wegbereiter eines<br />
nachhaltigen Wandels im<br />
Kunststoffrecycling<br />
Jenseits grüner Trends - ein technologischer Sprung in eine umweltfreundliche Zukunft<br />
DEMO-Anlage in Leuna
anzeige<br />
Jan Schäfer und Dr. Andreas Kurz<br />
In einer Zeit, in der »grün« oft ein Modewort ist, hebt sich<br />
PRUVIA ab. Dieses erfolgreiche, junge Unternehmen<br />
reitet nicht auf der Welle der Nachhaltigkeit, sondern<br />
schafft sie durch technologische Innovation. Mit seiner einzigartigen<br />
Herangehensweise an Plastikmüll ist PRUVIA<br />
nicht nur ein weiterer Name in der Welt der umweltfreundlichen<br />
Unternehmen, sondern ein Wegbereiter. Im<br />
Gegensatz zu herkömmlichen Methoden werden bei dem<br />
Verfahren von PRUVIA die Kunststoffabfälle bei hohen<br />
Temperaturen in einer sauerstofffreien Umgebung zersetzt.<br />
Dieser Ansatz verwandelt Kunststoffabfälle effektiv in wertvolle<br />
Ressourcen für die Neuproduktion von Plastik, ohne<br />
fossile Rohstoffe einsetzen zu müssen.<br />
Recycelbarer Plastikmüll<br />
PRUVIA entwickelt nicht nur eine Technologie, sondern<br />
lebt eine Kultur des Vertrauens und der Innovation im<br />
Bereich der Nachhaltigkeit.<br />
In einer Welt, die intelligente und zukunftsweisende Lösungen<br />
für Umweltprobleme benötigt, ist PRUVIA ein Wegbereiter<br />
des Fortschritts. Der einzigartige Ansatz zur Behandlung<br />
von Kunststoffabfällen durch eine neuartige Pyrolyse-<br />
Technologie ist mehr als ein Businessplan; es ist ein Konzept<br />
für eine nachhaltige Zukunft. Indem PRUVIA dem echten<br />
technologischen Fortschritt den Vorrang vor bloßem Green<br />
Branding einräumt, ist das Unternehmen nicht nur Teil des<br />
Nachhaltigkeitsdiskurses, sondern führt ihn an.<br />
PRUVIA’s Philosophie und zukünftige Ziele<br />
Der Schwerpunkt liegt auf der Schaffung einer nachhaltigen<br />
Zukunft durch technologische Entwicklung, nicht nur<br />
auf der Befolgung von Öko-Trends.<br />
Mit der Kommerzialisierung der industriellen DEMO-<br />
Anlage zu einer Anlagenkapazität von 60.000 Tonnen pro<br />
Jahr hat PRUVIA die nächste Unternehmensphase eingeleitet.<br />
Die Multiplikation dieser innovativen Technologie bietet<br />
eine skalierbare Lösung für das globale Plastikmüllproblem.<br />
www.pruvia.com<br />
Gründerteam: Martin Nitz & Prof. Dr. Maria Laura Mastellone<br />
Turning waste plastic into<br />
a regenerative resource<br />
Solving the global waste plastic problem is an enormous challenge.<br />
Despite PRUVIA’s successes, it cannot tackle it alone. That is why<br />
PRUVIA is committed to making its technology as transparent<br />
and accessible as possible. This contributes to their goal of changing<br />
the image of plastic and proving a more sustainable way to deal<br />
with waste plastic. PRUVIA’s technology is one of the solutions.
Der HUF HAUS Lifestyle<br />
Architektonische Statements aus Holz und Glas<br />
Als europäischer Marktführer für moderne Fachwerkarchitektur folgt HUF HAUS dem<br />
Prinzip »Leben im Einklang mit der Natur«. Jedes Haus ist ein Unikat mit einzigartiger<br />
Wohnatmosphäre, die durch das Wechselspiel des Lichts im Tages- und Jahreszeitenverlauf entsteht.<br />
Die architektonischen Statements aus Holz und Glas sind wohngesund, energieeffizient<br />
und nachhaltig. Herr Ferhat Kanat ist Niederlassungsleiter bei HUF HAUS in <strong>München</strong> und<br />
Nürnberg und zuständig für Österreich und Tschechien. Im Interview mit <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong><br />
<strong>finest«</strong> verrät er uns, was ihn an seinem Beruf und an HUF HAUS fasziniert.<br />
Herr Ferhat Kanat,<br />
Niederlassungsleiter<br />
<strong>München</strong> und Nürnberg,<br />
Österreich und Tschechien<br />
Herr Kanat, Sie sind Niederlassungsleiter für HUF HAUS in<br />
<strong>München</strong> und Nürnberg sowie Österreich und Tschechien<br />
Was gefällt Ihnen an Ihrem Beruf am besten?<br />
Ich liebe meinen Beruf, da ich nicht »arbeiten« muss, sondern<br />
mit meinem Hobby und mit meiner Leidenschaft für<br />
Architektur Geld verdienen darf!<br />
Als Niederlassungsleiter trage ich die Verantwortung für<br />
den Erfolg von HUF HAUS, aber gleichzeitig teile ich die<br />
Freude, als Bauherr unsere Kunden glücklich zu machen.<br />
Was macht HUF HAUS in Ihren Augen so besonders?<br />
HUF HAUS ist das qualitativ hochwertigste und einzigartigste<br />
»Fertighaus« der gesamten Branche! Angefangen<br />
von der Architektur bis hin zu der Wohnatmosphäre ist es<br />
ein unvergleichbares Produkt und hat ein ganz spezielles<br />
Wohngefühl <strong>–</strong> es verbindet Luxus mit Wohnqualität.<br />
Unsere Innovationskraft hat Maßstäbe in der Branche gesetzt<br />
und jedes Projekt repräsentiert die Einzigartigkeit von HUF<br />
HAUS, die auf 112-jähriger Expertise beruht, auf unnachahmliche<br />
Weise.<br />
Sie sind selbst Besitzer eines HUF Hauses, Herr Kanat.<br />
Können Sie uns erzählen, was Sie an Ihrem Haus insbesondere<br />
lieben?<br />
An meinem HUF Haus liebe ich die Transparenz! Mein Haus<br />
ist das einzige HUF Haus, welches keine einzige Wand hat!<br />
Es ist rundum verglast!<br />
Blick, Licht und die Verbindung zur Natur geben eine klare<br />
innere Ruhe und ein positives Lebensgefühl <strong>–</strong> das genieße<br />
ich jeden Tag aufs Neue!
anzeige finest interview | 15 a<br />
Ergeben sich bei so vielen Glasflächen keine Stellprobleme<br />
mit Möbeln?<br />
Nein, durch die individuelle Realisierung der Innenwände<br />
haben wir mehr als genug Stellfläche und vermissen auf gar<br />
keinen Fall Stellplatz an den Außenwänden. Schon bei der<br />
Planung eines HUF Hauses können durch die Anordnung von<br />
Innenwänden vom Kunden gewünschte Stellflächen berücksichtigt<br />
werden, sodass er den freien Blick ins Grüne genießen<br />
kann.<br />
Wie sieht es mit Ihrer Privatsphäre bei so viel Transparenz aus,<br />
Herr Kanat?<br />
Die Glasfronten sind mittels Jalousien verdunkelbar, sodass<br />
hier keinerlei Probleme bezüglich der Privatsphäre entstehen!<br />
Darüber hinaus gibt es Folientechnik, mit der man die<br />
Glasfronten von außen blickdicht machen kann. Es gibt sehr<br />
viele technische Möglichkeiten, um genug Lichtdurchflutung<br />
zu haben und gleichzeitig die Privatsphäre zu genießen.<br />
Betreuung, Beratung und Planung stecken!<br />
Wir achten nicht auf die Stückzahl, sondern realisieren lieber<br />
eine geringere Anzahl an Häusern, aber dafür wird jedes Haus<br />
ganz individuell geplant und ist somit ein Unikat.<br />
Für mich ist jedes Projekt eine Herausforderung, denn ich<br />
habe das Ziel, JEDEN Kunden 100 % zufrieden zu stellen!<br />
In unserem Musterhaus in Poing können sich Interessierte<br />
selbst ein Bild von der einzigartigen Architektur aus Holz und<br />
Glas machen.<br />
Wir danken Ihnen für das Gespräch, Herr Kanat.<br />
Mit dem HUF HAUS Lifestyle Konzept erfüllen Sie auch<br />
Einrichtungswünsche der Kunden von der Planung bis zur<br />
Realisierung. Können Sie das näher erklären und ein paar<br />
Beispiele nennen?<br />
Wir bieten komplette Wohnkonzepte an, in dem wir alle<br />
Einbauten in unserer Möbelmanufaktur herstellen und das<br />
als Maßanfertigung! Somit können wir unseren Kunden ein<br />
sogenanntes »Rundum-Sorglos-Paket« anbieten, bei dem<br />
der Hausbesitzer mit der Schlüsselübergabe direkt in sein<br />
fertig eingerichtetes Haus einziehen kann. Außerdem arbeiten<br />
wir mit namhaften Brands wie Minotti, B&B Italia und<br />
Walter Knoll zusammen. Damit können wir auch luxuriöse<br />
Einrichtungswünsche erfüllen. Ebenso kümmern wir uns bei<br />
HUF HAUS auf Wunsch um den Einbau von Indoor- oder<br />
Outdoorpools, Saunas oder die gesamte Gartengestaltung.<br />
Natürlich realisieren wir auch individuelle Wünsche wie ein<br />
Heimkino oder gar eine Indoor-Rutsche.<br />
Heutzutage sind modernste Technologien stark nachgefragt<br />
und natürlich plant und baut HUF HAUS auf Wunsch ein<br />
komplettes »Smart Home«. Da wir stark auf Nachhaltigkeit<br />
setzen, bieten wir selbstverständlich Photovoltaikanlagen und<br />
andere moderne Energiekonzepte an.<br />
Mein persönliches Ziel ist es, die Marke HUF HAUS als<br />
Lifestyle-Produkt zu etablieren!<br />
Gibt oder gab es für Sie besonders herausfordernde Projekte?<br />
Nicht wirklich, denn wir bei HUF HAUS betrachten jedes<br />
Haus als eigenständiges »Projekt«, in das wir intensive<br />
HUF HAUS Musterhaus in Poing<br />
The HUF HAUS Lifestyle<br />
As the European market leader for modern timber-framed architecture,<br />
HUF HAUS follows the principle of »living in harmony<br />
with nature«. Each house is a one-off made of wood and glass<br />
with a unique living atmosphere that is healthy, energy-efficient<br />
and sustainable. We asked Mr Ferhat Kanat, sales manager of<br />
HUF HAUS in Nuremberg, Munich, Austria and the Czech<br />
Republic, what fascinates him about HUF HAUS and his job.<br />
»I love my job because I can earn money with my hobby and<br />
my passion for architecture! As branch manager, I'm responsible<br />
for the success of HUF HAUS, but at the same time I share the<br />
joy of making our customers happy. What I love about owning<br />
a HUF house is the transparency! My own house is the only<br />
HUF house that doesn't have a single wall, it is glazed all round!<br />
We offer complete living concepts in which we manufacture all fixtures<br />
and fittings to measure in our furniture factory, and we also<br />
work together with well-known brands such as Minotti, B&B Italia<br />
and Walter Knoll. My personal goal is to establish the HUF<br />
HAUS brand as a lifestyle product!<br />
Every project is unique and a challenge for me, because I aim to<br />
satisfy every customer 100%!<br />
In our show house in Poing, interested parties can see for themselves<br />
the unique architecture made of wood and glass.«<br />
HUF HAUS GmbH & Co. KG · Musterhaus <strong>München</strong> im Bauzentrum Poing<br />
+49 (0)89 508 404 · Senator-Gerauer-Straße 25 · 85586 Poing<br />
muenchen@huf-haus.com · www.huf-haus.com/muenchen
Isabella Valamar Collection Island Resort<br />
© Foto: Valamar<br />
Istrien <strong>–</strong> Wo Natur auf Luxus trifft<br />
Die Valamar-Resorts bieten erlesene Erlebnisse an Kroatiens Küste<br />
»<br />
Warum in die Fern schweifen, wenn das Gute liegt so<br />
nah«, mag mit Johann Wolfgang von Goethe fragen, wer<br />
bei einer Reise die faszinierende Region Istrien entdeckt<br />
hat. Istrien, das ist die nördlichste Halbinsel Kroatiens, die<br />
wie ein Zipfel in das Meer ragt. Es ist eine landschaftlich beeindruckende,<br />
kulturell spannende und kulinarisch exquisite<br />
Region in einem Teil Europas, der in der Geschichte von<br />
zahlreichen Völkern geprägt wurde. Auch die Römer haben<br />
hier unzweifelhaft nachhaltig ihre Spuren hinterlassen,<br />
was sich heute insbesondere in einer breiten geschmacklichen<br />
Raffinesse zahlreicher Agrarprodukte widerspiegelt,<br />
die dank ihrer (noch) geringen Bekanntheit als Geheimtipps<br />
entdeckt werden können. Hier reden wir natürlich über<br />
köstliche Weine, aromatische Olivenöle, erlesene Käsesorten<br />
oder herzhafte Fleisch- und Wurstspezialitäten. In dieser<br />
Küstenregion ist es eine wahre Freude, die frische Vielfalt aus<br />
dem Meer zu genießen oder im Inland der Spur der legendären<br />
weißen Trüffel zu folgen <strong>–</strong> in beinahe jeder Ortschaft<br />
wartet ein anderes Highlight darauf, entdeckt oder verkostet<br />
zu werden, bis hin zum gebrannten Hochprozentigen.<br />
© Foto: Emrich Welsing<br />
Gourmet-Tipp: Restaurant »Miramare by Fratelli Cerea«<br />
Istrien ist auch die Heimat der Hotelgruppe Valamar, die<br />
in Kroatien und Österreich insgesamt 36 Hotels & Resorts<br />
sowie 15 Campingplätze betreibt. Ja, Campingurlaube sind<br />
seit Jahren auch in der gehobenen Touristik ein Megatrend,<br />
dem sich Valamar mit Sinn und Verstand für exklusive<br />
Hochwertigkeit widmet. Herausragendes Beispiel ist das »Istra<br />
Premium Camping Resort«. Der Fünf-Sterne-Campingplatz<br />
nahe Poreč ist für anspruchsvolle Urlauber ganzjährig geöffnet.<br />
Er liegt an einem lang gezogenen Küstenabschnitt und<br />
begeistert mit traumhaften Buchten und Strandabschnitten<br />
sowie mit fünf Poolanlagen. Von Stellplätzen für das eigene<br />
Wohnmobil oder Zelt über geräumige Mobile Homes, wahlweise<br />
mit oder ohne eigenen Pool, bis hin zu luxuriösen<br />
Camping-Villen findet hier jeder die passende Unterkunft.
