goEast_2024_Katalog

22.04.2024 Aufrufe

POST-SOCIALISTTIMESLIPSIZDEUNazira KarimiKazakhstan 202213 min, DCP, colour / eng, kaz OV +eng SUB84FOUNTAIN ACTION. POLICETHREATEN CITIZEN WITHPSYCHIATRIC WARDAnna Shahnazaryan, TigranKhachatryan, Lara Aharonian, lucinetalalyan, Lala Aslikyan, AreMartirossian, Olya Azatyan, SevanPetrossianArmenia 201610 min, DCP, colour / arm OV + engSUB2016 wurde eine Frau gewaltsam ausdem leeren Brunnen auf dem Platzder Republik in Jerewan geholt undmit einem Krankenwagen in diepsychiatrische Anstalt Nubarashengebracht. In der darauffolgendenWoche wiederholte eine andereFrau die Aktion, und wieder drohtedie Polizei zunächst mit einer Einweisungin die Psychiatrie, änderteaber nach ein paar Telefonaten ihreMeinung. Der Kurzfilm dokumentiertdie Wiederholung, bzw. dasReenactment des Vorfalls.In 2016, a woman was forcefullytaken out of the empty fountainat Yerevan’s Republic Square anddelivered by ambulance to theNubarashen psychiatric ward. Thenext week, another woman repeatedthe same action, and once againpolice were quick to threaten tohospitalize her, but changed theirtune after making a few phone calls.This short film documents thisrepetition, or re-enactment, of theincident.Izdeu ist das kasachische Wortfür „Suche“. Der Film betrachtetSchlüsselmomente der (post-) kolonialenGeschichte der Region undberührt die Themen Unterdrückung,Trauma und Widerstandsfähigkeitder indigenen Völker vom Uferdes Syr Darya-Flusses angesichtshistorischer Katastrophen.Izdeu is a Kazakh word for “search.”Flipping through several key pages ofthe colonial and post-colonial historyof the region, the film touches on thethemes of oppression, trauma andresilience of indigenous peoples ofthe Syr Darya river region in the faceof historical cataclysms.MY MOTHER'S WOUNDGulzat Matisakova202110 min, DCP, colour / eng OV + eng SUBMY MOTHER'S WOUND ist einautobiografischer Dokumentarfilm,der sich mit einem unter Frauen impostsowjetischen Zentralasien weitverbreiteten Generationstraumabefasst. Anhand von Animationenund Zeichnungen erzählt die Autorindie Geschichte ihrer Mutter, die in derSowjetunion geboren und aufgewachsenist, dann sowohl gegen dasneue kapitalistische Regime als auchgegen die neuen/alten patriarchalischenFamilienbräuche ankämpfte,sich an zu viel Fernsehen berauschte,depressiv wurde und all dies an ihreTochter weitergab.MY MOTHER’S WOUND is an autobiographicaldocumentary dealing witha widespread generational traumaamong women in post-Soviet CentralAsia. Using animation and drawings,the author tells the story of hermother, who was born and grew up inthe Soviet Union, struggled againstboth the new capitalist regime andnew/old patriarchal family customs,got intoxicated by too much TV,developed depression and passed allof this on to her daughter.

MOLDAKULBakhyt BubikanovaKazakhstan 20225 min, DCP, colour / rus OV + eng SUBMOLDAKUL ist eine Hommagean den bekannten kasachischenKünstler Moldakul Narymbetov(1948-2012). Das Loop-Video zeigtdie Protagonistin gefangen in einerArt bösem Traum, in dem sie indunklen Korridoren nach ihremvermissten Freund sucht. Mit einercharakteristischen Mischungaus Aufrichtigkeit und subtilerSelbstironie ist das Video stark mitBedeutungen aufgeladen, die vonder persönlichen Trauer um denverstorbenen spirituellen Mentorbis hin zum allgemeinen Gefühlder Verlassenheit und Verwaistheitreichen, das viele zeitgenössischeKünstler:innen in Kasachstan teilen.MOLDAKUL is a tribute to therenowned Kazakh artist MoldakulNarymbetov (1948–2012). The loopingvideo shows the protagonist trappedin a kind of a bad dream where shekeeps searching for her missingfriend in dark corridors. With acharacteristic mixture of sincerityand subtle self-irony, the video ischarged with meanings, rangingfrom personal grief for the departedspiritual mentor to the general feelingof abandonment and orphanhoodshared by many contemporaryartists in Kazakhstan.Camera Lena Sorokina, AlisaNauruzbaevaPEARLSHOWERCEREMONIAL EVENTkrёlex zentre, Katipa ApaiKazakhstan 201712 min, DCP, colour / eng, rus OV +eng SUBEine heimliche queere Zeremonie inAlmaty. In einer Stadt, in der es keinesicheren Räume für geschlechtlichnicht-konforme Menschen gibt, dienteine Dachterrasse als dynamischesGemeinschaftszentrum. Dasvon Katipa Apai, Mandy Romeround krёlex zentre konzipiertezeremonielle Event wurde zumpseudotraditionellen Ritualderjenigen, die sich von jeglicher Arttraditioneller Kultur ausgeschlossenfühlen. Es fand gleichzeitigmit dem Meteoritenschauer derPerseiden (sog. „Perlenschauer“)statt – einem kosmischen Ereignis,das die fleischlichen, befruchtendenVerbindungen zwischen Erde undHimmel symbolisiert - und trugden Untertitel „Cosmic Wedding ofEveryone and Everyone Else“.This video documents a clandestinequeer ceremony that took placein Almaty. In a city lacking safespaces for gender non-conformingpeople, a rooftop served as a dynamiccommunity centre. The ceremonialevent, designed by Katipa Apai,Mandy Romero and krёlex zentre,was implemented as a pseudo-traditionalritual made by those whofelt excluded from any kind oftraditional culture. It coincided withthe Perseids meteor shower (the socalled “pearlshower”) — a cosmicevent which symbolized carnalfertilizing bonds between Earthand Heaven — and was subtitled asCosmic Wedding of Everyone andEveryone Else.POST-DIYlucine talalyanArmenia 201513 min, DCP, / arm OV + eng SUBPOST-DIY befasst sich mit denUmständen des Bombenanschlagsauf die queere Bar „DIY“ in Jerewanam 8. Mai 2012. Es will eine Spracheschaffen, die das Leben nach demtragischen Ereignis konstruiertund erzählt. Wenn der Angriff aufDIY als Silencing und Etablierungausgrenzender gesellschaftlicherNormen gelesen werden kann, indemdas, was als transgressiv wahrgenommenwird, ausgelöscht wird,dann dokumentiert dieses Video dieTatsache, dass das Leben weitergeht,egal was passiert.POST-DIY is directed at thecircumstances surrounding thebombing attack on the queer bar inYerevan known as “DIY” on May 8,2012. It aims to produce a languagethat constructs and narrates lifeafter the tragic event. If the attackon DIY can be read as an act tosilence and establish exclusionarysocietal norms by eradicating what isperceived as transgressive, then thisvideo documents the fact that lifegoes on no matter what.85 CINEMA ARCHIPELAGO