finest travel | 17 a<br />
Das Erlebnis-Highlight ist aber ein Urlaub in einem der exklusiven<br />
Glamping-Zelte, die das rustikale Outdoor-Feeling<br />
mit großzügigem Komfort kombinieren. Natur trifft dabei<br />
auf Luxus, wobei das Resort mit verschiedenen Restaurant-<br />
Angeboten auch kulinarisch hochwertig zu überzeugen versteht.<br />
Für den ganz besonderen Insel-Urlaub hat Valamar nicht<br />
weit entfernt das »Isabella Valamar Collection Island Resort«<br />
geschaffen. In der großzügigen Bucht vor der schmucken<br />
Hafenstadt Poreč liegt die kleine Hotelinsel Sveti Nikola,<br />
auf der Valamar mit einem Hotelensemble aus einem 4- und<br />
einem 5-Sterne Haus, verschiedenen Luxusvillen sowie<br />
einem Schlösschen mit stilvollen Zimmern und Suiten einen<br />
ganz besonderen »place to relax« geschaffen hat. Hier verbindet<br />
sich mondänes K. und K.-Ambiente mit Robinson-<br />
Crusoe-Feeling. Umgeben von üppigem Grün, gepflegten<br />
Gärten und vielen Stränden genießen die Gäste der V-Level<br />
Kategorie einen besonderen Service: Personalisierter Checkin,<br />
privater Infinity-Pool und Sonnenliegen am Strand sowie<br />
eine Dine-Around-Option für die Restaurants der Insel. Der<br />
exklusive Gourmet-Tipp: Das »Miramare by Fratelli Cerea«<br />
begeistert neben dem spektakulären Blick aufs Meer insbesondere<br />
mit seiner klassischen mediterranen und italienischen<br />
Küche. Sie ist von der Handschrift der Cerea-Brüder geprägt,<br />
den berühmten Küchenchefs aus dem namhaften Ristorante<br />
»Da Vittorio« in Bergamo, das seit Jahren mit drei Michelin-<br />
Sternen geadelt ist.<br />
Istria <strong>–</strong> Where Nature Meets Luxury<br />
Istria is Croatia's northernmost peninsula, a scenically impressive, culturally<br />
exciting and culinary exquisite region in a part of Europe that<br />
has been shaped by numerous peoples throughout history. Istria is also<br />
home to the Valamar hotel group, which operates a total of 36 hotels &<br />
resorts and 15 campsites in Croatia and Austria. The 5-star campsite<br />
»Istra Premium Camping Resort« impresses with its fantastic location.<br />
Guests can choose between pitches for their own motorhome or<br />
tent, spacious mobile homes with their own pool or luxurious camping<br />
villas and glamping tents. For a very special island vacation, Valamar<br />
has created the »Isabella Valamar Collection Island Resort« on the<br />
small island of Sveti Nikola in the bay of the pretty harbor town of<br />
Porec: A 4- and a 5-star hotel, various luxury villas and a small castle<br />
with stylish rooms and suites, including the gourmet restaurant »Miramare<br />
by Fratelli Cerea«.<br />
www.valamar.com<br />
Glamping Tenti<br />
Eines der Bella Vista Chalets im Valamar Istra Premium Camping Resort<br />
© Foto: Valamar
GLAM<br />
UPDATE<br />
mit Dr. Mariana Mintcheva<br />
Kleid: Cocktailkleid LOVERVILLE 1<br />
aus brush stroke sequins<br />
Schmuck: Rotgold-Creolen mit<br />
Kascholongeinhängern LICHT UND<br />
SCHATTEN, Korallenarmband,<br />
Rotgold-Armband und Rotgold-Ring<br />
Das zauberhafte Schloss Hugenpoet in Düsseldorf,<br />
ein elegantes Refugium für Privatgäste und<br />
Geschäftsreisende, bot die perfekte Kulisse für unser glanzvolles<br />
Fotoshooting.<br />
Dr. Mariana Mintcheva präsentierte glamouröse Cocktailund<br />
Abendkleider von Talbot Runhof, akzentuiert durch<br />
außergewöhnlichen Schmuck mit Farbedelsteinen der<br />
Brauksiepe Goldschmiedemanufaktur.<br />
The enchanting Hugenpoet Palace in Dusseldorf, an elegant<br />
retreat for private guests and business travellers, provided the<br />
perfect backdrop for our glamorous photo shoot.<br />
Dr Mariana Mintcheva presented glamorous cocktail and<br />
evening dresses by Talbot Runhof, accentuated by extraordinary<br />
jewellery with coloured gemstones from Brauksiepe<br />
Goldschmiedemanufaktur.<br />
Kleid: Langes Abendkleid<br />
TOKARA 11 aus glam stretch<br />
Schmuck: Amazonit-Steinkugelkette,<br />
Creolen und Ring aus Rotgold mit Calcedon<br />
»sea blue« Rotgold-Armreif<br />
Kleid: Cocktailkleid LOMBINO 1<br />
aus wheel flower organza in rosa<br />
Schmuck: Korallenkette und<br />
Rotgoldarmreif ELLIPSE<br />
Abendrobe: Eleganter Jumpsuit LIVENNE 1<br />
in flaschenblau aus stretch tulle<br />
Schmuck: Collier und Armband aus<br />
Rotgold mit Tahiti-Zuchtperlen,<br />
Rotgold-Brillantring »Plus an Plus«<br />
Location: Schlosshotel Hugenpoet • Photography: Tom Beuers • Hair & Make up: Sandra Brammer<br />
Fashion: Talbot Runhof • Schmuck: Brauksiepe Goldschmiedemanufaktur • Assistenz: Niklas Durynek und Pia Maas<br />
Produktion: Sandra Brammer
international<br />
feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> finest<br />
Pages 1 b - 48 b<br />
6<br />
8<br />
© Foto: Verge<br />
Saison für heiße Öfen<br />
© Fotos: Bucherer/ Ivo Müller<br />
Kreative Uhrmacherkunst<br />
28<br />
34<br />
© Foto: LouisXIII Cognac<br />
Louis XIII rare Cognacs dieser Welt<br />
©Fundació Gala-Salvador Dalí, Figueres Sabam Belgium <strong>2024</strong><br />
100 Jahre internationaler Surrealismus
2 b | finest lifestyle<br />
finest inspirations<br />
© Foto: BUBEN & ZORWEG<br />
© Foto: Outdoorchef<br />
© Foto: Lou Hansell<br />
Stilvoll & sicher<br />
Mit der neuen Jubilee <strong>Edition</strong> des<br />
Uhrensafes Orion hat die deutsche<br />
Manufaktur Buben & Zorweg ein<br />
luxuriöses Meisterwerk erschaffen.<br />
Feines italienisches Nappaleder, handgefärbt<br />
in faszinierendem Ahorngrün<br />
auf der Außenseite und im Inneren, ist<br />
nahtlos mit Edelstahlkomponenten in<br />
Royal Bronze kombiniert. Perlmutt-<br />
Intarsien machen den Griff und<br />
die Schlüsselabdeckung zu wahren<br />
Schmuckstücken. Die spezielle Time-<br />
Mover-Technologie mit individuellen<br />
Einstellungen für jeden Zeitmesser, die<br />
das menschliche Trageverhalten simuliert,<br />
ist weltweit führend.<br />
Stylish & Safe<br />
With the new Jubilee <strong>Edition</strong> of the watch<br />
safe Orion, the German manufacturer<br />
Buben & Zorweg has created a luxurious<br />
masterpiece: fine Italian nappa leather,<br />
hand-dyed in a fascinating maple green on<br />
the outside and inside, is seamlessly combined<br />
with stainless steel components in<br />
royal bronze. www.buben-zorweg.com<br />
BBQ für Gourmets<br />
Das brandneue Flaggschiff Lugano<br />
570 G EVO II der Schweizer BBQ-<br />
Innovationsschmiede Outdoorchef<br />
hebt Grillmöglichkeiten auf ein<br />
neues Level. Vom Smoken, Kochen,<br />
Niedrigtemperatur-Garen, Woken,<br />
Braten, Grillen, Backen bis zum<br />
Plancha-Grillen oder extrem scharfem<br />
Anbraten mit bis zu 900 °C auf dem<br />
innovativen Infrarot-Blazingglas ® <strong>–</strong> auf<br />
dem kompakten Gasgrill mit Gourmet<br />
Burner Technologie können Gourmets<br />
alles vom perfekten Steak bis zu<br />
Räucherfisch zubereiten. Dank reichhaltigem<br />
Zubehör sind dem BBQ-<br />
Vergnügen keine Grenzen gesetzt.<br />
BBQ for Gourmets<br />
From smoking, boiling, low-temperature<br />
cooking, wok'n, roasting, grilling, baking to<br />
plancha grilling or extremely hot searing at<br />
up to 900 °C on the innovative infrared<br />
Blazing Glass ® <strong>–</strong> gourmets can prepare<br />
everything from the perfect steak to smoked<br />
fish on the new compact Lugano 570 G<br />
EVO II. www.outdoorchef.com<br />
Formvollendeter Luxus<br />
Damit die edlen Maßanzüge und<br />
Designer-Kleidungsstücke endlich<br />
während der Aufbewahrung im<br />
Schrank nicht mehr ihren Sitz verlieren<br />
oder Beulen bekommen, hat das amerikanische<br />
Unternehmen Lou Hansell<br />
einen Kleiderbügel entworfen, der die<br />
Ergonomie des menschlichen Körpers<br />
nachbildet. In 12 Arbeitsstunden wird<br />
jeder Bügel von Hand aus gebürstetem<br />
Recycling-Aluminium mit geprägter<br />
Unikatsnummer und italienischem<br />
Bioleder hergestellt. Die ultimativen<br />
Hänger werden in 2 verschiedenen<br />
Größen und unterschiedlichen Metallsowie<br />
Lederfarben angeboten.<br />
Shape of Luxury<br />
The American company Lou Hansell has<br />
designed a coat hanger that replicates the<br />
ergonomics of the human body. The hangers,<br />
which take 12 hours to make by hand<br />
from brushed recycled aluminium and Italian<br />
organic leather, are available in two different<br />
sizes and various metal and leather<br />
colours. www.louhansell.com
landrover.de
4 b | finest automobile<br />
Neue Ära der Hochleistung<br />
Valhalla, der erste Hybrid-Supersportwagen von Aston Martin, soll <strong>2024</strong> auf den Markt kommen<br />
Die Entwicklung des neuen Supersportwagens Aston<br />
Martin Valhalla wurde durch den Einsatz von<br />
Methoden, Erfahrungen und Technologien der Formel 1 ®<br />
beschleunigt. Es ist der erste serienmäßige Mittelmotor-<br />
Supersportwagen der Luxusmarke, der von der direkten<br />
Zusammenarbeit mit Aston Martin Performance<br />
Technologies in drei Schlüsselbereichen <strong>–</strong> Dynamik,<br />
Aerodynamik und Materialien <strong>–</strong> profitiert. Der Valhalla<br />
wurde für ein vollkommen auf den Fahrer ausgerichtetes<br />
Erlebnis entwickelt. Er kombiniert die reine aerodynamische<br />
Funktion, die man von einer Marke in der Formel 1 ®<br />
erwartet, mit der wunderschönen Form, den markanten<br />
Proportionen und den außergewöhnlichen Details, für<br />
die Aston Martin berühmt ist. Der kühne, futuristische<br />
Look ist beispiellos. Ein V8-Twin-Turbomotor und drei<br />
Elektromotoren, zwei davon am vorderen Antriebsstrang,<br />
liefern zusammen mehr als 1.000 PS.<br />
Der Valhalla steht an der Spitze von Aston Martins<br />
Übergang vom Verbrennungsmotor über den Hybridantrieb<br />
zur vollständigen Elektrifizierung. In einer limitierten<br />
Anzahl von 999 Exemplaren soll der Supersportwagen ab<br />
<strong>2024</strong> auf den Markt kommen.
finest automobile | 5 b<br />
New Era of High Performance<br />
Aston Martin Valhalla, the ultra-luxury brand’s first series<br />
production mid-engine supercar, is reaping the benefits of the<br />
world’s fastest laboratory, Formula 1 ® . A truly driver-focused<br />
mid-engine supercar to deliver the pinpoint dynamics that will<br />
provide unprecedented driver engagement. With its twin-turbo<br />
V8 engine and three emotors, Valhalla is at the forefront of<br />
Aston Martin’s transition from internal combustion to hybrid<br />
to full electrification. The car is set to enter production in <strong>2024</strong>,<br />
with a limited number of 999 models.<br />
<br />
www.astonmartin.com
6 b | finest automobile<br />
Saison für heiße Öfen<br />
Diavel for Bentley<br />
Die Kooperation der zwei ikonischen Marken<br />
Ducati und Bentley hat ein wahres Meisterwerk<br />
auf zwei Rädern hervorgebracht. Eine bemerkenswerte<br />
Verschmelzung von Mut und Eleganz, Verführung und<br />
Innovation, die die Grenzen von Stil und Exklusivität neu<br />
definiert. Zusätzlich zu der auf 500 Exemplare limitierten<br />
Diavel for Bentley werden 50 Exemplare als Einzelstücke<br />
für Bentley Mulliner Kunden auf Bestellung gebaut. Das<br />
leistungsstarke Modell mit 168 PS basiert auf der Diavel V4<br />
und bezieht seine Inspiration vom Bentley Batur.<br />
The co-operation between the two iconic brands Ducati and<br />
Bentley has produced a true masterpiece on two wheels. The<br />
powerful 168 hp model is based on the Diavel V4 and draws<br />
its inspiration from the Bentley Batur. www.ducati.com<br />
© Foto: Ducati
finest automobile | 7 b<br />
Ultimatives Fahrerlebnis <strong>–</strong> rein elektrisch<br />
Die Verge TS Ultra ist die ultimative Zukunft des elektrischen<br />
Motorradfahrens. Der direkt ins Hinterrad<br />
integrierte Elektromotor überträgt pure Kraft unmittelbar<br />
auf die Straße und sorgt für unübertroffene Performance.<br />
Dem großen Akku, der mit seinem Sitz unten im Rahmen<br />
für einen niedrigen Schwerpunkt sorgt, verdankt die<br />
Maschine ihre Reichweite von bis zu 375 km. 204 PS, eine<br />
Beschleunigung von 0 auf 100 in 2,5 Sekunden, ein Rundum-Sicherheitssystem<br />
mit 6 Kameras, 2 Radar-Sensoren<br />
und Künstlicher Intelligenz <strong>–</strong> Motorradfahren neu erdacht!<br />
The Verge TS Ultra is the ultimate future of electric motorcycling. The<br />
electric motor integrated directly into the rear wheel transfers pure power<br />
directly to the road and ensures unrivalled performance. 204 hp, acceleration<br />
from 0 to 100 in 2.5 seconds, an all-round safety system with 6<br />
cameras, 2 radar sensors and artificial intelligence and a range up to 375<br />
kilometres - motorcycling reimagined! www.vergemotorcycles.com<br />
© Foto: Verge<br />
Neue BMW Heritage Modelle<br />
Mit der neuen BMW R 12 nineT als Classic Roadster<br />
und der R 12 als Classic Cruiser setzt BMW nahtlos<br />
fort, was 2013 mit der R nineT begann. Der bereits aus<br />
zahlreichen BMW Motorrad Modellen bekannte, luft-/ölgekühlte<br />
Boxermotor mit neuer Airbox und der Doppelrohr-<br />
Abgasanlage leistet 109 PS. Ein neues Rahmenkonzept,<br />
die schräglagenoptimierte Schlupfregelung, neue digitale<br />
Anzeigen, 12V und USB-C Steckdose am Lenker und viele<br />
weitere Neuerungen sollen die <strong>2024</strong> Retromodelle noch<br />
besser machen. Dank unzähliger Customizing-Optionen<br />
kann jeder BMW-Fan sein ganz persönliches Traum-Bike<br />
konfigurieren.<br />
With the new BMW R 12 nineT as a Classic Roadster and<br />
the R 12 as a Classic Cruiser, BMW is seamlessly continuing<br />
what began in 2013 with the R nineT. The air/oil-cooled<br />
boxer engine with new airbox and twin-pipe exhaust system,<br />
already familiar from numerous BMW Motorrad models,<br />
delivers 109 hp. Many innovations make the <strong>2024</strong> retro<br />
models even better than ever before. www.bmw.com<br />
© Foto:BMW
8 b | finest watches<br />
Kreative Uhrmacherkunst<br />
Mit den neuesten Zeitmessern beweisen traditionelle Unternehmen Fantasie und Humor<br />
n einer kreativen Partnerschaft mit den Meistern von<br />
I L'Epée 1839 lanciert Bucherer Exclusives zwei innovative<br />
kinetische Skulpturen. Die beiden exklusiven Modelle,<br />
limitiert auf 20 Stücke weltweit, sind eine Hommage an die<br />
Vergangenheit und die Zukunft der Uhrmacherkunst.<br />
Bucherer Exclusive L'Epée Time Fast Forward im Design<br />
klassischer Sportwagen der 1950er-Jahre vereint ein abgestuftes<br />
Uhrwerk als Motor in einer Karrosserie aus geschmiedeter<br />
Carbonfaser <strong>–</strong> wie bei einem Spielzeugauto wird der<br />
mechanische Motor durch Rückwärtsbewegung aufgezogen.<br />
Die L`Epée Time Machine präsentiert sich in einem Sci-Fi<br />
Design mit einer Zeitkapsel, die rotieren kann.<br />
Creative Watchmaking Art<br />
In a creative partnership with the masters of L'Epée 1839,<br />
Bucherer Exclusives is launching two innovative kinetic sculptures<br />
that combine the highest level of craftsmanship with a touch of<br />
nostalgia and modern flair. The two exclusive models, limited to<br />
20 pieces worldwide, are a tribute to the past and the future of<br />
watchmaking. Bucherer Exclusive L'Epée Time Fast Forward in<br />
the design of classic sports cars from the 1950s combines a stepped<br />
movement as an engine in a carbon fibre body <strong>–</strong> like a toy car, the<br />
mechanical engine is wound by moving backwards. The Bucherer<br />
Exclusive L`Epée Time Machine has a sci-fi design with a time<br />
capsule that can rotate.<br />
www.bucherer.com<br />
© Fotos: Bucherer/ Ivo Müller
finest watches | 9 b<br />
Handarbeit<br />
Für die Schweizer Uhrenmanufaktur Frederique<br />
Constant hat der französische Künstler Romaric André<br />
(seconde/seconde/) in seinem unverwechselbar frechen Stil<br />
eine Uhr geschaffen, die die Handarbeit der Manufaktur<br />
hervorheben soll. Heraussgekommen ist ein Mondphasen-<br />
Modell, das durch das »unperfekt« von Hand gestaltete<br />
Ziffernblatt die Botschaft aufs Schönste vermittelt.<br />
Handicraft<br />
For the Swiss watch manufacturer Frederique Constant, French<br />
artist Romaric André (seconde/seconde/) has created a watch in<br />
his unmistakably cheeky style that emphasises the manufacture's<br />
craftsmanship.<br />
https://frederiqueconstant.com<br />
© Foto: Frederique Constant<br />
Schmuckstück<br />
Die Lili Bouton Red Coral aus der Maison Beauregard<br />
ist mit ihren 33 handpolierten Blütenblättern aus<br />
kostbarer roter Koralle, insgesamt 124 Diamanten und dem<br />
edlen Gehäuse aus 18k Roségold mehr Armschmuck als<br />
Timepiece.<br />
© Foto: Beauregard<br />
Jewellery Piece<br />
The Lili Bouton Red Coral from the Maison Beauregard is more<br />
bracelet than timepiece with its 33 hand-polished petals of precious<br />
red coral, a total of 124 diamonds and the elegant 18k rose gold<br />
case. <br />
https://beauregard.ch<br />
Ausbalanciert<br />
Reines Weiß, volles Schwarz <strong>–</strong> ArtyA bringt mit dem<br />
Yin Yang Boxset zwei Uhren, die gegensätzliche und<br />
sich ergänzende Kräfte symbolisieren. Wie Tag und Nacht,<br />
hell und dunkel, männlich und weiblich, Erde und Himmel<br />
stehen die zwei Uhren aus matter Keramik für die universelle<br />
Dualität. Und bieten dem Besitzer jeden Tag die Möglichkeit,<br />
sich aufs Neue für eine der Kräfte zu entscheiden.<br />
In Balance<br />
All White, Full Black <strong>–</strong> two watches in a set, reinterpreting the<br />
concept of Yin and Yang. In matte ceramic they symbolise universal<br />
duality like day and night, light and dark, masculine and feminine,<br />
earth and sky.<br />
www.artya.com<br />
© Foto: ArtyA
10 b | finest beauty<br />
Sinnlich-frische Essenzen<br />
Diese neuen Parfüms bringen den Duft des Frühlings in die Flacons<br />
© Foto: Mercedes Benz<br />
bugatti Felicità Apricot<br />
Die süße Frische von Aprikosen, abgeschmeckt mit<br />
blumigen Akzenten, Vanille und Sandelholz.<br />
The sweet freshness of apricots, flavoured with floral<br />
accents, vanilla and sandalwood.<br />
gesehen bei / seen at<br />
www.bugatti-fashion.com<br />
Mercedes-Benz Floral Fantasy <strong>Edition</strong><br />
Zitrusfrüchte treffen auf Enzian, eingebettet in Holz<br />
und Moos <strong>–</strong> ein Duft, der Frühlingsgefühle weckt.<br />
Citrus fruits meet gentian, embedded in wood and<br />
moss - a fragrance that awakens feelings of spring.<br />
gesehen bei / seen at<br />
www.douglas.de<br />
© Foto: Beautypress/ Bugatti<br />
Carolina Herrera<br />
Bad Boy Cobalt Elixier<br />
Eine hitzige Melange aus Noten von Salbei, schwarzem<br />
Trüffel und harzigem Holz ist dieser neue Männerduft.<br />
This new men's fragrance is a heated blend of<br />
notes of sage, black truffle and resinous wood.<br />
gesehen bei / seen at<br />
www.carolinaherrera.com<br />
© Foto: ASABI<br />
Asabi Oud<br />
Ein sinnlicher Duft, der fruchtige und blumige Noten<br />
vereint, abgerundet mit erdigen Nuancen, dunklen<br />
Hölzern, Vanille und Oud<br />
A sensual fragrance that combines fruity and floral<br />
notes, rounded off with earthy nuances, dark woods,<br />
vanilla and oud.<br />
gesehen bei / seen at<br />
www.asabionline.com<br />
© Foto: Beautypress/Carolina Herrera<br />
© Foto: Racool-studio auf freepik.com
The Art of Spring<br />
Frühlingserwachen in Europas größtem Outlet *<br />
Erlebnis- und Shopping-Destination in einem: die Outletcity<br />
Metzingen, 30 Kilometer südlich von Stuttgart und<br />
rund zwei Stunden von Frankfurt und <strong>München</strong> entfernt<br />
zeichnet sich nicht nur durch ihre mehr als 170 Premiumund<br />
Luxusmarken und dem weltweit größten BOSS<br />
Outlet aus, als Europas größtes Outlet * besticht sie auch<br />
mit ihrem abwechslungsreichen Rahmenprogramm.<br />
Das macht sie neben ganzjährigen Reduzierungen von<br />
bis zu -70 % ** zum beliebten Place-to-be von Millionen<br />
von Menschen aus der ganzen Welt.<br />
Das Geheimrezept der Outletcity Metzingen?<br />
Die Shopping-Auszeit mit abwechslungsreichen und<br />
außerordentlichen Gastro-Angeboten zu veredeln.<br />
Eingebettet in das Who’s who der großen Designer<br />
lädt die Bollicine&Co. Champagne Bar als exklusiver<br />
Treffpunkt zum perfekten Start oder Abschluss eines<br />
erfolgreichen Shopping-Tags ein und verwöhnt mit<br />
feinster Kulinarik aus der italienischen Reggio Emilia<br />
und einer besondere Champagner-Auswahl.<br />
*<br />
Nach Verkaufsfläche bzw. Größe - Marktgutachten „Outlet Centres in Europe“, S. 25 (März <strong>2024</strong>) der ecostra GmbH, www.ecostra.com/wp-content/uploads/<strong>2024</strong>/03/outlet-centres-europe_<br />
<strong>2024</strong>-03.pd ** Gegenüber der UVP der Hersteller, soweit vorhanden.