POST-

SOCIALIST

TIME

SLIPS

IZDEU

Nazira Karimi

Kazakhstan 2022

13 min, DCP, colour / eng, kaz OV +

eng SUB

84

FOUNTAIN ACTION. POLICE

THREATEN CITIZEN WITH

PSYCHIATRIC WARD

Anna Shahnazaryan, Tigran

Khachatryan, Lara Aharonian, lucine

talalyan, Lala Aslikyan, Are

Martirossian, Olya Azatyan, Sevan

Petrossian

Armenia 2016

10 min, DCP, colour / arm OV + eng

SUB

2016 wurde eine Frau gewaltsam aus

dem leeren Brunnen auf dem Platz

der Republik in Jerewan geholt und

mit einem Krankenwagen in die

psychiatrische Anstalt Nubarashen

gebracht. In der darauffolgenden

Woche wiederholte eine andere

Frau die Aktion, und wieder drohte

die Polizei zunächst mit einer Einweisung

in die Psychiatrie, änderte

aber nach ein paar Telefonaten ihre

Meinung. Der Kurzfilm dokumentiert

die Wiederholung, bzw. das

Reenactment des Vorfalls.

In 2016, a woman was forcefully

taken out of the empty fountain

at Yerevan’s Republic Square and

delivered by ambulance to the

Nubarashen psychiatric ward. The

next week, another woman repeated

the same action, and once again

police were quick to threaten to

hospitalize her, but changed their

tune after making a few phone calls.

This short film documents this

repetition, or re-enactment, of the

incident.

Izdeu ist das kasachische Wort

für „Suche“. Der Film betrachtet

Schlüsselmomente der (post-) kolonialen

Geschichte der Region und

berührt die Themen Unterdrückung,

Trauma und Widerstandsfähigkeit

der indigenen Völker vom Ufer

des Syr Darya-Flusses angesichts

historischer Katastrophen.

Izdeu is a Kazakh word for “search.”

Flipping through several key pages of

the colonial and post-colonial history

of the region, the film touches on the

themes of oppression, trauma and

resilience of indigenous peoples of

the Syr Darya river region in the face

of historical cataclysms.

MY MOTHER'S WOUND

Gulzat Matisakova

2021

10 min, DCP, colour / eng OV + eng SUB

MY MOTHER'S WOUND ist ein

autobiografischer Dokumentarfilm,

der sich mit einem unter Frauen im

postsowjetischen Zentralasien weit

verbreiteten Generationstrauma

befasst. Anhand von Animationen

und Zeichnungen erzählt die Autorin

die Geschichte ihrer Mutter, die in der

Sowjetunion geboren und aufgewachsen

ist, dann sowohl gegen das

neue kapitalistische Regime als auch

gegen die neuen/alten patriarchalischen

Familienbräuche ankämpfte,

sich an zu viel Fernsehen berauschte,

depressiv wurde und all dies an ihre

Tochter weitergab.

MY MOTHER’S WOUND is an autobiographical

documentary dealing with

a widespread generational trauma

among women in post-Soviet Central

Asia. Using animation and drawings,

the author tells the story of her

mother, who was born and grew up in

the Soviet Union, struggled against

both the new capitalist regime and

new/old patriarchal family customs,

got intoxicated by too much TV,

developed depression and passed all

of this on to her daughter.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!