Schöne Lippen sollst du küssen...<br />
Lipgloss Blue Lip Shine pH Lip Glow<br />
Die innovative pH Lip Glow Formel mit blauen Kristallen lässt Zähne<br />
heller & weißer erscheinen, spendet intensive Feuuchtigkeit und<br />
intensiviert den natürlichen Lippenton. Abhängig vom pH-Wert der<br />
Lippen glänzen diese in einem sanften Rosa-Ton für ein besonders<br />
strahlendes Lächeln.<br />
The innovative pH Lip Glow formula with blue crystals makes teeth<br />
appear brighter and whiter, provides intensive moisturisation and intensifies<br />
the natural lip tone. Depending on the pH value of the lips,<br />
they shine in a soft pink tone for a particularly radiant smile.<br />
gesehen bei / seen at<br />
www.mint-cosmetics.com<br />
© Foto: MINT Cosmetics
finest beauty | 13 b<br />
Eye & Lip Contour Cream<br />
Die einzigartige Augen- und Lippenpflegecreme mit einer<br />
wertvollen Kombination von Rotalgen-, Quinoa-Samenund<br />
Seidenbaumextrakten mildert Linien und Fältchen<br />
rund um den Mund, damit die Lippen im Fokus stehen.<br />
The unique eye and lip care cream with a combination<br />
of red algae, quinoa seed and silk tree extracts softens<br />
lines and wrinkles around the mouth so that the lips are<br />
the centre of attention.<br />
© Foto: Stehr<br />
gesehen bei / seen at<br />
www.stehrwaytobeauty-shop.de<br />
arabesque Lipoil<br />
Das spezielle, aufpolsternde Oleogel im Lipoil aus<br />
dem Haus Dr. Grandel schenkt ein leuchtendglänzendes<br />
Finish und sorgt für optisch vollere<br />
Lippen. Vier Farb-Duft-Kombinationen schenken den<br />
Lippen einen verführerischen Auftritt.<br />
The special, plumping oleogel in the Lipoil from<br />
Dr. Grandel gives a luminous, glossy finish and ensures<br />
visually fuller lips. Four colour and fragrance<br />
combinations give the lips a seductive appearance.<br />
gesehen bei / seen at<br />
www.grandel.de<br />
Limited <strong>Edition</strong> Eternal Grace Lipsticks<br />
Die cremige Textur mit Mango Butter und Granatapfelöl sorgt für<br />
Pflege und ein angenehmes Tragegefühl. Die limitierte <strong>Edition</strong> ist<br />
inspiriert von den Grande Dames des Glanz und Glamours: On the<br />
Beach with Brigitte, Breakfast with Audrey, Diamonds for Marilyn<br />
and In Love with Grace.<br />
The creamy texture with mango butter and pomegranate oil provides<br />
care and a pleasant feel. The limited edition is inspired by<br />
the grande dames of glitz and glamour.<br />
gesehen bei / seen at<br />
www.babor.com<br />
© Fotos: Babor<br />
© Foto: Grandel
14 b | finest fashion<br />
Frische Farben<br />
Die aktuellen Modetrends verzaubern mit Farbtönen wie Skyblue, Peach Fuzz oder Drops of Lemon<br />
und bringen den Frühling in unseren Kleiderschrank. Wir stellen Ihnen hier unsere Lieblingsstücke<br />
von RIANI vor, paassend kombiniert mit Gürteln und Handtaschen von Aigner.<br />
The latest fashion trends enchant us with colours such as sky blue, peach fuzz and drops of lemon and bring spring<br />
into ur wardrobes. Here we present our favourite pieces from RIANI, paired with belts and handbags from Aigner.<br />
<br />
www.riani.com · www.aignermunich.de<br />
© Fotos: alle Kleidungsstücke: RIANI, Handtaschen und Gürtel: Aigner Munich
finest fashion | 15 b
16 b | finest fashion
Der Ursprung des Stretchwalker-Konzepts liegt in<br />
Japan. Tradition und Technologie vereinen sich in<br />
perfekter Harmonie. Die einzigartige Balance-Sohle<br />
wurde entwickelt, um die natürliche Körperhaltung<br />
zu verbessern.<br />
Leichte<br />
Passform<br />
Natürliche<br />
Balance<br />
Aktive<br />
Abwicklung<br />
Optimale<br />
Dämpfung<br />
Balance Technologie<br />
HANDGEFERTIGT IN PORTUGAL
18 b | finest living<br />
Wohlfühloase<br />
Die Manufakturmöbel von Burgbad verwandeln<br />
jedes Badezimmer in eine Wohnwelt<br />
Egal ob das Badezimmer groß oder klein ist, mit den<br />
passenden Möbeln lässt sich immer eine persönliche<br />
Wohlfühloase schaffen. Dabei bieten die verschiedenen<br />
Designlinien von Burgbad für jeden Geschmack das<br />
Passende: von urban und lässig über sinnlich und farbenfroh<br />
bis zu stilvoll in edler Optik. Alle Badmöbel sind individuell<br />
konfigurierbar und werden exakt auf Wunschmaß gefertigt.<br />
Feel-good Oasis<br />
Regardless of whether the bathroom is large or small, you can<br />
always create a personal oasis of well-being with the right furniture.<br />
The various design lines from Burgbad offer something to suit<br />
every taste: from urban and casual to sensual and colourful to stylish<br />
and elegant. All bathroom furniture can be customised and is<br />
manufactured to the exact dimensions required.<br />
<br />
www.burgbad.de<br />
© Foto: burgbad
finest living | 19 b<br />
Illusionen und Magie<br />
Marie-Lise Féry entwirft Designs, mit denen die Wohnung als Bühne inszeniert wird<br />
Vertraute Objekte, die wir täglich betrachten, ohne Illusion and Magic<br />
sie wirklich zu sehen, überdenken, neu erfinden, neu<br />
gestalten und mit Licht Geschichten erzählen <strong>–</strong> so sieht<br />
Marie-Lise Féry ihre Arbeit. Seit 2015 setzt sie mit Magic<br />
Circus Éditions die Welt der Beleuchtung in Brand und<br />
kreiert luftige, verspielte und magische Designs, die Retro mit<br />
Schlichtheit und Modernität verbinden. Die Designerin lässt<br />
sich von der Welt der Cabarets und der Magie des Zirkus inspirieren,<br />
um fantasievolle, lustige und verspielte Kollektionen<br />
zu entwerfen. Der Hauch von Magie, den sie ihrer Arbeit<br />
verleiht, eröffnet eine Fülle von Interpretationen und erweitert<br />
die Möglichkeiten für kreative Inneneinrichtungen.<br />
Rethinking, reimagining, redesigning familiar objects that we look<br />
at every day without ever really seeing them and using light to tell<br />
stories, this is how Marie-Lise Féry sees her work. Since 2015,<br />
the founder of Magic Circus Éditions has been setting the world<br />
of lighting ablaze, creating airy, playful and magical designs that<br />
merge retro with sleek and contemporary. Marie-Lise Féry draws<br />
inspiration from the world of cabarets and the magic of the circus<br />
to give shape to imaginative, fun and playful collections. The air of<br />
magic she breathes into her work reveals a wealth of interpretations<br />
and widens possibilities for creative interiors.<br />
<br />
www.magic-circus.fr<br />
© Fotos: Pierrick Verny
20 b | finest living<br />
Neue Designs von der »imm cologne«<br />
CAJA Daybed von Hoffmann Kahleyss for Möller Design<br />
Durch seine elegante und leichte Ästhetik fügt sich das<br />
Daybed Caja nahtlos in jede Umgebung ein. Die geschickte<br />
Anordnung der Rückenlehne öffnet eine Seite des<br />
Daybeds, fügt man beide Rückenlehnen hinzu, verwandelt<br />
es sich in ein vollwertiges Sofa. Entfernt man Rückenrollen<br />
und Kissen, entsteht ein großzügiges Day- oder Gästebett.<br />
Mit verschiedenen Bezugsstoffen und dazu passend lackierten<br />
Holzfüßen lässt sich das Sofa an jeden Stil anpassen.<br />
New Designs from »imm cologne« fair<br />
With its elegant and light aesthetic, the Caja daybed blends seamlessly<br />
into any environment. The clever arrangement of the backrest<br />
opens up one side of the daybed, adding both backrests transforms<br />
it into a fully-fledged sofa. Removing the back rolls and cushions<br />
creates a spacious daybed or guest bed. With different upholstery<br />
fabrics and matching lacquered wooden feet, the sofa can be customised<br />
to suit any style.<br />
www.moellerdesign.de<br />
© Foto: Möller Design CAJA
»Es muss nicht immer Kaviar sein, aber hier gibt er die entscheidende Würze in einem Gericht aus ansonsten schlichten Zutaten.«<br />
22 b | finest gourmet<br />
© Foto: © Lukas Lienhard, AT Verlag<br />
Bergkartoffel-Flan mit<br />
Spitzkohl und Alpenkaviar<br />
Kartoffelflan<br />
Rezept von Sven Wassmer<br />
500 g kaltes Wasser<br />
15 g Metilpulver (Bindemittel aus der Molekularküche)<br />
200 g Granola <strong>–</strong> Bergkartoffeln<br />
100 g Kochwasser der Kartoffeln<br />
50 g Butter<br />
50 g Sauerrahm<br />
Für die Metilmasse am Vortag das kalte Wasser und das<br />
Metilpulver mixen und eine Nacht quellen lassen. Am<br />
nächsten Tag 68 g abwiegen. Die Kartoffeln schälen und<br />
weich kochen, absieben und das Kochwas ser auffangen.<br />
Nun alle Zutaten zu einem feinen Püree mixen und einmal<br />
komplett durchkühlen. Je 30 g in Schälchen abfüllen.<br />
© Background pictures: freepik<br />
Spitzkohl<br />
1 Spitzkohl<br />
Butter<br />
Salz<br />
Den Spitzkohl halbieren und mit etwas Butter und<br />
Salz vakuumieren. Im Stea mer bei 90 Grad Dampf 40<br />
Minuten weich garen. Anschließend goldbraun grillen<br />
und zum Schluss in dünne Streifen schneiden.
finest gourmet | 23 b<br />
Beurre Blanc<br />
80 g Schalotten<br />
50 g Stangensellerie<br />
15 g weiße Champignons<br />
2 g Knoblauch<br />
½ Lorbeerblatt<br />
1 Zweig Thymian<br />
80 g Pinot Blanc Wein<br />
20 g Essigmarinade<br />
80 g Wasser<br />
l00 g Sahne<br />
0,2 g Xanthan<br />
120 g Butter, plus etwas mehr zum Dünsten<br />
15 g Verjus<br />
2 g Salz<br />
Schalotten, Sellerie, Champignons, Knoblauch, Lorbeer<br />
und Thymian in etwas Butter farblos andünsten. Dreimal<br />
mit dem Weißwein ablöschen und den Wein jedes Mal<br />
etwas reduzieren lassen. Die Essigmarinade, das Wasser<br />
und die Sahne hinzugeben und alles mit dem Handmi xer<br />
grob mixen. Passieren und durch ein feines Sieb streichen.<br />
Nun das Xanthan einmixen und nach und nach<br />
die Butter unterrühren, bis sie komplett emulgiert ist.<br />
Am Schluss mit dem Verjus und dem Salz abschmecken.<br />
Anrichten<br />
Frischer Schnittlauch, fein geschnitten<br />
Alpenkaviar vom Stör (z.B. Oona Kaviar)<br />
Albeli-Rogen (oder Forellenrogen)<br />
Den Kartoffelflan bei 85° Dampf 10-12 Min. sto cken lassen<br />
und anschließend in einen tiefen Teller stürzen. Um<br />
den Flan herum den Spitzkohl anrichten und mit dem<br />
frisch geschnittenen Schnitt lauch bestreuen. Mittig eine<br />
Nocke Alpenkaviar platzieren. Die Beurre Blanc einmal<br />
aufkochen, anschließend einen Löffel Albeli-Rogen hinzugeben<br />
und rundherum auf dem Spitzkohl verteilen.<br />
Sven Wassmer<br />
Der 37-jährige Sven Wassmer gehört zu den besten Köchen der Schweiz, sein Signature Restaurant<br />
»Memories« im Grand Resort Bad Ragaz ist mit 3 Michelin Sternen und 18 Gault Millau<br />
Hauben ausgezeichnet. In seiner »Alpinen Küche« setzt er auf regionale, sehr lokale Produkte,<br />
die er durch alte Techniken wie Fermentieren und Trocknen geschmacklich veredelt. Mit dem<br />
»Verve by Sven« ist er im Luxusresort in Bad Ragaz auch noch für ein zweites Sterne-Restaurant<br />
verantwortlich.<br />
37-year-old Sven Wassmer is one of the best chefs in Switzerland; his signature restaurant »Memories« at the Grand Resort Bad<br />
Ragaz has been awarded 3 Michelin stars and 18 Gault Millau toques. In his »Alpine cuisine«, he focuses on regional, very<br />
local products, which he refines in flavour using old techniques such as fermentation and drying. With »Verve by Sven«, he is also<br />
responsible for a second Michelin-starred restaurant at the luxury resort in Bad Ragaz.
24 b | finest gourmet<br />
Mountain Potato Flan with<br />
Pointed Cabagge and Alpine Caviar<br />
Potatoe Flan<br />
500 g cold water<br />
15 g metil (Methyl Cellulose) powder<br />
200 g granola mountain potatoes<br />
100 g cooking water from the potatoes<br />
50 g butter<br />
50 g sour cream<br />
For the methyl cellulose mixture, mix the cold water and metil<br />
powder the day before and leave overnight. The next day,<br />
weigh out 68 g. Peel and cook the potatoes until soft, strain,<br />
and collect the cooking water. Now, blend all ingredients into<br />
a fine puree and let it cool completely. Fill 30 g portions into<br />
small bowls.<br />
Pointed Cabbage<br />
1 pointed cabbage<br />
Butter<br />
Salt<br />
Halve the pointed cabbage and vacuum-seal it with a bit of<br />
butter and salt. Steam at 90 degrees Celsius for 40 minutes<br />
until tender. Then, grill until golden brown and finally, cut into<br />
thin strips.<br />
Beurre Blancc<br />
80 g shallots<br />
50 g celery stalks<br />
15 g button mushrooms<br />
2 g garlic<br />
½ bay leaf<br />
1 sprig thyme<br />
80 g Pinot Blanc wine<br />
20 g vinegar marinade<br />
80 g water<br />
100 g cream<br />
0.2 g Xanthan gum<br />
120 g butter, plus a little more for sautéing<br />
15 g Verjus<br />
2 g salt<br />
Sauté shallots, celery, mushrooms, garlic, bay leaf, and thyme in<br />
a little butter until translucent. Deglaze three times with the<br />
white wine and let the wine reduce slightly each time. Add the<br />
vinegar marinade, water and cream, then roughly blend everything<br />
with a hand mixer. Strain the mixture through a fine<br />
sieve. Now, mix in the Xanthan and gradually stir in the butter<br />
until fully emulsified. Finally, season with Verjus and salt<br />
to taste.<br />
© Foto: Racool-Studio for: freepik<br />
Arranging<br />
Fresh chives, finely chopped<br />
Alpine caviar from sturgeon (r.g. Oona caviar)<br />
Albeli roe (or trout roe)<br />
Steam the potato flan at 85 degrees Celsius for 10-12 minutes<br />
until set, then invert it onto a deep plate. Arrange the pointed<br />
cabbage around the flan and sprinkle with freshly chopped<br />
chives. Place a dollop of Alpine caviar in the center. Bring the<br />
Beurre Blanc to a boil once, then add a spoonful of Albeli roe<br />
and distribute it around the cabbage.
Frische Vitamine aus<br />
Mallorca<br />
10kg naturbelassene<br />
Zitrusfrüchte<br />
Peret<br />
versandkostenfrei<br />
Auch als Mischkiste<br />
oder im Abo Service.<br />
Valencia<br />
Blutorange
Der kulinarische Kalender<br />
Candle-Light-Dinner auf 2.085 m Höhe<br />
Bis 21. April können Gäste in der Verwallstube am Galzig<br />
in St. Anton am Arlberg jeden Donnerstag ab 19 Uhr ein<br />
Candle-Light-Dinner der besonderen Art erleben: Nach einer<br />
nächtlichen Gondelfahrt mit Panoramablick wird bei Live-<br />
Pianomusik ein exquisites 3-Gang-Menü von Küchenchef<br />
Matthias Weinhuber im höchstgelegenen Haubenlokal<br />
Europas serviert.<br />
Until 21 April, guests can experience a special kind of candlelight<br />
dinner every Thursday from 7 pm at the Verwallstube am<br />
Galzig in St. Anton am Arlberg with a night-time gondola ride<br />
and an exquisite 3-course menu by chef Matthias Weinhuber .<br />
www.verwallstube.at<br />
© Foto: studio daulte/Julien Daulte © Foto: TVB Freepik St. Anton am Arlberg/Fotograf Patrick Bätz<br />
Südtiroler Gin & Tonic Festival<br />
Experimentelle Genüsse auf Basis des Trend-Destillats aus<br />
Wacholder erleben Besucher des zweiten Südtiroler Gin<br />
& Tonic Festivals »Cause I‘m G&T« am 3. und 4. Mai auf<br />
Schloss Schenna. Neben Verkostungen gibt es Vorträge,<br />
Masterclasses und Showeinlagen von »Flair Bartendern«,<br />
außerdem prämieren Experten den »Best G&T Cocktail <strong>2024</strong>«.<br />
Visitors to the second South Tyrolean Gin & Tonic Festival on<br />
3 and 4 May at Schenna Castle will experience experimental<br />
delights based on the trendy juniper-based distillate, as well<br />
as tastings, lectures, masterclasses and shows. Experts will<br />
also award the »Best G&T Cocktail <strong>2024</strong>.<br />
www.schenna.com<br />
© Foto: Tourismusverein Schenna/René Gamper<br />
© Foto: Hotel Vier Jahreszeiten Starnberg<br />
Mercato del Gusto im Tessin<br />
Am 2. Juni zeigen die besten Köche der Schweiz an gut 50<br />
Ständen des »Mercato del Gusto« im einmaligen Ambiente<br />
der Terreni alla Maggia in Ascona ihre Signature-Produkte<br />
und -Kreationen. Aussteller präsentieren außerdem von Obst<br />
und Gemüse über köstlichen Käse bis hin zu Schnecken und<br />
anderen Spezialitäten die feinsten Produkte der Region.<br />
On 2 June, Switzerland's best chefs will showcase their<br />
signature products and creations at over 50 stands at the<br />
»Mercato del Gusto« in the unique setting of the Terreni alla<br />
Maggia in Ascona. Exhibitors will also present the region's<br />
finest products and specialities.<br />
www.terreniallamaggia.ch<br />
Food Festival im Vier Jahreszeiten Starnberg<br />
Am 27. Juli verwandelt sich das Hotel Vier Jahreszeiten<br />
in Starnberg in einen Marktplatz für Feinschmecker. Nach<br />
dem Champagner-Aperitif können sich Besucher von Stand<br />
zu Stand schlemmen. An mehreren Live-Cooking-Stationen<br />
bereiten Sternekoch Maximilian Moser und sein Team köstliche<br />
Kreationen zu.<br />
On 27 July, the Hotel Vier Jahreszeiten in Starnberg will<br />
be transformed into a marketplace for gourmets. After the<br />
champagne aperitif, visitors can feast their way from stand<br />
to stand. Star chef Maximilian Moser and his team will be<br />
preparing delicious creations at several live cooking stations.<br />
www.vier-jahreszeiten-starnberg.de
finest gourmet | 27 b<br />
Chefs on Fire<br />
Spitzenküche auf offener Flamme: Von 20. bis 22. September<br />
bringt das Festival »Chefs On Fire« bereits zum fünften<br />
Mal die besten nationalen und internationalen Köche ans<br />
Lagerfeuer nach Cascais in Portugal. In exklusiver Runde können<br />
BesucherInnen extravagante Kreationen in einzigartiger<br />
Umgebung genießen.<br />
Top cuisine on an open flame: From 20 to 22 September, the<br />
»Chefs On Fire« festival will bring the best national and international<br />
chefs to the campfire in Cascais, Portugal. Visitors<br />
can savour extravagant creations in an exclusive atmosphere<br />
in a unique setting.<br />
www.chefsonfire.pt<br />
Kulinarische Feiertage Bad Reichenhall<br />
Streetfood-Festival, Prosecco-Frühstück in luftiger Höhe<br />
und Kreationen von deftig-bayerisch bis vegan-mediterran:<br />
Im Rahmen der Kulinarischen Feiertage von 26. bis 29.<br />
Oktober steht Bad Reichenhall im Zeichen der Feinkost. Zu<br />
den Highlights zählen der preisgekrönten Käser Gerhard<br />
Hochgräber und der kultige Burgertruck »Rolling Stew«.<br />
Street food festival, Prosecco breakfast at lofty heights and<br />
extraordinary creations can be enjoyed at the Bad Reichenhall<br />
Culinary Holidays from 26 to 29 October. Highlights include<br />
the award-winning cheesemaker Gerhard Hochgräber and the<br />
iconic »Rolling Stew« burger truck.<br />
www.bad-reichenhall.de<br />
© Foto: ADLERS Lifestyle-Hotel Innsbruck<br />
© Foto: herme Meran/Manuel Kottersteger<br />
© Foto: Hailey Kelsing/Chefs On Fire 2023<br />
© Foto: Rolling Stew<br />
Wine@Innsbruck<br />
Ein Ticket, sieben Locations und über 30 Winzer <strong>–</strong> am 7.<br />
November kommen Weinliebhaber zum Genuss-Event Wine@<br />
Innsbruck in die Tiroler Landeshauptstadt. So findet z.B. im<br />
Adlers Lifestyle Hotel ein Wine Tasting & Flying Dinner<br />
statt, während im Restaurant weitsicht Winzer ihre edelsten<br />
Tropfen, begleitet von kleinen Schmankerln, präsentieren.<br />
One ticket, seven locations and over 30 winegrowers: On<br />
7 November, wine lovers will be able to enjoy the Wine@<br />
Innsbruck event in the Tyrolean capital. For example, a wine<br />
tasting & flying dinner will take place at the Adlers Lifestyle<br />
Hotel and a whine tasting at restaurant Weitsicht.<br />
adlers-innsbruck.com<br />
Die »Kugln« in Meran<br />
Von 29. November <strong>2024</strong> bis 6. Januar 2025 erstrahlt auf<br />
dem Platz vor der Therme Meran eine Weihnachtswelt im<br />
Lichterglanz. Und mittendrin sechs beheizte »Kugln«, in<br />
denen Gourmets in so stylischer wie exklusiver Atmosphäre<br />
Südtiroler Spezialitäten wie z.B. Seeteufel im Kartoffelmantel<br />
oder Waldhonig-Mousse genießen können.<br />
From 29 November <strong>2024</strong> to 6 January 2025, the square in<br />
front of Terme Merano will be illuminated by Christmas lights.<br />
And in the middle of it all, six heated "Kugln", where gourmets<br />
can enjoy South Tyrolean specialities in a stylish and<br />
exclusive atmosphere.<br />
www.thermemeran.it
28 b | finest gourmet<br />
Wahre Wunder von Zeit und Natur<br />
Louis XIII enthüllt von Zeit zu Zeit die rarsten Cognacs dieser Welt<br />
Cognacs von Louis XIII aus dem Haus Remy Martin<br />
gehören unter Kennern zu den besten Weinbränden<br />
weltweit. In alten Fässern aus französischer Eiche reifen<br />
die Cognacs in dunklen Kellern jahrzehntelang und entwickeln<br />
dabei ihre besondere Komplexität. Durch ein<br />
Wunder der Natur entstehen dabei alle paar Jahre oder<br />
Jahrzehnte so außergewöhnliche Cognacs in Geschmack und<br />
Alkoholgehalt, dass diese als »Rare Cask« <strong>Edition</strong>s in einer<br />
sehr limitierten Anzahl auf dem Markt kommen.<br />
Rare Cask 43.8 wurde 2004 von der Kellermeisterin<br />
Pierrette Trichet entdeckt, 2013 folgte die Entdeckung von<br />
Rare Cask 42.6 durch Pierrette Trichet und Baptiste Loiseau.<br />
Letzterer entdeckte in 2023 auch den Rare Cask 42.1, den<br />
man mit etwas Glück noch heute in den weltbekanntesten<br />
Bars probieren oder sogar erwerben kann.<br />
Alle Rare Casks werden in wundervolle, von Baccarat in<br />
Handarbeit produzierte schwarze Glasflakons abgefüllt und<br />
sind auf teilweise weniger als 800 Flaschen limitiert <strong>–</strong> der<br />
Rare Cask 42.1 wurde als Set in einer 70ml Flasche mit<br />
passender Servier-Pipette auf den Markt gebracht.<br />
True Wonders of Time and Nature<br />
Cognacs from Louis XIII by Remy Martin are considered by connoisseurs<br />
to be among the best brandies in the world. The cognacs<br />
mature in old French oak barrels in dark cellars for decades, developing<br />
their special complexity. Every few years or decades, a miracle<br />
of nature produces cognacs with such exceptional flavour and<br />
alcohol content that they are brought to market in very limited<br />
numbers as »Rare Cask« editions. Rare Cask 43.8 was discovered<br />
in 2004 by cellar master Pierrette Trichet, followed in 2013<br />
by the discovery of Rare Cask 42.6 by Pierrette Trichet and Baptiste<br />
Loiseau, who also discovered Rare Cask 42.1 in 2023.<br />
Bottled in black glass bottles produced by Baccarat, the Rare Cask<br />
<strong>Edition</strong>s are highly limited. www.louisxiii-cognac.com<br />
© Foto: LouisXIII Cognac
BESONDERS.<br />
UNIQUE.<br />
EXKLUSIV.<br />
fine-club.de
e/coupon code:<br />
FeinXL4880<br />
Mindestbestellwert/<br />
Restaurant wurde 1995 eröffnet. Sieben Jahre<br />
später erhielt es seinen ersten Stern, 2006 den<br />
zweiten und im Jahr 2011 wurde ihm auch<br />
up genuine culinary magic. Yet he remains true to tradition<br />
and his cooking is evocative of themes such as culture<br />
and music. www.osteriafrancescana.it<br />
minimum order value: 100,-€<br />
Gültig bis/valid until:<br />
31.05.2016<br />
30 b | finest gourmet<br />
WINE•DINE<br />
T R A V E L<br />
034,036_Wine & Dine.indd 36<br />
Weingenuss und<br />
Sterne-Gastronomie<br />
Das Wein-Hotel »The Yeatman« in Portugal<br />
bietet feinste Kulinarik und Wein-Erlebnisse<br />
In Vila Nova de Gaia, einer Stadt am Fluss Douro<br />
gegenüber von Porto, in der sich die ältesten Portweinkeller<br />
Portugals befinden, liegt das Hotel The Yeatman, in<br />
dem sich alles um den Wein dreht. Die luxuriösen Zimmer<br />
und Suiten sind individuell mit Bildern und Gegenständen<br />
eingerichtet, die an die spezifische Region und Traditionen<br />
der Weinproduzenten erinnern. Neben Weinverkostungen,<br />
Weinseminaren und dem Besuch der Weingüter der<br />
Umgebung können Gäste die Kraft der Trauben und<br />
Weinblätter auch im hauseigenen Wine-Spa erfahren. Das<br />
mit zwei Michelin-Sternen ausgezeichnete »The Yeatman<br />
Gastronomic Restaurant« serviert feinste Kulinarik auf<br />
höchstem Niveau und punktet zusätzlich mit einer traumhaften<br />
Aussicht auf den Douro und Porto.<br />
Für eine unvergessliche kulturelle Erfahrung ist das Hotel<br />
eine Allianz mit WOW, dem »World of Wine« Kulturviertel,<br />
eingegangen. Im WOW können Gäste nicht nur alles über die<br />
Portweinindustrie erfahren, sondern in Bars und Restaurants<br />
wie dem 2-Sterne Mira Mira by Ricardo Costa die gesamte<br />
Vielfalt des Weins und der portugiesischen Küche erleben.<br />
.<br />
Wine Enjoyment and Star Gastronomy<br />
Located in Vila Nova de Gaia, a town on the Douro River opposite<br />
Porto and home to the oldest port wine cellars in Portugal,<br />
The Yeatman Hotel is all about wine. The luxurious rooms and<br />
suites are individually decorated with pictures and objects that are<br />
reminiscent of the specific region and traditions of the wine producers.<br />
In addition to wine tastings, wine seminars and visits to<br />
local vineyards, guests can also experience the power of grapes and<br />
vine leaves in the hotel’s own wine spa. The Yeatman Gastronomic<br />
Restaurant, which has been awarded two Michelin stars, serves the<br />
finest culinary delights at the highest level and also scores with a<br />
fantastic view of the Douro and Porto. For an unforgettable cultural<br />
experience, the hotel has entered into an alliance with WOW, the<br />
»World of Wine« cultural quarter, where guests can learn all about<br />
the port wine industry, and experience the full diversity of wine and<br />
Portuguese cuisine. www.the-yeatman-hotel.com<br />
© Fotos: HILODI
anzeige finest travel | 31 b<br />
Vom Reich der Inkas ins Naturparadies<br />
der Blautölpel und Riesenschildkröten<br />
Beate Zwermann ist seit ihrer Kindheit fasziniert von der Kultur und Natur in Ecuador und Peru<br />
© Foto: pixabay<br />
Blick vom Sonnentor auf Machu Picchu<br />
Mein Traum von den Inkas begann mit einer Schallplatte,<br />
die ich zum achten Geburtstag geschenkt<br />
bekam: Das Vermächtnis des Inka von Karl May ziert bis<br />
heute meine kleine Sammlung. Mit meiner Wanderung<br />
auf dem Inkatrail 1989 nach Machu Picchu wurde ein<br />
Kindheitstraum war. Bis heute erinnere ich mich an das erhebende<br />
Gefühl, als ich den Sonnenaufgang am Sonnentor<br />
erleben durfte. Von der Evolutionstheorie Charles Darwins<br />
war ich seit dem Biologie-Leistungskurs fasziniert, richtig<br />
kapiert habe ich diese, als ich 1992 das erste Mal die Finken<br />
und Riesenschildkröten auf den Galapagos-Inseln sah.<br />
Unterschiedliche Schnabel-und Panzerformen sind auf die<br />
variantenreiche Flora zurückzuführen <strong>–</strong> Logisch!<br />
Seit einigen Jahren ist es mir nun eine Freude, die Hochkultur<br />
der Inkas und das Naturparadies Galapagos, meine zweite<br />
Heimat, für Reisende zu erschließen. Eine Rundreise<br />
beginnt man am besten mit zwei Nächten in Lima, der<br />
Hauptstadt Perus, mit ihren kulinarischen Hochgenüssen und<br />
dem Goldmuseum. Von Lima geht es mit dem Flugzeug nach<br />
Cuzco, der Hauptstadt der alten Inkas. Da die Lage auf 3.400<br />
m Höhe einigen Menschen Schwierigkeiten bereitet, kann<br />
man alternativ im Heiligen Tal übernachten.Von dort starten<br />
auch die Züge nach Machu Picchu. Die Inka-Ruinen sind<br />
UNESCO-Weltkulturerbe und einer der magischsten Orte<br />
der Erde. Es lohnt sich, am Fuß von Machu Picchu in Aguas<br />
Calientes zu übernachten und am Morgen sehr früh die<br />
Ruinen zu betreten, um den Sonnenaufgang vom Sonnentor<br />
aus zu genießen. Verzaubernd!<br />
Die Weiterreise zu den Galapagos-Inseln erfolgt über Quito,<br />
Ecuadors Hauptstadt, die als UNESCO-Weltkulturerbe<br />
mit der größten zusammenhängenden kolonialen Altstadt<br />
Südamerikas zu einem zweitägigen Stop einlädt. Von hier<br />
starten die Flieger zu zwei Flughäfen im Archipel Galapagos,<br />
1.000 Kilometer vor der Küste im Pazifik gelegen, das mit<br />
dreizehn großen Inseln und über 100 Felsen so groß ist wie<br />
die Ägäis.<br />
Um an seine äußeren, völlig unberührten Ecken zu gelangen,<br />
empfehle ich eine Expeditionskreuzfahrt auf einem<br />
kleinen Katamaran oder einer Jacht. Bei einem anschließenden<br />
Hotelaufenthalt kann man die Interaktion von<br />
Mensch und Tier erleben: Wenn Seelöwen die Bewohner<br />
von den Parkbänken vertreiben, um sich dort auszuruhen,<br />
oder Meerechsen gemütlich über die Promenade stolzieren.<br />
Und immer wieder begegnet man den Riesenschildkröten,<br />
die der Inselwelt den Namen gaben.<br />
Fünf Meeresströmungen bestimmen das Klima auf den<br />
Inseln, dass trotz der Lage am Äauqator je nach Jahreszeit<br />
frühlingshaft oder sommerlich warm ist. Pinguine halten<br />
sich am liebsten im kühleren Wasser der westlichen Inseln<br />
Fernandina und Isabela auf, Landleguane bevorzugen die<br />
Opuntien-Kakteen rund um die Insel Santa Cruz. Etwa 50<br />
Prozent des Zaubers der verwunschenen Inseln liegen unter<br />
Wasser. Beim Schnorcheln oder Tauchen fühlt man sich wie<br />
in einem Aquarium: zwischen Mantas, Hammerhaien und<br />
Schildkröten grasen riesige Meerechsen nach Algen und<br />
Seepferdchen tanzen in den Wellen. Die Galapagos-Inseln<br />
gehören zu den Top 10-Tauchparadiesen der Welt.<br />
Blautölpel beim Fischen<br />
© Foto: Galapagos PRO<br />
Galapagos PRO GmbH · Schillerstraße 14 · 60313 Frankfurt<br />
+49 (0)69.7191 40-30 · info@galapagos-pro.com · www.galapagos-pro.com
32 b | finest travel<br />
Eintauchen ins Blaue<br />
In diesen Hotelpools lässt es sich bei fantastischer Aussicht wundervoll entspannen und träumen<br />
Egal ob groß oder klein, rund oder eckig <strong>–</strong> wenn ein 1. Lenkerhof Gourmet Spa Resort, Schweiz<br />
Pool eine fantastische Aussicht auf die Umgebung 2. Secret Bay, Dominica<br />
bietet, wird er sofort zu einem Ort, an dem man herrlich 3. Il San Corrado di Noto, Italien<br />
entspannen und träumen kann. Wir stellen Ihnen hier einige 4. Seesteg Norderney; Deutschland<br />
wundervolle Wasserbecken in aller Welt vor, in denen man 5. One&Only Palmilla, Mexico<br />
am liebsten den ganzen Tag verbringen würde.<br />
6. One&Only Kéa, Griechenland<br />
7. Pikaia Lodge, Galapagos, Ecuador<br />
Dive into the Blue<br />
Whether large or small, round or square <strong>–</strong> These hotel pools are a<br />
wonderful place to relax and dream with a fantastic view.<br />
www.relaischateaux.com<br />
www.oneandonlyresorts.com<br />
1 2<br />
3 4<br />
© Fotos:One&Only Resorts<br />
© Fotos: Relais & Châteaux<br />
5 6
7
cozyCATION<br />
HOTELS MIT HERZ UND SEELE<br />
Erlebe mit Cozycation einen Urlaub<br />
voller Herz und Seele in unseren<br />
kleinen, charmanten Hotels. Genieße<br />
Gemütlichkeit und eine familiäre<br />
Atmosphäre, perfekt für eine Pause<br />
vom Alltag. Unsere Häuser bieten<br />
dir persönlichen Service und einzigartige<br />
Erlebnisse, weit entfernt von<br />
überfüllten Urlaubsorten.<br />
Lass dich von der Wärme unserer<br />
Wohlfühlhotels verzaubern <strong>–</strong> mehr als<br />
nur ein Schlafplatz. Entdecke über 120<br />
handverlesene Geheimtipps weltweit.<br />
Sicher und sorglos reisen.<br />
DEIN REISEBÜRO FREUT SICH AUF DICH
36 b | finest travel<br />
Sterne-Kunst<br />
auf dem Teller<br />
Traveltipps Brüssel<br />
Im Restaurant »La Canne en Ville« feinste<br />
Französische Sterne-Küche genießen<br />
An der prestigeträchtigen Avenue Louise gelegen, kann<br />
man im 5-Sterne-Superior-Hotel Steigenberger Icon<br />
Wiltcher's nicht nur luxuriös nächtigen, sondern auch die<br />
erlesenen Kreationen von Sternekoch Kevin Lejeune erleben.<br />
In dem mit einem Michelin-Stern ausgezeichneten<br />
Restaurant »La Canne en Ville« werden alle Sinne für ein kulinarisches<br />
Gesamterlebnis durch pure Eleganz und trendige<br />
Designelemente geweckt. Die moderne Französische Küche<br />
überrascht mit gewagten, aber trotzdem harmonischen<br />
Kombinationen.<br />
Wer es lieber etwas legerer mag, kann gleich nebenan in der<br />
»Loui Cocktailbar & Restaurant by Kevin Lejeune« klassische<br />
Gerichte mit einem lokalen Touch bei einer handverlesenen<br />
Weinauswahl und kreativen Cocktails genießen.<br />
Sternekoch Kevin Lejeune<br />
Star Art on the Plate<br />
Located on the prestigious Avenue Louise, the 5-star superior<br />
Steigenberger Icon Wiltcher's hotel not only offers luxurious accommodation,<br />
but also the opportunity to experience the exquisite<br />
creations of chef Kevin Lejeune. In the Michelin-starred restaurant<br />
»La Canne en Ville«, pure elegance and modern design elements<br />
awaken all the senses for a complete culinary experience. Modern<br />
French cuisine surprises with daring yet harmonious combinations.<br />
<br />
https://hrewards.com<br />
© Fotos: Steigenberger Hotels & Resorts
anzeige finest rubrik | 7 a<br />
Künstler-Welt<br />
In der »Bar Magritte« im Rocco Forte Hotel Amigo dreht sich alles um Kunst<br />
Mit der Bar Magritte hat die Rocco Forte Gruppe<br />
einen einzigartigen Ort geschaffen, der dem Künstler<br />
René Magritte gewidmet ist. Die mit originalgetreuen<br />
Reproduktionen der ikonischen Werke des Künstlers geschmückten<br />
Wände schaffen eine surreale Atmosphäre und<br />
laden die BesucherInnen ein, in eine geheimnisvolle und<br />
fesselnde Welt einzutauchen. Das elegante Mobiliar, die subtile<br />
Beleuchtung und die künstlerischen Details tragen dazu<br />
bei, dass jeder Moment in der Bar Magritte zu einem wahren<br />
Kunstgenuss wird. Als echte Hommage an Magritte hat der<br />
weltbekannte Meistermixer Salvatore Calabrese ein Menü<br />
mit 20 einzigartigen Cocktails zusammengestellt.<br />
Kunstdrucke von Magritte und Marcel Broodthaers schmücken<br />
auch die anderen Räumlichkeiten des 5-Sterne-Hotels<br />
Amigo, das in einem historischen Gebäude aus dem 16.<br />
Jahrhundert im Zentrum Brüssels beherbergt ist.<br />
Artistic World<br />
With the Magritte Bar in the 5-star hotel Amigo, the Rocco Forte<br />
Group has created a unique place. The walls, adorned with faithful<br />
reproductions of Magritte's iconic works, create a surreal atmosphere<br />
and invite visitors to immerse themselves in a mysterious and captivating<br />
world. The elegant furnishings, subtle lighting and artistic<br />
details contribute to making every moment at Bar Magritte a true<br />
artistic delight. As a true homage to Magritte, the world-renowned<br />
master mixologist Salvatore Calabrese has created a menu of 20<br />
unique cocktails.<br />
www.roccofortehotels.com<br />
© Fotos: Rocco Forte Hotels
38 b | finest art<br />
»IMAGINE!<br />
100 Jahre internationaler Surrealismus«<br />
Große Wanderausstellung zeigt bis 21. Juli in Brüssel bedeutende Werke der größten Surrealisten<br />
Die Royal Museums of Fine Arts of Belgium präsentieren<br />
mit IMAGINE! eine außergewöhnliche internationale<br />
Wanderausstellung, die in enger Zusammenarbeit<br />
mit dem Centre Pompidou (Paris) konzipiert wurde.<br />
Sie ermöglicht BesucherInnen ein Eintauchen in die surrealistische<br />
Poesie, den Traum, das Labyrinth, die Metamorphose,<br />
das Unbekannte und das Unterbewusstsein.<br />
Jedes Partnermuseum beherbergt den Kern der Wanderausstellung<br />
und bereichert sie durch die Her vorhebung<br />
seines eigenen Erbes. In Brüssel untersucht das RMFAB<br />
den Surrealismus aus einer symbolistischen Perspektive anhand<br />
von mehr als 130 Kunstwerken (Gemälde, Arbeiten auf<br />
Papier, Skulpturen, Objekte, Assemblagen und Fotografien)<br />
der großen Namen des Surrealismus wie Max Ernst, Giorgio<br />
de Chirico, Salvador Dalí, Joan Miró, Jane Graverol, Dorothea<br />
Tanning, Man Ray, Leonor Fini und vieler weiterer Künstler.<br />
Nach Brüssel wird die Ausstellung ab September in Paris<br />
gezeigt, bevor sie in die Hamburger Kunsthalle und danach<br />
in die Fundación Mapfré Madrid wandert; enden wird sie<br />
im Philadelphia Museum of Art.<br />
Anlässlich der 100-Jahr-Feier des Surrealismus in<br />
Belgien können sich Kunstinteressierte auch über weitere<br />
spannende Ausstellungen freuen. So zeigt das Magritte<br />
René Magritte Les Grands Voyages Grootse reizen Great Journeys,1926<br />
Private collection ©Succession René Magritte - Sabam Belgium, <strong>2024</strong><br />
Museum in Kooperation mit der Folon Foundation mit<br />
»Magrittte • Folon <strong>–</strong> The Dream Factory« bis 21. Juli eine<br />
Gegenüberstellung der beiden Träumer René Magritte und<br />
Jean-Michel Folon.<br />
Das Bozar beleuchtet bis 16. Juni mit 260 Werken, darunter<br />
selten zu sehenden Gemälden von Jane Graverol und<br />
Rachel Baes, die Geschichte des belgischen Surrealismus.<br />
Der Ausstellungsname »Geschichte des Nicht-Lachens« spiegelt<br />
den doppelten Charakter dieser Ausstellung wider. Die<br />
Surrealisten waren einerseits ernst, sie wollten wirklich Dinge<br />
in der Gesellschaft anprangern. Gleichzeitig haben sie die<br />
alltägliche Realität mit etwas Witz und Humor versehen.<br />
© Fotos: Les Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique
finest art | 000 a<br />
100 Years of International Surrealism<br />
The Royal Museums of Fine Arts of Belgium present with »IMAG-<br />
INE!« an extraordinary international travelling exhibition conceived<br />
in close collaboration with the Centre Pompidou (Paris). It allows<br />
visitors to immerse themselves in surrealist poetry, the dream, the labyrinth,<br />
metamorphosis, the unknown and the subconscious. Each partner<br />
museum hosts the core of the travelling exhibition and enriches it<br />
by highlighting its own heritage. In Brussels, the RMFAB explores<br />
surrealism from a symbolist perspective through more than 130 works<br />
of art (paintings, works on paper, sculptures, objects, assemblages and<br />
photographs) by the great names of surrealism such as Max Ernst,<br />
Giorgio de Chirico, Salvador Dalí, Joan Miró, Jane Graverol, Dorothea<br />
Tanning, Man Ray, Leonor Fini and many other artists. After<br />
Brussels, the exhibition will be shown in Paris from September, before<br />
travelling to the Hamburger Kunsthalle and then to the Fundación<br />
Mapfré Madrid, ending at the Philadelphia Museum of Art.<br />
Art enthusiasts can also look forward to other exciting exhibitions to<br />
mark the 100th anniversary of Surrealism in Belgium. The Magritte<br />
Museum is showing »Magrittte • Folon <strong>–</strong>The Dream Factory«, a<br />
juxtaposition of the two dreamers René Magritte and Jean-Michel<br />
Folon, while Bozar highlights the history of Belgian surrealism.<br />
<br />
www.fine-arts-museum.be • www.bozar.be<br />
Max Ernst, The Fireside Angel (The Triumph of Surrealism),1937<br />
Private collection ©Sabam Belgium, <strong>2024</strong><br />
Salvador Dali, Soft Construction with Boiled Beans, 1936<br />
© Philadelphia Museum of Art, Philadelphia (Pennsylvania)<br />
The Louise and Walter Arensberg collection<br />
©Fundació Gala-Salvador Dalí, Figueres Sabam Belgium <strong>2024</strong>
40 b | finest golf<br />
Eagles for Education<br />
Beim BMW Golf Cup Weltfinale in Südafrika wurden 49.000 Euro für UNICEF erspielt<br />
An der traumhaften Garden Route in Südafrika war das<br />
Fancourt Golf Resort Anfang März Austragungsort<br />
des 33. BMW Golf Cup Weltfinales. Ganz nach dem Motto<br />
der größten internationalen Turnierserie für Golfamateure <strong>–</strong><br />
»Once in a lifetime« <strong>–</strong> bot Fancourt den perfekten Rahmen<br />
für ein einzigartiges Sport- und Gemeinschaftserlebnis.<br />
In etwa 1.000 Turnieren rund um den Globus hatten sich<br />
Golferinnen und Golfer für das Weltfinale qualifiziert, bei<br />
dem sie ein Turnier unter Profibedingungen sowie ein begeisterndes<br />
Rahmenprogramm erlebten. Mit ihrer sportlichen<br />
Leistung konnten die Weltfinalisten zudem etwas für den guten<br />
Zweck tun, denn die BMW Group unterstützt UNICEF<br />
für deren Arbeit in Krisengebieten mit 1.000 Euro für jeden<br />
Netto-Eagle im Turnierverlauf. Das Bildungsengagement der<br />
BMW Group im Golfsport steht unter dem Motto »Eagles<br />
for Education« und wurde im vergangenen Jahr beim DP-<br />
World-Tour-Traditionsturnier BMW International Open am<br />
Unternehmenssitz in <strong>München</strong> gestartet.<br />
dem 49 Eagles gespielt, so dass die BMW Group alleine<br />
im Rahmen des Weltfinales UNICEF mit 49.000 Euro für<br />
Bildungsprogramme in Krisengebieten unterstützt.<br />
Der Südafrikaner Gary Player, eine der größten<br />
Golfsportlegenden, überreichte nicht nur die Preise an die<br />
Gewinner, sondern verriet in einer »Golf Clinic« auch Profi-<br />
Tipps und Tricks. Der 88-Jährige war nicht nur wegen seines<br />
Status als einer der größten Golfer aller Zeiten der perfekte<br />
Ehrengast für das BMW Golf Cup Weltfinale. Er hat auch die<br />
drei spektakulären Golfplätze in Fancourt designt.<br />
© Fotos: BMW Group<br />
Den Sieg in der Nationenwertung beim BMW Golf Cup<br />
Finale 2023 konnte das Team aus Mexiko vor Team Vietnam<br />
und Team Italien bejubeln. Im Turnierverlauf wurden zu-<br />
Influencerin Mia Baker, Mac Boucher, Caddie-Legende Fanny Sunesson
finest golf | 41 b<br />
49,000 Euros for UNICEF at the<br />
BMW Golf Cup Final<br />
The Fancourt Golf Resort on the beautiful Garden Route in<br />
South Africa was the venue for the 33rd BMW Golf Cup World<br />
Final at the beginning of March. True to the motto of the largest<br />
international tournament series for golf amateurs »Once in a lifetime«<br />
Fancourt provided the perfect setting for a unique sporting<br />
and social experience. In around 1,000 tournaments around the<br />
world, golfers qualified for the world final. With their sporting performance,<br />
the world finalists were also able to do something for a<br />
good cause, as the BMW Group supports UNICEF for its work<br />
in crisis areas with 1,000 euros for every net eagle during the<br />
tournament. The BMW Group's commitment to education in golf<br />
is based on the motto »Eagles for Education« and was launched<br />
last year at the traditional DP World Tour tournament BMW<br />
International Open at the company's headquarters in Munich.<br />
The team from Mexico won the Nations Cup at the BMW Golf<br />
Cup Final 2023 ahead of Team Vietnam and Team Italy. Over<br />
the course of the tournament, 49 eagles were also played, meaning<br />
that the BMW Group supported UNICEF with 49,000 euros<br />
for educational programmes in crisis areas. South African Gary<br />
Player, one of golf's greatest legends, not only presented the prizes<br />
to the winners, but also revealed professional tips and tricks in a<br />
»Golf Clinic«. The 88-year-old was the perfect guest of honour for<br />
the BMW Golf Cup World Final because of his status as one of<br />
the greatest golfers of all time. He also designed the three spectacular<br />
golf courses at Fancourt. www.bmw-golfsport.com<br />
Golf Clinic mit Gary Player<br />
Das Gewinner-Team aus Mexico mit Gary Player (2. von links)
42 b | finest health & beauty<br />
Sommerglow ohne Reue<br />
Eine gute Hautpflege kennt auch im Sommer keine Kompromisse.<br />
Um das größte Sinnesorgan strahlend und gesund zu erhalten, ist das<br />
regelmäßige Verwenden von Sonnencreme ein Muss und großzügiges<br />
Auftragen das A und O. Doch damit nicht genug <strong>–</strong> auch die Auswahl<br />
der passenden Pflegeprodukte spielt eine wichtige Rolle.<br />
Sie können vorzeitigen Alterungserscheinungen entgegenwirken,<br />
die durch aggressive UV-Strahlen entstehen. Rolf Stehr, Founder und<br />
Creative Director von Stehr Cosmetics, verrät im Interview die<br />
wichtigsten Tipps.<br />
© Foto und Text: Rolf Stehr<br />
Wieviel Sonnenschutz ist wirklich notwendig?<br />
Mehr als die meisten Menschen denken <strong>–</strong> eine ausreichende<br />
Menge an Sonnencreme aufzutragen, ist essenziell. Für den<br />
gesamten Körper sollten es mindestens 30 ml, also etwa drei<br />
Esslöffel, sein. Eine handelsübliche Flasche mit etwa 200 ml<br />
dürfte damit maximal für einen einwöchigen Urlaub ausreichen.<br />
In der Realität verwenden die meisten Menschen<br />
jedoch deutlich weniger Sonnencreme. Dabei bedeutet die<br />
halbe Menge auch nur den halben Schutz. Um auf der sicheren<br />
Seite zu sein, empfehle ich darum grundsätzlich immer,<br />
zu einem hohen Lichtschutzfaktor von mindestens 30 oder<br />
besser 50 zu greifen.<br />
Kann die Haut durch Beauty-Produkte lichtempfindlich<br />
werden?<br />
Einige Cremes, Seren und Cleanser machen die Haut tatsächlich<br />
sensibel gegenüber Sonnenlicht. Gerade Pflegeprodukte<br />
mit Fruchtsäureanteilen wie AHA sind aufgrund ihrer exfolierenden<br />
Wirkung dafür bekannt. Durch das Ablösen der<br />
äußeren Hornschicht sind die darunterliegenden frischen<br />
Zellen nicht ausreichend gegen starke Sonneneinstrahlung<br />
gewappnet. Tagsüber erweist sich zusätzlicher Lichtschutz<br />
darum als unerlässlich, auch an grauen Tagen. Ebenso<br />
macht Retinol die Haut lichtempfindlicher und Kosmetik<br />
mit ätherischen Ölen kann bei einem Sonnenbad sogar zu<br />
Pigmentflecken führen. Am besten werden Produkte mit diesen<br />
Inhaltsstoffen nicht morgens, sondern abends aufgetragen.<br />
So bekommt die Haut mehr Zeit, sich zu regenerieren.<br />
Welche Kosmetik hält die Haut <strong>–</strong> trotz Sonne <strong>–</strong> jung?<br />
Für ein jugendliches Aussehen sollte die tägliche Beauty-<br />
Routine unbedingt Antioxidantien enthalten. Diese schützen<br />
die Haut vor Umweltschäden und stärken sie von innen<br />
heraus. Gerade Vitamin E erweist sich hier als besonders<br />
wertvoller Inhaltsstoff. Wer es luxuriöser mag, kann auch<br />
auf Gold- und Diamantstaub in der Kosmetik setzen. Die<br />
wertvollen Partikel haben zusätzlich den Vorteil, dass sie das<br />
Licht reflektieren und so gleichzeitig einen mineralischen<br />
Lichtschutz für die Haut bieten.<br />
Welche SOS-Tipps helfen bei Sonnenbrand?<br />
Im Falle eines Sonnenbrands ist es wichtig, dass die Pflege<br />
wenig Fett oder Öl enthält, da entsprechende Lotionen<br />
einen unerwünschten Wärmestau in der Haut fördern.<br />
Wasserbasierte Cremes mit Aloe Vera besitzen hingegen eine<br />
angenehm kühlende und feuchtigkeitsspendende Wirkung<br />
und lassen die Haut gleichzeitig atmen. Bei stark geröteten<br />
und brennenden Stellen kann auch eine Quarkpackung hilfreich<br />
sein. Diese etwa zehn Minuten einwirken lassen und<br />
mit kaltem Wasser abspülen. So zieht die Wärme aus der Haut<br />
und eine beruhigende Wirkung setzt ein.<br />
Schützt Solarium-Bräune vor Sonnenschäden?<br />
Immer noch hält sich der Irrglaube hartnäckig, dass<br />
Solarium-Bräune die Haut auf den Sommer vorbereitet und<br />
schützt. Doch weder künstliches noch natürliches UV-Licht<br />
bewirken diesen Effekt. Gebräunte Haut erreicht maximal<br />
einen Eigenschutz von Lichtschutzfaktor 4, was bei hellen<br />
Hauttypen im Sommer kaum Sonnenbrände abhält.<br />
Sommer Glow Without Regrets<br />
Rolf Stehr, Founder and Creative Director of Stehr Cosmetics,<br />
gives tips for the best skin care in summer. He recommends a high<br />
sun protection factor of 30 or 50 and to use a sufficient amount of<br />
cream, approx. 30 ml for the whole body. Skin care products with<br />
AHA and retinol make the skin more sensitive to light, so only<br />
apply these products in the evening and make sure you use sufficient<br />
sun protection. For a youthful appearance, your daily beauty<br />
routine should definitely include antioxidants. These protect the<br />
skin from environmental damage and strengthen it from the inside<br />
out. Water-based creams with aloe vera help with sunburn as they<br />
cool and allow the skin to breathe. www.rolfstehr.com
anzeige<br />
FOTOS: Beate Armbruster<br />
UL-Boostering ® Die sanfte Gesichtsverjüngung<br />
Die Reutlinger Dermatologin und Schönheits-Spezialistin<br />
Dr. Monika Brück sorgt für Aufsehen: Die von ihr entwickelte<br />
Methode des UL-Boostering ® lässt ihre Patientinnen<br />
jünger, frischer und vitaler, aber <strong>–</strong> und das ist wesentlich <strong>–</strong><br />
nicht „gemacht“ aussehen. Zugleich verlangsamt sie den<br />
Alterungsprozess nachhaltig. Ihre Kundinnen sind darüber<br />
ausgesprochen glücklich.<br />
Sie ist gefragte Expertin auf Medizinkongressen und<br />
Fortbildungsveranstaltungen. Ihre Kolleginnen und<br />
Kollegen schätzen sie als Trainerin im Bereich der ästhetischen<br />
Medizin. Und renommierte Frauenzeitschriften wie<br />
Shape, Cosmopolitan oder Madame lassen Monika Brück<br />
gern mit Ratschlägen und Tipps zu Wort kommen, wenn es<br />
um die Schönheit ihrer Leserinnen geht.<br />
Kein Wunder, schließlich hat die erfahrene Hautärztin mit<br />
UL-Boostering ® ein Verfahren entwickelt, das nachhaltig<br />
verjüngt und den weiteren Alterungsprozess verlangsamt: Mit<br />
hoch-fokussiertem Ultraschall, kombiniert mit sogenannten<br />
Skin Boostern und Gewebe aufbauenden Substanzen behandelt<br />
sie Gesicht, Hals oder Dekolleté. Das Gewebe wird<br />
straffer und die ermüdeten Kollagenfasern im Stützgewebe<br />
regenerieren sich <strong>–</strong> ein natürlicher Langzeiteffekt. Man sieht<br />
besser, jünger, frischer aus, ohne dass das Gesicht „gemacht“<br />
wirkt, sondern vollkommen natürlich.<br />
Ihre UL-Boostering ® -Behandlungen ergänzt Monika<br />
Brück, „indem wir uns um die im Inneren angelegten<br />
Alterungsprozesse kümmern.“ Dazu entwickelt sie für jede<br />
Patientin und jeden Patienten ein individuell genau zugeschnittenes<br />
Programm, mit dem sich die Aktivität der Gene<br />
steuern lässt, die den Alterungsprozess beeinflussen. Im<br />
Verbund mit einer UL-Boostering ® -Behandlung entfaltet<br />
dieses Programm eine intensive und nachhaltige Wirkung,<br />
wie sie bisher nicht erreichbar gewesen ist. „Diese ganzheitliche<br />
Vorgehensweise ist absolut innovativ. Sie wird künftig<br />
unseren Alterungsprozess außen wie innen maßgeblich beeinflussen<br />
und dafür sorgen, dass wir unsere Schönheit und<br />
Gesundheit länger erhalten.“<br />
Hautarztpraxis Dr. Monika Brück<br />
Obere Wässere 9<br />
72764 Reutlingen<br />
+49 (0)7121 49 13 74<br />
info@hautarzt-dr-brueck.de<br />
www.hautarzt-dr-brueck.de
44 b | finest health & beauty<br />
Schöner sehen<br />
See More Beautiful<br />
Trend: Farbige Bügel<br />
MAYBACH Eyewear<br />
www.maybach-eyewear.com<br />
© Fotos: Mercedes Benz AG<br />
© Foto: Lunor<br />
Trend:<br />
Klassisch elegant<br />
mit echtem Gold<br />
Lunor Classic Rund<br />
www.lunor.com<br />
Trend: Polygone Rahmen<br />
COBLENS EYEWEAR GmbH<br />
www.coblens.com<br />
ic! berlin<br />
www.ic-berlin.com<br />
© Fotos: Coblens Eyewear GmbH, ic! Berlin,
anzeige<br />
Form folgt Funktion<br />
Seit 2018 verändern die Fachärzte für Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie Privatdozent<br />
Dr. Oliver Lotter und Dr. Philipp Braun im Aestheticum Tübingen das Leben ihrer Patienten zum Besseren. Ihr<br />
Ansatz in der plastischen und ästhetischen Chirurgie ist nachhaltig, demütig und stets wohlüberlegt. Das hat die<br />
Privatklinik in kürzester Zeit zu einem führenden Anbieter in Deutschland gemacht.<br />
»In unserer Arbeit liegt<br />
eine unglaublich hohe<br />
Verantwortung, die uns mit<br />
tiefer Demut erfüllt.«<br />
E<br />
s ist beinahe schwindelerregend,<br />
wie viel geballtes Fachwissen im<br />
Aestheticum zusammenkommt: Auf gut<br />
700 Quadratmetern breitet sich die Privatklinik<br />
der beiden Chefärzte Privatdozent<br />
Dr. Oliver Lotter und Dr. Philipp Braun<br />
aus, extravagant, lichtdurchflutet und einladend<br />
gestaltet. Anders gesagt: Schon<br />
in den Räumlichkeiten wird Ästhetik<br />
großgeschrieben. Das spiegelt sich natürlich<br />
in der Arbeit der plastischen und<br />
ästhetischen Spezialisten. Die folgt dem<br />
Bauhaus-Ansatz „Form folgt Funktion“<br />
und stellt stets das Wohlbefinden des<br />
Menschen an die Spitze.<br />
Die beiden seit Jahren befreundeten<br />
Chefärzte Lotter und Braun leiten<br />
die Klinik als gleichwertige Partner;<br />
Unterstützung erhalten sie von den festangestellten<br />
Fachärzten Martin Pham<br />
und Codrin Ivascu sowie einem Team<br />
von über 20 Mitarbeitern. Gemeinsam<br />
arbeiten sie täglich daran, das Leben<br />
der rund 3.000 Patienten jährlich nachhaltig<br />
zum Besseren zu wenden <strong>–</strong> mit<br />
vlnr.: Priv.-Doz. Dr. med. Oliver Lotter, Dr. med. Philipp Braun, Facharzt Martin Pham<br />
viel Zeit und einem kompromisslosen<br />
Fokus auf Qualität statt Quantität.<br />
„Wir lieben unseren Job“, so Braun.<br />
„Für uns ist er eine Berufung. In unserer<br />
Arbeit liegt eine unglaublich hohe<br />
Verantwortung, die uns mit tiefer Demut<br />
erfüllt. “ Der Performance-Druck sei<br />
durchaus da, betont sein Kollege Lotter,<br />
„doch wenn wir die Resultate sehen, ist<br />
das die schönste Belohnung.“<br />
Das Spektrum des Aestheticum ist denkbar<br />
breit und reicht vom Gesicht über<br />
Körper und Brust bis hin zur Hand- und<br />
Intimchirurgie. Die Spezialgebiete teilen<br />
die beiden Chefärzte gut unter sich auf:<br />
Lotter ist Experte für Körperstraffung,<br />
Lipödeme (krankhafte Fettablagerungen),<br />
Handchirurgie, Brustchirurgie und<br />
Lidchirurgie. Sein Kollege Braun konzentriert<br />
sich auf Eingriffe mit Eigenfett,<br />
Body Contouring (das ästhetische Formen<br />
der Körpersilhouette) sowie ebenfalls<br />
Brustchirurgie und Lidchirurgie. Für ihre<br />
große Expertise reisen die Menschen<br />
nicht nur aus der Region, sondern aus<br />
ganz Deutschland und Teilen Europas an.<br />
Man versteht schnell, weshalb: Beide sind<br />
die Antithese zum Bild des plastischen<br />
Chirurgen, das man aus dem Fernsehen<br />
kennt <strong>–</strong> größer, praller, schlanker, runder <strong>–</strong><br />
diese Kategorie. „Wir sollten die Ultima<br />
Ratio und niemals die erste Anlaufstelle<br />
sein“, betont Lotter, „wir sollten erst ganz<br />
am Ende der Fahnenstange kommen.“<br />
Diese Philosophie passt zum nachhaltigen<br />
Ansatz, den Aestheticum Tübingen verfolgt:<br />
vertrauensvoller Umgang mit den<br />
Nöten der Patienten und immer einen<br />
behutsamen Lösungsansatz, der sich auf<br />
langfristigen Behandlungserfolg stüzt.<br />
„Da kommt den Patienten unsere schwäbische<br />
Mentalität zu Gute: Wenn wir was<br />
machen, dann machen wir es richtig“,<br />
sagt Braun und lacht.<br />
//www.aestheticum-tuebingen.de<br />
Aestheticum Tübingen GmbH<br />
Privatklinik für Plastische und Ästhetische Medizin<br />
Bismarckstraße 96, 72072 Tübingen<br />
+49 (0)7071 960470<br />
info@aestheticum-tuebingen.de<br />
Informieren<br />
Sie sich<br />
online:
46 b | finest health & beauty<br />
Hilfe bei Psoriasis mittels KI<br />
Die KI-basierte App HybridVITA zielt auf bessere, schnellere und effektivere Behandlung ab<br />
Weltweit leiden 800 Millionen Menschen an einer Das Verbundprojekt, das mit rund zwei Millionen Euro gefördert<br />
wird, wovon das Bundesministerium für Bildung<br />
chronischen Hauterkrankung wie Schuppenflechte,<br />
auch als Psoriasis bekannt. Allein in Deutschland sind acht<br />
Millionen Menschen betroffen. Der chronische Verlauf und die<br />
häufigen Rückfälle erfordern eine kontinuierliche und langfristige<br />
dermatologische Behandlung und stellen eine enorme<br />
Belastung für die Betroffenen dar. Doch die festen Termine<br />
und langen Wartezeiten in Praxen und Ambulanzen werden<br />
der Dynamik dieser Erkrankung nicht gerecht. Hier möchte<br />
die auf Künstlicher Intelligenz (KI) basierte App HybridVITA<br />
Abhilfe schaffen und die Versorgung der Patientinnen und<br />
Patienten und damit auch deren Lebensqualität verbessern.<br />
Die Idee für HybridVITA hatte Professorin Astrid Schmieder,<br />
Oberärztin an der Hautklinik des Universitätsklinikums<br />
Würzburg (UKW), gemeinsam mit Christoph Zimmermann<br />
vom Forschungszentrum Informatik (FZI) in Karlsruhe.<br />
Die App gibt Psoriasis-Patientinnen und -Patienten die<br />
Möglichkeit, ihre Erkrankung regelmäßig zu dokumentieren,<br />
indem sie ihre Psoriasis-Plaques, die unter anderem durch dicke,<br />
rote, teils stark schuppende Hautveränderungen gekennzeichnet<br />
sind, fotografieren und hochladen sowie Termine für<br />
virtuelle Visiten vereinbaren. Eine KI wertet die Bilder aus<br />
und quantifiziert die Durchblutung und Beschaffenheit der<br />
Hautveränderungen. So können die Ärztin oder der Arzt bei<br />
einer Verschlechterung schnell die notwendigen Therapien<br />
und Forschung (BMBF) 70 Prozent übernimmt, wird koordiniert<br />
von der DataSpark GmbH & Co. KG. Der in<br />
Frankfurt am Main ansässige Anbieter von Beratungs- und<br />
Entwicklungsleistungen sowie KI-basierten Softwarelösungen<br />
ist neben der Projektleitung zuständig für die technische<br />
Umsetzung der App. Eine Machbarkeitsstudie wird zur Zeit<br />
an den Hautkliniken der Universitätsmedizin Mannheim,<br />
der Universität Heidelberg und des Universitätsklinikums<br />
Würzburg durchgeführt.<br />
Help for Psoriasis Patients with AI<br />
Worldwide, 800 million people suffer from a chronic skin disease<br />
such as psoriasis. The chronic course and frequent relapses require<br />
continuous and long-term dermatological treatment. The artificial<br />
intelligence-based app HybridVITA aims to improve patient care<br />
and thus also their quality of life. The app gives psoriasis patients<br />
the opportunity to regularly document their disease by photographing<br />
and uploading their psoriasis plaques, which are characterised<br />
by thick, red, sometimes very scaly skin lesions, and making<br />
appointments for virtual visits; an AI evaluates the images and<br />
quantifies the blood flow and nature of the skin lesions. A feasibility<br />
study is currently being conducted at the University Medical<br />
Centre Mannheim, the University of Heidelberg and the University<br />
einleiten.<br />
Hospital of Würzburg.<br />
www.hybridvita.de<br />
© Foto: HybridVITA
Medizinische Exklusiv-Zahncreme<br />
anzeige<br />
Die medizinische Exklusiv-<br />
Zahncreme für natürlich<br />
weiße Zähne<br />
Hier ein Kaffee, dort eine Tasse<br />
Tee, Zigaretten und abends<br />
noch ein Rotwein: Der Tag hinterlässt<br />
Spuren in Form von Zahnverfärbungen<br />
und Belägen. Da hilft nur regelmäßige<br />
Zahnpflege. Doch viele Zahncremes<br />
wirken wie Schmirgelpapier, entfernen<br />
zwar Beläge, hinterlassen aber<br />
»aufgekratzte« raue Oberflächen, an<br />
denen neue Beläge dann noch besser<br />
haften. Das spürt man besonders<br />
bei Kunststofffüllungen, Kronen,<br />
Implantaten und an sowieso schon<br />
sensiblen Zahnhälsen. Das tut allein<br />
beim Gedanken weh, genauso wie die<br />
Vorstellung, dass ein Juwelier Ihr wertvolles<br />
Goldkollier mit Drahtbürste,<br />
Stahlwolle und Scheuerpulver behandelt.<br />
Würde er natürlich nie tun, denn<br />
Gold ist ziemlich weich und die Kette<br />
wäre hinterher hinüber. Also bedient<br />
sich der Experte eines anderen Prinzips,<br />
des sogenannten Poliereffektes. Dabei<br />
kommen besondere Kügelchen zusammen<br />
mit dem Gold in ein Gefäß,<br />
das kurz geschüttelt wird und fertig.<br />
Das Gold glänzt wie neu. Und genau<br />
nach diesem Putzprinzip funktioniert<br />
die exklusive medizinische Zahncreme<br />
Pearls & Dents aus dem Hause Dr.<br />
Liebe in Leinfelden-Echterdingen.<br />
Ihr patenter Trick sind kleine, weiche<br />
Pflegeperlen auf Naturbasis, die<br />
Zahnbeläge beim Putzen einfach wegrollen.<br />
Die neuen Perlen sind zu 100%<br />
natürlich und zu 100% biologisch abbaubar.<br />
So kann Pearls & Dents auf<br />
die üblichen Schleif- und Bleichstoffe<br />
verzichten, schafft aber trotzdem sogar<br />
bei Rauchern und Tee-, Kaffee- und<br />
Rotweintrinkern wahre Wunder. Und<br />
das Schöne: Selbst Personen mit empfindlichen<br />
Zähnen und Füllungen genießen<br />
ein völlig neues Pflegegefühl,<br />
Tag für Tag. Neben der hocheffektiven<br />
Reinigung und ultrasanften Pflege loben<br />
Zahnärzte auch die enthaltene<br />
Fluorid-Kombination aus Amin- und<br />
Natriumfluoriden, die den Zahnschmelz<br />
härtet und Karies nachhaltig vorbeugt,<br />
das Xylitol, das die Belagsbildung<br />
hemmt sowie die Kombination aus<br />
Provitamin B5, feinen ätherischen Ölen<br />
und Kamillenblütenextrakten. Pearls &<br />
Dents <strong>–</strong> die medizinische Exklusiv-<br />
Zahncreme ist mit neuer Rezeptur<br />
ohne Titandioxid in allen Apotheken<br />
und Zahnarztpraxen erhältlich.<br />
The first medicinal toothpaste<br />
with natural pearl<br />
system<br />
A cup of coffee here, a cup of tea there, a<br />
few cigarettes, and then a glass of red wine<br />
in the evening: The traces of the day are<br />
left in the form of dental discolouration and<br />
plaque. Only regular dental hygiene can<br />
stop this. The exclusive medicinal toothpaste<br />
Pearls & Dents from the company<br />
Dr. Liebe in Leinfelden-Echterdingen uses<br />
a special cleaning principle. Its patented<br />
trick are small, soft, natural-based cleaning<br />
pearls that simply roll away plaque during<br />
brushing. The new pearls are 100% natural<br />
and 100% biodegradable. This means<br />
that Pearls & Dents can do without the<br />
usual abrasives and whiteners.<br />
Hocheffektive,<br />
ultrasanfte<br />
Mundpflege mit<br />
Natur-Perl-System<br />
Besonders zu empfehlen<br />
➜ für natürlich weiße Zähne<br />
➜ bei erhöhter Belagsbildung<br />
(Nikotin, Kaffee, Tee, Rotwein)<br />
➜ für Spangenträger<br />
➜ bei Kronen und Zahnersatz<br />
➜ für die 3 x tägliche Zahnpflege<br />
In allen Apotheken erhältlich.<br />
Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG<br />
D-70746 Leinfelden-Echterdingen<br />
www.pearls-dents.de
48 b<br />
Editorial<br />
»¡Marbella, mi amor!«<br />
Wenn von den High Society-Hotspots dieser Welt<br />
die Rede ist, dann wird eine Stadt immer genannt<br />
<strong>–</strong> Marbella. Das ehemalige Fischerdörfchen hat eine<br />
steile Entwicklung genommen und zählt nach einigen Auf<br />
und Abs heute zu den prestigeträchtigsten Orten weltweit.<br />
Ist es anderswo im Süden zu heiß oder friert man sich in<br />
Deutschland die Zehen ab, so herrscht in Marbella ein<br />
wunderbares Klima, das angenehmste in Zentraleuropa.<br />
Im Norden durch den Hausberg väterlich geschützt,<br />
wächst und gedeiht die Stadt weiter.<br />
Die ca. 150.000 Einwohner warten zwar<br />
noch immer auf einen Zuganschluss,<br />
ansonsten ist Marbella aber infrastrukturell<br />
sehr gut erschlossen.<br />
Das Golferparadies an der Costa<br />
del Sol verfügt über alles, was man<br />
im täglichen Leben braucht: ausgezeichnete<br />
Fachärzte, die sämtliche<br />
medizinischen Bereiche abdecken,<br />
ein sehr gutes staatliches Krankenhaus,<br />
internationale Schulen, kulinarisch hochklassige<br />
Gastronomie, die Köstlichkeiten aus der<br />
ganzen Welt zu bieten hat, und eine multikulturelle Vielfalt<br />
an Menschen, die freundlich, hilfsbereit und bodenständig<br />
sind. Jeder, der Marbella einmal einen Besuch abgestattet hat,<br />
bleibt oder kommt regelmäßig zurück. In der Kombination<br />
mit den umliegenden »weißen Dörfern«, traumhaften<br />
Landschaften und endlosen Stränden verdient die Region<br />
in und um Marbella das Prädikat »wunderschön«! Die Stadt<br />
bietet den Status eines glamourösen High Society-Hotspots<br />
und versprüht zugleich das Flair eines ganz besonderen<br />
Fleckchens Erde, mit seiner romantischen Altstadt, kleinen<br />
Restaurants und beeindruckenden Baustilen. Wer sehen<br />
und gesehen werden möchte, genießt die Exklusivität beim<br />
Flanieren in Puerto Banús. Man kann gar nicht anders, als sich<br />
in das Gesamtkunstwerk Marbella zu verlieben.<br />
Vielleicht führt Sie ihr nächster Urlaub nach Marbella <strong>–</strong> wir<br />
freuen uns über Tipps von Ihnen, um sie in unser Marbella<br />
-Special in der nächsten Ausgabe zu integrieren.<br />
The former fishing village Marbella has undergone<br />
a steep development and is now one of the<br />
most prestigious places in the world. When<br />
the weather is too hot elsewhere in the<br />
south, or freezing cold in the north, then<br />
in Marbella you can expect a delightful<br />
climate, the most pleasant in Central<br />
Europe. Protected by a sheltering mountain<br />
to the north, the town is thriving and<br />
continues to grow. The golfers' paradise on<br />
the Costa del Sol offers everything you need<br />
for everyday life: excellent medical specialists who<br />
cover all medical areas, a very good state-run hospital,<br />
international schools, top-class gastronomy that offers delicacies<br />
from all over the world and a multicultural diversity of people who<br />
are friendly, helpful and down-to-earth. In combination with the<br />
surrounding »white villages«, a picturesque countryside and endless<br />
beaches, the region in and around Marbella has truly earned<br />
its reputation as one of the most beautiful destinations. Perhaps<br />
your next holiday will take you to Marbella <strong>–</strong> we look forward to<br />
receiving tips from you so that we can include them in our Marbella<br />
special in the next issue.<br />
Herzlichst Ihre / Sincerely yours Julia Schwarzer<br />
E-Mail: juliaschwarzer@schwarzer-verlag.de
DIE TRADITIONSMARKE<br />
IST WIEDER DA<br />
www.reederei-deilmann.com
Bretz Store <strong>München</strong><br />
Hohenzollernstr. 102 089 - 30 66 64 44<br />
info@bretzstore-muenchen.com<br />
bretzstore-muenchen.de